Текст книги "Воробушек по имени Лиз (СИ)"
Автор книги: Lady Smile
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 65 страниц)
Этого ответа было достаточно. Еще около получаса Лиз отвечала на различные вопросы. Когда же все закончилось, и девочка скрылась в отдельно помещении, к ней одновременно зашли ее отец и миссис Смит.
– Ты с ума сошла? – тут же воскликнула она. – Сейчас? Когда мы целый год потеряли?
– Полегче, – заступился за дочь Джеймс.
– Все нормально, – сказала ему Лиз, а затем обратилась к женщине: – Вы же знаете, что произошло в замке! Вы знаете, кто я! Я не могу делать вид, что во мне нет магии, не могу жить как раньше. Через три года, возможно, я вернусь.
– Возможно? – ахнула миссис Смит.
– Неизвестно ,что может случиться за это время. Может, меня и в живых-то уже не будет!
– Лиз!
– Что ты такое говоришь? – воскликнули сразу и женщина и мужчина.
Лиз промолчала. Она подошла к женщине и обняла ее:
– Я благодарю вас за всё! Я вам очень обязана. Вот, – она протянула клочок бумаги, – здесь два адреса: домашний и школьный. Передайте Адаму и остальным. Пусть пишут мне письма, и вы тоже, – она еще раз обняла женщину.
– Береги себя, – прослезившись, попросила миссис Смит и строго добавила: – Я жду тебя ровно через три года! И не смей не прийти! У меня теперь есть твой адрес! – Лиз рассмеялась сквозь слезы. – Я надеюсь, ты найдешь то, что ищешь.
– Спасибо, – поблагодарила девочка. – До свидания.
– До скорой встречи, Лиз.
***
– Как все прошло? – вбежала к холл миссис Поттер.
– Отлично, – ответила Лиз.
– Как ты? – обеспокоенно спросил Гарри.
– Устала… Пойду наверх, – сказала она.
Поднявшись к себе в комнату, Лиз стерла с лица маску легкости и беззаботности и легла на кровать. Через пару минут она забылась тревожным сном.
***
– Как все прошло, Джеймс? – спросила Лили у мужа.
– Она держалась молодцом. Уверенно и спокойно отвечала на вопросы. Нашей девочке не привыкать это делать.
– Ох, милый, я так переживаю за нее. Ей в пору плакать и переживать утрату, а она невозмутима и тиха, – посетовала женщина. Мужчина сел рядом с ней и обнял за плечи.
– Наша девочка выросла сильной. Это ее способ переживать все невзгоды. Хотя…, – вздохнул он, – ей все же не помешало бы выплакаться.
– Она пытается держаться, – вставил Гарри, – как и все мы. Не забывайте, что она много лет вырабатывала эту привычку.
– Ты прав, сынок. И все же я с ней поговорю позже, – согласилась Лили.
***
Лиз проснулась, почувствовав теплые руки на своем лице. Вздрогнув, она повернулась и увидела маму, гладящую ее по щеке.
– Я тебя разбудила, милая?
– Нет, – солгала девочка.
– Как ты себя чувствуешь?
– Хорошо.
Лиз оперлась о спинку кровати и посмотрела на маму. Лили решила спросить прямо.
– Ты хочешь поговорить со мной о том, что случилось?
– Нет, – просто ответила девочка.
– Лиз…, – она взяла дочь за руки, – иногда надо выплакаться ,чтобы стало легче, выговориться, выпустить наружу свое горе.
– Мама, – в глазах Лиз стояли слезы, – если я сейчас заплачу ,я не смогу остановиться. Вы все спрашиваете, как я себя чувствую. Но я не знаю! Понятия не имею!
– Девочка моя…
– Внутри, – указывая на сердце, начала Лиз, – такая дыра! Все, что мне нужно сейчас, найти цель и идти к ней. Я нашла ее!
– Но…
– Если я не буду этого делать, я сойду с ума. Я найду успокоение, когда с Волан-де-Мортом будет покончено. Только тогда я смогу выдохнуть, а пока… Просто помогите мне. Научите меня всему, что знаете сами! – попросила девочка.
– Конечно, моя хорошая, – Лили обняла дочь. – Мы поможем тебе!
***
Поттеры вошли в дом на площадь Гриммо, 12.
– Сириус тут жил? – шепотом спросила Лиз, озираясь по сторонам.
– Да, – ответила мама.
– Жуткое место!
Снаружи Лиз здание понравилось: старинные кованные решетки, уютные окошки, белая стена. Внутри же все выглядело прямо пропорционально: узкий темный коридор, старинные обшарпанные стены, запах затхлости и плохое освещение навевали атмосферу готических романов 19 века. Лиз было не по себе в этом доме. Не хватало только приведений! Она с трудом представляла смех и радость в этом доме. Казалось, что здесь можно лишь плакать и сожалеть. Стены, потолок, обстановка – все давило на нее, угнетало. И это Лиз почувствовала в первые несколько минут в доме.
– Добро пожаловать в место, где я родился и вырос! – торжественно сказал Сириус, встречая гостей. Видя их хмурые лица, мужчина только рассмеялся: – Да-да, это мой дом!
– Старик, прости, но это чудовищное место! – извиняющимся тоном, заметил Джеймс.
– Полностью согласен. Но не стойте на пороге, пойдемте лучше я покажу вам ваши комнаты.
Для Лили и Джеймса была выделена небольшая комната напротив спальни миссис и мистера Уизли. Лиз поселили вместе с Джинни и Гермионой. Девочки были очень рады такому соседству. Лиз казалось ,будто она снова в Хогвартсе. Гарри же досталось койка-место в комнате парней рядом с Роном.
Уже через полчаса все собрались на кухне, где всем заправляла миссис Уизли.
– Гарри, как ты вырос! – воскликнула женщина, обнимая парня. – А где же твоя сестра? Мне не терпится на нее посмотреть!
Лиз вышла из-за плеча родителей. Честно говоря, энергия женщины немного напугала ее.
– Мерлин, как она на тебя похожа, Лили! – подошла женщина к девочке и взяла в руки лицо. – Зеленые глаза, рыжие волосы, просто красавица! Ох, ты меня не бойся! Я миссис Уизли, мама всех рыжих макушек, которых ты здесь увидишь. И то, это не все!
– Здравствуйте ,миссис Уизли. Я Лиз, – робко поздоровалась девочка.
– Прелестная девочка, – произнесла она.
– Спасибо, – опустив глаза, поблагодарила Лиз.
– Я не помешал? – раздался голос, услышав который, у Лиз все похолодело.
Девочка обернулась и с мертвенно-бледным лицом посмотрела на Грозного Грюма. Внутри ее обжигала слепая ненависть к этому человеку. С яростью в глазах она хотела было…
– Лиз! – взял ее за руку отец. – Это настоящий Грозный Глаз.
Девочка пришла в себя. Она виновато посмотрела на мракоборца.
– Извините меня, – сказала она.
– Все в порядке. Крауч младший заслуживает того, чтобы на него так смотрели! Но тебе стоит приберечь свою ярость для тех, кто этого заслуживает. Поверь, их великое множество, – мрачно сказал он.
Наступило неловкое молчание.
– Так, что же это я стою? – спохватилась миссис Уизли. – Лили, Джинни, поможете накрыть на стол?
– Я могу помочь? – спросила Лиз.
– Нет-нет, отдыхай, – доброжелательно ответила женщина.
Девочка отошла в сторону и села в углу на табуретку.
– Чего грустишь? – спросил подошедший Сириус.
– Ничего, – буркнула она, а затем сменила тему: – Как ты, живя в этом доме, вырос хорошим человеком?
Сириус звучно рассмеялся.
– А ты думаешь, что здесь только плохим можно вырасти?
– Прости, я не то хотела сказать. Просто… как ты не поддался соблазну поплыть по течению и стать тем, кем видели тебя родители?
– У меня были верные друзья, – просто ответил мужчина. – Они мне напоминали, кем я являюсь на самом деле. Они стали моей семьей, – он сел рядом с крестницей и сказал: – Лиз, тебе тоже нужно искать поддержку в родных и друзьях. Это огромная сила, поверь мне!
– Я знаю, – согласилась девочка.
– Если ты захочешь поговорить о чем угодно, или просто помолчать и посидеть в тишине, я к твоим услугам.
– Спасибо, – грустно улыбнувшись, Лиз положила голову крестному на плечо.
========== Chapter 23 ==========
Грозный глаз Грюм зашел на кухню в доме на площадь Гриммо.
– Еще одно нападение на маглов. Полюбуйтесь, – бросив на стол газету, мужчина отошел в сторону.
Члены Ордена Феникса, собравшиеся сегодня, прильнули к газете.
– Погибло 10 человек, 15 ранено, – подытожила Лили.
– Все так и начиналось в прошлый раз, – мрачно заметил Сириус.
– А Фадж даже не чешется! – вспылил Джеймс, стукнув кулаком по столу.
– Истериками мы вряд ли поможем, – спокойно заметил Снегг.
Джеймс хотел было ответить на выпад, но его перебила Макгонагалл:
– Северус прав. Темный Лорд собирает армию. Нам необходимо делать то же самое.
– Люпин сейчас ведет переговоры с оборотнями, Хагрид – с великанами. Если оба эти клана примут нашу сторону, у нас будет превосходство, – посвятил остальных в дела Дамблдор.
– А что, если они не поддержат? – спросила Тонкс. Все посмотрели на нее, от чего ей показалось, будто она спросила что-то плохое. Но на самом деле, все просто боялись этого если.
– Если они откажутся встать на нашу сторону, – спокойно сказал Альбус. – Мы будем искать другие пути. Кстати, Лили, как проходит обучение Лиз? – перевел разговор в другое русло старик.
– Она усердно занимается каждый день, отрабатывает свои навыки, – неуверенно начала женщина.
– Она почти освоила программу четвертого курса, – поддержал жену Джеймс.
– Очень интересно, – ответил Дамблдор.
– Почему? – не поняли Поттеры.
– Это доказывает то, что, имея цель перед собой, можно достигнуть многого за короткий срок. При других обстоятельствах Лиз вряд ли показывала такие результаты.
Все замолчали.
– Девочка потеряла друга, это не просто какие-то там обстоятельства! – хмуро заметила миссис Уизли.
– Даже больше, чем друга. Между ними была сильная связь, – поддержала женщину Лили.
– Вы правы, дамы, – согласился директор. – Но это не умаляет моих слов. Видите ли, утраты зачастую являются лучшими катализаторами наших достижений.
Каждый понимал, что это правда.
***
Тем временем на лестничном пролете четвертого этажа расположилась группа детей: близнецы, Рон, Джинни, Гарри и Гермиона. Прослушав весь разговор через удлинители ушей, они мрачно переглянулись. Усевшись на ступеньках, они погрузились каждый в свои мысли.
– Где сейчас Лиз? – спросила Джинни.
– Где-где? В комнате зубрит очередную книжку, – ответил Джордж.
– Сейчас она даже большая зубрилка, чем ты, Гермиона, – пошутил Фред, но никто не рассмеялся.
– Как же мне ее жаль! – воскликнула Гермиона и расплакалась. Джинни принялась ее успокаивать.
– Слезами горю не поможешь, – сказал Рон.
– Но… я не знаю… как… ей… помочь! – всхлипывая, ответила та.
– Она не хочет, чтобы ей помогали, – просто ответил Гарри. Все посмотрели на него. – Разве вы не понимаете, что она держится из последних сил? Хватается за свою цель, чтобы не сломаться. Единственное, что мы можем – помочь ей в ее достижении.
– Ты прав! – сквозь слезы сказала Гермиона. – Как же я сама до этого не додумалась? – она вскочила на ноги и побежала в комнату девочек.
– Ну вот, теперь у нас снова две зубрилки, вместо одной, – подперев руками подбородок, сказал Фред.
Все посмотрели на него и тихо захихикали.
***
До конца лета семья Поттеров поселились на Площади Гриммо. С одной стороны, они всегда были в эпицентре событий, с другой – Сириусу не было скучно. Дом, кишащий толпой подростков, становился не таким мрачным. Помимо двух полноценных семей, живущих в этом доме, несколько раз в неделю туда захаживали члены Ордена. Закрываясь на кухне, они неизменно отправляли детей наверх, а сами заседали там в течение нескольких часов, обсуждая план действий. Благодаря изобретению близнецов, вся компания устраивала свое «заседание» на лестнице, прослушивая собрание взрослых.
Только Лиз продолжала учиться. За почти два месяца она выучила программу четвертого курса. Ей в этом помогали родители, крестный, Тонкс, Люпин, Снегг и Макгонагалл.
За неделю до отправки в замок на пятый курс, Лиз приехала в Хогвартс ,чтобы сдать экзамены по четвертому курсу.
Хоть ее и сопровождала мама, Лиз чувствовала себя очень одиноко и слышала только свои шаги, гулом раздающиеся в коридорах. Ей необходимо было сдать 7 экзаменов, на которые ей выделили 3 дня. Дамблдор предложил ей ее спальню в гостиной Гриффиндора, но Лиз отказалась. Каждый вечер она возвращалась на площадь Гриммо.
Находиться одной в спальне, оставаться наедине с этим местом и своими мыслями, Лиз не была готова. На третий день, сдав у профессора Снегга зельеварение, Лиз вышла во внутренний дворик, прошла по деревянному мосту и, спустившись вниз по склону, оказалась в той долине, где когда-то писала музыку, где ее полумертвую нашел Седрик.
Сев на камень, она устремила свой взгляд на горизонт. Солнце, уставшее от дневных забот, клонилось к земле, излучая оранжевые и алые языки света. Лиз неотрывно смотрела на закат, а перед глазами пролетали все счастливые моменты, которые она прожила здесь. Вернуться в замок казалось ей не таким тяжелым делом. Но на деле Лиз ощущала камни на сердце. Два месяца держала в себе целые реки боли. Она могла их сдержать перед другими, но скрыть от себя их не могла. Все, что они с Седриком прожили вместе за полгода, никогда не повториться. Осознание этого прорвало ту невидимую преграду и выпустило на волю поток слез. От собственной беспомощности и отчаяния, Лиз, закрыв глаза руками, позволила себе выплакаться.
***
– Северус, Лиз не у тебя? – спросила встревоженная Лили у профессора зельеварения.
– Что ей у меня делать, миссис Поттер? – равнодушно спросил мужчина.
– Ее нигде нет! Ни в гостиной, ни в спальне, ни в Большом зале. Я даже на кухню забегала! Там ее тоже нет! Вдруг, с ней что-то случилось? – женщина обняла себя за плечи и стала в панике раскачиваться.
Мужчина, бросив косой взгляд на женщину, все же смягчился.
– Пойдем, я помогу, – он решительным шагом пошел к выходу.
– Северус, спасибо! – горячо сказала Лили.
– Не благодари.
Долго девочку искать не пришлось. Не успели они выйти в холл, как увидели Лиз, заходящую в замок. Отстраненная, она шла к лестнице, не замечая маму, бегущую к ней навстречу. Только, когда та обняла ее, Лиз очнулась от своих мыслей.
– Девочка моя, – Лили крепко обняла дочь и расплакалась, – где ты была? Я так за тебя испугалась!
– Я ходила подышать свежим воздухом, – бесцветным голосом ответила она.
– Я боялась, что ты…
– Что? – Лиз непонимающе смотрела на мать. Лили не знала, как озвучить свои страхи. Девочка сделала это за нее: – Ты подумала, что я могла что-то с собой сделать? – Лили виновато опустила глаза. – Никогда! – жестко сказала Лиз. – Сначала я разберусь с Волан-де-Мортом! Если мне и суждено погибнуть, то только в бою! Я не поступлю, как трусиха!
– Прости…
– Всё в порядке.
– Я вижу, мисс Поттер нашлась, – раздался рядом с ними бесстрастный голос Снегга.
– Сев, спасибо тебе, – начала Лили.
– Не стоит, – прервал ее мужчина. – Моя помощь не понадобилась.
Он собрался было возвращаться к себе в подземелья, но Лиз окликнула его. Мужчина обернулся и увидел, как Лиз к нему подходит.
– Я лишь хотела сказать «спасибо». За ваше терпение, за время, что вы потратили на меня, за то, что помогаете. За всё!
– Это моя работа, мисс… – он потерял дар речи, когда девочка крепко его обняла.
– До встречи в замке, – улыбаясь, сказала Лиз и пошла к матери.
Мужчина еще какое-то время смотрел им вслед, а затем побрел к себе в кабинет, слегка улыбаясь собственным мыслям.
***
За неделю до отъезда, Уизли и Поттеры в сопровождении нескольких членов Ордена отправились в Косой Переулок. Когда Лиз увидела место, которое посещала полгода назад, она не смогла поверить своим глазам. Хоть внешне он практически не изменился, разве что несколько магазинчиков закрылось, но Лиз чувствовала атмосферу страха, которой был пропитан воздух. Он так же читался в глазах людей. Газеты гласили «Все хорошо. Дамблдор лжет. Мальчик-который-выжил лжет», но подсознательно люди отреагировали. Их чувство самосохранения все же повлияло на их поведение. Теперь посетители не перекидывались новостями между собой на дороге, не беседовали с продавцами. Они просто ходили из магазина в магазин, покупали все, что необходимо и быстро покидали переулок. Каждая из семей, прихватив с собой по парочке членов Ордена, пробежалась по магазинам буквально за час. И, встретившись в «Кабаньей голове», вернулись в штаб-квартиру.
Больше всего пришлось покупать Лиз. Помимо комплекта мантий, школьной формы и книг, ей понадобилось множество других вещей, которые были описаны в письме ,которое пришло за день до этого. Также родители преподнесли ей в подарок на день рождение сову сипуху. Внешне она была среднего размера со стройным телосложением и длинными ногами. Девочка, открыв клетку, сразу погладила сову и тут же удивилась: оперение очень мягкое, пушистое. Верхняя часть ее тела охристо-рыжая, хвост короткий. Лицевой венчик в форме сердца. Лиз это очень понравилось. Птица же, улучив момент, вылетела из клетки, сделала круг по комнате и прилетела на плечо девочки.
– Ты ей понравилась, – улыбаясь, сказала Лили.
– Ты мне тоже, красавица, – поглаживая по хохолку, сказала девочка.
– Как ты ее назовешь? – спросил Гарри.
– Хм… Надо подумать, – Лиз задумалась. – Придумала! Я назову ее Муза.
– Чтобы всегда была с тобой? – спросил отец.
– Именно!
***
За день до отъезда миссис Уизли решила провести праздничный ужин. Вещи в дорогу были собраны еще утром, поэтому вся женская часть дома №12 на площади Гриммо провела день на кухне. Лиз, Гермионе и Джинни нельзя было колдовать ,поэтому им приходилось все делать руками, а миссис Уизли и миссис Поттер с удовольствием применяли магию. Ближе к ужину к ним присоединилась Тонкс, которая отказалась помогать женщинам и примкнула к лагерю «молодых». Нарезая салаты и всяческие закуски, они дружно смеялись над фокусами Тонкс. Лиз очень нравилась эта девушка. Ее способность изменять внешность по желанию восхищала девочку. Каждый раз, когда Тонкс меняла длинные белые волосы на фиолетовое каре или аккуратный носик на хобот слона, Лиз хлопала в ладоши и катилась со смеху вместе с другими. Лили, стоящая неподалеку, радовалась тому, что ее дочь впервые за два месяца смеялась.
К 7 вечера штаб-квартира Ордена Феникса была полна людей. Сириус, одетый в свой лучший костюм, встречал гостей (тоже членов Ордена) и радовался, то и дело, вскликивая «Эх, давно в этом доме не было столько друзей!». Каждый в этот день прихорошился: девочки и женщины переоделись в платья, мужчины надели рубашки и брюки.
Ужин было решено провести в большой гостиной, поэтому мужчинам пришлось перетаскивать столы.
Лиз долго думала, в чем ей выйти. Наконец, выбрав черное кружевное платье по колено, она забежала в ванную комнату и надела платье. Распустив свои волосы, она посмотрела на себя в зеркало: нездоровый цвет лица, острые скулы, печальные глаза. Она когда-то знала эту девочку, но они разминулись по пути домой в начале лета. Вдруг она опустила глаза и увидела на тумбочке у умывальника большие серебряные ножницы. Решение тут же к ней пришло. Взяв их в руки, она уверенно состригла свои длинные локоны, оставив длину по плечо. Довольно взглянув на себя в зеркало, Лиз улыбнулась. Вот, теперь это была она. Собрав отрезанные волосы в мешок, она вернулась в комнату, надела тонкий черный ободок и пошла вниз.
Реакция последовала тут же. Не успела Лиз спуститься, как ее догнала мама в элегантном коктейльном платье.
– Господи, Лиз, что ты сделала с волосами? – ужаснулась женщина.
– Немного подрезала, – беззаботно ответила Лиз.
– У тебя были такие локоны!
– Они и сейчас есть… в ванной… в мешке…
– Зачем ты это сделала? – без тени упрека спросила мама.
– Я так чувствую себя комфортней.
Вздохнув, Лили сказала:
– Ну, хорошо. Тебе и так идет.
– Спасибо.
Мама обняла девочку за плечи, и они оба пошли вниз.
***
За столом уместилось 16 человек: две семьи – Уизли и Поттеры, Сириус, Люпин, Тонкс, Грюм, Кингсли Бруствер и Макгонагалл. Лиз сидела между Гарри и Гермионой, которая не переставала охать из-за ее новой прически. Все обсуждали последние новости, вспоминали старые времена ,а после того, как градус в крови некоторых немного повысился, в ход пошли анекдоты и смешные случаи из жизни. Оказывается, ее с Гарри отец не все рассказал. К примеру, будучи трезвым, он умолчал, как на пятом курсе слизеринцы подложили ему заколдованный шоколадный торт, на который он благополучно сел. Пятно магией не отчищалось и поэтому, если бы не Сириус, бегущий за ним и прикрывающий его шоколадный зад, вся бы школа знала о его позоре, и его репутации точно пришел бы конец. Все просто хохотали без остановки минут десять, представляя эту картину: красный как бурак Джеймс бежит через весь замок, матерясь, что есть мочи, а сзади его зад ранцем прикрывает Сириус.
После ужина, Макгонагалл, Грюм и Бруствер ушли. Поэтому остальная компания перебралась в гостиную поменьше и устроилась у камина с чашками чая.
– Лиз, может, ты споешь нам? – спросил Сириус. – Вон и рояль стоит в углу.
Почти все тут же заскандировали «Просим! Просим!», и Лиз не могла отказать.
Когда в лицо тебе хлещет дождь
И целый мир придирается и критикует,
Я могла бы предложить тебе свои тёплые объятия,
Чтобы ты почувствовал мою любовь.
Когда надвигаются ночные тени и зажигаются звёзды,
Нет никого, кто мог бы вытереть твои слёзы.
Я могла бы обнимать тебя миллион лет,
Чтобы ты почувствовал мою любовь.
Я знаю, ты пока не принял решение,
Но я бы никогда не изменила тебе.
Я знала это с момента нашей встречи,
Без сомнения, в моей душе – вот где ты живёшь.
Я бы голодала, ходила бы мрачная и угрюмая,
Я бы ползала вдоль улицы -
Нет ничего, что я бы не сделала,
Чтобы ты почувствовал мою любовь.
Эти шторма бушуют на вздымающихся морских волнах,
И на шоссе сожалений.
И хотя необузданно и свободно дуют ветра перемен,
Ты ещё не встречал такую, как я…
Я могла бы сделать тебя счастливым, воплотить в жизнь твои мечты,
Нет ничего, что я бы не сделала -
Пошла бы на край света ради тебя -
Чтобы ты почувствовал мою любовь…
Чтобы ты почувствовал мою любовь…
Миссис Уизли прижалась к своему мужу, Лили крепко держала за руку Джеймса и Гарри, остальные тихо и печально слушали, вспоминая тех, кому они могли бы посвятить эти слова. Несомненно, у каждого из присутствующих в этой комнате был такой человек или даже несколько. У Лиз он был. Исполняя песню, она думала о нем. На последних строках она больше не скрывала слез. Они бесшумно скатывались по щекам, не спрашивая разрешения.
Закончив играть, Лиз вдруг почувствовала ,что того острого чувства потери, горя больше нет. Оно вдруг трансформировалось в что-то менее агрессивное и разрушающее. Лиз чувствовала печаль, светлую и молчаливую, такую, о которой ни с кем не делятся. Девочка подняла глаза на своих слушателей и слегка улыбнулась. Теперь в ней жила уверенность в своих силах и правильности выбранного пути. А это значило ,что не будет пощады ни Пожирателям Смерти, ни Волан-де-Морту. Теперь Лиз знала, что ей это по силам.
Комментарий к Chapter 23
Сипуха Муза:http://img.osudim.org/152/12a3a39a0e_60655024_o2.jpg
Платье Лиз: http://mygazeta.com/i/2013/12/20120.jpg
Прическа Лиз:
было http://cs314823.vk.me/v314823438/3c8/yjemCB9KhK4.jpg (представьте зеленые глаза)
стало: http://www.hairland.ru/wp-content/uploads/2012/01/kare_iz_dlinnyx_volos_na_odin_den_11.jpg
Платье Лили: http://www.klybni4ka.net/bmz_cache/a/acb478863d4fe0b03869fdf7a622a39e.image.278x417.jpg
Glee Cast – Make You Feel My Love (нравится эта версия больше.она мягче)
========== Chapter 24 ==========
Всю ночь Лиз проворочалась в кровати. Хоть она и была уже в Хогвартсе, сдавая экзамены неделю назад, она чувствовала еле уловимое чувство беспокойства и страха и не знала, что с ним делать. Ведь теперь она не была гостьей или маглом, Лиз ехала в замок в качестве ученицы ,а еще сестры самого Гарри Поттера. Ей очень повезло избежать клише, которым наделили Гарри. «Мальчик-который-выжил» не трансформировался в ее случае в «девочку-которая-выжила». И все же, чувствуя волнение, Лиз встала с постели и спустилась вниз. Светало. Укутавшись в теплый махровый халат, она босиком спустилась по холодным ступеням в кухню. За два долгих месяца она запомнила, где что располагалось, поэтому, не включая свет, без труда нашла чашку и кувшин с молоком.
– Привет, – раздался тихий голос за ее спиной. От неожиданности Лиз подскочила и разлила на столешницу часть молока.
– Кто здесь? – испуганно спросила она.
– Это я, Гарри.
Присмотревшись, девочка стала разбирать очертания фигуры. Парень сидел за столом с точно такой же чашкой.
– Ты почему не спишь?
– Не спиться, – ответил он. – А ты?
– И мне.
Вытерев стол, Лиз села напротив брата и отпила из кружки.
– Мм… Вкусно, – протянула она, вглядываясь в лицо Гарри. – Ты какой-то бледный, – заметила она. Парень молчал мгновение ,а затем спросил:
– Тебе сняться кошмары?
– Каждую ночь, – тихо ответила Лиз, поставив чашку на стол.
– Мне постоянно снится один кошмар… Точнее это воспоминание…
– Про Седрика? – грустно спросила сестра.
– Да, – Гарри опустил глаза.
– Мне он тоже часто снится. Иногда его… смерть, – поежившись, сказала она, – а иногда… он смотрит на меня в стороне и улыбается. Как думаешь, что это может значить?
– Я думаю, он нашел свое место там, – посмотрев в потолок, ответил он. – Ему хорошо.
Лиз опустила глаза.
– Все не так должно было быть, – дрогнувшим голосом сказала она.
– Не так, – повторил Гарри. – Лиз… я кое-что не рассказал тебе…
Гарри видел, как лицо его сестры изменилось. В нем появилось столько эмоций. Начиная от горечи и заканчивая мольбой. Она смотрела на брата и ждала, что он скажет.
– Когда мы встретились в лабиринте. Мы стояли уже у Кубка, – отрывисто начал он. – Мы спорили, кто заслужил победу. Я просил его взять кубок, но он отказался. Он сказал тогда… Лиз, мне так жаль… он сказал, что выиграл свой главный приз. И это ты, – на лице Лиз появилась гримаса боли. Она молча стала хватать ртом воздух, словно задыхаясь, по щекам побежали слезы. – Он сказал, – продолжил Гарри, как бы в оправдание, стараясь все быстрее рассказать, – что уже победитель. Он встретил тебя и планирует прожить всю жизнь рядом с тобой. А потом добавил, что ты самое лучшее, что у него есть и победа ему не нужна. Лиз… прости меня! Я должен был тебе раньше это рассказать, но ты была так подавлена, а потом так занята учебой, – Гарри взял за руку сестру.
Лиз крепко сжала ее. Другую руку она приложила к груди, не в силах вздохнуть из-за нахлынувших слез.
Гарри, испугавшись, обошел стол и обнял сестру. Около получаса он пытался успокоить ее, пока, наконец, Лиз не притихла, опустошенная и разбитая.
***
Любовь не всегда сулит нам счастье, легкость и гармонию. Иногда она нас сильно бьет, а бывает и вовсе уничтожает. Лиз рассыпалась, потеряла себя в день гибели Седрика. Два месяца она старательно залатывала раны, собирала себя по кирпичикам, и вот, одна ночь и она снова на старте.
Перед самым отъездом, спустив чемоданы вниз, Лиз села на ступеньках и погрузилась в собственные мысли.
– Как ты, милая? – садясь рядом, спросила мама. Лиз пожала плечами. – Волнуешься?
– Немного, – призналась девочка.
– Всё будет хорошо. Мы с папой будем неподалеку, так что нечего переживать.
– Мам, – позвала тихо Лиз, – я не знаю, как быть там без него.
– Девочка моя, – Лили обняла дочь. Ее боль она ощущала, как свою собственную, – он бы хотел, чтобы ты была счастлива. Нельзя сдаваться. Он бы не хотел, чтобы ты грустила.
– Ну, что, все готовы? – бодро спросил Джеймс.
Все быстро повыскакивали из дома. Лиз, вытерев слезы, пошла следом за остальными.
***
Лиз смутно помнила, как они добрались до вокзала, прошли через стену и сели в поезд. Она словно со стороны наблюдала за улыбающимися лицами студентов и прощающимися родственниками. В поезде она почти не разговаривала, смотря все время в окно. Только, когда «Хогвартс-Экспресс» прибыл на станцию «Хогсмид» Лиз очнулась и то потому, что холодный вечерний воздух, пробравшись под мантию, разбудил ее.
Им предстояло доехать до замка на каретах. Пока те, не запряженные, подъезжали и забирали учеников, Лиз расспрашивала Гермиону об их устройстве, но та, к всеобщему удивлению, не знала ответа. Только Гарри вдруг воскликнул:
– Они запряжены! Разве вы не видите?
Все посмотрели туда, куда смотрел парень, но там было лишь пустое пространство.
– Там никого нет, Гарри, – осторожно сказала Гермиона.
– Но как же? Вот же они! Большие черные лошади с крыльями! Лиз, разве ты не видишь?
Но Лиз не видела. Никто из них не видел.
– Гарри, они всегда ехали сами по себе, – повторила Гермиона.
– Это нет, – раздался тихий уверенный голос справа.
Все обернулись и увидели последнюю карету, в которой сидела девочка с длинными белыми волосами. У неё были очень бледные брови и глаза навыкате, всё время придававшие ей удивлённый вид.
Когда первое оцепенение прошло, Лиз первая полезла в карету. Уже через минуту они все дружно ехали в замок.
– Ребята, это Полумна…, – осеклась Гермиона, -… Лавгуд.
– Привет, – единственная из всех дружелюбно поздоровалась Лиз. – Какие у тебя серьги красивые.
– Они из слив цепеллинов. Помогают отпугивать нарглов, – многозначительно сказала девочка.
– Как интересно! – воскликнула Лиз.
До самого замка девочка расспрашивала их новую знакомую. Лиз заинтересовалась нарглами, мозгошмыгами и другими существами, о которых она ничегошеньки не знала. А Полумна была рада, что нашла благодарную слушательницу. Только Гермиона то и дело вздыхала. Когда же их посадили за стол, она прошептала Лиз на ухо «ее называют Полумной т.к. считают немного того. Поняла? Все о чем она тебе рассказала, всего лишь плод ее воображения и не более».
***
«Хогвартс, Хогвартс, наш любимый Хогвартс» – пел хор учеников.
Лиз в пол уха слушала гимн школы. Она ощущала множество взглядов, устремленных в сторону ее и Гарри. Но в то же время остро ощущала необходимость найти одного человека. На бессознательном уровне она выискивала глазами Седрика за столом пуффендуйцев, но его нигде не было. Где-то в глубине, она понимала ,что его и не может здесь быть, но надежда… Надежда иногда слепо властвует над нашим разумом и чувствами. Лиз так хотелось увидеть его макушку, увидеть, как он оборачивается и, сощурившись, улыбается ей. Тогда всё сразу станет хорошо. Но нет… Вместо этого она натыкается на угрюмые лица студентов.
Поглощенная своими мыслями, она вдруг очнулась и поняла, что зал притих. Она перевела взгляд на Гермиону, на Рона, даже близнецы молча уставились на преподавательский стол. Посмотрев туда, Лиз увидела низенькую пухленькую женщину средних лет. В ее лице было нечто отталкивающее – короткая шея, глаза на выкате, тонкие плотно сжатые губы. Ее одежда, шляпка и даже обувь с чулками были розового цвета. В голове у Лиз тут же возникло сравнение с Барби. Хм… Барби на пенсии. Отвратительно.
Женщина вышла к директору и заговорила высоким девчачьим голосом:
– Как приятно, доложу я вам, оказаться в Хогвартсе! – Она улыбнулась, обнажив очень острые зубы. – И увидеть столько обращенных ко мне счастливых маленьких лиц!
Лиз оглядела зал, но счастливых лиц что-то не приметила. Наоборот, все были неприятно удивлены тем, что к ним обращаются как к пятилетним.
– Я с нетерпением жду знакомства с каждым из вас и убеждена, что мы станем очень хорошими друзьями!