Текст книги "Игра с отчаянием (СИ)"
Автор книги: Ruby Battler
Жанры:
Фанфик
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 65 страниц)
Джессика в ужасе замотала головой.
– Нет… – пролепетала она. Из её глаз брызнули слёзы, и девушка перешла на крик. – Пожалуйста, нет! Я не хотела её убивать! Это вышло случайно! Умоляю, нет!!!
Но Тау была безжалостна и глуха к её мольбам. С улыбкой палача она нажала кнопку на подлокотнике кресла, и за её спиной вновь открылась чернота.
***
Время казни!
Сольный концерт.
(Xi – Majotachi no Butoukai ~ Magus)
Тревога.
Именно это чувство испытывала Джессика, оказавшись в тускло освещённом месте после яркого зала суда. Всё вокруг будто таило в себе опасность, атмосфера буквально давила. Да ещё было невыносимо жарко.
Через плечо Супер Гитаристки был перекинут ремень, на котором висел её неизменный музыкальный инструмент, на ней неведомым образом оказалось надето какое-то платье и огромная шляпа, постоянно сползающая на глаза. Руки Джессики были свободны, и она постоянно поправляла головной убор. Единственное, что держало её, – позвякивающие при малейшем движении серебряные цепи на лодыжках.
В тусклом свете помещения она могла разглядеть силуэты. Они напоминали ей её подруг, сидящих за музыкальным инструментами: гитаристку, клавишницу и барабанщицу. Но что-то в них казалось ей жутким; в них словно не было жизни, и они напоминали безвольных кукол, посаженных в ужасающем театральном представлении.
Внезапный яркий свет заставил девушку зажмуриться. Едва Джессика разлепила веки, она с ужасом осознала, что это место – точная копия актового зала её школы, где она так часто выступала. Только вот было тут большое отличие: вместо толпы школьников в зрительном зале были безликие серые манекены. Другие “участницы группы” также являлись всего лишь фигурами, пусть и чуть более реалистичными, чем “зрители”. Освещение же дало Джессике понять, что она одета в тот же костюм, в котором выступала в один очень памятный для неё день…
От духоты было очень тяжело дышать. Джессика смахнула со лба выступившие капли пота, неосознанно глядя в одну точку зала. На удивление, она увидела там того, кто в реальности был на её концерте.
– Канон… кун? – недоумённо пролепетала Джессика. Парень, который ей нравился, выглядел более живым, чем остальные “зрители”. Неужели, он и правда?.. Реалистичная ли это кукла или всего лишь мираж, созданный её разумом от жары?
Джессика уже едва дышала. Было невыносимо жарко, всё её тело покрывал пот, ноги отказывались держать, и Джессика упала на колени. Казалось, только этого и ждал кукловод, так как словно по сигналу весь свет зала – зелёный, розовый, голубой, жёлтый – сошёлся на ней. И тут Джессика поняла: эти лучи и есть источник испепеляющего жара.
– Нет… – Джессика в ужасе замотала головой. На её глазах выступили слёзы. Платье “украсили” прожжённые дыры. На руках появились алые пятна ожогов, перешедшие на лицо и всё остальное тело. Затем на месте покраснения образовались бело-жёлтые пузыри, многие из которых тут же полопались. Глядя на все эти повреждения, Джессика закричала от боли и ужаса. Сопровождаемые её криками, лучи продолжали безжалостно жечь живую плоть.
Она затихла только тогда, когда на месте Супер Гитаристки остался обугленный труп и помещение заполнили запахи горелого мяса и воска от растаявших безликих фигур…
***
Эта отвратительная и болезненная казнь вызвала примерно у трети учеников с трудом сдерживаемые рвотные позывы. Но подавляющее большинство с ужасом взирало на происходящее на белом экране. В этом им “помог” и потянувший откуда-то запах жареной плоти…
Эрика лишь фыркнула и поморщила носик. У неё казнь не вызвала ничего, кроме отвращения. Когда трансляция была завершена, детектив повернулась к Марти и с милой улыбкой заявила:
– Я выиграла этот спор. – Затем её лицо исказила отвратительная победная гримаса, и она протянула: – Вам не следовало бросать вызов профессионалу, Ма-а-арти-са-а-а-н!
Марти промолчал, лишь наградив Эрику холодным взглядом. Его вид несказанно позабавил Супер Детектива, вызвав у неё приступ безумного смеха, в котором сквозили высокие ноты. Она наслаждалась победой.
Тем временем остальных занимала другая мысль. Они вновь сумели выжить, но какой ценой?.. Неужели, эти люди за небольшую слабость заслужили смерти?..
========== Flower Field ==========
– А-а-а, я так нервничаю!
Джессика упала спиной на кровать, прижимая к себе подушку. Сейчас она в своей комнате сидела с служанкой, работающей в их доме дольше всех других молодых слуг, и по совместительству лучшей подругой на этом отрезанном от мира острове – Шаннон. Когда у Джессики было тяжело на душе, эта девушка неизменно составляла молодой госпоже компанию и выслушивала все её проблемы. Вот и теперь Джессика позвала её в перерыве между уборкой, чтобы обсудить дела насущные.
А обсуждать было что: на последнем школьном фестивале Джессику увидел человек из престижной частной академии “Пик Надежды” и заинтересовался её музыкальным талантом. После выступления он вручил Уширомии приглашение в эту школу, открывающую перед тобой все двери в светлое будущее. Джессика была абсолютно счастлива и была в любой момент готова принять предложение, но перед ней вставало несколько проблем, главная из которых – её мать. Уширомия Нацухи поставила себе цель воспитать дочь идеальной наследницей их богатой семьи. И в её планы уж точно не входило позволять Джессике заниматься такими глупостями, как музыка. Джессика как-то слышала, как мать отзывалась о музыкантах как о “разгильдяях, впустую тратящих свою жизнь на бесполезные развлечения”, и уже в красках представляла, как будет рассказывать ей о своём решении и последующую реакцию родительницы. Предстоящий скандал не мог не нагнетать на Джессику тоску.
Шаннон внимательно выслушала переживания юной госпожи и постаралась мягко её приободрить.
– Не волнуйтесь, Джессика-сама. Вот увидите, если вы по душам поговорите с Мадам, она вас поймёт. Сначала, конечно, будет ругаться, но поймёт, – Шаннон задумчиво скосила глаза в сторону.
От таких “радужных” прогнозов Джессика прижала подушку к лицу и в отчаянии застонала. Шаннон виновато опустила голову и извинилась, на что Джессика спешно откинула подушку, приняла сидячее положение и замахала руками.
– Нет-нет, всё в порядке! – заверила Джессика. – Ты абсолютно права! – затем она тяжело вздохнула и обречённо пробормотала: – Главное – вынести первую фазу, а потом пустить в ход аргумент о престижности. Авось прокатит, – девушка ещё раз тяжело вздохнула. Под добродушное хихиканье Шаннон она вновь завалилась на спину и с кислой миной проговорила: – Если я выбью согласие, это ведь мне придётся жить в общежитии при школе всё время учёбы, а сюда приезжать лишь на каникулы…
Шаннон хитро усмехнулась и с лукавой улыбкой заверила:
– Не волнуйтесь, Джессика-сама, за время вашего отсутствия Канон-кун вряд ли найдёт девушку лучше вас.
От этого замечания Джессика зарделась как помидор. Её раскрасневшееся лицо и уши с потрохами выдавали истинную причину её волнения. Девушка в бессилии метнула в подругу подушку, но та ловко уклонилась от “снаряда”, и предмет с шлепком ударился о стену. Джессика долго пыталась спорить, что она ничуть не переживает из-за разлуки с юным слугой, на что Шаннон лишь с улыбкой кивала. Наконец, Джессика устало рухнула лицом в постель. Спустя некоторое время молчания она подняла голову и с некоторым разочарованием проговорила:
– Эх, придётся пропустить семейную конференцию в этом году. А жаль. Ведь спустя шесть лет отсутствия на ней, наконец, объявится Баттлер.
На этих словах Шаннон изменилась в лице: с него исчезла былая улыбка, уступив место почти мертвенной бледности. Но Джессика не успела уловить эту перемену, так как служанка быстро вернула на своё лицо дежурную улыбку и задумчиво проговорила:
– Возможно, вам будет лучше в этой школе. Этот остров вызывает у вас лишь чувство лишения свободы, верно?..
С этим Джессика не могла не согласиться и лишь пожала плечами, насколько ей позволяло положение лёжа на животе. “Думаю, это действительно так, – размышляла Уширомия. – Надеюсь, школьное время принесёт мне много всего хорошего”.
Я всего лишь хотела освободиться из клетки родительской опеки и обязанностей главы. За что же я попала в новую тюрьму? И как так вышло, что я стала убийцей?..
***
В просторном зале раздался стук каблуков. Дождь снаружи мерзко моросил, но не бил шумно по крыше и высоким окнам, при этом всё равно умудряясь забраться неосторожному путнику за воротник. Прекрасный сад за окном выглядел тускло из-за нависших над ним унылых серых туч. Множество растений в нём пожухли, с декоративных деревьев опала листва.
Но зашедшую в зал девочку на вид тринадцати лет совершенно не волновала растительность. Гораздо больше её раздражал дождь: он изрядно намочил её тёмно-бирюзовое платье с пышной юбкой немного выше колена, такого же цвета бриджи и маленькую шляпку, держащуюся на голове при помощи повязанной под подбородком ленты. В фиолетовых туфлях на невысоком каблуке хлюпала вода. Едва девочка вошла в помещение, к ней тут же поспешила Урсула в изобилующем бантиками чёрно-белом наряде горничной с полотенцем в руках. Её маленькая госпожа с раздражённым выдохом приняла полотенце и стала вытираться, попутно причитая.
– И что там Джи думает, интересно мне знать?.. – ворчала она, проводя полотенцем по чёрным волосам, заплетённым в два коротких хвостика, отчего с них мистическим образом исчезла вся влага. Урсула попыталась оправдать девушку, о которой говорила её госпожа.
– Но вы же знаете, госпожа Эрика, как она тоскует…
– Знаю! – раздражённо заявила Эрика, морща свой маленький слегка вздёрнутый носик. – Но с тех пор прошло уже пять лет! Пора бы уже перестать траурить и начать думать о тех, кто тут живёт помимо неё!
У Эрики была привычка говорить громко, быстро и много, и каждую свою фразу она чуть ли не выкрикивала, почти не делая пауз между предложениями. Урсула на это лишь смиренно опускала голову, будучи привычна к особенностям своей госпожи.
Наконец, Эрика закончила вытираться и передала полотенце Урсуле. Та приняла его, наблюдая за девочкой. Эрика начала ходить по помещению кругами. Затем она резко остановилась перед Урсулой и, задрав голову, чтобы смотреть в лицо горничной, заговорила:
– Урсула.
– Да, госпожа Эрика? – Урсула недоумённо смотрела в тёмные синие глаза-озёра госпожи. Та мило улыбалась.
– Что ты думаешь по поводу моей маленькой просьбы? Только честно, – Эрика пригрозила пальчиком в белой перчатке.
– Я думаю, вашу просьбу просто необходимо выполнить, – от чистого сердца ответила горничная, отчего на лице Эрики появилась довольная улыбка. Видя настрой госпожи, Урсула поспешила добавить: – И я сделаю всё, чтобы вывести злодея на чистую воду, обещаю!
Девочка переменилась в лице. Её большие круглые глаза стали ещё больше и круглее от удивления, но Эрика быстро взяла себя в руки. Она сделала шаг в направлении Урсулы, подойдя к ней почти вплотную, мягко обхватила бледное лицо горничной руками, чуть притягивая его ближе к себе, и заглянула в фиолетовые глаза. Урсула слегка опешила, но почти не показала этого, так как за долгое время научилась не удивляться сумбурным действиям госпожи. В выражении Эрики читалось снисхождение, на губах была скептическая улыбка.
– Конечно, конечно… – проговорила она тоном родителя, которого ребёнок убеждает в том, что видел магическое создание, а тот лишь кивает, зная, что чудес не бывает. Затем она с немного надменной усмешкой добавила: – Развлеки меня, моя милая горничная.
Эрика отпустила лицо Урсулы и отошла на несколько шагов назад, убрав руки за спину. С её лица исчезло то насмешливо-скептическое выражение, и теперь она лучезарно улыбалась. Урсула могла лишь принимать эти смены настроения, непостоянного, как погода осенью.
– Ладно, а теперь давай проведаем Джи с Амели и выпьем с ними чайку! – воскликнула Эрика. – Они ведь ещё не слышали моего великолепного плана!
И Эрика энергично тряхнула головой, а затем с потоком беззаботной болтовни выступила в путь в обеденный зал. Урсула некоторое мешкала, прежде чем пойти за ней. Затем она тяжело вздохнула и поторопилась следом.
Хотела бы я, чтобы госпожа Эрика увидела во мне не просто немощную горничную, а сильную личность. Но что теперь я могу доказать, если мне суждено так глупо умереть?..
========== Wind of Agartha ==========
“Она такая красивая”.
Прекрасная балерина грациозно исполняла свой танец, и Хитаги оставалось лишь восхищённо наблюдать за её движениями. Лиловая пачка и каштановый водопад волос элегантно развевались при каждом па. Танцовщица видела, какое впечатление она производит, и самодовольно улыбалась краешком губ. “Да, я прекрасна и знаю это. Любуйтесь же мной!” – словно говорила она. И Хитаги любовалась, словно завороженная. Эта девушка будто была высшим созданием не от мира сего. Она то и дело косилась прищуренными лиловыми глазами на свою наблюдательницу, и от улыбки на её щеках появлялись ямочки, а родинка под правым глазом придавала её лицу игривое выражение.
Но внезапно всё переменилось. Свет, исходивший от балерины, сменился густым серым туманом, застлавшим всё, что видел глаз. Танцовщица исчезла из поля зрения, и оказавшаяся в одиночестве Хитаги почувствовала животный страх. Ей вдруг захотелось, чтобы рядом был…
“Спаси меня…”
Она произнесла имя, но звук не покинул её горла. Одна в давящем тумане, она вдруг растеряла всю храбрость, по-детски надеясь на помощь кого-то дорогого. Но вместо ожидаемого человека в тумане она вновь различила силуэт балерины.
– Слава Богу… – прошептала Хитаги, и на её глазах выступили слёзы облегчения. Она сделала шаг навстречу девушке, но её остановила острая боль в районе солнечного сплетения. От этой боли у неё перехватило дыхание, и Хитаги упала на колени, руками сжимая подобие иглы, торчащее из её груди, и в ужасе взирая на орудие. В этот момент бархатный смех послышался со всех сторон.
Перед Хитаги показалась балерина. Хицугири подняла глаза, только чтобы встретиться с холодным взглядом и насмешливой улыбкой танцовщицы.
– Ли… Лир… – силилась выдавить Хитаги, но от боли у неё отказывали голосовые связки. Балерина вновь рассмеялась.
– Ничего личного, сестричка, – усмехнулась девушка. – Просто тебе следовало бы знать одну простую истину: две лилии могут быть либо союзниками, либо злейшими врагами. Третьего не дано. А теперь, – она склонила голову набок и мило улыбнулась, – умри, пожалуйста…
Хитаги резко раскрыла глаза и увидела над собой лишь ставший привычным потолок комнаты в общежитии. Супер Азартный игрок тяжело дышала, на её лбу выступил холодный пот. Когда сквозь ужас проступил здравый смысл, она первым делом села в кровати и осмотрела место “ранения”, всё ещё отдававшее фантомной болью. Едва она убедилась, что никаких ран нет, эта боль утихла, и Хитаги смогла вдохнуть полной грудью.
До утреннего объявления ещё оставалось время, и девушка завалилась обратно в постель. Её сонный взгляд зацепился за лежащую на прикроватном столике брошь, и она, не раздумывая, взяла её в руки. Красный цветок, с которым Хитаги так и не смогла расстаться, по непонятным причинам всегда успокаивал её в таких случаях и дарил душевное равновесие. Вот и сейчас Хитаги сжимала брошь в ладони, и на её лице появилась улыбка.
Приведя мысли в порядок, Хитаги решила спокойно обдумать свой сон. “Эта балерина явно меня убила, – от такого неутешительного заключения Хитаги нахмурилась. – Но что это? Предостережение или… воспоминания?” Азартный игрок хмыкнула. “Это, конечно, звучит глупо, но нельзя отметать любую догадку. Я явно ей доверяю, раз так спокойно пошла к ней тогда, – продолжала рассуждение девушка. – К тому же, она назвала меня “сестричка”, так что можно считать, что я вспомнила ещё одного из многочисленных родственников”.
Этот странный сон вызывал ряд вопросов, главными из которых Супер Азартный игрок сочла следующие: что значат слова балерины про лилии и кого она сама так хотела увидеть? Дэймона?
От размышлений Хитаги отвлёк бодрый голос Тау.
– Сейчас семь утра. Просыпайтесь же, дорогие ученики, и приветствуйте новый день в школе взаимных убийств!
Это “весёленькое” приветствие каждое утро вызывало у Хитаги желание саркастически рассмеяться кукле в лицо, но каждый раз она неизменно хмыкала и нехотя сползала с кровати. Вот и сейчас Хитаги лениво спустила ноги с постели, чтобы собраться навстречу новому дню.
***
Как и после первого суда, в тот день утро вновь было тяжёлым. Многие ученики не могли отделаться от мысли, что на месте Джессики мог оказаться кто угодно из них. Супер Гитаристка ведь совершенно не хотела совершать это убийство, но оно всё равно произошло. Произошло в результате глупой ошибки, в результате паники и отчаяния.
Не улучшал всеобщего настроя и тот факт, что вчерашний суд стараниями Эрики и Марти был превращён в дурацкую игру. Всё время поездки в лифте из зала суда выигравшая Супер Детектив насмехалась над барабанщиком, издевательским тоном вспоминая все его самую малость ошибочные предположения. Марти старался игнорировать её, хотя по его раздражённому выражению лица и хмыканью было видно, как сильно эта история его задевает.
И хуже всего было то, что ни один из них не явился на завтрак. “Уж не переубивали ли они друг друга?” – усмехнулся на это Кано. Остальные ему ничего не ответили. Мысли одноклассников на этот счёт разделились на две основные категории: одни думали, что эти двое считают себя выше общества остальных; другие надеялись, что у них проснулась совесть и им стало стыдно смотреть в глаза одноклассникам, нутром понимая наивность этого предположения.
Но все догадки разбились в пух и прах, когда в столовую с обычным насмешливым выражением заявился Марти. Супер Барабанщик лишь расслабленно махнул рукой в приветствии и направился прямиком к чайнику. Пока он ожидал утреннюю порцию любимого напитка, Супер Барабанщик часто ловил на себе осуждающие взгляды, но ему, казалось, было совершенно плевать на мнение остальных. Он настолько безмятежно насвистывал какую-то мелодию, что Акихико не выдержал наблюдать за ним и враждебно поинтересовался:
– И чего ты добивался, соглашаясь на вызов Эрики?
Марти заинтересованно повернул голову в сторону Супер Боксёра, который сейчас своим суровым видом напоминал прокурора. Супер Барабанщик выдержал паузу, вслушиваясь в кипение чайника, и, когда от прибора послышался щелчок, с усмешкой проговорил:
– А что такого? Разве так плохо немного развеяться?
Сказав это, Марти принялся заваривать свой чай. Он выглядел беззаботно, и Акихико поднялся с своего места, подошёл к барабанщику и холодно объяснил:
– Нет, в желании развеяться нет ничего плохого. Только вот оно совершенно неуместно в такой обстановке. Мы, между прочим, заперты в школе, где нас заставляют убивать. Вместо того, чтобы развлекаться, нам нужно искать выход. И делать это надо сообща. А ты своими играми демонстративно плюёшь на коллектив, с которым, по-хорошему, стоило бы сработаться! – на этих словах Акихико уже не сдерживал своё раздражение.
Марти с задумчивым видом отпил немного чая и оглядел окружающих. На лицах многих читался немой укор. Неожиданно Супер Барабанщик заявил:
– Ну, я ни на какую коллективную работу не подписывался. Хотите работать сообща – действуйте! Если вам понадобится моя помощь, я с радостью помогу. Но насильно меня втягивать в чуждую мне деятельность не надо.
Такая прямолинейность вызвала у одноклассников шок. Некоторое время никто не мог ничего сказать, и Марти спокойно допивал свой чай. Наконец, Дэймон хмуро отметил:
– Вы говорите так, словно вам всё равно, если придётся прожить всю жизнь в этом проклятом месте.
Марти усмехнулся непонятно чему, с звоном отставил опустевшую чашку и, не говоря ни слова, направился к выходу.
– Вы куда? – удивилась Хитаги, которая тем утром немного медленно соображала.
– На исследование нового этажа! – воодушевлённо объявил Марти.
– А… завтрак? – осторожно спросила девушка.
– Без завтрака обойтись можно, а без утреннего чая – нет, – заявил Марти и на прощанье махнул рукой, подмигнув Супер Азартному игроку.
Его слова напомнили другим, что после суда открывается новый этаж, и мрачные мысли чуть потеснились в их головах, уступая место любопытству. Что же ждёт их в следующей части школы?
***
– Санада-семпай, можешь немного задержаться?
Оклик товарища заставил Акихико, готового к исследованию этажа, остановиться и недоумённо взглянуть на Супер Повелителя персон. Минато же подождал, пока остальные уйдут вперёд, и только тогда осторожно проговорил:
– И что ты думаешь по поводу того, что мы недавно обсуждали?..
Акихико быстро смекнул, что его товарищ имеет в виду разговор о Тёмном часе, и неопределённо пожал плечами.
– Тут вообще всякая чертовщина творится, – шёпотом проговорил он. – Словно мир, в котором мы живём, перевернули вверх тормашками. И знаешь… – боксёр нахмурился, словно боясь сказать что-то глупое, – у меня такое чувство, что мы здесь… чужие.
– … словно это место нас отвергает, – тем же таинственным тоном закончил за него Минато и кивнул сам себе. – Наверное, именно из-за этого у меня стала чаще болеть голова. Хотя, это может быть просто стресс, – добавил парень после пары секунд раздумий и покачал головой.
– В любом случае, мы должны выбраться отсюда, и как можно быстрее, – уверенно заявил Акихико.
На этом товарищи неспешно зашагали в сторону лестницы. С лица Акихико не сходило выражение мрачной задумчивости. Минато его ни о чём не спрашивал: повелитель персон считал, что в таком состоянии не стоит доставать Акихико. Если он решит, что хочет выговориться, Минато всегда выслушает и поддержит.
И такая поддержка понадобилась Супер Боксёру уже сейчас.
– Да, мы должны быстрее выбраться отсюда… – внезапно мрачно проговорил Акихико. – Мы все. Эта череда смертей должна закончиться. Я уже потерял Шинджи и Мики, а затем и нового товарища. Больше допускать такого я не намерен, – кулаки Супер Боксёра непроизвольно сжались. На его лице появилось выражение решимости.
Минато с пониманием кивнул и ободряюще улыбнулся.
– Я понимаю, как ты себя чувствуешь, – задумчиво проговорил повелитель персон. Акихико удивлённо взглянул на товарища, а затем, вспомнив, мрачно вымолвил:
– Прости. Твои родители ведь тоже…
Минато жестом остановил его. Акихико понимающе затих. Тогда Минато, убрав руки в карманы, уверенно проговорил:
– Что бы мы ни обнаружили на новом этаже, оно обязательно поможет нам найти выход.
Акихико лишь усмехнулся. Отчего-то ему хотелось верить этому парню.
***
Едва одноклассники ступили на последнюю ступеньку, ведущую на третий этаж, они столкнулись с уходящим оттуда Марти. Тот заявил, что ничего интересного для себя не нашёл, и довольно быстро удалился. Но остальные не могли с ним согласиться: новые помещения им приглянулись. Первым из них была комната отдыха, которая, ввиду огромного количества игр, привела Хитаги в настоящий восторг и взбодрила девушку. Далее был обнаружен кабинет искусств, полностью заставленный разнообразными бюстами, мольбертами и завешанный яркими картинами и фотографиями, и подсобное помещение. И последний по порядку посещения, но не последний по интересу – кабинет физики.
Сам кабинет представлял собой просторное светлое помещение с белыми стенами и высокими потолками. Повсеместно были расставлены различные приборы, столы и шкафы с оборудованием. Центром этой композиции служил странный гигантский аппарат, словно взятый из какого-нибудь научно-фантастического фильма о далёком будущем. При взгляде на него у одноклассников перехватывало дыхание, столь фантастичным он казался.
– Какая громадина… – только и смогла вымолвить Хитаги, глядя на аппарат снизу вверх.
– И что это может быть? – растерянно поинтересовался Шинтаро. Кано с усмешкой пихнул его в бок.
– А вот это ты попробуй сказать, – лукаво проговорил парень, щуря свои кошачьи глаза. – Ведь наши мыслители – ты и Усами-сан.
Шинтаро в очередной раз за это утро проворчал что-то нечленораздельное, но определённо сердитое. Он всё ещё злился на Кано за то, что тот втянул его в эти исследования, прервав приятный сон. Шинтаро был бы просто счастлив отсидеться в своей уютной тёмной комнате как обычно, но с приходом Кано надежды на спокойную жизнь рушились, как карточный домик. Супер Хиккикомори всего-то хотел мирно провести свои дни в одиночестве, безвылазно находясь у себя комнате, но тут заявился Кано. С громким хлопаньем двери он ввалился в обитель Шинтаро и безапелляционно заявил: “Пора вылезать из своей каморки, Шинтаро, и идти навстречу приключениям!”
И вот несчастный хиккикомори смотрит на жуткий непонятный аппарат, боясь даже представить его истинное назначение, а Кано стоит рядом и хихикает.
Пока остальные рассматривали это чудо науки и техники, Ренко и Марибель недоумённо переглядывались. Внезапно последняя осторожно обратилась к окружающим:
– Вы что… воздухоочистителя никогда не видели?
Все как один повернулись к девушкам и одарили их удивлёнными взглядами.
– Так это – воздухоочиститель?! – удивился Дэймон.
Ренко кивнула. Видя, что остальные впервые сталкиваются с такой вещью, она сочла нужным объяснить:
– Такие аппараты, пусть и более современные, а следовательно, маленькие, обычно ставят, например, в библиотеках и других местах, где постоянно много людей… Неужели, вы и правда никогда с таким не сталкивались? – не смогла удержаться от повторного вопроса Супер Физик. Ей всё ещё казалось, что это какая-то глупая шутка.
Но нет, одноклассники с совершенно серьёзным видом выслушали её. Повисло молчание, во время которого они попытались переварить полученную информацию. Наконец, Кано с усмешкой поинтересовался:
– Из какого вы века, Усами-сан, что для вас такое – обыденность?
Ренко ничего не ответила. Им с Марибель оставалось лишь удивляться такому странному раскладу событий.
***
Хоть Хитаги и приглянулась комната отдыха, сейчас девушка находилась в совершенно ином месте – в библиотеке. Эта уютная кладезь информации была самым подходящим местом во всей школе, чтобы подумать о чём-то важном. К тому же, Хитаги надеялась найти в книгах ответы на некоторые вопросы. Так, сейчас она шерстила справочник по ботанике в надежде узнать больше о лилиях. “Не зря же эта балерина упоминала их”, – думала Хитаги.
В разделе лилий она видела множество красивых цветов, но ни один из них не привлёк её внимания так, как это сделала паучья лилия. Знакомые алые лепестки-лапки сразу же бросились в глаза. “Это же хиганбана!” – от осознания Хитаги даже вздрогнула. Сосредоточенно нахмурив брови, она согнулась над книгой и принялась читать статью о цветке, который ещё в начале заключения привлёк её внимание. Пропустив ненужные ботанические факты, она узнала следующее:
“Паучья лилия, также известная как хиганбана или ликорис, – цветущее в день осеннего равноденствия (Хигана) растение. Считается цветком мёртвых и часто ассоциируется с загробным миром по двум причинам. Во-первых, ликорис растёт на кладбищах. Во-вторых, Хиган является также днём поминания умерших. Цветок ядовит”.
Не закрывая справочник, Хитаги сцепила руки в замок и уставилась в стену книг перед собой. Успех поисков несказанно воодушевил её, и она вдруг почувствовала себя способной свернуть горы. Её мозг работал на удивление быстро, словно хорошо смазанный механизм. “Значит, хиганбана – паучья лилия, – рассуждала Хитаги. – Я давно чувствую странную связь с этим цветком, так что можно предположить, что говоря о двух лилиях, балерина имела в виду меня и… может, себя?.. То есть, она говорила, что мы с ней похожи, и эта похожесть либо сблизит нас, либо сделает врагами. Причём вышло явно второе”.
Хитаги криво усмехнулась. На волне успеха она хотела было продолжить размышления, но в реальность её вернул неожиданный вопрос.
– Что читаете, мисс Хитаги?
Хитаги резко вздрогнула. Тихо подошедший Марти стоял совсем близко, заглядывая ей через плечо. Не желая кому-то открывать свой внутренний мир и мысли, Супер Азартный игрок резко захлопнула книгу.
– Секрет, – невозмутимо заявила она.
Марти усмехнулся и отошёл на пару шагов назад. Он в примирительном жесте развёл руки и с улыбкой проговорил:
– Ну, раз уж не хотите говорить, не смею доставать расспросами. Хотя я удивлён, что вы увлекаетесь биологией, – задумчиво добавил барабанщик.
На это Хитаги ничего не ответила, лишь отвела взгляд. Марти пожал плечами и стал искать что-то среди книг. Хитаги ещё некоторое время не меняла позы, погружённая в свои мысли. Наконец, она поняла, что окончательно упустила нить размышлений, и, чтобы не сидеть просто так, поинтересовалась:
– А вы тут что ищете, Марти-сан?
– Детективы, конечно! – без промедления заявил Супер Барабанщик.
Хитаги заинтересовалась. Некоторое время она рассматривала Марти. Тот лишь улыбался своей обычной насмешливо-самоуверенной улыбкой. Наконец, Хитаги подпёрла щёку рукой и с мягкой, понимающей улыбкой проговорила:
– Значит, вы собираетесь провести матч-реванш?
– Именно, – Марти усмехнулся и небрежно продолжил: – А то знаете, моя мужская гордость не позволяет оставить всё как есть.
На этих словах Хитаги вспомнила Эрику. Почувствовав вкус победы, Супер Детектив теперь при каждом удобном случае поддевала Марти, напоминая ему о его проигрыше. Очевидно, что Марти такой расклад не нравился, и он был намерен отомстить. Именно поэтому Супер Барабанщик решил освежить в памяти основные детективные трюки. Как Супер Азартный игрок, Хитаги хорошо понимала его: она умела проигрывать, но если выпадал шанс реванша, она была не намерена его упускать. Хитаги как никто другой знала вкус победы и умела его ценить, как ценят хорошее вино. Но она также понимала ещё одну вещь: многое в игре зависит от соперника.
Хитаги вдруг лукаво усмехнулась.
– Боюсь, это будет замкнутый круг, Марти-сан. Гордость детектива вряд ли сильно уступает мужской.
Супер Барабанщик на секунду замер, в растерянности глядя на книгу на полке перед собой. Неожиданно на его лице расползлась улыбка.
– Чертовски верно, мисс Хитаги! – Марти звонко засмеялся.
Хитаги покачала головой. Она медленно поднялась со стула и, взяв справочник, неторопливо, пружинящими шагами направилась к полке, где и положено было быть книге. Девушка поставила том на место и, сделав свой фирменный поворот головы, с ухмылкой проговорила:
– Вот только вашими играми вы наживёте много врагов, Марти-сан.
Марти снисходительно улыбнулся.
– Поверьте, мисс Хитаги, мне всё равно до тех пор, пока я получаю от этого удовольствие, – загадочно заявил он.
***
Комната отдыха являлась идеальным местом, чтобы немного расслабиться между взаимными убийствами. Там была куча журналов и превеликое множество игр: от самых необычных и сложных до привычных карт. Праздному настрою способствовала и мебель, в том числе мягкие чёрные кресла.