Текст книги "Игра с отчаянием (СИ)"
Автор книги: Ruby Battler
Жанры:
Фанфик
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 65 страниц)
Жертва – Супер Художник, Ууджима Сатоши
Время смерти – между 8.30 и 9.00
Местонахождение трупа – музыкальный класс
Дополнительные подробности – убитый был обезглавлен. Причиной смерти послужили несовместимые с жизнью травмы. Других видимых повреждений нет.
– Как обычно, ничего, кроме очевидного… – вздохнул повелитель персон.
– Ну, было бы неинтересно, если бы нам всё разжевали, верно? – усмехнулась Эрика, и на её лице появился жестокий оскал.
От её выражения тех, кто считал себя более-менее адекватным, передёрнуло. Хитаги с Марти же не обратили на Эрику никакого внимания, хоть она и была в их поле зрения, так как были поглощены изучением трупа. С неподдельным интересом Супер Азартный игрок разглядывала внутреннюю часть шеи Супер Художника. Марти также остановил свой взгляд на нём, но его выражение казалось безучастным: барабанщик явно задумался о чём-то своём. Вид обоих лишь больше напрягал остальных, так что все, кто мог, поторопились, наконец, уйти. Осталась лишь неизменная команда расследующих.
Дэймон, который по менталитету относился скорее к покинувшим помещение, огляделся и тяжело вздохнул. Затем он бросил взгляд на труп, нервно сглотнул и поинтересовался:
– Моя помощь нужна?
Хитаги повернула к нему голову и, немного помедлив, проговорила:
– Ну, делай то же, что и всегда – наблюдай и записывай.
Дэймон в очередной раз вздохнул и кивнул.
Первой у трупа как всегда оказалась Эрика. Она придирчиво рассматривала пропитанное ещё не засохшей кровью тело, пытаясь найти зацепку. Больше всего Супер Детектива заинтересовала голова: Эрика совершенно обыденным движением взяла её в вытянутые руки, словно какой-нибудь муляж, и принялась оглядывать с разных сторон, предварительно засучив рукава, чтобы не испачкать одежду в крови. Дэймон, который невольно наблюдал за всеми её действиями, скривился от некоторого отвращения. А Эрика спокойно откидывала волосы убитого, рассматривая кожу его головы, очевидно, на предмет наличия синяков. После долгого разглядывания она нахмурилась и пробормотала:
– Странно…
Хитаги отвлеклась от изучения ближайших к убитому стульев и, склонив голову набок, поинтересовалась:
– В чём дело, Фурудо-сан? Что-то нашли?
Эрика покосилась на неё и констатировала:
– Ничего. И это странно.
– Это ещё почему? – заинтересовалась Хитаги.
Эрика вздохнула и положила голову убитого туда, откуда взяла. Затем она поднялась на ноги и безэмоциональным тоном заявила:
– Потому что если ему отрезали голову, он должен был как-то сопротивляться. В таком случае рана на шее была бы очень неровной, но она выглядит скорее неуверенно нанесённой. Тогда убийца просто не мог бы его не оглушить. Но чем, если не ударом? Разве что… – Эрика оборвала мысль и подняла глаза к потолку, явно что-то вспомнив, а затем самодовольно улыбнулась и кивнула.
– Разве что? – спросила, наконец, Хитаги, которой надоело её молчание.
Но Эрика не ответила. Её улыбка стала снисходительной, и она покачала головой. Хитаги обиженно надулась, но также промолчала. Вместо этого она взяла в руки справочник и записала слова Эрики.
Список улик обновлён.
Голова убитого:
На голове не обнаружено каких-либо следов удара, так что неясно, каким образом убийца смог так аккуратно отрезать её.
Внезапно со стороны Марти, который листал оставленный поблизости толстый блокнот Супер Художника, послышалась усмешка. Когда присутствующие обратили на него своё внимание, Марти издевательски улыбнулся.
– А всё-таки вы эксперт в отрезании голов, мисс Эрика. Это после вашего опыта в этом, да?
От этого замечания Эрика вздрогнула, а затем раздражённо щёлкнула языком, злобно глядя на Марти. “Сколько он ещё знает?..” – в исступлённой смеси ярости и, как бы ей самой ни хотелось это отрицать, испуга подумала она. Эрика была настолько поглощена своими мыслями, что совершенно проигнорировала полные шока и ужаса взгляды Хитаги и Дэймона. Особенно неприятно был удивлён Дэймон: он, конечно, знал, что Эрике нельзя доверять, но не думал, что она настолько сумасшедшая. От этих мыслей по его позвоночнику пробежала волна тока, а на коже выступили мурашки.
Марти же, довольный реакцией Эрики, хмыкнул и объявил, указывая на страницы блокнота:
– А вообще я нашёл тут кое-что интересное. Взгляните.
Заинтересовавшись, все присутствующие мгновенно обступили его, даже Эрика (последняя, впрочем, подошла очевидно нехотя). Картина, открывшаяся перед ними, заставила всех видимо вздрогнуть. Десятки карикатурных кошек на каждой странице, добровольно идущие на смерть – такие художества мало кого бы привлекли. Жуткий эффект подчёркивало и то, что некоторые страницы пропитались кровью. Самым неприятным Дэймон счёл изображение восьми кошек, чьи способы самоубийства подозрительно напоминали о смертях одноклассников. Ещё слишком свежи были воспоминания о прошлом деле, чтобы перепутать: кошка, будто нарочно остановившаяся под трескающейся крышей античной арки – Ренко; кошка, разрезающая собственный живот ножницами и с интересом разглядывающая свои же внутренности – Шинтаро; кошка-марионетка, путающаяся в нитках – Амели; кошка, лежащая в кругу жутких созданий, от которых были видны лишь оскалы острых клыков – Кано. Дэймон нервно сглотнул.
– М-да, какая “прелесть”, – саркастически произнесла Хитаги.
– Я хоть и люблю больше собак, но к кошкам отношусь положительно, – проговорил Марти. – И мне как-то немного неуютно это всё видеть. Представляю, каково вам, мисс Эрика, – сочувственно добавил он.
Почувствовав издёвку, Эрика заскрипела зубами от его тона. Но в одном он был прав: ей было неприятно рассматривать эти рисунки. Уважение и некоторый трепет перед кошками как видом были настолько в ней сильны, что, наверное, она бы вполне прижилась в Древнем Египте.
С каждой страницей, которые перелистывал Марти, исчерченный карандашными линиями белый всё больше уступал место багрянцу, и в какой-то момент листы пришлось отклеивать друг от друга. “Видимо, убийца застал его за рисованием”, – подумалось Хитаги. Тем временем Марти взял пальцами очередную страницу и внезапно нахмурился.
– Кажется, нижняя часть толще верхней, – проговорил он, держа влажные слипшиеся листы под прямым углом к блокноту.
– Тогда надо расклеить страницы и посмотреть, что между ними! – озвучил очевидную мысль Дэймон.
Марти воспринял его слова как сигнал к действию. Некоторое время поковыряв пространство между ними коротким ногтем, он, наконец, сумел разъединить пропитанные кровью странички. Взорам расследующих открылись остатки нескольких вырванных листов. Марти присвистнул.
– И что же там так не понравилось преступнику, что он вырвал страницы? – усмехнулся он.
Список улик обновлён.
Блокнот Сатоши:
Сатоши рисовал в своём блокноте кошек-самоубийц. Похоже, преступник застал его за этим делом, так как ряд страниц в середине пропитан кровью. Там же не хватает нескольких листов.
После выяснения тайны блокнота все вновь разбрелись по помещению в поисках зацепок. Дэймон инстинктивно старался держаться подальше от трупа, а Марти непроизвольно тянуло ближе к его любимым барабанным установкам, именно поэтому парни оказались так далеко от убитого, лежащего у правой стены. Эрика же решила продолжать осмотр жертвы и рылась по карманам Сатоши. Хитаги стояла неподалёку, оглядывая обстановку в непосредственной близости от места преступления. Растёкшаяся по полу лужа крови была практически единственным указанием, что здесь было совершено убийство, за исключением трупа, конечно же… Внезапно взгляд Хитаги зацепился за белое пятно менее чем в метре от трупа. Пока она шла, чтобы осмотреть предмет, Эрика также успела обратить на него внимание и всего мгновением раньше Супер Азартного игрока завладела уликой. Хитаги могла лишь обиженно надуться и взглянуть на предмет из-за плеча Эрики. В руках Супер Детектива находился бумажный стаканчик из-под молочного коктейля. Такой коктейль был частью сегодняшнего завтрака, и любой мог взять его в холодильнике.
Эрика сняла пластиковую крышку и заглянула внутрь. Внезапно на её лице появилась торжествующая улыбка.
– Good! – воскликнула она, на что тут же послышалось ответное ворчание Марти.
– Terrible… – раздражённо заявил он и хмыкнул, покосившись на Эрику.
Та издевательски улыбнулась, взглянув на него. Хоть на этот раз они этого не озвучили, оба считали их вечное соревнование открытым, и каждый провал или победу соперника принимали близко к сердцу.
Тем временем Эрика всё ещё продолжала держать крышку поднятой, и Хитаги внимательнее осмотрела внутреннюю часть стакана. Сначала она не понимала, что так обрадовало детектива, потому что видела лишь небольшое количество коктейля на дне, но, наконец, заметила на одной из стенок следы какого-то белого порошка. Сначала она подумала, что это сахар, но коктейль и так был сладким сам по себе, так что причин подслащать его ещё больше не было. И тут её озарила догадка.
– В стакане какой-то яд! – радостно воскликнула она прямо над ухом у Эрики, так что та от неожиданности поморщилась, чем вызвала довольную ухмылку у Марти.
Реплика Хитаги привлекла внимание и Дэймона. Он подошёл ближе и задумчиво проговорил:
– Ну, если его отравили, то это объясняет, почему он не сопротивлялся…
– А я думаю, что это не яд, – заявил Марти. – Ну, или не совсем яд. Тау же написала, что он умер от травм, а не от отравления.
На это Эрика пожала плечами и, поставив стакан на ближайший стул, продолжила осмотр. Остальные последовали её примеру. Тишина продлилась ещё несколько минут, прежде чем её нарушила Хитаги.
– А что я нашла! – пропела она, размахивая какой-то бумажкой. Когда все повернулись к ней, она объяснила: – Эта записка лежала у двери. Вот, послушайте, – она откашлялась и важно зачитала: – “Прекращай свои игры, иначе пожалеешь!”
– Забавно, что это зачитала именно ты, – заметил Марти и усмехнулся.
Хитаги высунула язык. Дэймон же задумчиво произнёс:
– Интересно, кто получатель: убийца или Ууджима-сан?
На это Хитаги пожала плечами и передала записку подошедшей Эрике. Та некоторое время придирчиво разглядывала послание, прежде чем вынести вердикт.
– Знакомый почерк: я уже видела эти грубые, словно вырубленные иероглифы, – заявила она, убирая записку. На вопросительные взгляды остальных Эрика ничего не сказала, лишь оглядела их с немым ответом: “Догадывайтесь сами”. Она совсем недолго обследовала помещение, а затем ушла. Вскоре троица также покинула музыкальный класс, не найдя больше ничего полезного.
Список улик обновлён.
Стаканчик из-под коктейля:
На месте преступления обнаружен стаканчик из-под молочного коктейля. На его стенках имеется белый порошок, предположительно, яд.
Записка с угрозой:
Возле дверей лежало послание, гласящее: “Прекращай свои игры, иначе пожалеешь!” Эрика утверждает, что почерк ей знаком.
***
Выйдя из помещения, троица встретила Акихико. Едва завидев Хицугири и Марти, боксёр сделал шаг в их сторону. Было очевидно, что он ждал тут именно их. Это очень удивляло: каждый из них прекрасно помнил о бойкоте и недоверии Акихико в частности. Хитаги склонила голову набок и поинтересовалась:
– Вы что-то хотели сказать, Санада-сан?
Акихико кивнул. Он хотел было начать говорить, но его опередил удивлённый Марти.
– А я-то думал, что вы не захотите с нами разговаривать, мистер Санада.
Акихико бросил на него подозрительный взгляд исподлобья. Ему действительно не нравилось, что ему приходится общаться в том числе и с тем, кому он не доверял от слова “совсем”, но сейчас у него просто не было выбора. Со вздохом он объяснил:
– Я просто понимаю, что информацией по расследованию с вами делиться стоит. Какие бы у вас ни были цели, преступника вы найти в состоянии, а это выгодно всем. Умирать пока как-то не хочется, знаете ли… К тому же, среди вас есть один адекватный человек, – на этих словах он многозначительно взглянул на Дэймона.
Супер Мечника смутило такое внимание, и он, убрав прядь волос за ухо, пробормотал:
– Ну, я бы так не сказал…
– А меня вы адекватной не считаете, Санада-сан? – поинтересовалась Хитаги, и на её лице появилась жутковатая улыбка.
Акихико вздрогнул от этого выражения, а затем криво усмехнулся и произнёс:
– Извини.
Тогда Хитаги поджала губы и поочерёдно взглянула на своих спутников. Марти покачал головой, Дэймон вскинул брови и признался:
– Я с ними согласен.
Хитаги вздохнула и театрально приложила руку ко лбу. Но роль трагической актрисы ей быстро надоела. Мгновенно вернув настрой на расследование, Супер Азартный игрок поинтересовалась:
– Так о чём вы хотели рассказать, Санада-сан?
На лицо Акихико вернулось серьёзное выражение, и он объяснил:
– Это касается Ууджимы. Дело в том, что пару дней назад я заметил кое-что интересное. Когда он заходил в свою комнату, он достал ключ и открыл её. Но вот что странно: в этот момент из его кармана торчал ещё какой-то ключ, судя по металлической табличке, тоже от комнаты.
– То есть, у него был ключ от чьей-то комнаты? – удивился Дэймон. Акихико серьёзно кивнул.
– Именно так. И я уверен, что мне не показалось.
– Хм… – Хитаги задумалась. – Может быть так, что хозяин ключа узнал, что Ууджима-сан был в его комнате, и сильно разозлился? Возможно, он скрывал что-то важное, и Ууджима-сан это узнал, за что поплатился жизнью.
– Звучит убедительно, – согласился Марти и достал из кармана справочник. Затем он поднял глаза на Акихико и уточнил: – Когда именно вы его видели?
Акихико на некоторое время задумался, припоминая, а затем уверенно ответил:
– Три дня назад.
Список улик обновлён.
Показания Акихико:
Акихико утверждает, что видел убитого три дня назад с ключами от чьей-то ещё комнаты помимо собственных.
Уже когда Акихико ушёл, Хитаги задумалась. “А ведь буквально через день произошла та история…” – осознала она, и в голове всплыл образ растерянной и напуганной одноклассницы, так похожей на загнанного в угол зверя. Хитаги тряхнула головой, отгоняя наваждение, и, взглянув на своих спутников, поинтересовалась:
– Ну и что вы планируете делать?
Марти, до этого задумчиво потирающий подбородок, поднял палец вверх и заявил:
– Надо обязательно проверить кабинет химии! Яд наверняка взяли оттуда, преступник мог оставить какие-нибудь улики.
Хитаги кивнула и улыбнулась. Затем она повернулась к Дэймону и вдруг заметила, что он внимательно смотрит под ноги. Хитаги подошла ближе к нему и, склонив голову набок, поинтересовалась:
– Что делаешь, Дей?
Дэймон поднял голову и встретился с ней взглядом. На его лице читалась серьёзность. Вместо слов он молча указал пальцем на определённую точку на полу. Хитаги с интересом взглянула вниз: на том месте было совсем небольшое пятно крови. Когда она вопросительно взглянула на Дэймона, он пояснил:
– Такие пятна есть в нескольких местах на полу, начиная от музыкального класса. Кажется, они ведут куда-то в сторону лестницы. Может, стоит пойти по ним?
– Думаю, смысл есть, – согласилась Хитаги. – В конце пути наверняка будет орудие убийства, и…
– А вас, мистер Дэймон, следы порошка на полу не смущают? – вдруг поинтересовался Марти.
Дэймон встрепенулся и удивлённо взглянул на барабанщика. Тот также недоумённо разглядывал его. Осторожно подбирая слова, Дэймон неуверенно спросил, хмуря брови:
– О чём вы, Флай-сан? Только что там не было никаких следов…
– А теперь есть, – парировал Марти, указывая пальцем на пол за спиной мечника.
Дэймон неуверенно обернулся: на некоторых местах действительно были видны небольшие белые пятна. Он не мог отрицать то, что видел своими глазами. Но он также был уверен в одном: когда он заметил капли крови, следов порошка не было.
Тем временем Хитаги присела возле одного из пятен на корточки и принялась внимательно его разглядывать. Трогать порошок она не решилась, да и это было ни к чему: она и так видела, что этот же порошок подсыпали в стакан убитого. “Осталось только понять, откуда он тут взялся…” – мысленно поставила себе цель Хитаги. Она поднялась на ноги и ещё раз огляделась. Если бормотание Дэймона о том, что ещё минуту назад тут ничего не было, – правда, то нужно понять, как пятна порошка могли появиться. Никаких мистических устройств или следов присутствия невидимок вокруг не наблюдалось. Хитаги озадаченно вскинула одну бровь, а затем пожала плечами и хотела было позвать спутников на исследование кабинета химии, когда её внезапно озарила догадка. Застыв с поднятым вверх пальцем, она гробовым тоном произнесла:
– Подошва.
– Подошва? – недоумённо переспросил Дэймон, не понимая, к чему она клонит.
Хитаги медленно кивнула. Дэймон перевёл взгляд на Марти: тот тоже явно не был на одной волне с Хитаги и недоумевал. По крайней мере, так было в течение нескольких секунд. Внезапно до обоих дошёл смысл её слов, и парни почти синхронно проверили собственную обувь. “Да нет, всё должно быть в порядке…” – думал Дэймон. Но, рассмотрев подошву собственного ботинка, он побледнел, как мел: на его обуви виднелись следы белого порошка. Дэймон едва удержал равновесие. Затем он опёрся спиной о стену, запустил руку в волосы и полным ужаса взглядом уставился на пятна на полу. Так и есть: следы порошка находятся ровно в тех местах, куда ступала его нога…
Некоторое время он просто стоял в ступоре. Мозг упорно отказывался переваривать полученную информацию и сопоставлять факты. Когда ужасающая мысль была готова вот-вот сформулироваться, какой-то внутренний барьер не давал облачить её в осмысленные слова. Наконец, Дэймон нервно сглотнул и сдавленно поинтересовался:
– Теперь я… подозреваемый?
Он поднял глаза на собеседников. Оба молчали. Марти внимательно глядел на него оценивающим взглядом, словно примеривая на мечника роль убийцы, отрезавшего однокласснику голову. От выражения барабанщика Дэймон невольно поёжился и перевёл взгляд на сестру: вид Хитаги являл собой странное сочетание осуждения и вины одновременно, которое Дэймон не видел ни у кого, кроме неё. Было ясно, что она также всерьёз рассматривает такую возможность. Дэймон тяжело вздохнул и, отведя взгляд, сделал неутешительный вывод:
– Видимо, да.
Хитаги вздрогнула и опустила голову.
– Извини, – пробормотала она, закрыв лицо рукой. – Если бы дело было только в порошке…
На недоумённый взгляд Дэймона Марти пояснил:
– Алиби. Мы не знаем, где ты находился всё утро после того, как ушёл с завтрака.
Дэймон вздрогнул и невольно стиснул зубы. Он действительно довольно быстро ушёл после еды сегодня и понимал, что что бы он сейчас ни сказал, у них нет причин ему безоговорочно верить. Также он понял другую неприятную вещь: ему не доверяют. Им достаточно лишь маленького повода, чтобы усомниться в нём. От Марти он никогда не ждал особой веры, да и сам до сих пор относился к нему с подозрением, так что теперь Дэймон не был особо удивлён. Гораздо больнее ему было от недоверия Хитаги. Он-то думал, что они достаточно близки, чтобы игнорировать возможность предательства друг друга… “Да, это было слишком наивно, – мысленно горько усмехнулся Дэймон. – Она ведь осталась без своих воспоминаний, неудивительно, что она видит везде врагов”. И всё же даже такие рациональные мысли не могли полностью утихомирить ноющую боль в сердце. Горькая обида от того, что Хитаги так легко воздвигла между ними стену, была едва ли не хуже, чем…
За своими мрачными размышлениями Дэймон не заметил, что Хитаги подошла к нему. Только когда она положила руку ему на плечо и серьёзно взглянула в потемневшие изумрудные глаза, он наконец-то обратил на неё внимание. Хоть на лице Хитаги была лёгкая ободряющая улыбка, взгляд оставался холодным и жёстким.
– Не волнуйся, Дей, – проговорила она. – Если ты ни в чём не виноват, мы обязательно это докажем.
– А если даже и виноват? – вырвалось у него с горькой болезненной усмешкой.
От этих слов у Хитаги будто выключили улыбку. Теперь она смотрела на него с пугающим оттенком безжалостного презрения.
– Если ты виноват, – медленно произнесла она с какой-то угрозой, – то я буду сильно в тебе разочарована.
Сказав это, она отошла и достала справочник, чтобы записать новую информацию. Дэймон нервно сглотнул, наблюдая за ней и старательно давя в себе обиду.
Список улик обновлён.
Следы крови на полу:
На полу в коридоре обнаружены капли крови, ведущие куда-то в сторону лестницы.
Порошок на обуви:
На подошве ботинок Дэймона оказался порошок, сильно похожий на яд из стаканчика с коктейлем.
Всё эту сцену молча наблюдал Марти. Она вызвала у него противоречивые чувства: с одной стороны, он вполне допускал возможность, что Дэймон может кого-нибудь убить, так как привык ожидать от жизни и людей худшего; с другой же, ему почему-то стало жаль мечника, который заметно переживал из-за подозрений сестры. И чем больше он смотрел на Хицугири, тем больше его мучило второе. Марти тряхнул головой, чтобы отогнать сентиментальные мысли, и осторожно напомнил:
– Ты, кажется, хотела осмотреть кабинет химии? Как насчёт того, чтобы сделать это с мистером Дэймоном? – На вопросительно вскинутую бровь Хитаги он пояснил: – Ты ведь вряд ли хочешь после всего оставить его одного, верно? А я пока займусь следами. Возможно, я не такой уж хороший следопыт, но…
– Но у Дея отличное обоняние и неплохая наблюдательность, что может пригодиться в поисках яда, – закончила за него Хитаги. Бросив взгляд на мрачного брата через плечо, она немного подумала и кивнула. – Хорошо. Тогда оставляю выслеживание орудия убийства на тебя, – важно заявила Хитаги, похлопав Марти по плечу, отчего на его лице появилась усмешка. Затем она повернулась к Дэймону. От её недоверчивого выражения не осталось и следа. Вместо этого на лице Хитаги была искренняя ободряющая улыбка: – А мы с тобой будем осматривать обитель ядов. И заодно ты попытаешься вспомнить, где ты сегодня был и где мог наступить на просыпанный порошок.
Дэймон поднял на неё удивлённый взгляд, силясь понять, поверила ли она в его невиновность или просто дразнит его надеждой. Хитаги приблизилась к брату, обхватила его лицо руками и, взглянув ему в глаза, ласково нараспев проговорила:
– Постарайся, пожалуйста. От этого зависит твоя жизнь, в конце концов.
Хитаги невинно улыбнулась и отошла. Дэймон нервно сглотнул. Ответа на свой вопрос он так и не получил.
А у Марти возникла жутковатая мысль, вызвавшая волну мурашек. “До чего же она сейчас похожа на Тау…” – подумал он.
***
Зайдя в кабинет химии, Хитаги сразу же направилась в сторону шкафчика “С”. Дэймон же приостановился и поморщился: он никогда не любил всякие стерильные помещения, в частности из-за резких запахов, от которых нередко у него в силу чуткого обоняния болела голова. К тому же, по непонятным ему самому причинам, призванные спасать людские жизни больницы у него больше ассоциировались со смертью. А в последнее время перед ним и так умерло слишком много людей, постоянно напоминая ему о том самом дне.
Хитаги тем временем без всяких опасений открыла шкаф, забитый ядами, и принялась в нём рыться, иногда открывая некоторые баночки, не забывая заткнуть нос, чтобы случайно не вдохнуть их содержимое. Так, на всякий случай. От пёстрых склянок на фоне серых стенок шкафа у неё постепенно начало рябить в глазах. “Надеюсь, это не из-за какого-нибудь яда”, – подумала Хитаги. Внезапно её взгляд зацепился за полупустой пузырёк. Взяв его в руки, Хитаги рассмотрела содержимое: внутри был белый порошок.
– Эврика! – вырвалось у неё.
Дэймон подошёл ближе. Хитаги хотела было зачитать эффект яда, но вдруг с ужасом поняла, что у неё всё плывёт в глазах. Она буквально сунула пузырёк в руки Дэймона и, убедившись, что он его не выронит, села на ближайший стул. Дэймон подошёл ближе, нагнулся над ней и обеспокоенно поинтересовался:
– Хина, ты как?
Хитаги сидела, держа руку на лбу, и старательно пыталась сфокусировать взгляд хоть на чём-то. “Может, это из-за головной боли, которая преследует меня с музыкального класса?” – подумала она, в ужасе ощущая какой-то звон в ушах. Странное чувство прошло, едва Дэймон положил свою руку на её и, чуть сжав её кисть, сочувственно произнёс её имя.
– Всё будет хорошо, Хина… – прошептал он.
От его тона в груди девушки разлилось приятное тепло. Хитаги удивлённо моргнула и подняла глаза на брата. Тот с нескрываемым беспокойством смотрел ей в лицо. Хитаги недоумённо вскинула одну бровь и медленно произнесла:
– Дей, да ты волшебник. Как только ты подошёл, мне сразу стало лучше. – Хитаги вымученно, но совершенно искренне улыбнулась.
Дэймон облегчённо выдохнул и, убрав руку, улыбнулся ей в ответ. “И как можно было подумать, что он может быть убийцей?” – спросила сама себя Хитаги. Вдруг она заметила, что пузырька в руках Дэймона нет, и стала в беспокойстве озираться.
– Дэймон, куда ты дел пузырёк? – строго спросила она и поджала губы.
Дэймон усмехнулся, взял склянку с стола рядом и слегка потряс ей перед Хитаги. Лицо девушки озарила улыбка, она вскочила на ноги и нетерпеливо спросила:
– Ну, что это?
Дэймон выпрямился и зачитал надпись на пузырьке:
– Парализующий яд. Тут ещё какое-то сложное название на латыни, но его читать я не берусь. Кажется, он растительного происхождения…
– Парализующий яд?! – перебила его Хитаги. Дэймон в непонимании взглянул на неё. С жутким выражением лица, Хитаги подняла палец вверх и гробовым тоном спросила: – Ты хоть понимаешь, что это значит?
Дэймону понадобилось несколько секунд на осмысление, прежде чем краска сошла с его лица и он в ужасе пролепетал:
– Когда Ууджиме-сану отрезали голову, он был в сознании…
Список улик обновлён.
Парализующий яд:
Именно им оказался порошок, добавленный в стакан убитого.
Жестокость убийства поражала и до этого, но теперь, когда они выяснили такую подробность, это преступление стало ещё более жутким. Кто-то настолько хотел, чтобы Супер Художник мучился, что обрёк его в бессилии чувствовать, как ему перерезают горло… Богатая фантазия заставила поёжиться обоих Хицугири одновременно. Чтобы хоть как-то отвлечься, Хитаги дрогнувшим голосом предложила:
– Надо поискать тут какие-нибудь следы убийцы.
Дэймон отрывисто кивнул и с готовностью принялся за дело, старательно отгоняя постоянно всплывающий в голове образ убитого. Он стал изучать пол по пути к шкафу в поисках улик. Хитаги же разглядывала полки. Помимо самих склянок она не видела ничего интересного и, наконец, со вздохом закрыла дверцу шкафа. Вот тут-то её внимание и привлекла одна деталь: на стекле была какая-то тонкая полоска, которую Хитаги сначала приняла за трещину. Но при ближайшем рассмотрении эта полоска оказалась длинным тёмным волосом.
– Дэй, гляди, что я нашла, – позвала Хитаги.
Когда Дэймон повернул голову к ней, он увидел, что Хитаги держит в вытянутой руке длинный волос. Не нужно было особого труда, чтобы понять: его обладательницей может быть только одна девушка во всём этом месте.
– Как думаешь, сколько он тут находится? – поинтересовалась Хитаги.
– Не знаю. – Дэймон пожал плечами. – Но даже если он появился только во время расследования, всё равно стоит записать.
Список улик обновлён.
Волос:
На дверце шкафчика с ядами обнаружен длинный тёмный волос.
– Кстати, – произнёс Дэймон, убирая справочник в карман, – по-моему, я уже видел где-то название этого яда. Только вот где и когда? – Дэймон приложил руку к подбородку, задумавшись.
– Думаешь, это важно? – Хитаги склонила голову набок, с интересом глядя на брата.
Тот пожал было плечами, но вдруг застыл. В следующее мгновение Хитаги в удивлении наблюдала, как его лицо просветлело. От снизошедшего на него озарения Дэймон радостно вскинул руки и бодро заявил:
– Я вспомнил, где я его видел! Но это не самое главное: думаю, именно там я и наступил сегодня в порошок!
***
Марти тем временем шёл по алым каплям на полу. В конечном итоге кровавый след привёл барабанщика в кабинет искусств. Оглядевшись, Марти хмыкнул. “У этого убийцы либо странное чувство юмора, либо очень не порядке с головой”, – подумал он. С тех пор как здесь произошло двойное убийство, кабинет искусств будто окутала тёмная пелена тревоги и безумия. Из каждой тени некогда светлого и приветливого помещения для творчества теперь невольно ожидалось нападение какого-нибудь жуткого существа. Яркие картинки словно вот-вот были готовы преобразиться в собственные искажённые версии, а статуи – ожить и наброситься на потревожившего их покой посетителя… Марти усмехнулся своему разыгравшемуся воображению, уже красочно нарисовавшему образ кошмарной твари. “Это ведь всего лишь фотографии и скульптуры, – безразлично подумал он. – Чем бояться мифической угрозы, лучше разобраться с самым страшным монстром – с человеком”.
Марти внимательно оглядел пол. След заканчивался здесь, так что, если Хитаги была права, то орудие убийства должно быть поблизости. Марти осмотрел в кабинете и подсобном помещении все укромные углы: полки, стулья и ящики. В одном из последних и обнаружилась цель его поисков. Завернутая в перепачканный кровью фартук, в ящике лежала окровавленная пила. Марти некоторое время недоумённо моргал, прежде чем осознать то, что находилось перед ним, и усмехнуться. “Преступник подошёл к отрезанию головы со всей серьёзностью, – сделал вывод он, – даже инструмент выбрал как нельзя подходящий”.
Список улик обновлён.
Орудие убийства:
В одном из ящиков в кабинете искусств обнаружена завёрнутая в фартук пила. Само собой, оба предмета выпачканы в крови.
Пилу брать в руки Супер Барабанщик не горел желанием, так что он решил получше осмотреть местность вокруг своей жуткой находки. В подсобном помещении, где и находился ящик с орудием убийства, поиски оказались бесплодными, так что Марти перешёл в основное помещение. Тут-то его терпение и было награждено: спустя небольшое время исследования обстановки он, наконец, нашёл нечто интересное. Под одним из стульев лежал скомканный клочок бумаги, не замеченный барабанщиком при первичном обыске. Марти аккуратно развернул его, и его взору предстали резко выведенные иероглифы… из которых он понимал где-то треть.
Марти нервно облизнул губы. Тот факт, что перед ним наверняка важная улика, а он эту важность оценить не в состоянии, его несказанно бесил. Как бесило его и то, что он за несколько лет изучения японского всё ещё очень плохо разбирается с письменной речью. Он почти свободно изъяснялся устно, хорошо знал азбуку звуков, практически наизусть помнил несколько разговорников, но огромный мир под названием “кандзи” всё ещё был от него сильно далёк. Именно поэтому его так обрадовало, что вся информация в его справочнике, в том числе обнаруженные остальными улики, переводится на его родной и любимый английский.
Немного успокоившись, Марти тяжело вздохнул и потёр переносицу. “Ладно, вряд ли я найду тут что-то ещё. Пора на условленное место”, – решил он и поспешил на четвёртый этаж. Его губы скривились, когда он подумал: “Надо спросить значение этой записки у Хитаги. Или хотя бы дать ей прочитать её вслух…”