Текст книги "Соколиная охота"
Автор книги: Роберт Линдон
Жанр:
Исторические приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 52 страниц)
XXV
Вэланд лежал у входа в пещеру, глядя на дрожащую вуаль водопада.
– Думаю попробовать еще раз.
Сиз так и подскочила.
– Ни в коем случае! Медведь может вернуться.
Сокольник раскинул руки.
– Кречет был так близко.
Она схватила его запястья.
– Но и медведь тоже. Что, если он убьет тебя?
– Не убьет. Я возьму с собой топор и острогу.
Сиз отпустила его и отошла в сторону, обхватив себя руками за плечи.
– Если бы ты меня любил, то не стал бы рисковать жизнью из-за кречета.
Она топнула ногой и повернулась к нему лицом.
– Нет необходимости его ловить. Ты и так уже нашел птенцов больше, чем нужно.
– Этот необыкновенный.
– Необыкновеннее меня?
Вэланд понял, что логикой такой довод не одолеть. Он встал и взял Сиз за плечи.
– Соколы не самое важное в жизни. Они мне даже не принадлежат. Когда их у нас не станет, у меня по-прежнему будешь ты. А у тебя я.
Сиз взглянула на него.
– Надолго?
У Вэланда сжалось все внутри, так же как перед спуском к первому гнезду.
– Навсегда.
Она бросила взгляд на засаду и вздрогнула.
– Вэланд, обещай мне, что если ты не поймаешь кречета сегодня, то бросишь попытки.
– Обещаю.
Орудуя длинными палками, как рычагами, они отремонтировали укрытие. Вэланд не видел кречета с тех пор, когда его спугнул медведь. Он еще раз взглянул на сторожевой пост птицы и нырнул в засаду.
– А что, если вернется медведь?
– Не вернется.
Сиз поднялась, потом вновь склонилась к сокольнику.
– А если все же вернется?
Вэланд похлопал ладонью по топору.
– А как же я? Вдруг он прокрадется в пещеру, когда я буду внутри?
– Пес предупредит тебя заблаговременно.
Но на душе у него было намного тревожнее, чем он показывал.
– Оставайся снаружи и наблюдай. Если я поймаю кречета, мне понадобится твоя помощь.
Прижимая руки к груди, она склонилась еще раз, чтобы взглянуть на Вэланда, и оставила его мерзнуть на своем посту. Топор и острога лежали под рукой, и он то и дело дотрагивался до них, возвращая себе уверенность. Пара воронов селі на ледник, птицы побродили туда-сюда без видимой причины и улетели. Черно-белая овсянка пела в расселине в нескольких футах от засады. Сокольник смотрел на пустой наблюдательный пункт. У кречета, наверное, несколько таких господствующих над местностью высот, и могут пройти дни и недели, прежде чем он вернется на эту. Вэланд надавил пальцами на глазные яблоки, чтобы прогнать сонливость.
Он моргнул. В одно мгновение кречет появился на своем месте. Он шевельнулся, и надежда Вэланда угасла. Судл по раздувшемуся зобу, птица уже была сыта. Что теперь? Если он выйдет из укрытия, то она его увидит и будет с подозрением относиться к этому месту. Ему придется дождаться, когда кречет улетит или Сиз придет его забрать. Он представил себе долгое однообразное ожидание, но потом осознал, что в этом нет никакой р азницы, уйдет ли он сейчас или позже. Он дал слово Сиз, что это это последняя попытка. Вэланд был раздражен. Если она боится медведя, ей нужно было уходить на Красный мыс с Глумом. Вэланд намеревался остаться и поймать кречета, сколько бы ни потребовалось на это времени. Лисица стала передними лапами на валун напротив его засады и уставилась на голубя. Потом начала осторожно подкрадываться. Сокольник шикнул. Зверек навострил уши и продолжил приближаться. Вэланд втащил голубя в укрытие. Это озадачило лису. Она продолжала подходить. Сокольник взялся за острогу. Лиса побежала трусцой. Вэланд ткнул ей навстречу острогу. Животное, сделав в воздухе кульбит, метнулось прочь, оглядываясь на него через плечо с таким обиженным видом, что сокольник расхохотался.
Отсмеявшись, он пхнул голубя наружу. Кречет уже планировал в направлении засады. Как и в прошлый раз, он приземлился в нескольких ярдах от приманки и, оглядевшись по сторонам, побежал к ней смешной походкой, заставившей Вэланда вспомнить Радульфа. На расстоянии в один ярд он остановился и снова поглядел по сторонам. Потом уставился на голубя и, подойдя вплотную, поставил на приманку лапу. Ситуация была нетипичной, и беспомощная жертва не пробуждала в нем инстинкта хищника. Вэланд чуть пошевелил его. Кречет рассеянно склонился и свернул голубю шею. Он все еще был неспокоен. Сокольник заметил, что птица отвлеклась от наживки, переведя взгляд вдаль, и крепче сжал голубя, чтобы не пропустить момент, когда кречет захочет взлететь с добычей. Кречет удивленно посмотрел вниз, потом вверх, опять опустил голову, вновь поднял. Вэланд затаил дыхание.
Кречет вяло встрепенулся, крепче сжал голубя и принялся его терзать. Вэланд осторожно вытянул левую руку из укрытия. Если он попытается схватить кречета правой, то птица увидит ее приближение. Сокольник подождал, когда кречет ощипает голубю грудь и начнет клевать мясо, и тогда начал подтягивать его к себе. Птица, видимо, не замечала странных действий сокольника и продолжала поглощать мясо. Вэланда беспокоили лисы. Даже сейчас могла появиться одна из них и спугнуть кречета. Его правая рука замерла у выхода из укрытия меньше чем в футе от птицы. Он повернул левую руку, вынуждая кречета стать на тушке голубя.
Пора!
Он резко выкинул правую руку и схватрл кречета за обе ноги. Птица закричала и забилась. Крепко удерживая ее, Вэланд выполз из своей берлоги. Теперь нужно было обездвижить ее, пока она не нанесла себе увечий. Он опрокинул хлопающего крыльями кречета на спину и услышал отдаленный крик, донесшийся со стороны пещеры. Птица перестала кричать и теперь лежала неподвижно, глядя на сокольника дикими черными глазами. Ее грудь взволнованно вздымалась. Он отважился оглянуться через плечо и увидел пса, а за ним Сиз, скачущих к нему с валуна на валун. Кречет дернулся и, выгнувшись, клюнул Вэланда, разорвав кожу на суставе пальца.
Пес метнулся и замер у него за спиной, прижавшись к земле. До того как Сиз подбежала, кречет клюнул Вэланда еще раз.
– Бери чулок. У меня за поясом.
Сиз упала рядом с ним и вытащила шерстяной рукав, открытый с обоих концов.
– Что мне делать?
– Натягивай ему на голову.
Она натянула чулок до шеи птицы. Левой рукой Вэланд сложил правое крыло кречета у него на боку.
– Делай то же самое с другим крылом. Осторожнее.
Действуя совместно, они натянули чулок ниже, на основания крыльев, и потом дело пошло легче. Сиз удерживала птицу за спину, а Вэланд опустил рукав до низа ее тела, оставив незакрытой только голову. Он затянул шнур вверху рукава и завязал на узел. Сокольник откинулся в сторону от стянутой птицы и принялся сосать свою кровоточащую рану на пальце. Сиз покружилась, раскинув руки в стороны.
– Ты поймал его! – крикнула она. – Поймал его!
Он отнес кречета, как спеленатого младенца, в пещеру и уложил в свободной палатке. Перерыв содержимое сумки со своими со-кольничьими принадлежностями, Вэланд достал обножи, вертлюжок и должик, затем наточил оселком юж. Когда все было готово, он вынес кречета из палатки и уложил грудью вниз на овечью шкуру.
– Тебе придется держать его, – сказал сокольник Сиз. – Следи за клювом.
Девушка ухватила птицу за плечи.
– Ты собираешься зашить ему веки, чтобы он ничего не видел?
– Нет, если только мне не придется это сделать.
Пройдут месяцы, прежде чем птицы достигнут цели своего путешествия, и он опасался, что слепота может повредить им. Вместо этого он решил держать их в ивовых корзинах, которые можно будет затенять при необходимости тканью.
Он скатал чулок наверх, обнажая лапы. Птица дернула ногой, втыкая два когтя ему в ладонь. Вытащив их и слизнув с руки кровь, он осмотрел ее хвост. Оперение было растрепано, стержни отдельных перьев погнулись, но их можно было потом выпрямить, погрузив в горячую воду. Обмеряв толщину ног кречета, он сделал в обножах такие прорези, чтобы они туго сидели на лапах. Затем он надел их, закрепил концы на латунном вертлюжке и продел сыромятный кожаный Должик сквозь его проушину. Сокольник натянул перчатку на левую руку и привязал к ней Должик.
– Готова?
Сиз распустила завязку и стянула чулок с птицы через голову. Кречет подпрыгнул, хлопая крыльями, и Вэланд посадил его себе на руку. Птица, шипя и нахохлившись, уселась, потом опять забилась. Сокольник, усаживая кречета на кулак, унес его в палатку. Он посадил птицу на камень и привязал Должик к тяжелому веретенообразному обломку гранита. Она подпрыгнула, дергая обножи. Поняв, что вырваться не удастся, птица опустилась на камень. В первый раз у Вэланда появилась возможность полюбоваться своей добычей. Кречет был в два раза тяжелее самого большого сапсана из тех, что попадали к нему в руки. Все в его существе свидетельствовало о силе. Спереди птица была без отметин, ее грудь и зоб были покрыты густым пухом, мягким и девственно-белым, как только что выпавший снег. На ногах, словно короткие панталоны, свисали перья. Она уставилась на него своими большими влажными глазами, будто пытаясь разгадать его намерения, и Вэланду показалось, что страх в них уступает место любопытству. Как придворный после окончания высочайшей аудиенции, он попятился на коленях из палатки и запахнул за собой полы.
После ужина он уполз в постель и заснул в то мгновение, когда голова коснулась подушки. Когда он наконец очнулся, все его тело
і у по болело. Первая мысль была о кречете. Из его палатки доносились ритмичные щелчки. Кречет чистил перья. Это хороший признак. Сокольник на цыпочках, чтобы как можно меньше напугать птицу своим появлением, прошел к его убежищу и осторожно приподнял полу палатки. Кречет откинулся на хвост и зашипел, но не забился. Вэланд опустил полу и вышел из пещеры навстречу теплому дню, щурясь на воду во фьорде. Она была так же спокойна, как в мельничном пруду. Сиз стирала одежду в озерце под водопадом. Она разложила ее на валунах сушиться. Костерок, сложенный из деревяшек, выброшенных морем на берег, коптил неподалеку. В его середине лежало несколько больших округлых камней, а рядом с костром стояло пирамидальное сооружение из ивовых кольев, накрытое одеялами. Все еще полусонный, Вэланд не мог понять назначения этих странных вещей. Сиз, освещенная солнцем, улыбнулась.
– Я думала, ты никогда не проснешься.
Вэланд опустился перед озерцом на колени и поплескал водой себе в лицо.
– Нам нужно собираться, чтобы прийти в лагерь к вечеру.
– Ужевечер.
Вэланд взглянул на низкое солнце.
– Да, действительно. Глум, наверное, вернулся.
Сиз погрузила в воду очередную вещь.
– Он приходил с Радульфом утром. Я их отослала назад.
Она обернулась и посмотрела на него.
– Ты крепко спал, и я не хотела пока возвращаться в лагерь. Ты не против?
Сокольник отрицательно покачал головой и уселся на землю рядом с ней. У него тоже не было желания возвращаться в лагерь к гренландцам. За те несколько недель, которые они провели в охотничьих угодьях, гренландцы превратили лагерь в скотобойню. Они убили трех моржей и взяли от них только шкуры и клыки, бросив туши гнить на берегу. С множеством тюленей и лис они поступили таким же расточительным образом. Кит длиной в пятнадцать футов был оставлен качаться на волнах, после того как его убийцы ободрали с него подкожный жир и срезали несколько больших кусков мяса для пропитания. Единственная добыча, которую они забирали целиком, – это гагарки, отловленные на своих гнездах и законсервированные в бочках с сывороткой. Вонь разлагающейся плоти и тошнотворно-сладкий запах, исходящий из котлов, где вываривали ворвань, окутывали весь лагерь. А здесь воздух был целебно чистым.
– Умираю, есть хочу.
Сиз просияла.
– Я поймала рыбу. Немного подожди.
Осознав свой собственный голод, Вэланд подумал, что кречет тоже хочет есть. Оставались еще два голубя. Он убил одного, открыл убежище птицы и вошел бочком. Она метнулась назад, угрожающе раскрыв клюв. Стараясь не смотреть ей в глаза, сокольник показал голубя. Он и не рассчитывал, что кречет его возьмет. Заметив, что птица не бьется, он мельком глянул на нее. Хотя птица по-прежнему держалась подальше от него, она все же бросала взгляды на голубя. Он начал считать до десяти. Если она не притронется к пище до конца счета, он уйдет. На счет семь она вытянула шею и схватила голубя клювом. Вэланд не отпустил его, тогда кречет дернул жертву и без колебания шагнул на его кулак. Он смотрел на Вэланда пронзительным соколиным взглядом. Кречет немного подождал, замерев в неподвижности, затем склонил голову и ухватил шею голубя клювом. Сокольник был настолько поражен, что не мог отвести глаз от кречета. Тот сразу же поднял голову и уставился на него сверлящим взглядом. Как только Вэланд отвел глаза в сторону, он вновь приступил к еде. Кречет сидел на его кулаке как на привычном насесте и ощипывал голубя.
Невероятно. Однажды он приручал сокола, который ел с его руки в тот же день, когда был пойман, а на одиннадцатый уже свободно летал. Но даже тот необыкновенный экземпляр не мог похвастаться самообладанием этого хищника. Изумление переросло в озабоченность. Возможно, его покорность объясняется голодом, ослабленная птица не в состоянии прокормиться в дикой природе. Но этот кречет не производил впечатления больного. Твердые перья, яркие влажные глаза, ярко-оранжевые ноги, изящная манера поглощения пищи – все свидетельствовало об отменном здоровье. Вэланд медленно поднял руку. Птица вскинулась, перья на ее воротнике поднялись наподобие жабо. Сокольник пощупал ее грудь – плотная мускулатура, киль едва различим. Она ущипнула его за палец, как будто хотела сказать: «Ты мешаешь мне есть».
Когда птица проглотила большую часть голубя, он посадил ее на камень и оставил доедать в одиночестве. Качая головой и широко улыбаясь, Вэланд вышел. Если бы он не поймал собственноручно этого кречета в нелегком поединке, то не сомневался бы, что его раньше приручил мастер-сокольник. Вэланд ушел к берегу облегчиться. На пути назад он остановился. Вокруг Сиз в водяной пыли водопада играла радуга. Девушка нагребала угли на камни в костре. Вэланд подошел к ней.
– Что ты делаешь?
– Увидишь.
Он, нахмурившись, оглядел шалаш. Много труда понадобилось на его возведение.
– Это сюрприз, – сказала Сиз. – Может, хочешь сначала поесть?
– Как скажешь.
– Поешь потом.
Она дотронулась до его лица, внимательно глядя на шрам.
– Болит?
Вэланд провел по нему тыльной стороной ладони.
– Горит и зудит.
– Местами вздулось. Думаю, шов уже нужно снять. Дай мне свой нож.
Сиз усадила его и по очереди стала надрезать стежки. Вэланд старался не вздрагивать, когда она вытаскивала нитки. Она пощупала воспаленные места.
– Возможно, будет немного больно. Рана кое-где воспалилась, и я плохо вижу стежки.
Разрезая нить, она рассекла кожу, и ей на руку брызнул гной. Вэланд поморщился.
– Извини.
Девушка сосредоточилась на работе.
– У меня было три брата. Подобные вещи мне приходилось делать и с ними. Не дергайся.
Она еще некоторое время орудовала ножом, потом отклонилась.
– Готово. Хочешь взглянуть?
Вэланд осмотрел себя в зеркале, и лицо его стало грустным. На всю оставшуюся жизнь он был обезображен шрам эм. Правда, ее-ли бы не искусно наложенный Сиз шов, увечья были бы значительно хуже.
– Идем со мной, – позвала она.
Сиз подвела его к костру, указывая на округлые камни, лежащие в огне.
– Ты должен отнести их туда. – Она кивнула на шалаш. – Осторожно, они очень горячие.
Как мужчина, он не мог не попробовать их температуру, а потому потрогал пальцами. Отдернув руку, Вэланд принялся дуть на ожог. Сиз закатила глаза. Тогда он обернул ладони овчиной и отнес раскаленные камни в шалаш. Она соорудила это строение над двумя плоскими валунами и распорядилась между ними сложить принесенные камни. На одном из валунов стояла шайка воды. Когда камни были водружены на место, она его вытолкала наружу и завесила вход одеялом.
– Нельзя дать им остыть.
Пес глядел, склонив голову, сначала в одну сторону, затем в другую. Вэланд посмотрел на него таким же недоумевающим взглядом и пожал плечами. Из-за одеяла высунулась рука Сиз и бросила рубаху. Сокольник быстро оглянулся. Из шалаша последовали прочие вещи, некоторые из которых не снимались неделями. Вэланд провел костяшками пальцев по губам. Из шалаша выглянуло разрумянившееся лицо девушки.
– Теперь ты, – сказала она, подмигнув.
– Что теперь я?
Сиз нырнула внутрь.
– Раздевайся.
Пес, казалось, ухмылялся ему. Сокольник стянул с себя верхнюю рубаху.
– Полностью?
– Совершенно.
Он стянул все свои дурно пахнущие одежки и теперь стоял, прикрывая ладонями пах.
– Что теперь?
– Ты голый?
Вэланд посмотрел по сторонам.
– Да.
– Тогда можешь войти.
Он отогнул угол одеяла и скользнул внутрь. Его окатило жаркой волной, исходящей от камней. Нагая Сиз сидела на валуне по ту сторону от камней.
– Садись там, – сказала она.
Вэланд опустился на отведенное ему мес /го. Он никогда раньше не видел голую женщину. Совершенно голую. Без одежды тело Сиз оказалось полнее, чем он обкидал. Желание в нем боролось со смущением. На лице девушки застыла хмурая сосредоточенность. Сокольник сложил руки на коленях. Она взяла в руки шайку.
– Я научилась этому у рісландских женщин, – сказала она. – Надеюсь, все получится.
Она плеснула воды на раскаленные булыжники. Камни громко зашипели, и Вэланд запыхтел от ошпарившего его облака пара. Горячий туман заполнил все пространство. Кожа покрылась потом. Грязные ручейки потекли по ней вниз. Из тумана высунулась девичья рука с костяным скребком.
– Это способ очиститься. Я почищу тебя, а ты меня. Вот так.
Сиз провела скребком по его руке и показала сокольнику собравшуюся на кромке грязь.
– Ты очень грязный.
Он взял у нее скребок провел им по ее, плечу.
– Ты тоже.
– Я первая тебя почищу.
Медленно и тщательно она соскребала застарелую грязь, накопившуюся на коже Вэланда за время длительного путешествия.
– Не шевелись, – распорядилась она, двигаясь ниже пояса. – У тебя красивое тело. Очень красивое.
Сокольник прочистил горло.
– У тебя тоже. А была – акая тощая.
Она весело засмеялась.
– Вэланд, ты умеешь вскружить женщине голову.
Он отвернулся, вконец засмущавшись.
– Нет… то есть, я хотел сказать, ты первая…
Сиз перестала смеяться.
– Я знаю, – сказала она, садясь прямо. – Готово. Теперь меня.
Она протянула ему скребок и плеснула на камни еще воды. Сиз, улыбаясь, дремала, пока Вэланд ее отскребал.
– Поворачивайся, – сказал он хрипло.
Его самоуверенность росла, и желание увеличивалось вместе с ней. Он уже не мог его подавлять. Она ощутила это и дотронулась до него.
– Не сейчас. Я подумала об этом.
Она одобрительно сжала его и захихикала.
– Я знаю, что с этим делать.
Девушка схватила его за руку и потащила из шалаша. Смеясь, она побежала к озерцу. Вэланд резко затормозил у его края. Сиз взвизгнула и нырнула, а затем принялась бросать в него пригоршни ледяной воды. Сокольник кинулся вслед за ней. Вода обжигала холодом. Он обнял девушку, и они стояли, прижавшись друг к другу и глядя вверх сквозь мелкую пыль водопада.
– Достаточно, – скомандовала Сиз, стуча зубами. – Теперь назад в парную.
Из-за жара, наполнявшего шалаш, сразу же навалилась сонливость. Вэланд и Сиз разглядывали друг друга без стеснения.
– В следующий раз мы, наверное, очень не скоро увидим друг друга без одежды, – сказала она. – Я хочу хорошенько запомнить.
Сокольник приблизился к ней.
– Сиз.
– Не сейчас. Мы должны нырнуть в воду еще раз.
– Точно должны?
– Да.
Они еще раз погрузились в холодную воду, потом вытерлись и оделись в чистую одежду. Солнце опустилось за горизонт. Вэланд зачарованно наблюдал за расчесывающей волосы Сиз. Ее глаза вдруг округлились.
– Рыба!
Сиз поймала форель весом около трех фунтов. Вэланд обернул ее листьями щавеля и зарыл в угли. Они съели ее, сидя плечом к плечу, укутавшись в одеяло и наблюдая за медленным шествием айсбергов. Покончив с рыбой, Сиз подала миску, в которой было штук двадцать ягод черники.
– Все, что смогла найти. Еще не сезон. Съешь.
– Давай разделим.
Поев, они погрузились в приятное молчание. У Вэланда еще никогда не было так безмятежно на душе. Он заговорил, и Сиз потихоньку выудила из него все горькие события его прошлого. Она тоже рассказала о себе, о том, как все ее родные умерли один за одним и она осталась одна в целом мире. Они поговорили об испытаниях, которые их ожидают в будущем, и поклялись встретить их вместе. Потом их беседа переместилась на менее значимые предметы, но все, о чем они говорили, было искренним и важным.
Наступила полночь. Сокольник потянул Сиз к себе, и они лежали рядом, обнявшись, пытаясь угадать мысли другого. Потом они одновременно повернули головы друг к другу и поцеловались. Над ними пролетела стая гусей, свистя крыльями в воздухе, но Вэланд этого не услышал. Кречет в своей тюрьме поднимал по очереди то одну ногу, то другую, дергая за привязь. Сиз отстранилась и поглядела на сокольника затуманенным взором.
– А что делать с псом?
Вэланд кивнул ему, и пес, поднявшись и отряхнувшись, ушел в конец фьорда. Он лежал, часто дыша и иногда оглядываясь на лагерь, потом поднял голову, наблюдая за поднимающимся солнцем.