Текст книги "Воробушек по имени Лиз (СИ)"
Автор книги: Lady Smile
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 65 страниц)
– Конечно, – ответил мужчина, улыбаясь, – ведь Джеймс наш сын.
Лиз смотрела во все глаза на мужчину и женщину. Растерявшись, она хватала ртом воздух, пытаясь сообразить, что же нужно говорить. Воспользовавшись неловким моментом, мужчина сказал женщине.
– Дора, у нашего сына есть дочка! Мы теперь бабушка и дедушка! – воскликнул он и громко расхохотался.
– Посмотри Чарльз, она так похожа на Лили. Но, кажется, мы ее напугали, – тревожно заметила она.
– Извините, – запинаясь, заговорила Лиз, – но… как это вообще может быть? Родители ничего не говорили о вас… и… почему вы не забрали нас с Гарри, когда…
– Гарри? Кто такой Гарри? – непонимающе спросил Чарльз.
– Это мой брат! – серьезно ответила Лиз. – Вы уверены, что вашего сына зовут Джеймс Поттер? – засомневалась она. – Может это двойной однофамилец?
– Дора, она сомневается, – повернувшись к жене, произнес мужчина.
– Я вижу, дорогой. Позволь мне с ней поговорить, – мужчина слегка поклонился, как бы приглашая жену сделать то, что она задумала.
Миссис Поттер сделала пару шагов вперед и мягко произнесла:
– Моего сына зовут Джеймс Девин Поттер. Он родился 27 марта 1960 года. В 11 лет стал учиться в Школе Чародейства и волшебства Хогвартс на факультете гриффиндор. Его лучшими друзьями являются Сириус Блек, Ремус Люпин и Питер Петтигрю. Этого достаточно, чтобы ты нам поверила?
– Вы описали моего отца. О, Мерлин… Вы мои дедушка и бабушка? – ахнула Лиз.
– Ну, наконец-то! – всплеснул руками Чарльз и рассмеялся.
Лиз тоже рассмеялась. Она посмотрела на дедушку: непослушные волосы с проседью, глаза с веселыми огоньками, улыбка. Когда он смеялся, он всегда щурился. Так же делали и ее отец, и она сама. Дора, бабушка Лиз, была стройной, чуть ниже мужа, ее волосы до плеч также отдавали сединой, но были аккуратно уложены. Она показалась Лиз очень доброй, мягкой и утонченной женщиной. Глядя на них обоих, Лиз подумала о своих родителях. Папа явно выбирал жену, похожую на свою мать, сам же унаследовал многое от своего отца.
– Спускайся вниз, – прервав ее размышления, произнесла Дора. Лиз так и сделала.
– Какая ты красавица! – воскликнул дедушка, обходя девочку по кругу.
– Чарльз, перестань, – осадила мужа Дора. – Не обращай внимания, Лиз, – мягко сказала девочке женщина. – Мой муж сначала делает, а потом говорит.
За ее спиной Чарльз состроил недовольную гримасу. Лиз рассмеялась.
– Присаживайся, милая, – не обращая на выходки мужа внимания, пригласила она Лиз. – Я вижу, тебя что-то беспокоит?
– Да, – созналась Лиз, глядя на бабушку с дедушкой. – Скажите, как я здесь оказалась? И что это за место?
– А как ты сама думаешь? – спросил Чарльз.
– Я не знаю…
Лиз стала рассматривать зал. Красные сиденья, партер, амфитеатр полукругом, черные стены с серыми панелями… Дежа Вю… Лиз казалось, что она была уже здесь… Догадка сама всплыла в ее голове.
– Это же Олимпия!
– Верно, – улыбаясь, сказала Дора.
– Но как я здесь оказалась?
– А это уже ты сама должна вспомнить, – сказал Чарльз. – Где ты была до этого?
Лиз нахмурилась, пытаясь вспомнить последнее место, где она была.
– Я была в Лондоне, в Министерстве магии… Точнее в Отделе Тайн… Боже мой, я же заслонила Сириуса от смертельного заклятия! – вскричала Лиз. Испугавшись, девочка закрыла руками рот, а затем ошарашено посмотрела на дедушку с бабушкой и прошептала: – Я умерла, да?
Чарльз с Дорой грустно опустили глаза.
– Умерла, – обреченно ответила за них Лиз. – Как я не подумала? Ведь вы же тоже умерли, верно?
– Лиз, – глядя с сожалением, Дора взяла девочку за руку.
– Значит, – девочка снова посмотрела вокруг, – это мой рай? Получается… здесь должны быть и родители моей мамы, и другие родственники… Седрик? Вы не видели здесь высокого парня лет 17-ти с…
– Лиз, – прервал ее Чарльз, – кроме нас здесь никого нет.
Лиз тяжело вздохнула. Та совсем крошечная искорка надежды на долгожданную встречу вспыхнула и тут же погасла, не оставив и следа.
– Теперь я должна всегда здесь быть? – грустно спросила Лиз. – Это мое пристанище?
– Нет, девочка, – ответила бабушка. – У тебя есть выбор.
– Выбор?
– Ты можешь вернуться.
– Как это? Я ведь того… умерла.
– Это не совсем верно, – ответил Чарльз. – Твоя душа сейчас находится между двух миров. Ты можешь выбирать сейчас: остаться с нами и пойти дальше, в более высокое измерение, именуемое у вас Раем, или вернуться назад.
– Но как же это? Разве каждому предоставляют такой выбор?
– Не каждому…
– Тогда, почему я?
– Этого не знает никто. Ты первая, кто оказался здесь.
– Что же мне делать? – растерянно спросила Лиз.
– Только ты одна можешь это понять…
Лиз посмотрела на них… Бабушка с дедушкой смотрели на нее. Лиз знала, что уйдя с ними, наверняка встретит Седрика. Он должен был ждать ее там, где-то чуть выше, в другом измерении. Но там, на Земле, ее родители, Гарри… Сириус! Бедный… как он сможет смотреть в глаза своему лучшему другу, зная, что его дочь спасла ему жизнь? Она не подумала об этом… Вероятно своим поступком она разрушила их дружбу. На подсознательном уровне именно Сириуса будут винить в ее смерти.
Лиз пыталась взвесить все «за» и «против» и понимала, что там она еще многого не сделала… Она совсем недавно обрела семью, дом, школу, ставшую ей третьим домом (вторым был, как ни крути, приют), друзей… Волан-де-Морт все еще ходит по земле, его приспешники убивают невинных… Ей рано умирать… Она нужна там… нужна Гарри… Сириусу…родителям… Ей нужно быть живой!
– Мне надо вернуться! – решительно сказала она вслух.
– Мы не сомневались, что ты это скажешь, – весело произнес Чарльз.
– Вы не обижаетесь на меня?
– За что, милая? – удивилась бабушка.
– За то, что с вами не ухожу.
Ответом ей был раскатистый смех дедушки.
– Если бы ты решила пойти с нами, я бы тебя лично вытолкал обратно!
– Спасибо, – горячо ответила она, обнимая обоих. – Вы замечательные!
– О, Лиз, – Дора поцеловала внучку в лоб. – Передай нашему сыну ,чтобы впредь внимательнее следил за своими детьми! Вы наше сокровище! Продолжение нас…
– А если не послушает, – сказал Чарльз, – будет иметь дело со мной, – серьезно продолжил он, а потом вдруг засмеялся: – Шучу-шучу. Скажи ,что мы любим его. Поцелуй за нас его с невесткой, обними Гарри. Мы… очень гордимся вами… – голос у дедушки дрогнул, и Лиз поспешила его обнять.
– Ну, ладно-ладно, тебе пора, Лиз, – он поцеловал Лиз в щеку и разжал объятия.
Девочка поднялась на сцену и встала в круг света. Бросив последний взгляд на них, она увидела, как дедушка ей весело подмигнул, а бабушка улыбнулась.
– Я вас никогда не забуду, – произнесла она, а затем посмотрела вверх.
Яркий свет ударил прямо в лицо так, что пришлось зажмуриться. В следующее мгновение Лиз почувствовала ,что лежит на холодной и неровной поверхности, прижатая чем-то.
Ей понадобилось несколько секунд, чтобы восстановить в памяти всё, что произошло в последние часы. Ее смерть, Олимпия, дедушка с бабушкой, возвращение… Лиз в Отделе тайн… снова! Она резко открыла глаза и увидела, как над ней возвышается громадная древняя арка. Ее занавес зловеще колыхался. Лиз не слышала больше криков и взрывов, не видела больше вспышек, вместо этого тихие рыдания заполонили ее слух. Всё это время она не могла пошевелиться. Что-то или кто-то прижал ее.
– Эй… – тихо позвала Лиз.
Рыдания затихли. Лиз поняла, что на ней лежала ее мать, оплакивая ее смерть. Лили, услышав голос своей дочери, на секунду замерла.
– Мама… – тихо повторила Лиз.
Лили медленно подняла свою голову с груди дочери и посмотрела на ее лицо.
– Жива! – вскрикнула она и разрыдалась с новой силой. Крепко обнимая дочь, Лили целовала ее лицо, не прекращая плакать.
– Жива, жива, ты жива, – повторяла она. – Девочка моя… жива…
Лиз как во сне наблюдала за этим. До нее еще плохо доходила реальность всего происходящего. Лили обхватила лицо дочери руками и смотрела на нее глазами, полными боли и страдания.
– Ты жива, Лиз! – снова повторила она, не веря своим глазам.
– Мама… – Лиз безучастно на нее посмотрела. – Что случилось? Где все?
– Я… я не знаю, – растерялась Лили. – После того, как… я ничего не видела… я думала, что потеряла тебя… – ее голос сорвался, и женщина снова заплакала.
Лиз обняла маму одеревенелыми руками. Она гладила Лили по волосам, успокаивая как маленькую. А потом вдруг сказала:
– Я видела бабушку с дедушкой…
Лили посмотрела на дочь широко раскрытыми глазами. Она не успела ничего спросить или сказать т.к. к ним подошел Люпин.
– Как это возможно? – ахнул от удивления он. – Ты жива! – он показывал на нее рукой, не веря тому, что видит.
– Да, она жива, Ремус, – дрожащим голосом ответила Лили. – Что с Гарри и с остальными? – взволнованно спросила она.
– Все живы. Дамблдор просил передать, что все отправляются в Хогвартс. Твоим друзьям, – обратился он к Лиз, – необходима срочная медицинская помощь. Гарри жив, но тоже пострадал. Из того, что я видел, можно сделать вывод, что Волан-де-Морт пытался завладеть его разумом. Но у него не получилось, – опередив вопросы Лиз с Лили, добавил он. – Его уже доставили в Больничное крыло. Дамблдор попросил меня забрать… хм… тело, но, вижу, что этого не понадобиться делать. Пойдемте лучше к остальным. Надо возвращаться в Хогвартс.
Лиз попыталась встать, но ее ноги отказывались ей повиноваться. Благодаря поддержке Люпина, ей удалось встать. Пока они шли в вестибюль Министерства, Лиз увидела в стороне несколько схваченных Пожирателей, связанных оковами крепко-накрепко. Их охраняли члены Ордена, среди которых Лиз узнала мистера Уизли, Тонкс и Грюма. Все трое удивленно провожали ее взглядом. Когда же ее увидел Дамблдор, Лиз была готова поспорить, что на его лице появилось выражение полнейшего удивления. Он говорил с министром, но неотрывно следил за девочкой. Меж тем к ней подбежал отец. Джеймс схватил дочь и обнял так крепко, что в глазах у Лиз появились черные пятна. Он, как и мать, расцеловал дочь и, не скрывая слез, повторял «моя девочка жива», «моя маленькая, моя малышка жива». Обняв отца, Лиз увидела в стороне Сириуса. Он виновато смотрел на воссоединение семьи, а затем трансгрессировал. Лиз невольно нахмурилась.
Как только Лиз оказалась в Хогвартсе, к ней тут же подошел Дамблдор. Девочка стояла в окружении родителей, поэтому директор обратился к ним:
– Джеймс, Лили, я могу поговорить с Лиз… наедине?
– Конечно, профессор, – ответил Джеймс. – Иди потом сразу в Больничное крыло. Мы будет там, – на этот раз он обратился к дочери.
– Хорошо, пап.
Лиз следовала за директором в полной тишине. Еще было достаточно рано, поэтому все ученики спали в своих постелях. Поднявшись в кабинет директора, Лиз, приняв приглашение старика, села в кресло напротив его письменного стола.
– Ты сегодня напугала нас всех, Лиз, – начал Дамблдор, – но удивила еще больше.
– Я не специально, сэр, – опустив глаза, ответила Лиз.
– Я могу тебя попросить об услуге?
Лиз кивнула.
– Мне надо, чтобы ты показала мне то, что видела там.
– Но как я могу…?
– Тебе нужно просто подумать о том, что ты видела, я все сделаю сам. Чтобы понять, как ты смогла выжить, я должен увидеть все твоими глазами. Ты сможешь мне помочь увидеть?
– Да, сэр, смогу.
Лиз закрыла глаза и сосредоточилась. Она прокрутила все, что видела по порядку. Что-то холодное прикоснулось к ее виску и заставило открыть глаза. Лиз увидела, как из ее виска Дамблдор вытягивает золотистую нить. С помощью палочки она парит в воздухе, пока директор не помещает ее в неглубокую каменную чашу, внутри которой было что-то среднее между жидкостью и жидким газом. Лиз как зачарованная следила за Дамблдором. Вот он наклонился над чашей, его старое морщинистое лицо осветилось рябью волн, вот его лицо полностью погрузилось в жидкость. Лиз испугалась, не зная, что делать: помочь старику или так надо? «А вдруг он утонет?» – подумала Лиз. Нелепая смерть, ничего не скажешь. Отогнав от себя жуткие мысли, девочка решила, что директор знает, что делает. Однако все же не отводила от него взгляда, готовая в любую минуту, прийти на помощь.
Через минут десять Дамблдор вынырнул из чаши совершенно сухой. Его мудрые спокойные глаза посмотрели на девочку с пониманием.
– Вы что-нибудь узнали, директор? – спросила Лиз.
– Ты познакомилась со своими дедушкой и бабушкой, – проигнорировав вопрос, ответил Дамблдор.
– Да, они мне очень понравились, – улыбнулась Лиз. – Но мое воспоминание вам помогло понять, как все это вышло? Почему я выжила? И почему попала туда?
– Лиз, я скажу тебе правду, – девочка напряглась, – я не знаю ответа на твой вопрос. Ты поступила так же, как твои родители много лет назад. Но ты вернулась совершенно здоровой в то время, как они были живыми мертвецами. С чем это связано? Увы, нам вряд ли доведется узнать это.
– Значит, я могу сейчас пойти и спрыгнуть с Астрономической башни, а затем вернуться снова живой?
– На твоем месте, я бы этого не делал, Лиз. Видишь ли, один раз тебе повезло вернуться, но нет никакой гарантии, что это случится снова.
– Я думала, вы скажите, как это произошло, – разочарованно произнесла она.
– К сожалению, есть области неподвластные нашему разуму, Лиз. Даже такой ум, как у меня, многого не знает.
– Я могу пойти в Больничное крыло, сэр?
– Конечно, Лиз. Ступай.
Девочка встала из кресла и пошла к выходу. У самой двери она обернулась, спросив:
– Профессор, мой отец… он может прийти к вам и попросить показать это воспоминание? Я думаю, он бы хотел увидеть своих родителей.
– Мои двери всегда для него открыты. Для любого из вас.
– Спасибо, сэр. До свидания.
За Лиз закрылась дверь.
Дамблдор сидел в полной тишине, прислушиваясь к звуку удаляющихся шагов. Убедившись, что Лиз ушла, и горгулья закрыла проход, директор произнес:
– Всё именно так, как я и предполагал. Мы на верном пути.
Комментарий к Chapter 43
Дора Поттер: http://www.prdisk.ru/images/charlotte_rampling47.jpg
http://mediamass.net/jdd/public/documents/celebrities/4427.jpg
Чарльз Поттер: http://fooz.ru/images/stories/2013/Interviu/03-2013/08/de-niro.jpg
http://www.movie.ru/upload/resize_cache/iblock/ee5/300_450_1/ee5ccd5cdc5ce54d62155352e52e85de.jpg
Некоторые разъяснения:
Лиз пережила нечто похожее на то, что предстоит Гарри в 7 книге после Ававы Волан-де-Морта. В ней, как и в Гарри, есть частица души Темного Лорда. Разница лишь в том, что основной удар пришелся все-таки на Гарри, поэтому для того, чтобы убить в нем часть души Волди, нужна была Бузинная палочка. Лиз же только слегка задело. Поэтому ей хватило палочки Беллатрисы. Дамблдор понял эту закономерность.
Еще один момент: если связь Гарри с ТЛ проявлялась через парсултанг, сны и видения, то у Лиз, как можно догадаться, это были вещие сны. Теперь она их видеть не будет.
========== Chapter 44 ==========
Прошла ровно неделя после сражения в Отделе тайн. Волшебный мир изменился до неузнаваемости. Теперь каждый волшебник не только знал, что Дамблдор и Мальчик-который-выжил были правы, но еще и понимал, что Министерство его держало в неведении целый год. Тот-кого-нельзя-называть вернулся… Более того он собирает армию. Все те исчезновения, а также новые автоматически приписывались Волан-де-Морту. Каждый день где-нибудь, будь то маленький, отдаленный городишка или крупный мегаполис, появлялась зловещая Черная метка – символ тьмы и смерти.
Прошло уже несколько дней, как семья Поттеров вернулась в свой дом. Атмосфера там царила не из лучших: мало того, что Сириуса никто не видел уже неделю, так еще и Лиз окружили чрезмерной опекой. Первое время девочка не обращала внимания, потом старалась не воспринимать всерьез, но когда в субботу, 5 июля, ее за завтраком в седьмой раз спросили, что она собирается делать сегодня, Лиз не выдержала:
– Послушайте! – воскликнула она. Все подняли на нее глаза. – Всё хорошо! Я жива… – Лиз, заметив, как в глазах матери появились слезы, а отец с братом опустили глаза, смягчилась: – Я больше не собираюсь никого заслонять собой. Я знаю… вы испугались, но это не значит, что вы должны теперь отслеживать каждый мой шаг.
Лили подошла к дочери и положила руки ей на плечи.
– Лиз, ты нас тоже пойми. Мало того, что мы упустили 13 лет вашей с Гарри жизни, так еще и видели своими глазами, как нашего ребенка убивают. Это нелегко…
– Но я ведь здесь!
Наступила неловкая пауза. Лиз понимала, что значит потерять того, кого любишь. Она даже могла представить, как вела бы себя, если бы Седрик выжил. Она бы наверняка пристегнула его наручниками к себе и не сводила бы с парня глаз. Ее родителям пришлось пережить потерю своего ребенка, а затем его воскрешение. На деле оказалось, что с последним сложнее свыкнуться. Страх, что подобное может повториться вновь, заменяет здравый смысл. Лиз понимала это и все же невероятно устала.
– Извините меня, – сказала она.
– Ничего страшного – мгновенно ответила мама.
– Я пойду в Нору. Сегодня Флер приезжает.
– Но…
– Всё хорошо, – успела добавить она, – здесь всего каких-то двести метров. Если что – буду кричать, – пошутила Лиз.
– Не смешно, – заметил Гарри.
***
Лиз шла через пшеничное поле. Вдалеке виднелась Нора, дом семьи Уизли, – здание причудливой формы, напоминающее девочке две несовпадающие детали в тетрисе. Всю дорогу Лиз прокручивала в голове события последней недели – отставка Фаджа, реабилитация Гарри с Дамблдором, заголовки про Волан-де-Морта и повторяющийся рассказ того, что видела Лиз на той стороне. Сначала Дамблдору, потом родителям, Гарри, отдельно отцу, Рону с Гермионой, Джинни, миссис и мистеру Уизли, Грюму с Тонкс – можно продолжать до бесконечности. Несмотря на то, что отец видел все сам в Омуте памяти, почти каждый вечер он приходил к дочери и просил рассказать какую-нибудь часть. Лиз терпеливо повторяла, зная, как важна каждая деталь того, что казалось утраченным навечно. Сама же Лиз чувствовала ,что что-то в ней изменилось после встречи с бабушкой и дедушкой. Нет, она не чувствовала себя неуязвимой, наоборот, ей казалось ,что теперь до нее легче всего добраться. С другой стороны страх смерти отошел куда-то на другой, даже не второй или третий план. Теперь Лиз не боялась смерти, она знала, кто будет ее ждать там. Она чувствовала ,что была с Ней на равных, перестала обращаться к ней на «Вы». И от этого что-то сломалось внутри, барьер, высокая каменная стена, воздвигнутая человеческими предрассудками, страхами и незнанием.
С такими мыслями Лиз подошла к Норе. Постучав дверь, она внимательно следила за садовым гномом, роющим яму в клумбе миссис Уизли. Меж тем входная дверь открылась и спустя мгновение захлопнулась прямо перед носом Лиз. Девочка лишь успела заметить испуганное лицо своего крестного. Спохватившись, она бросилась к черному ходу, который был на кухне. Она успела как раз вовремя – Сириус открыл дверь и налетел прямо на девочку.
– Стоять! – скомандовала Лиз.
Она грозно смотрела на крестного, подбоченившись. Сириус не мог не отметить разительного сходства девочки с ее матерью.
– Пойдем-ка поговорим, – она взяла его за руку и повела в гостиную.
– Лиз, отпусти меня, – попросил Сириус.
– Сядь и закрой рот, – потребовала девочка.
– И не подумаю, – заявил крестный.
– Я сказала: сядь. Живо! – воскликнула Лиз уверенным холодным голосом. На этот раз мужчина повиновался. Сделав глубокий вдох, она заговорила: – Посмотри на меня! Я жива! А ты вздумал себя винить непонятно в чем! Избегаешь меня, Гарри, своего лучшего друга! Ты вообще…
– Прекрати, – попросил Сириус. Он медленно поднял глаза на крестницу и сказал: – То, что ты жива, можно назвать не иначе, как чудом. Ты сейчас должна была лежать в сырой земле, а вместо этого ты стоишь передо мной сейчас. Ты спасла мою жизнь, подставила себя. Но… Я… я видел лицо Джеймса тогда, а ты нет… Я слышал крик Лили… Он мне снится каждую ночь… – он закрыл глаза, хмурясь от воспоминаний. – Это моя вина… – он опустил голову и заплакал.
Лиз была поражена. Впервые в ее жизни перед ней плакал мужчина. Растерявшись, она заозиралась в поисках помощи, но никого не было. Наконец, она подола к мужчине и обняла его.
– Тебя никто не винит, – тихо сказала она. – Ни Джеймс, ни Лили, ни Гарри… Я тоже тебя не виню.
Сириус отстранился. Отвернувшись от Лиз, он быстрым движением вытирал глаза и щеки, видимо стыдясь проявления слабости.
– Мой отец только по одному поводу беспокоится…
Сириус посмотрел на девочку с надеждой.
– Он беспокоиться, что потерял лучшего друга, – Лиз увидела, как лицо крестного посветлело. – Он ведь зря беспокоиться, верно?
Сириус грустно улыбнулся.
– Вот и славно, – она обняла крестного и тихо сказала ему на ухо: – Я не жалею, что так поступила. Ты жив – это главное для меня.
Девочка почувствовала, как крестный поцеловал ее в волосы.
– Лиз! – услышали оба девчачий возглас.
Разорвав объятия, девочка увидела, как к ней бежит стройная высокая блондинка.
– Флер! – воскликнула Лиз.
– Как же я г’ада тебя видеть, Лиз, – девушки обнялись.
Меж тем Сириус попытался ускользнуть из комнаты, но его крестница заметила это:
– Надеюсь, ты к нам домой сбегаешь? – спросила она.
– Хм… нет… – столкнувшись с грозным взглядом Лиз, он добавил: – Ладно-ладно, иду к вам.
– Я рада, – улыбнулась она и обернулась к Флер.
– Нам столько нужно с тобой пег’вог’ить!
– Пойдем в сад? Там нам никто не помешает, – предложила Лиз.
– Отличная идея! Этот дом такой тесный, – поморщилась девушка.
Обе девушки направились к черному выходу. На кухне они столкнулись с Джинни.
– Джин, привет, – улыбнулась Лиз.
– Ты как здесь оказалась? Я не видела, как ты зашла, – вместо приветствия спросила она.
– Я преследовала Сириуса, поэтому быстро прошмыгнула внутрь.
– О, Лиз, как я рада тебя видеть! – чересчур эмоционально воскликнула Джинни, обнимая Лиз. Не успела последняя как-нибудь отреагировать, как вторая быстро зашептала: – Слава Богу ты пришла! Флер здесь только несколько часов, а я уже на потолок готова была лезть! Уведи ее, прошу!
– Я… тоже рада тебя видеть, – сконфуженно ответила Лиз. – Но давай позже поговорим, – она увидела мольбу в глазах Джинни, – мы сейчас с Флер хотим все обсудить.
– Конечно-конечно, – быстро согласилась девочка и вышла из кухни.
– Ну ,что, пойдем? – по-французски спросила Лиз у Флер. Та кивнула. Обе вышли в сад.
Устроившись на пледе в центре сада и, стараясь не обращать внимания на шныряющих вокруг садовых гномов, девушки рассказали друг другу последние новости.
– Билл – прекрасный человек. Тебе повезло с ним, – искренне произнесла Лиз.
– Я знаю. Он замечательный. Г‘адом с ним мне не стг’ашно. Я люблю его и пг’осто счастлива, что выхожу за него замуж.
– Я тебя поздравляю! – Лиз обняла подругу.
– Я хотела тебя попг’осить об услуге, – она выдержала драматичную паузу, а затем на пределе эмоций выпалила: – Станешь моей подг’ужкой невесты?
– Ко… конечно, – от неожиданности Лиз начала запинаться.
– Ты не хочешь? – ахнула Флер, хватаясь за сердце.
– Нет-нет ,что ты! Я согласна! Просто… это так неожиданно! Я была совсем не готова! – она посмотрела на подругу со всей теплотой и признательностью, на которые была способна. – Для меня честь быть твой подружкой невесты! Что я должна делать?
Следующие полчаса девушки обсуждали обязанности Лиз. Джинни проходила мимо окна и увидела, как Лиз с Флер щебечут по-французски без умолку, изредка прерываясь на хихиканье и восклицания. Спустя какое-то время, обсудив все возможные темы, девушки неловко замолчали.
Лиз думала о том, какое счастье ждет подругу в ближайшем будущем. Несмотря на смутные времена, смерти и похищения, у Флер была надежда на счастье. Девочка даже не пыталась скрыть от себя правду – она завидовала подруге, ей хотелось бы быть на ее месте. В голове замелькали яркие картины ее собственной свадьбы, ее счастливое лицо, обручальные кольца, первый танец молодоженов… Все это внезапно рассеялось… К сожалению, этому не бывать. По крайней мере, не в ближайшем будущем и ни с тем ,с кем бы она хотела разделить свою жизнь. Эта мысль больно кольнуло в сердце. Хмурое лицо Лиз заставило Флер набраться храбрости и спросить:
– Как ты?
– Хорошо, – просто ответила девочка.
– Нет. Я имею в виду без Седг’ика. Как ты спг’авляешься? Я бы умег’ла без Билла, если бы он… Поэтому я даже не пг’едставляю, как ты это выносишь?
– Ты что забыла? Я ведь умерла неделю назад, это считается? – пошутила Лиз, но не рассмеялась. Получилось как-то горько и грустно.
– Ты знаешь, о чем я говог’ю! – настаивала Флер. Лиз вздохнула, опустила глаза и заговорила сбивчивым голосом:
– Не было дня, чтобы я не думала о нем. Я научилась справляться с чувством пустоты внутри, научилась улыбаться, когда не хочется. Но мне плохо. Я не буду тебя обманывать. Меня всю разрывает изнутри! И с каждым разом все сложнее притворяться будто все нормально! Я пытаюсь понять, за что, почему именно он. Как же так? – Лиз машинально потянулась к медальону. Открыв его, она посмотрела на улыбающееся лицо Седрика и не смогла сдержать слов: – Я так тоскую по нему!
– О, Лиз! – Флер обняла подругу. – Всё наладится! Ты еще сможешь полюбить кого-нибудь…
– Беда в том, что я не хочу, – горько ответила та. – Я понимаю, что его больше нет! – Лиз закусила губу, стараясь не сорваться окончательно. – Но я все равно его люблю! И я не хочу любить другого… Но самое ужасное то, что я начала его забывать… – по щеке снова покатились слезы. – Я смутно помню его голос, его запах вовсе стерся из памяти. Этот медальон, – она снова посмотрела на фотографию парня, – единственное, что помогает мне не забыть его окончательно. Мне кажется, если бы его не было у меня, я бы уже начала сомневаться, а был ли он на самом деле?! Мне страшно… Я не хочу забывать…
Флер взяла девочку за руку.
– Лиз, я понимаю ,что это немного бестактно, но… ты была на его могиле?
– Нет, – она заплаканными глазами смотрела на подругу, не понимая, куда та клонит.
– Ты должна сходить, – уверенно заявила она ,а затем уже мягче добавила: – Ты должна с ним попрощаться.
Лиз задумалась. Дом семьи Диггори всего в километре от их дома. Их печная труба видна из окна ее спальни. Прошлое лето, каникулы, сейчас – Лиз даже не подумала этого сделать. А теперь… Она почувствовала, что должна это сделать. Ей надо поговорить, выговориться. Никто не сможет этого понять, кроме Седрика. Пусть даже и без ответа, даже с гранитной плитой… Ей было это необходимо сейчас.
– Ты права, – согласилась, наконец, Лиз. – Я схожу… Завтра.
Комментарий к Chapter 44
Друзья, вот и первая часть моего фанфика подошла к концу. Впереди еще две книги и несколько сотен страниц.
В связи с этим у меня есть к вам вопрос: как бы вы хотели дальше читать мою работу? Есть два варинта: 1) писать здесь и дальше (но это значит, что фанфик растянется страниц на 600 и примерно на 90-100 глав). Несовсем удобно, правда? 2)Выпустить вторую часть под названием “Воробышек по имени Лиз: 2 часть” отдельным фанфом, поместив ссылку на первую часть? Мне важно ваше мнение!
========== Chapter 45 (Шестая книга) ==========
Следующим утром Лиз медленно брела в сторону дома семьи Диггори. За завтраком она предупредила родителей, куда собирается, попросила отпустить ее одну и получила разрешение. По дороге она нарвала небольшой букетик полевых цветов и теперь сжимала так сильно, стебли больно врезались в ладони. Тяжелый груз камнем повис у нее в груди, мешая идти вперед. Встречный ветер развивал ее отросшие до лопаток огненные волосы и длинную юбку сарафана, бил прямо в лицо, словно отталкивая назад. Но Лиз шла. Она понимала ,что когда-нибудь ей пришлось бы туда прийти, столкнуться с реальностью и окончательно признать необратимость случившегося. Лучше раньше, чем позже. Пусть будет невыносимо сейчас. Боль – лучший помощник в напоминании ей о том, за что она борется.
Медленно, но верно, Лиз подходила к дому родителей Седрика. Остановившись неподалеку, девочка внимательно посмотрела на него: аккуратный двухэтажный домик нежно-розового цвета, черепичная крыша, небольшой садик перед домом. Лиз он показался очень уютным и приятным. В таком доме невозможно было вырасти слизеринцем или Пожирателем смерти. Лиз не удивилась, что Седрик вырос хорошим человеком. Иначе и быть не могло.
Девочка переводила взгляд с одного окна на другое, пытаясь угадать, какое из них находится в спальне парня. Вдруг она заметила, как на втором этаже в одном из окон дернулась занавеска. Кто-то наблюдал за ней, пока она рассматривала дом, а она и не заметила. Это либо миссис Диггори, либо мистер Диггори. Они заметили ее, теперь ей придется навестить их. Вздохнув, Лиз прошла мимо дома. Как сказала мама, кладбище находится за полем у леса по левую сторону от дома. Девочка прошла по песчаной дороге, а затем свернула налево и пошла дальше. Дорога скатывалась в низину, и, в конце концов, Лиз оказалась перед входом на кладбище, полностью поглощенного тенью леса. Она еще не успела переступить деревянной арки у входа, а вид возвышающихся из земли крестов и памятников уже холодил душу. Обернувшись назад, Лиз еще раз взглянула на дом Диггори весь в золотистом свете солнца, а затем вошла на кладбище. Девочка не знала, где искать нужную ей могилу. Куда бы она не взглянула, везде виднелись надгробия: одни ветхлые покосившиеся, другие более свежие, но заросшие сорняками и травой, на некоторых и вовсе стоял лишь крест, на котором не было имени – лишь дата смерти выжжена на пересечении. Куда двигаться? Где ей найти ту, что она ищет? Девочка в растерянности стояла у входа. Наконец, она решила просмотреть все свежие и, более того, ухоженные могилки. Родители Седрика должно быть каждый день приходят навестить сына, решила Лиз и двинулась по правому краю. Пройдя всего несколько рядов, еще издалека Лиз заметила нужную ей могилу: как она и предполагала, аккуратная, чистая, огражденная, с небольшой каменной скамейкой.
Внезапно все тело Лиз налилось свинцом. Ее руки, ноги не слушались. Ей стало страшно. Вокруг все закружилось. Резко зажмурившись, Лиз досчитала до десяти и бросилась к могиле. Ей нужно было ее увидеть! Но…
Увидев ее, прочитав имя Седрика на камне, Лиз отшатнулась и упала на скамью. В миг она поняла, что не была готова к этому.
Седрик Диггори
30 сентября 1977 – 24 июня 1995
Любимому сыну от родителей
Любим, скорбим, помним
Золотистыми буквами выбиты четыре строки… на безмолвном, холодном камне… Вся жизнь в четырех строках.
Лиз не была готова. В голове встала картина того дня, его «я тебя люблю» одними губами, стеклянные глаза и крик его отца… Лиз закрыла лицо руками и, содрогаясь от слез, завыла от боли.
***
Лиз не знала, сколько прошло времени. Ей казалось, время специально ускорило свой бег, стараясь сбежать от ее счастливых мгновений все дальше. Подняв заплаканные глаза, Лиз увидела, что солнце в зените. Его теплые согревающие лучи не доходили до нее, холод своими цепкими руками окутал тело со всех сторон. Поежившись, Лиз вытерла слезы и снова посмотрела на надгробную плиту. Где-то там, на глубине шести футов, лежит ее Седрик. Так близко… Внутри зародилось сумасшедшее желание броситься на колени и начать копать голыми руками. Найти его, спасти от этого тяжелого пласта земли, загнавшего его в ловушку. Она и не поняла, как оказалась на коленях. Тонкие белые пальцы, дрожа потянулись к плите… Седрик… Лиз коснулась его имени. Несмотря на то, что камень был холодным и серым, девочка как будто почувствовала жар, теплоту. Она дотронулась до него… Прикоснулась к Седрику… Она провела рукой по его фамилии, дате рождения, но, дойдя до другой даты, отдернула руку, словно ошпарилась.