Текст книги "Вернуться в сказку (СИ)"
Автор книги: Hioshidzuka
Жанры:
Попаданцы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 62 (всего у книги 103 страниц)
Алесия при прощании тоже вела бы себя совсем иначе – молча обняла бы его, ласково улыбнулась, сказала, что обещает вернуться очень скоро… И соврала бы – она обещала вернуться и тогда, перед поездкой к графу Хоффману, а после в Алменскую империю. Не вернулась… Погибла там…
Бесси бы просто кинулась двоюродному брату на шею, расцеловала, завизжала бы от восторга и радости. Ей было пятнадцать, но на вид ей можно было дать меньше, чем Розе. Почти такая же милая, как Роза Фаррел, и почти такая же независимая и бессовестная, как Мария Фаррел… Подумать только – когда-то Бесси его раздражала. Теперь он был бы рад любому…
Ещё несколько недель назад его пожирала жадность, а теперь, после одного-единственного письма подруги, переданного через Теодора, он чувствовал себя подлецом. И он не знал, какое из ощущений было хуже.
– Что же… – говорит Ал, наконец. – И Лео, я тебя прошу – имей совесть! Пиши мне иногда! Я всегда знал, что совести нет у Марии – поверь, это действительно так, она никогда не отягощала себя ею, – но мне тоже хочется хоть с кем-то пообщаться. Я здесь практически никого до сих пор не знаю.
Отчего-то в памяти всплывает лицо отца, пытающегося как-то помириться – это произошло недели за полторы до того момента, как на Землю явился Седрик Траонт. Быть может, стоило тогда быть чуть гибче? Не так налегать на свои принципы – вот, теперь от них, и вовсе, практически ничего не осталось?
Алу думается, что, пожалуй, один разговор с отцом помог бы ему развеяться. Ему теперь жутко не хватало человека, который бы выслушал его, поговорил бы с ним, не осудил, всё понял… Обычно этим человеком была Мария, придерживавшаяся принципа никогда не осуждать. Потому что «осуждая кого-то, ты лишаешь себя возможности когда-нибудь поступить так же или ещё хуже», как она говорила…
– Да, хорошо! – мигом соглашается Леонард. – Ты тоже мне пиши! Правда, не думаю, что тебе будет так уж скучно…
Скучно… Как могло быть скучно королю с той тучей обязанностей, на него взваленных? Как могло быть скучно человеку, который постоянно должен был находиться в физическом и умственном напряжении? Человеку, вынужденному всё время узнавать что-то новое, как о людях, так и о себе самом? Человеку, который должен был столько времени уделять обязанностям, а не самому себе?
Разве ему было скучно? Нет… Никогда с момента коронации он не обнаруживал себя скучающим. Он не имел даже двух часов свободного времени в день для того, чтобы заскучать. Ему постоянно хотелось спать, хотелось есть, он чувствовал себя уставшим и утомлённым, просиживая целые дни в тронном зале и принимая послов и выслушивая прошения, просиживая ещё больше времени в собственном кабинете над бумагами… Нет, ему за всё это время не было скучно.
– Мне не скучно, – обрывает его Ал. – Мне одиноко.
Да, именно так. Он чувствовал себя чужим, ненужным близким для него людям. Он чувствовал себя полностью опустошённым, будто это он сам погубил кого-то из них… Так и было. Погубил. Хоть и случайно. Не желая того. Желая помочь. И если Леонард немедленно не уедет в Академию, на совести Ала, вероятно, будет ещё одна смерть, которую он никогда не сможет себе простить.
– Но… – бормочет как-то неуверенно Лео.
Отчего-то это раздражает. Это тихое бормотание. Довольно и того, как тихо перешёптывались между собой министры, надеясь, что король не услышит… В тронном зале была какая-то поразительная акустика… Быть может, здесь действовали несколько другие законы физики, нежели на Земле, а быть может, всё дело было в использовании каких-то заклинаний – магии… Ал толком этого не знал.
Но в последнее время молодой король отдаёт предпочтение чёткой и громкой речи – она кажется ему более правильной, более логичной и правдивой… Ему очень хочется верить, что так есть в действительности, хотя Браун прекрасно знает, что это совсем не так – эффективно соврать можно и громко. Скрыть что-то можно всегда. Обязательно найдётся какая-нибудь лазейка.
– Не перебивай! – пресекает возражения Альфонс, и Кошедблату кажется, что всё-таки, Ал постепенно свыкся со своей ролью. – Я здесь совершенно никого не знаю. Все окружающие меня здесь люди – чужие для меня.
Леонард молчит. Боится что-то сказать… Да… Наверное, Альфонс, действительно, сильно изменился за это время. Стал другим. Стал королём, как сказал бы Теодор Траонт. Алу самому противно это. Он отчаянно хочет стать прежним и… отчаянно хочет остаться таким, каким стал теперь…
Дверь в цветочную галерею открывается, и туда в ходит Томас Кошендблат. Альфонс едва сдерживается, чтобы не нахмуриться так же презрительно, как хмурился отец Леонарда, когда говорила его жена. Этот мужчина отчего-то до жути неприятен королю, не смотря даже на то, что Томас, должно быть, весьма умён, хладнокровен и может сделать для Орандора очень многое.
– Извините меня, Ваше Величество, – произносит герцог. – Лео, оставь нас на минутку! Иди к матери, она вся извелась, ожидая тебя.
Леонард виновато смотрит на короля, но отцу не перечит – откланивается и мигом выбегает из галереи. Альфонсу вдруг снова вспоминаются его собственные отношения с отцом… Когда это он беспрекословно слушался его? Всегда что-то отстаивал, требовал, не подчинялся, сбегал, а Джошуа Браун ничего не мог поделать, лишь просил Марию приглядывать за его сыном… Семейные отношения Кошендблатов так не похожи на его собственные, что Альфонс просто теряется.
– Вы хотели о чём-то со мной поговорить, Ваша Светлость? – спрашивает Ал. – Говорите же! Я слушаю.
Герцог кивает и делает несколько больших шагов вперёд прежде, чем король жестом останавливает его. Бронзовое лицо мужчины кажется несколько побледневшим, а губы плотно сжаты. Он неприятен молодому монарху, но тот ничего не делает для того, чтобы как-то помешать этому человеку…
Даже Теодор Траонт теперь кажется Алу более хорошим отцом, чем Томас Кошендблат. Тот, по крайней мере, делал всё руководствуясь только тем, что и сам был, в общем-то, ещё избалованным и капризным ребёнком. Джулия Траонт, которая, как оказалось, воспитывала брата, позволяла Седрику порой вести себя ещё хуже. Да и… Алу ли не видеть, как пытается Теодор наладить отношения с дочерью? И Алу ли не знать, что Мария никогда на это не пойдёт…
У неё уже есть отец. Его отец – Джошуа Браун. И она никогда не променяет его ни на кого. Уж Алу ли не знать? Ему – видевшему, как его названная сестра всем сердцем любила его отца? Пожалуй, Джошуа можно было назвать единственным человеком, к которому Мария на самом деле была привязана…
– Ваше Величество, – тихо начинает говорить Томас Кошендблат, – Лео – совсем ребёнок, он постоянно ленится, а это совершенно не допустимо, и мне бы не слишком хотелось, чтобы он распускался ещё больше здесь, в королевском дворце.
Альфонс почему-то чувствует себя оскорблённым этими словами. Уязвлённым. Хочется разораться, ударить, как-то выместить свой гнев, но Браун прекрасно знает, что не станет этого делать. За время правления он уже понял, что спорить с герцогами – которые его богаче и влиятельнее сейчас – не имеет смысла. Тем более, не имеет смысла вымещать на них гнев.
– Вы не любите его! – зачем-то, всё же, говорит король. – Вы постоянно думаете, что он слабее, чем он есть! Вы… Вы постоянно говорите то, что вы считаете самым важным в его жизни, а не то, что он считает сам!
Томас Кошендблат грустно усмехается, и Ал почему-то чувствует себя виноватым. Он не должен чувствовать себя виноватым – он просто хочет понять, почему к Леонарду так относится родной отец. Его родители никогда себе подобного не позволяли. Точнее, Джошуа, может и думал иначе, чем Альфонс, пытался что-то советовать, но уже давно оставил эту затею… Он много чего советовал Марии, помогал ей, но с сыном отношения уже давно перестали ладиться…
– Все отцы думают так, если они, конечно, хорошие отцы! – возражает герцог. – А Леонарда я люблю, пожалуй, в десять раз больше, чем люблю его братьев или сестру, но поймите меня тоже! Он и похож то больше на свою мать – на добрую, но наивную женщину. Моя жена именно такая! Она – не Джулия Траонт, за которую и бояться-то глупо, хотя, знаете, её отец ведь тоже за неё боялся… Так вот… Поймите, Леонард – совершенный ребёнок. Он слишком наивен. Он говорит то, что думает, делает, что ему хочется… Я не беспокоюсь так за остальных своих детей – ни за Грегори (он мой старший), ни за Хельгу, ни за Дика, ни за остальных. Я вижу, что они похожи на меня, а не на жену…
И Ал чувствует, что никак не может возразить герцогу – он тоже так считает. И в который раз чувствует укол совести – если у Марии, казалось, совести не было вовсе, то Альфонс периодически ощущал на себе её воздействие и каждый раз жалел, что он не его взбалмошная подруга.
– Поймите, – продолжает герцог, – я уже говорил это, образование – единственное, что я могу оставить ему в наследство. У меня шестнадцать детей. Я выдам дочь замуж, дав ей хорошее приданное, я оставлю старшему сыну всё, что есть у меня, а второму достанется наследство с материнской стороны, но остальным сыновьям я по закону не смогу оставить ничего… Ничего, кроме образования.
Ал, кажется, понимает… Он слышал о законах наследования времён Средневековья на уроках в школе… Это было не так, как на Земле в современное время, где каждый ребёнок, по идее, получал равную часть имущества родителей. И тут же вспоминается, что он-то, Альфонс Браун, теперь не какой-нибудь обедневший граф или герцог, которому не подвластны законы…
– Но короли имеют право дарить земли и… – начинает молодой монарх.
И замолкает под понимающим взглядом герцога. Тот знает о королевстве и о законах куда больше, чем знает об этом Альфонс. Тот родился здесь, вырос, получил образование… Разумеется, он знает куда больше… От этого иногда бывает весьма обидно, хотя тут же приходит осознание, что о Земле в этом королевстве никто не знает больше, чем об этом знает Ал.
– Прошу меня простить, Ваше Величество, но, знаете… – герцог на секунду замолкает. – Вы – действительно король. И вы ведь имеете полную власть не только дарить, но и отнимать, не только возводить на пьедестал, но и спускать с небес… А Леонард – мальчик глупый и самонадеянный. Кто знает, что он может сотворить? Мне очень не хочется, Ваше Величество, потом видеть своего сына, болтающегося на виселице.
Альфонс молчит. Он понимает, что герцог Кошендблат полностью прав. В голову приходит мысль, что такой человек, как Томас Кошендблат, нужен королевству. Нужен ему, Алу Брауну, мальчишке с Земли, который ничего не знал и не понимал. Неприязнь к герцогу почти полностью проходит, уступая место молчаливому уважению. Нужно обязательно будет предложить ему место в правительстве. Конечно, после того, как Альфонс посоветуется с Теодором.
– Да, я понимаю вас, извините, – говорит король.
Герцог кивает, кланяется и спрашивает, не хочет ли король продолжить прощание с Леонардом, раз уж Томас его так бесцеремонно прервал, желая поговорить с монархом. И Ал соглашается. В конце концов – кто знает, сколько ещё Брауну не удастся увидеть Лео? Может быть, даже несколько лет…
Они с герцогом спускаются в застеклённый сад, потом выходят в парк, проходят ещё чуть-чуть. Там Томаса Кошендблата уже ждёт карета. Леонард стоит рядом, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу, герцогиня сидит в карете, а Теодор Траонт уселся на парковой скамейке. Как только он видит короля, он мгновенно встаёт и отвешивает Алу вежливый поклон.
Ему теперь все постоянно кланялись…
Герцог тоже отвешивает поклон и идёт к жене, перед этим попросив у Лео не задерживаться слишком надолго, чтобы не отвлекать короля от государственных дел, которые были «важнее какого-то мальчишки».
А Ал не удерживается и сжимает Леонарда в объятьях. Как давно же он никого не обнимал на прощание… С отцом отношения были слишком натянутыми, Роза придерживалась правил этикета, которые ей говорила мать, а Мария не любила обниматься. Говорила, что ей не нужно прятать от кого-то лицо, и что Алу это тоже не нужно… А это было нужно… Он так и не обнял Алесию на прощание, как не обнял когда-то и своего дядю, брата своего отца, погибшего в Афганистане четыре года назад – в две тысячи восьмом году… Не хватало ещё потерять и Леонарда вот так… Наверное, так они стоят довольно долго – пока Леонарда тихо не зовёт Томас…
– Поставь охрану! – тихо, но настойчиво советует младший Кошендблат перед тем, как залезть в карету к родителям. – То существо… Оно не остановится, пока не получит желаемого…
Альфонс молча кивает, подходит вместе с Теодором и Леонардом к самой карете, ждёт, пока Лео, наконец, заберётся и устроится поудобнее… Младший Кошендблат садится слева от отца.
– Спроси Дика об этом! – шепчет Алу на ухо Леонард в самый последний момент. – Я уверен – он точно знает!
Это последние слова, которые Альфонс слышит, перед тем, как карета трогается… И Кошендблаты уезжают. В чёртову Академию. Для чёртовой учёбы… И ближайшие несколько месяцев Ал точно останется совсем один. Или даже больше, чем несколько месяцев – он ещё ни разу не видел свою невесту, кто знает, какой она окажется… Хочется закричать от досады от осознания этих мыслей.
Король сухо прощается с Теодором и идёт обратно в цветочную галерею. Кажется, там нет зеркал… Это хорошо… Ему нужно побыть наедине со своими мыслями. Пусть в будущем он часто сможет проводить время в полном одиночестве, сейчас это было необходимо. Сейчас одиночество было тем, что должно было защитить его.
Парень входит в цветочную галерею и без сил опускается на скамейку. Только спустя некоторое время он видит лежащую рядом с ним игральную карту. Он берёт её в руки и переворачивает. На ней изображён король пик. Какая-то красная линия пересекает его шею, и до Альфонса не сразу доходит смысл этого послания. Пиковый король с отрезанной головой – это он с отрезанной головой…
Комментарий к II. I. Глава четвёртая. Пророчество для пикового короля.
* Череда встреч и расставаний преследует каждого с рождения.
Никак не возможно прервать эту цепь, тянущуюся с незапамятных времён – со времени раскола…
Бывает так, что звёзды падают к ногам, но нет ни единого человека, который увидел бы это…
Череда встреч и расставаний может спасти целый мир. А может уничтожить. Подчинить. Убить.
Бывает и так, что звёзды падают к ногам…
Любые исправления латинского перевода данного текста (если вы знаете латынь) только приветствуются, так как это то, что перевёл гугл-переводчик.
========== Бонусная глава. Из хроник Соколиных гор. ==========
Над скалистыми хребтами,
Где бывает снег в июле,
Над еловыми лесами,
Что забраться вверх рискнули,
Над замшелым камнем, над ручьем,
Где пылает солнце горячо,
На потоках восходящих,
Словно горный уголь черен,
Черен, словно ночь незрячих,
Видел я, как кружит ворон -
В небесах из синего стекла
Надо мной чернеют два крыла.
Расскажи мне, ворон,
Расскажи, крылатый,
Как найти мне гору,
Что скрывает злато,
У какого бора,
Над какой стремниной
Я погибну скоро
Под камней лавиной.
Скоро год, как я оставил
Грязных городов похмелье,
И свои стопы направил
В эти дикие ущелья.
Не распутать каменный клубок
Тем, кто не был долго одинок.
Я безумен? Ну так что же!
Не безумнее, чем горы.
Поздно! Думать здесь не гоже!
Нынче стану я, как ворон:
В небесах из синего стекла
Будет нынче дважды два крыла.
Помогите, горы,
Мне собрать все силы!
Дай перо мне, ворон,
Для моих для крыльев.
Дай мне сил подняться
Над скалистым склоном,
Дай мне оторваться
От моей погони.
Мне заменит хриплый клекот
То, что раньше было словом.
Мне ответит грозный рокот
Всех вулканов на суровом,
Непонятном раньше для меня
Языке подземного огня.
Отражаясь совершенно
В ледяных озерах боли,
Словно молния, мгновенно
Сердце вырвется на волю.
Кто тогда найдет мои следы
На лазурных зеркалах воды?
Не ищи – не сыщешь
Ни следа на камне!
Слушай – не расслышишь,
Что поет вода мне.
Только над горами,
Над еловым бором,
Надо льдом, снегами
Кружит черный ворон.*
Маленький черноволосый мальчик, которому на вид можно дать лет семь-восемь, бежит по узенькой тропинке и изо всех сил старается не упасть – один неосторожный шаг, и он уже никогда не сможет пробежаться здесь снова. Либо погибнет, разбившись об острые камни, либо никогда не сможет ходить, станет никому не нужным инвалидом. Малыш толком не знает, что хуже – его родители погибли здесь четыре года назад, а его старший брат стал инвалидом. Мальчик прекрасно знает, что теперь единственный близкий ему человек самостоятельно не может даже спуститься и подняться по лестнице – из-за чего ему теперь пришлось переселиться в комнату на первом этаже, которая раньше была комнатой их родителей.
Ребёнку жаль брата – тот ничем не заслужил такой жизни. Жизни, когда нельзя даже выйти за калитку их сада… Эдуард говорил, что ничего страшного, что он не слишком сильно переживает из-за этого, что рад, что его младший братишка тогда остался цел – тогда, когда произошла та злосчастная катастрофа, четырёхлетний ребёнок выпал из телеги, потянувшись за какой-то бабочкой, в результате чего отделался всего лишь двумя переломами, тогда как Эдуард потерял возможность ходить – и теперь может жить полной жизнью… Мальчик притормаживает, хватается за выступ на скале, за секунду преодолевает слишком узкое место и, медленно пройдя пару шагов, снова начинает бежать по тропинке. Поворот, ещё один, большой камень, лежащий справа от дороги, прямо у скалы, а дальше крутые ступеньки.
Он бежит, торопится, хоть и старается при это исполнить наказ старшего брата и быть аккуратным. В его руке сумка с хлебом и банкой с молоком. Его брат просил купить его побольше – чтобы Эдуарду не пришлось просить лишний раз соседей, чтобы те сходили для него в магазин. Мальчик прекрасно знает, что в их доме достаточно круп, варенья и мёда – должно хватить на ближайшие два с половиной месяца, пока он будет в Академии, а Эдди останется в доме совсем один. Колодец ещё их отец сделал прямо в доме, под крышей, чтобы их с Эдуардом мать не выходила без надобности на улицу зимой или осенью – она всегда была слишком слаба здоровьем. Маленькому мальчику вспоминается, как немолодая вечно усталая женщина очень тихо читала ему сказки, когда он не мог заснуть. Он почти помнит мягкие расслабленные черты её бледного морщинистого лица, её мягкие седые волосы, её тёплые морщинистые руки, вечно измазанные чем-то… Эдди говорил, что она после вторых родов несколько ослабла, почему её и нельзя было лишний раз перегружать заботами и хлопотами.
Теперь это играло братьям на руку – Эдуарду не приходилось лишний раз одеваться, а, следовательно, теребить старые раны, кутаться и выезжать на инвалидной коляске лишний раз на улицу, если того не позволяла погода. А Эдди оказался достаточно умён, чтобы придумать механизм, позволявший ему набирать воду сидя в кресле. Мальчик уже не помнил, что было тогда, когда они жили иначе – в то время, когда были живы их родители, когда Эдуард ещё мог ходить… Ему было, кажется, тогда года четыре – он был ещё совсем крошкой и даже ещё не учился в Академии…
Эдуард привычно сидит в кресле посреди заброшенного маленького садика около их дома, который когда-то был полон, благодаря их матери, самых разных цветов и кустарников. Теперь осталось лишь несколько ягодных кустов и четыре небольших грядки, на которых они с Эдди выращивали морковь, свёклу, горох и картофель. Чтобы не приходилось лишний раз ходить на базар – говорил Эдуард. И его младший брат прекрасно знал, чего двадцати однолетнему молодому человеку стоит просить помощи у соседей – их семья была когда-то достаточно богата и уважаема в их маленьком городке. Эдди стыдился лишний раз что-то просить даже у младшего брата – мальчик прекрасно знал это. Что уж говорить о совершенно чужих им людям? Эдуард всегда страшно бледнел и будто внутренне сжимался, когда осознавал, что придётся обратиться за помощью к тётке Кетти, которая первое время выхаживала их после того несчастного случая, или, тем паче, к кому-нибудь ещё. Восьмилетнему ребёнку всегда казалось это слишком странным, но он старался лишний раз не тревожить брата, которому, и так, было, безусловно, слишком тяжело.
На дворе стояла ранняя осень – листья ещё не думали желтеть, на улице было тепло, почти что жарко… Сегодня был последний день его летнего пребывания в Соколиных горах – через считанные часы он отбудет на три долгих месяца в Академию, откуда сможет разве что писать брату письма раз в неделю. Малыш изо всех сил торопится домой – в конце концов, он ещё долго не сможет посидеть и вот так пообщаться с Эдуардом, услышать его устало-насмешливый голос, почувствовать себя по-настоящему нужным и любимым, ещё долго не сможет посидеть с ним около горячо растопленного камина с какой-нибудь дурацкой детской книжкой… Оставалось всего лишь несколько часов – и он снова уедет в эту проклятую Академию.
Хотя, по правде говоря, наверное, ему даже нравилось учиться – с блеском решать всё то, что ему говорили решить, учиться магии, целительству, варке зелий, копаться в разных механизмах. Ему нравилось чувствовать себя лучшим из них – тех, кто учился вместе с ним… Нравилось осознавать, что, возможно, когда-нибудь он сможет выучиться хорошо настолько, чтобы понять, как исцелить спину Эдуарду – чтобы он снова смог ходить, чтобы с его лица исчезла эта вечно грустная улыбка, от которой становилось как-то не по себе… Наверное, не будь его разлуки с Эдди, которая, к сожалению, была обязательным условием учёбы в Академии, он бы любил это учебное заведение в несколько раз больше, чем любил сейчас. Он бы ожидал учебный год с таким нетерпением, которому бы мог позавидовать любой… Но обучение магии было сопряжено с долгой разлукой с Эдуардом, которая не слишком нравилась ребёнку. Это, пожалуй, было, вообще, худшим, что малыш только мог себе представить.
– Эй, малыш! Осторожнее! – слышит ребёнок знакомый голос, когда подбегает к калитке. – Смотри под ноги, а то расшибёшься!
Мальчик тихонько усмехается, но не отвечает. В конце концов, он же не виноват, что хочет побыть с братом хоть на несколько минут подольше – ближайшие три месяца они, вообще, друг друга не смогут увидеть. Эдуард самый дорогой ребёнку человек, и ему бы следовало это понимать. Нет на свете братьев, которые бы так зависели друг от друга, как они – старший был прикован к постели, а младший был ещё слишком мал. Впрочем, казалось мальчонке, он всегда будет слишком мал для Эдди – в конце концов, тринадцать лет разницы в возрасте делали своё дело. А ещё Эдуард был очень умён – ни у кого на свете нет такого умного старшего брата! И такого доброго – никогда не пытающегося выставить себя умнее и лучше, настолько искренне за него беспокоящегося… Никто на свете не может понять этого – мальчонка видел, какие братья были у его друзей в Академии. У любого из Кошендблатов братьев было столько… Но они ужасно не ладили между собой – дулись друг на друга, постоянно ссорились. И не так, как он ссорился с Эдуардом, а по-настоящему. Казалось, они действительно друг друга ненавидели и презирали… Это было, пожалуй, странно.
Их сад не такой красивый, каким он помнит его из раннего детства – нет стольких кустарников, цветов, красивых дорожек… Беседка почти развалилась… Когда он вырастет, он обязательно починит её, и Эдуард сможет летом больше времени проводить там, на свежем воздухе, а не дома. Эдди любит сидеть на свежем воздухе с книгой, но сейчас ему не так удобно это делать…
Ребёнок смотрит на заросшие дорожки и про себя отмечает, что он зря не вырвал эту траву за лето – в конце концов, у него было много возможностей это сделать, а он забыл, поленился… И как теперь Эдуарду выбраться из дома, чтобы что-нибудь купить на еженедельном базаре? Может, стоит сделать это сейчас – пока он не уехал в Академию? Времени оставалось вполне достаточно на это… Смотрит на местами не покрашенный покосившийся невысокий заборик… Он обязательно починит его позже – когда вырастет. Как обязательно почистит канаву, поменяет протекающую крышу у их дома, заменит все разваливающиеся предметы интерьера…
В голову приходит мысль, что Эдди сейчас ждёт от него ответа… Точно же – его брат всегда говорил, что не отвечать собеседнику очень невежливо. Пожалуй, то, что он не отвечал, могло расстроить Эдуарда, а того желательно было не расстраивать лишний раз. В конце концов, тётка Кетти была права – его брату, и так, уж слишком досталось от жизни, чтобы ещё чем-то пытаться её испортить. Даже если это «что-то» – просто банальная невежливость, на которую не стоило слишком уж обижаться.
Но что ответить – малыш толком не понимает. Эдуард слишком уж беспокоится – это уж точно. Ничего с восьмилетним ребёнком не может случиться у них, в Соколиных горах, самом тихом и безопасном месте во всём Осмальлерде. Да и… В Академии часто приходится проходить и не такое… Всё-таки, хорошо, что Эдди не знает, на каком отделении и на каком факультете учится его младший брат – тётя Кетти говорила, что, если он узнает, что младший учится на факультете стихийной – или практической – магии. Говорят, это один из самых сложных и опасных факультетов во всей Академии, и старший точно не будет рад тому, что его братишка подвергает свою жизнь опасности. Даже если это из-за учёбы. Тётя Кетти была права – он только разволнуется. А это значило, что у него снова всю ночь – а может, и не одну ночь – будет страшно болеть спина, что он долго не сможет заснуть и, в итоге, окончательно угробит, и так, загубленное здоровье.
– Не беспокойся! – кричит мальчик в ответ Эдуарду. – Я часто здесь бегаю – не расшибусь!
Старший брат укоризненно – настолько мягко укоризненно, как может только он один – смотрит на мальчика, и тому становится даже стыдно. Стыднее и, как ни странно, страшнее, чем бывает, когда на него кто-то кричит и ругается. Даже, чем когда его кто-то пытается ударить.
Обеспокоенный взгляд родных чёрных глаз заставляет мальчика приумерить свой пыл даже больше, чем слова, сказанные этим человеком. Ребёнок медленно подходит к брату и садится на скамеечку рядом с ним, молча протягивает банку с молоком и хлеб, потом ойкает, вскакивает, бросается в дом, кладёт продукты на стол и возвращается к Эдди – нельзя, чтобы молоко прокисло, а хлеб засох. Что же иначе будет есть его брат ближайшие дни? Подгорелую кашу из гадкой крупы?
Они сидят так довольно долго – просто молчат, ничего друг другу не говорят. Восьмилетний ребёнок уверен, что им и не нужно что-то говорить друг другу для того, чтобы чувствовать себя комфортно – напротив, лучше лишний раз помолчать вот так, полюбоваться природой, ночным небом или огоньком из камина. А ещё лучше – залезть Эдуарду под бок, прижаться, свернуться комочком и заснуть… Честно говоря, мальчик делал бы это почаще, но… Спина Эдди затекает от долгого лежания в одной позе, а пошевелиться он боится, чтобы не разбудить младшего брата…
Они сидят и молчат довольно долго – наверное, уже скоро придётся снова ехать в Академию, встречаться с глупыми одноклассниками, которые возомнили себя его друзьями, снисходительно им улыбаться и про себя мечтать как можно скорее уехать сюда – в Соколиные горы. К вечно всё понимающему брату, к горам, к горным тропинкам, пению пичужек, к холодной речке, в которой Эдуард всегда запрещал ему купаться, и к тихому потрескиванию камина. К вот таким вот безмолвным посиделкам на солнышке, к тихому смеху, чтению вдвоём красочных книжек и, вообще, к той жизни, что у ребёнка всегда ассоциировалась с домом… Он привык к такой тихой размеренной жизни, в которой почти никогда не было места чему-то новому. Привык к тишине, к уюту, чувствовавшемуся даже в подгоревшей каше и бесформенных свитерах, привык к детским глупым книжкам, которые брат продолжал читать ему несмотря на то, что мальчик уже давно мог читать сам, да и предпочитал куда более серьёзные книги, чем какие-то глупые бессмысленные сказки… Но разве можно отказаться от вечера с чтением какой-нибудь очередной истории о принцах, эльфах, драконах? Ребёнок, правда, куда больше в последнее время любил читать про преступников, пиратов или детективов, но… Иногда казалось, что Эдуард держался на одних этих чудесах из сказок, и расстраивать старшего брата малышу совсем не хотелось… Поистине – у него лучший старший брат на свете. Любой бы из Кошендблатов согласился бы с ним. Ему восемь – и он по-прежнему считает себя самым счастливым человеком во всём Осмальлерде.
И пусть у него нет ни папы, ни мамы – из-за чего вечно сокрушается Эдди! И пусть они не ездят вместе с братом на ярмарки, пусть отец не катает младшего сына на плечах, пусть мама не хлопочет о том, чтобы её ребёночку купили самые лучшие игрушки. Эдуард в красках однажды рассказал про эту жизнь тётке Кетти. Зло прокричал, а потом всю ночь тихо плакал в своей постели, то ли от досады из-за того, что потерял лицо перед чересчур добродушной соседкой, то ли от отчаянья из-за того, что его младший брат не познал счастливой жизни, как он назвал тогда то, что описывал. А когда мальчик утром сказал, что он совершенно счастлив, Эдди расстроился ещё больше – побледнел, попытался судорожно улыбнуться и следующую ночь тоже проплакал.
– Ты рад, что скоро уезжаешь? – спрашивает Эдуард немного грустно. – Уверен, у тебя там много друзей…
Вот опять… Какая разница – сколько у него там друзей? По правде говоря – ни одного, но… Разве можно сказать это Эдди? Тот начнёт сокрушаться, переживать, волноваться – а этого ни в коем случае нельзя было допустить! Друзья – что они, вообще, значат? Да они же не нужны даже даром, а уж тем более – если приходится под них подстраиваться, им уступать и так далее. Но Эдуарду этого говорить нельзя – расстроится. Так что же делать? Соврать? Это брат почувствует – он слишком умён – и, в итоге, только расстроится ещё больше.
Тётя Кетти проходит мимо, и Эдди на секунду отвлекается, отводит взгляд от младшего брата – пригибается к скамейке, в надежде, что добросердечная женщина его в этот раз не увидит. Пожалуй, это только сыграет младшему на руку – в такие моменты Эдуард не особенно внимателен, и обмануть его достаточно легко.
Тётка Кетти проходит мимо, и ребёнок машет ей рукой, а Эдди в этот момент смотрит умоляюще, прося не привлекать лишнее внимание их сердобольной соседки. Малыш усмехается и продолжает махать рукой тёте Кетти, которая радостно машет ему в ответ и кричит что-то про то, чтобы он не забыл втереть в спину старшему брату ту мазь, которую она принесла им накануне, на что ребёнок в ответ кричит, что обязательно это сделает, как только Эдди проснётся.