Текст книги "Разведка - это не игра. Мемуары советского резидента Кента."
Автор книги: Анатолий Гуревич
Жанры:
Военная история
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 83 страниц)
Видимо определив, что я по своему происхождению являюсь представителем богатой семьи одной из стран Латинской Америки и далек от политики, новые постояльцы не чуждались меня, а даже, в отличие от других живущих в пансионате, любили иногда провести вместе время за бокалом аперитива, рюмкой коньяка или бокалом виски, весело беседуя на разные темы между собой, не стесняясь меня. Правда, иногда они подключали меня к разговору, интересуясь моей «родиной». Я испытывал большое удовлетворение тем, что не зря затратил много времени на изучение литературы, посвященной Уругваю, его истории, географии и жизни страны. Это позволило мне вести оживленный разговор с новыми знакомыми.
Через ван дер Стегена я уже «хорошо» ознакомился с ночным Брюсселем. Это дало мне возможность некоторых из этих временных постояльцев приглашать в «клубы», о которых я уже упоминал. Опрокинутые рюмки и бокалы как-то незаметно быстро сближали с людьми старше меня. Считаю необходимым особо подчеркнуть, что ни я, ни составляющие мне компанию иностранцы не увлекались выпивкой и за рюмкой крепкого напитка проводили продолжительное время.
Как вскоре я узнал, один из пожилых французов в действительности является полковником французской армии. Он прибыл в Бельгию в командировку и остановился не в гостинице, где могли его встретить «нежелательные» иностранцы, а в реномированном пансионате.
Понимая, что молодой собеседник мало разбирается в политике, а тем более в вопросах, связанных с военной обстановкой в Европе, узнав, что он собирается поступить в Брюссельский свободный университет, стремясь получить хорошее высшее образование, полковник в легкой и осторожной форме стал меня, своего молодого собеседника, к которому относился дружелюбно, предупреждать, а скорее даже внушать, что проживание продолжительное время в Бельгии в складывающейся обстановке не является безопасным.
Многое из истории я услышал впервые, а то, что мне уже было известно, получило разностороннее освещение со значительными уточнениями.
Так, однажды, глядя через бокал с бургундским вином на электрическую лампочку, заметно задумавшись, полковник медленно, как бы выдавив из себя, задал мне совершенно неожиданно вопрос:
– Висенте, а вы никогда не интересовались военной литературой? Читали ли вы что-либо в этой области? Если да, то что именно? Слышали ли вы о книге английского бригадного генерала, инженера Стимсона, посвященной первым конструкциям английских национальных танков?
О книге Стимсона я до этого ничего не слышал, а о прочитанных книгах по военным вопросам, естественно, я умолчал, «признавшись», что военные вопросы как-то меня мало интересуют.
Полковник очень коротко остановился на том, что, готовясь к Первой мировой войне, все военные специалисты считали, что она будет быстротечной и маневренной. Немцы обманули ожидания своих будущих противников. Купив именно в Великобритании лицензию на право выпуска пулеметов английской конструкции, они быстро освоили их крупносерийное производство. Как выяснилось значительно позже, немцы избрали этот путь, основываясь на том предположении, что, укрепив свои границы, при продвижении но территории, захваченной у неприятеля, они смогут и линию фронта превращать быстро в окопы-траншеи, укрепленные пулеметными гнездами, что исключит возможность вражеским войскам прорвать их линию обороны. Усмехаясь, полковник указал на то, что англичане, продавая лицензии на изготовление пулеметов своей марки, предусмотрели «действенный» контроль за количеством выпускаемых немецкой промышленностью пулеметов, установив, правда незначительную, плату за каждый выпускаемый пулемет. Немцы нарушили договоренность и совершенно неожиданно для англичан прекратили выплату обусловленных сумм. Только после того, как военное министерство Великобритании обратило внимание на это нарушение, в Германию была направлена специальная комиссия. Якобы этой комиссии не удалось установить точное количество выпускаемых пулеметов, но она могла понять, что речь идет о массовом их производстве, а это насторожило англичан. Якобы, повторил рассказчик, вот тогда и встал вопрос о создании средств для прорыва через предполагаемые укрепления, оснащенные пулеметами. Смеясь, полковник подчеркнул, что, оставаясь «джентльменами», англичане решили выпускать танки женского и мужского рода. Это означало, что один тип танка должен был быть оснащен артиллерийским орудием и предназначался для непосредственного прорыва с уничтожением установленных в окопах-траншеях пулеметных гнезд. Второй танк, женского рода, должен был быть оснащен пулеметами, и в его задачу входило только прикрытие сопровождаемого им танка первого, мужского, типа.
Не могу не упомянуть еще об одном. Мой собеседник рассказал, что изобретенный генералом Стимсоном танк не нашел ожидаемой поддержки со стороны военного министра. Значительный вклад в его доработку и выпуск внесло адмиралтейство, которое в то время возглавлял Уинстон Черчилль.
Сделав этот исторический экскурс, полковник уже серьезно продолжил свой рассказ:
– Первая мировая война стала затяжной с массовым использованием укреплений. Это привело к тому, что сейчас, не исключая возможности возникновения новой мировой войны и готовясь к ней, Германия оборудовала у себя, вдоль границы, через которую мог попытаться прорваться противник с Запада, мощную оборонную линию, известную как линия Зигфрид. В свою очередь Франция у себя на границе оборудовала линию Мажино, которая должна будет на случай войны тоже стать мощной преградой.
Несколько задумавшись, полковник посмотрел внимательно на меня и с явным сожалением указал на то, что, несмотря на настойчивые советы Франции, поддерживаемая Великобританией Бельгия, не желая, видимо, обострять своих отношений с Германией, подчеркнуто сделав вид, что не опасается обострения таковых и исключает возможность возникновения между этими странами военных конфликтов, демонстративно отказалась присоединиться к строительству линии Мажино. Правда, учитывая исторический опыт прошлых войн, понимая, что в случае возникновения войны между Германией и Францией Бельгия вновь сможет стать проходом для немецких войск, и, признав обоснованность советов французского и английского правительств, эта страна согласилась продолжить линию Мажино на своей территории, создав линию обороны и укрепив канал Леопольда.
Весь этот рассказ, видимо, должен был явиться предупреждением на основе хорошего расположения к Висенте, что обстановка в Европе не исключает возможности начала войны, в которую, безусловно, будет втянута и Бельгия, а поэтому рассчитывать на спокойное длительное пребывание и учебу здесь не следует. Более разумным поведением будет возвращение домой в Южную Америку.
Я внимательно слушал рассуждения моего собеседника, не показывая и виду, что я знаю, с кем имею дело. О том, что прибывший в пансионат француз является полковником, меня предупредила Жермен. Я не могу точно определить, откуда об этом узнала она. Я не думаю, что новый постоялец предъявил документ, из которого явствовало, что он полковник. Во всяком случае, сообщение Жермен помогло мне более правильно оценить то, что пришлось услышать.
Об этом разговоре я незамедлительно доложил Отто. После тщательного обсуждения было принято решение, в соответствии с которым «молодой, мало понимающий в политике собеседник» должен был «конфиденциально» сообщить полковнику при очередном разговоре, проявляя некоторую настороженность, что, кроме желания получить в Бельгии высшее образование, он вынужден задержаться еще на некоторое время в Европе, потому что ему удалось удачно поместить порядочный капитал в одну из фирм.
Это решение было мною выполнено, а разговор на эту тему нашел понимание у французского собеседника. Во время нашей беседы я выразил свою искреннюю благодарность за полученный совет и рассказанное, касающееся абсолютно незнакомых мне вопросов.
Совершенно неожиданно для меня в один из дней вместе с французским полковником у моего стола в пансионате оказался незнакомый мужчина, на вид довольно молодой, 30–35 лет. Французский полковник представил его как офицера королевской гвардии Дании, приехавшего также по служебным делам в Бельгию. Порядок представления и сказанное о вновь прибывшем меня крайне поразили. Неужели мой частый собеседник догадался, что я знаю, что он полковник французской армии?
Наши встречи не прерывались, продолжались беседы, иногда носящие для меня, «молодого южноамериканца», весьма поучительный характер. Встречи не ограничивались только салоном пансионата, но продолжались и в ночных клубах не только за рюмкой крепкого напитка, но и за бокалом шампанского во время выступлений довольно хороших артистов.
Интересными были высказывания датчанина. По его мнению, война в Европе была неизбежной. Дания в этом случае была отнюдь не в лучшем положении, чем Бельгия. Окружение короля отдавало себе отчет в том, что в случае начала войны Дания будет, безусловно, сразу же оккупирована. Вопрос заключается только в том, кто кого опередит – Германия Великобританию или Великобритания Германию. Эта маленькая страна не может остаться вне войны, хотя сама не собирается принимать участие на чьей-либо стороне.
Француз и датчанин, казалось, меня не стеснялись при обмене мнениями по вопросам, носящим довольно своеобразный характер и, быть может, даже не подлежащим разглашению.
Так, однажды я услышал и такое мнение. Обстановка в Европе, отношения между отдельными государствами приняли настолько необъяснимый характер, что даже трудно определить причины подобного явления. В разговоре об этом однажды был поставлен вопрос: как следует расценивать германо-датское соглашение от 31 марта 1939 г., в соответствии с которым Германия приняла на себя обязательство о ненападении на Данию? Тут же последовал ответ: а разве какое-либо обязательство, принятое на себя, Германия выполняла? Даже такой важный документ, как Версальский мирный договор, нарушался Германией еще до прихода к власти Гитлера, а тем более после этого. Для многих простых граждан становилось ясно, что предпринимает Германия, готовясь к новой войне. Однако у многих складывалось такое впечатление, что правительства ряда стран не хотят допускать, чтобы их военные разведки говорили правду о Германии вообще и о планах Гитлера в частности. Мои собеседники даже дошли до того, что не побоялись выразить очень заинтересовавшую меня мысль. Они подчеркнули, что им известны случаи, что когда какой-либо военный разведчик докладывал о росте вооружения Германии, о совершенствовании ее военной боевой техники, то он мог рассчитывать только на неприятности для себя. По непонятным причинам, в чьих-то интересах, широко пытались распространить слухи, что у Германии ничего нет, что ее танки изготовлены для парадов чуть ли не из картона или фанеры вместо настоящей хорошей брони.
Французский полковник, немного посмеиваясь, поведал небольшую смешную историю.
По его словам, Шарль де Голль, из очень знатной семьи, окончив Сан Сир, стал танкистом. Он командовал танковым полком в департаменте Мец, главнокомандующим которого являлся генерал Анри Оноре Жиро. И вот полковник Шарль де Голль осмелился, пожалуй, первым в военной истории, написать книгу о роли танковых соединений в будущей войне, определив в значительной степени их решающую роль в битвах. Изданная небольшим тиражом во Франции, книга не пользовалась успехом и, больше того, вызвала значительную критику со стороны крупных военачальников. Вскоре аналогичная книга появилась в Германии. Ее автором был генерал Гейнц Вильгельм Гудериан. Только после этого, по словам полковника, стали считаться с мнением автора французской книги полковника Шарля де Голля. Рассказчик добавил, что в Испании, как со стороны мятежников и итало-германских интервентов, так и со стороны республиканской армии, танки уже показали свое военное значение. Более подробного мнения об отношении французского полковника к национально-революционной войне в Испании я не услышал.
Вполне естественно, что и на этот раз обо всем услышанном от этих двух военных я незамедлительно доложил Отто.
Время шло быстро; к моему сожалению, эти два интересных для меня собеседника покинули пансионат и Бельгию. Однако разговоры о возможной будущей войне не прекращались в разных компаниях, в которых мне пришлось бывать.
Однажды Эллен, Ивонн и ван дер Стеген предложили мне принять участие в охоте близ от границы с Нидерландами, а точнее, в районе курортного городка Кноке, довольно популярного в аристократическом обществе, так как там находился королевский летний дворец и гольф-клуб. На охоту, по словам приглашавших меня, собиралась солидная компания, не столько по численности, сколько по положению, занимаемому в обществе.
Естественно, я поинтересовался, какова будет охота, каких зверей хотят подстрелить и в каких целях. Полученный мною ответ был очень веселым:
– Охотиться будем на диких коз, установим рекордсмена, подстрелившего большее число этих зверюшек, а затем устроим в одном из ресторанов обед, попробуем, у кого подстреленная козочка вкуснее!
До этого я никогда еще не бывал на охоте, а поэтому не мог себе представить даже, как можно подстрелить дикую козочку. Однако отказываться от такой привлекательной компании было неудобно. Я дал согласие принять участие, но предупредил, что у меня нет охотничьего ружья. Ван дер Стеген успокоил меня, пообещав захватить его для меня. В установленное время я явился на место сбора, и мы отправились в Кноке.
Вскоре к участникам охоты присоединился еще один, уже не очень молодой, мужчина, который сразу же обратил на себя мое внимание. Он был в штатском, прибыл на шикарной легковой машине с шофером, одетым в принятую в обществе для них форму. Я не мог точно определить марку машины. Мне показалось, что это лимузин марки «крайслер». Во всяком случае, это была очень дорогая даже по тому времени машина.
Эллен представила его мне по фамилии де Стартер. Сразу стало ясно, что это был человек, привычный в компании, собравшейся на охоту. Я не знал, являлась ли прибывшая с ним женщина, очень милая на вид, его женой или просто знакомой. Да это и не было столь важно. Большее внимание приехавший уделял Ивонн, что не очень нравилось ван дер Стегену. Все мужчины и женщины имели охотничьи ружья. При вручении в соответствии с обещанием ван дер Стегена мне ружья я рассмеялся и предложил установить некоторую очередность. По высказанному мною мнению, кто-то один всегда должен оставаться на месте сбора и готовить закуски, чтобы все могли после трудов праведных перекусить и выпить кофе из привезенных термосов и… рюмашку вина или коньяка.
Зная, что я не умею охотиться и все равно, безусловно, не смогу подстрелить дичь, предложил, поскольку я первый раз включился в эту компанию, чтобы именно я стал первым «слугой». Все, громко рассмеявшись, согласились с моим предложением.
Вскоре все веселой компанией, размахивая ружьями, покинули меня. Подготовив закуски, нарезав булки, разложив предусмотрительно привезенные Ивонн тарелки, ножи и вилки, расставив чашки и, конечно, рюмки, приготовив бутерброды (сандвичи) и разложив некоторые рыбные и мясные консервы, я стал спокойно ждать возвращения «охотников», читая свежие бельгийские, французские и немецкие газеты.
Издали слышались выстрелы, но сказать, что это были выстрелы наших охотников, никто, конечно, с уверенностью сказать не мог. На границе с Нидерландами всегда собиралось немало жаждущих поохотиться людей. Все знали, что именно здесь водится много диких коз. После некоторого затишья явно стал приближаться веселый смех и послышались голоса, один из которых, безусловно, принадлежал Ивонн. Действительно, вскоре я смог убедиться, что «друзья» направлялись к месту нашей стоянки, где уже было расстелено покрывало с разложенными приборами и яствами.
Охотники принесли с собой две туши диких коз. Смех и громкие разговоры раздавались вокруг самой большой туши. «Королевой» и победительницей охоты оказалась Ивонн. Ей достались рога лучшей жертвы.
Проголодавшиеся охотники с энтузиазмом набросились на все, что я приготовил для них. Они особенно удивились, что на одной из тарелок лежали сандвичи со следами (!), именно следами черной икры и гусиной печенки. Дело в том, что привез их именно я, купив в магазине, несмотря на очень высокую цену. Кофе был тоже быстро выпит. Потом сопровождаемый часто поднимаемыми рюмками, постепенно набирая силу, завязался разговор на разные темы.
Я внимательно слушал все, о чем говорилось, наблюдал за собеседниками и иногда, чтобы не демонстрировать свою отчужденность, тоже принимал участие в беседе. Внезапно для меня разговор принял совершенно другой характер. Мне удалось услышать, что де Стартер был из числа офицеров запаса бельгийской армии и, как офицер, был призван для несения службы недавно в армию, приняв командование своей частью. С собой он прихватил своих шофера и автомашину. Обычно с ним проживала и жена, с которой он приехал на охоту. Невольно я, не выдержав, задал, возможно не совсем корректный, вопрос:
– А как же вам удается покидать вашу часть? Кто же занимается вашими солдатами? Ведь Бельгия призвала некоторую часть из резерва, из запаса не только офицеров, но и солдат в связи с тем, что может неожиданно вспыхнуть война!
Де Стартер не стал ждать дополнительных вопросов и, расхохотавшись, тут же ответил:
– Сразу видно, что вы прибыли издалека. Мы уже готовились к скорой войне. Это было тогда, когда Гитлер решил присоединить к Германии часть Чехословакии. Готовилась к обороне и Чехословакия, которая, кстати, в военном отношении была уже тогда гораздо сильнее, чем Бельгия сейчас. К чему тратить свои силы на так называемую боевую подготовку солдат? Мы уже имеем опыт. В случае, если Германия начнет войну против нас, мы не выдержим и недели!
По существу, на этом разговор на военную тему и закончился. Начались более веселые, часто вызывающие смех разговоры, в том числе и включающие салонные разбирательства отдельных аристократических семей и даже веселых историй, связанных с королевской семьей.
Я, конечно, пытался и дальше участвовать в беседах, но все мои мысли кружились вокруг того, что я только сейчас услышал о военной обстановке и взглядах высших кругов бельгийского общества на происходящее в мире. Это тем более, что де Стартер и другие присутствующие при нашей беседе не боялись критически относиться и к позиции, занимаемой Францией и Великобританией.
Я понимал тогда, что все услышанное во время беседы могло бы иметь большое значение для меня в том случае, если бы я планировал оставаться в Бельгии надолго.
Собрав все остатки, выбросив пустые бутылки и оставшиеся ненужные продукты в специально отведенные места, все расселись по автомашинам и поехали в Кноке. Там мы остановились у дверей самого респектабельного ресторана и, довольно громко разговаривая и смеясь, ввалились в вестибюль, а затем в уютный, довольно обширный зал, где уже оказался накрытым, безусловно, в соответствии с предварительным заказом, стол с учетом числа всех прибывших с охоты.
Ван дер Стеген и де Стартер попросили прощения и, смеясь, удалились. Вскоре вернувшись, они заверили, что все в полном порядке. Только потом я узнал, что они ходили к хозяину, сдали ему две туши убитых коз, договорились с ним, что он обеспечит их обработку, а передавшие коз смогут в любое время заехать за ними. Они заверили нас, что сейчас всех собравшихся за столом накормят мясом диких коз, но не тех, которые были доставлены нами, а ранее заготовленными. Оказывается, перед употреблением в пищу убитые козы должны выдерживаться, после того как их разделают, два-три дня.
Застолье прошло очень весело. Вновь возвращались и к вопросам, связанным с возможностью возникновения новой войны. Де Стартер снова заявил, что ему известно, что Великобритания и Франция пытаются договориться с бельгийским королем и правительством, что в случае угрозы со стороны Германии им разрешат ввести в Бельгию свои войска, чтобы совместно оборонять территорию королевства и тем самым обеспечить исключение возможности повторного прорыва, имевшего место в Первую мировую войну, немецких войск в сторону Франции. При этом он подчеркнул, что, желая исключить возможность втягивания в войну нейтральной Бельгии, не желая создавать провокационную обстановку, бельгийская сторона категорически отвергает это предложение.
Поздно вечером все участники охоты направились на свои квартиры в Брюссель. Исключение составлял только де Стартер. Проводив всех нас, он с женой, по его словам, был намерен направиться к домику, который он снимал вблизи от места расположения воинской части, в которую был призван. Все мы дружелюбно распрощались.
Вернувшись в пансионат, я сразу же направился к себе в комнату. Однако вскоре, не успев еще раздеться, был крайне удивлен: ко мне постучала, несмотря на позднее время, горничная и, после того как я разрешил ей войти, принесла горячий кофе и две чашки... Мы долго сидели, тихо разговаривая. Объяснение столь неожиданного и позднего посещения могло показаться непонятным. В действительности молодая девушка, относясь дружески ко мне, пришла пожаловаться и поплакать в связи с некоторым раздором, происшедшим этим вечером между ней и ее женихом, бельгийским жандармом. Она его, безусловно, очень любила и, по собственному признанию, сама была виновата в раздоре. Все произошло в результате вспыхнувшего у нее чувства ревности. Ее жених накануне не пришел и даже не позвонил, хотя они условились с разрешения Жермен в тот вечер пойти в кино. Все его объяснения служебной занятостью на нее не подействовали. Само же ее посещение моей комнаты, встречу со мной в столь поздний час она объяснила тем, что ей было не с кем больше, кроме меня, поговорить. По ее мнению, я хороший человек и очень хорошо отношусь к ней и к ее жениху.
О своем участии в охоте и состоявшихся между ее участниками разговорах я и на этот раз подробно доложил Отто, который, кстати, отметил, что о высказываниях де Стартера стоит доложить подробно «Центру». Меня удивило то, что Отто совершенно неожиданно вдруг отметил, что мне, как разведчику, очень везет в том отношении, что я все больше становлюсь вхожим в очень полезное общество.
Случайно ли было то, что на следующий день на очередном уроке английского языка в «Селект скул» ее владелец тоже завел разговор о напряженном положении в мире? Скорее всего, нет. Этому вопросу уделяли все большее внимание многие бельгийцы. Наблюдалась особая тревога в Антверпене среди еврейского населения, то есть среди эмигрантов из Чехословакии, Германии, Венгрии и других стран.
После окончания урока и собеседования на затронутую тему, естественно проводившегося на английском языке, мне еще малопонятном, владелец школы и его жена пригласили меня поужинать. Я смутился и не знал, как следует поступить. Мое раздумье прервал звонок в уже закрытую дверь. Оказывается, владелец школы и его жена ждали еще одного гостя. Им оказался бельгиец, владелец крупной фирмы, занимающейся приемом от населения заказов на уголь и их выполнением. Дело в том, что во всех домах старой постройки и в большинстве вилл, принадлежащих богатым семьям, было предусмотрено индивидуальное отопление на угле. Если в виллах это было централизованное отопление от общей, размещенной, как правило, в специально оборудованном помещении котельной, а уголь подавался через устройство, соединенное с люком в угольном складе, куда завозится и сваливается квартальный, полугодовой или даже годовой запас угля, то во многих домах дело обстояло иначе. В каждой комнате, как правило, стояла печь особого устройства, часто очень красивой формы. В эту печь засыпался уголь из рядом стоящих очень красивых, иногда выполненных из меди с тиснением, резервуаров. Этим объясняется то, что многие бельгийцы заказывали уголь разных сортов, который доставлялся на дом непосредственно на машинах фирмы.
Владелец фирмы господин де Буа оказался очень симпатичным человеком средних лет, весьма культурным, образованным, а следовательно, интересным собеседником. Если я в первый же вечер нашего знакомства узнал многие подробности о самом господине де Буа и его фирме, то мой новый знакомый, конечно, мог узнать, возможно еще до встречи, о молодом ученике школы только то, что входило в мою легенду, то есть все то, что уже знал с моих слов обо мне учитель.
Позвольте еще раз особо подчеркнуть, что прошло уже очень много лет, но я часто вспоминаю годы работы в нелегальных условиях, очень тяжелые годы, и часто сам удивляюсь тому, как мне удавалось «дружить» с людьми разных слоев общества, уметь налаживать с ними нужные контакты, находить точки соприкосновения по многим вопросам, а быть может, даже между нами устанавливались действительно дружеские отношения, несмотря на то что я становился «своим» среди абсолютно чужих мне не только по положению, но и по взглядам, да и но знаниям, а иногда даже враждебно настроенных по отношению к моей Родине людей. Отлично понимаю, что именно это неожиданно появившееся у меня свойство помогало в дальнейшем в значительной степени в моей сложной работе.
Вскоре между мной и господином де Буа тоже сложились очень хорошие, близкие отношения. Мы стали встречаться не только в школе, обмениваться не только мнениями о прочитанных книгах, но и самими книгами. Де Буа познакомил меня и с другими бельгийцами его круга. С ними у нас тоже сложились хорошие отношения, которые очень пригодились мне, Кенту, когда я стал заниматься коммерческой деятельностью.
Во время одной из первых наших встреч де Буа обратил внимание на то, что я курю сигареты, обладающие очень приятным запахом. Он попросил меня дать ему взглянуть на них. Удивился, что они не в фабричной упаковке, как это было принято у большинства курильщиков, а в портсигаре. Внимательно осмотрев одну за другой несколько сигарет, попросил разрешения закурить. На вкус сигарета ему тоже очень понравилась. Вот тогда он спросил, что за фирменный знак стоит на сигаретах?
Услышав вопрос, я рассмеялся и рассказал, что в центре Брюсселя, на улице рю Руайяль, есть табачный магазин. Улыбаясь, де Буа сказал, что он знает этот магазин. На что я ответил: «Значит, плохо знаете». И я продолжил: «Магазин этот принадлежит семье Тевене. С молодым Тевене меня познакомил мой друг ван дер Стеген. Вскоре после нашего знакомства я узнал, что Тевене принимает от некоторых постоянных посетителей магазина, с которыми у него сложились хорошие отношения, заказы на специально изготовляемые сигареты. Их выпускают, как правило, с золотым бумажным мундштуком. На самой же сигарете ставят вензель из двух букв (это были латинские буквы), означающие первые буквы имени и фамилии заказчика. В моем конкретном случае это были V.S. (B.C.), Винсенте Сьерра. Де Буа заверил меня, что он воспользуется советом и тоже закажет себе сигареты, спросив при этом, сможет ли он сослаться на меня как на лицо, рекомендовавшее эту фирму. Он получил полное согласие, и я убедился вскоре, что де Буа действительно воспользовался моим советом.
Хочется особо подчеркнуть, что сигареты с моим вензелем служили мне не просто для курения, но и в особых целях. Я курил в то время довольно много – по 50 и более сигарет. Все, с кем я встречался, хорошо знали, что я не признаю никаких других сигарет, даже самых дорогих сигарет американских марок. Я всегда отказывался от сигарет, которыми меня угощали «друзья». Повсеместно, где я бывал, в том числе и в ресторанах, в частных домах, у себя в пансионате, а позднее и в университете, а еще позднее в различных конторах и официальных государственных учреждениях, я курил только свои именные сигареты и оставлял окурки, часто специально недокуренных сигарет, чтобы там оставался мой именной вензель.
В то же время, направляясь на нелегальную встречу или даже с Отто, нашими связистами и другими связанными по разведывательной работе лицами в Бельгии и до конца 1941 г. во Франции и Швейцарии, я всегда брал с собой обычные, имеющиеся в продаже сигареты, конечно хороших марок. Тогда я курил только их, и после моего ухода оставались обычные окурки, которые можно было встретить повсюду. Я был убежден, что и это служит надежным целям конспирации, которой я всегда тщательно придерживался.
Опять мне показалось, что время мчится. Уже в «Центре» было принято решение, что я остаюсь в Бельгии. Одновременно «Центр» дал согласие на то, чтобы я поступил в Брюссельский свободный университет. Однако, учитывая, что, как правило, все иностранцы, зарегистрировавшиеся в официальных учреждениях, получают право на постоянное жительство или находятся в стране временно, а меня зарегистрировали как временно проживающего иностранца, было принято решение, что еще до начала занятий в университете я совершу поездку в Швейцарию, с давних пор объявившую свой нейтралитет, а затем вернусь в Бельгию и зарегистрируюсь как студент на долговременное проживание.
Эта поездка, однако, была отсрочена. Владелец «Селект скул» предложил мне провести недельку вместе на курорте в Остенде. Он подчеркнул, высказывая свое предложение, что совместное проживание позволит не только хорошо отдохнуть, но и ускорит более глубокое изучение английского языка и, конечно, укрепит в значительной мере знания французского и немецкого. Мы распределим наше время так, чтобы можно было разговаривать на каждом из перечисленных языков. Я понял, что предложение это, конечно, сделано из эгоистических интересов его автора, стремящегося отдохнуть, да еще вдобавок за чужой счет, что было выгодно, в первую очередь, ему. В то же время совместное пребывание на отдыхе могло принести пользу и мне. Я с удовольствием принял это предложение, тем более что у меня оставалось время до начала учебы в университете. Следовательно, оно меня вполне устраивало.
Через Анну я попросил свидания с Отто и, встретившись с ним, согласовал с ним принятое мною решение. Возражений не последовало.
Остенде – известный не только в Бельгии богатый курорт. Там находились основная летняя резиденция королевской семьи, шикарные гостиницы и имевшее широкую славу казино с большими игорными и концертным залами. Правда, вскоре после приезда я узнал, что Леопольд III с семьей редко бывает в своей резиденции в Остенде, предпочитая более скромную резиденцию в Кноке.
Де Буа помог забронировать соответствующие номера в гостинице. Это была самая комфортабельная гостиница на побережье и, естественно, самая дорогая. Несмотря на то что в это время года в Остенде было много приезжих, нам были предоставлены очень хорошие раздельные номера.