сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 52 страниц)
— Не угрожай никому из них тем, что выгонишь из группы. Прошло слишком мало времени, чтобы с уверенностью предполагать, что они все займут твою сторону в случае конфликта.
Малфой продолжал смотреть на нее, и Гермиона не могла понять: он и сам думал также, или осуждал, что так думает она.
Она провела рукой по ткани брюк. Он постучал пальцами.
Она посмотрела на часы. Он сложил руки на краю стола.
Она сделала глубокий вдох. Он выдохнул.
— Ну, раз у нас есть лишнее время, займемся извлечением воспоминаний. Мы не планировали собирать их до завтра, но просто сидеть здесь — пустая трата времени.
Она потянулась за портфелем и открыла его. Его руки упали на колени.
— Извлечение воспоминаний?
— Да. Ты сделаешь это сам. — Гермиона хотела бы заняться этим вместо него, но не умела.
Легилимент просмотрит его воспоминания через несколько дней, чтобы убедиться, что Малфой поделился всей информацией, но тому необязательно было об этом знать. Она лучше выяснит, не утаивал ли он чего-то, чем предупредит его об этом.
Гермиона поставила поднос с разделителями в центр стола и положила по флакону в каждый отсек. Эту картину дополнила небольшая стопка из закупоривающих пробок. Пергамент, который он должен был подписать, пока остался лежать в портфеле. Гермиона вытащила палочку из внутреннего кармана мантии, и ее рука на несколько секунд зависла в воздухе, прежде чем она протянула ее Малфою. Другая рука скользнула на бедро и потянулась к кобуре.
— Я отдам их Министерству после того, как доставлю тебя в Азкабан завтра утром.
Он повертел палочку между пальцами, изучая пустые флаконы, прежде чем посмотреть на нее. Иногда ей казалось, что он может читать ее мысли, в то время как успешно блокирует свои, и по этой причине удерживать зрительный контакт было мучительно.
— Какие воспоминания тебе нужны?
— Все.
11 июня, 22:47
Гермиона моргнула, глядя на карту, и, когда ничего не поменялось, вскочила на ноги. Ее бедра ударились о край стола, чернильница и перо полетели на пол, но все, что она заметила, это тишину снаружи. Брызги чернил попали на брюки, под подошвами туфель захрустело стекло. Гермиона спешно вытащила из портфеля другую карту. Она встряхнула ее, одновременно постукивая палочкой, и вытянула руки так далеко, насколько это было возможно.
Точка, обозначающая Малфоя, находилась в Лондоне, маггловском Лондоне, сразу за пунктирной линией, которую она нарисовала, чтобы обозначить границы. Сначала ее сердце замерло, затем неистово заколотилось, распространяя выплескивающиеся в кровь волны адреналина, от которого тряслись руки.
Гермиона запихнула обратно в портфель все карты и лежавшее на столе яблоко, затем устранила беспорядок заклинаниями, вращая и дергая запястьем. Постукивая палочкой по макушке, она закрыла глаза, чувствуя, как нечто холодное и липкое сползает по ее коже.
Это не мог быть побег. Если бы это был он, то Малфой не поехал бы в Лондон. Даже если он не знал, что она постоянно отслеживала его перемещения на картах, он все равно не стал бы так неосторожно с кем-то контактировать. Должен был быть какой-то план, о котором он ей не рассказал, или же случилось что-то непредвиденное.
Она хотела было отправиться в Министерство, но у них было еще меньше ответов, чем у нее. Так что вместо этого Гермиона отчетливо представила переулок, где располагалось тихое кафе, в котором она иногда обедала вдали от шумных парочек. Через секунду Гермиона уже была там, выбегая в темноте ночи на полупустой тротуар.
Навстречу ей шли трое мужчин, смеющихся друг над другом, и она лихорадочно замахала рукой. На всякий случай. Гермионе пришлось спешно отпрыгнуть в сторону, когда они попытались пройти сквозь нее.
Ей потребовалась секунда, чтобы вспомнить, в каком направлении шел Малфой, прежде чем сорваться с места. Людям, мимо которых Гермиона пробегала, несомненно, было любопытно, что это за странный стук, но она решила, что будет волноваться об этом не раньше, чем найдет его или их. Пребывание Малфоя в маггловском мире не предвещало ничего хорошего. Гермиона пыталась перестать прокручивать всевозможные варианты катастроф в своей голове, чтобы не впасть в полную панику.
Наконец она увидела движущуюся впереди массу: сплошь черно-синие одеяния, с капюшонами, надвинутыми на головы. Группа обходила других людей на тротуаре так же, как магглы обходили их — избегая зрительного контакта. Гермиона практически перелетела дорогу, едва не задев машину, и остановилась только, когда оказалась в паре метров.
Ее дыхание было прерывистым, легкие горели. Она старалась делать медленные, глубокие, ровные вдохи, чтобы они не уловили ее тяжелое дыхание, но это не помогало замедлить сердцебиение. Две капельки пота стекли от виска к щеке, а волосы, выбившиеся из пучка, прилипли к влажному затылку.
Отчаявшись взять под контроль дыхание, Гермиона снова ускорила шаг. Палочка в ее руке вдруг показалась ей маленькой и хрупкой, когда она насчитала четырнадцать капюшонов и мантий. Трое шли впереди, и одним из них, должно быть был Малфой. Одна против четырнадцати, если они ее заметят. Одна против четырнадцати. Желудок скрутило, а грудь сдавило. Гермиона сжимала палочку до тех пор, пока не почувствовала пульсацию магии в крови и на коже — теперь та уже не казалось такой маленькой и хрупкой.
— …в этом.
Гермиона ступала осторожно, стараясь дышать медленно и бесшумно.
— …как маггловские авроры и оперативники.
— Что они собираются делать? Не дать нам уйти? Проклясть их?
Низкий приглушенный смех и ухмылки, промелькнувшие в свете фонарных столбов.
— Министерство, — голова Гермионы дернулась при звуке голоса Малфоя, — узнает, что это магия.
— И?
— У некоторых из вас есть след…
— Только у Скоттса.
— …в системе Министерства. Если они заподозрят, что это была магия, Министерство проведет расследование и свяжет это с половиной из нас.
Малфой должен был знать, что это правда, независимо от того, о чем шла речь, и Гермиона задалась вопросом, что именно таким образом он пытался предотвратить или изменить.
— Черт, — пробормотал один из них.
— Пусть это сделают те из нас, кто не в системе.
— Я не просто стою там, как…
— Тем не менее, мы должны это сделать.
—Да! Я не просто так осквернил себя, отправившись в гущу маггловских отбросов, чтобы уйти и не поджечь некоторых из них.
Глаза Гермионы расширились, а внутренности скрутило.
— Мы не покинем эту выгребную яму, не сделав этого! — Выкрикнул кто-то, и она услышала одобрительные возгласы.
— Вон там. Там полно народу. Мы просто подожжем это место. Они никак не выберутся.
— Как мы собираемся это сделать, чтобы они не знали, что это магия? — спросил один из капюшонов.
— Давайте просто…
— Мы подожжем пустое здание, а затем ту сторону соседнего, в которой есть грязь, — предложил Малфой. — Некоторым заклинаниям огня достаточно считанных секунд, чтобы распространиться по всему дому, и не все из них успеют убежать. Магглы будут думать, что пожар начался в пустом здании, поэтому не был ими замечен, и никто не свяжет это с магией.
— Хорошо.
— Это действительно хорошо.
— После этого мы должны будем немедленно уйти, прежде чем они нас заметят. Нельзя, чтобы очевидцы сообщили маггловским аврорам, что они видели дюжину людей в мантиях.
— А если мы используем дезиллюминационные чары? Я хочу понаблюдать.
— Да! В наблюдении половина смысла.
— Смысл не в наблюдении, — огрызнулся Малфой, — смысл в том, чтобы убивать их, и пока мы не возьмем под контроль Министерство и не сделаем очищение от грязи законным, нас не должны поймать, чтобы мы и дальше продолжали этим заниматься.
Гермиона остановилась с колотящимся в горле сердцем и попыталась подавить рвотный позыв. Она развернулась, быстро шагая, и когда оказалась на значительном удалении, перешла на бег. Гермиона увернулась от трех групп людей, но только нищий перед музыкальным магазином, кажется, заметил стук ее туфель. Она резко свернула в переулок, устремляясь в темноту, и с треском аппарировала через дорогу от дома Гарри.
Приближаясь к двери, Гермиона почувствовала покалывание его защитных чар, словно легкий ветерок перед грозой пробежался по коже — едва заметный, но полный энергии. Ей пришлось упереться ладонью в дверь, чтобы замедлить бег, прежде чем она громко постучала. Она перевела взгляд на темные маггловские дома и забарабанила кулаком.
Гермионе казалось, что она попала в один из тех фильмов ужасов, где время — убийца, и как бы быстро она ни бежала, как бы медленно оно ни шло, оно все равно догонит, отнимет все, что у нее есть, а потом оставит в одиночестве.
Дверь тряслась под онемевшей рукой Гермионы, а затем ее занесенный кулак застыл в воздухе, в глаза ударил свет, и она сощурилась при виде Гарри. Тот стоял в шортах, с крепко зажатой в правой руке палочкой и придерживал ступней дверь, словно приготовившись снова ее захлопнуть.
Гарри не двигался, и она узнала то самое выражение его лица по тому, как у нее моментально пересохло в горле, а руки снова начали трястись. Гермиона вспомнила про дезиллюминационное заклинание только тогда, когда увидела этот знакомый взгляд, которым он иногда все еще всматривался в темноту ночи или тень дерева в комнате.
Она постучала палочкой по макушке и выдохнула его имя сквозь учащенный пульс. Гарри тут же переменился в лице, и его рука сжала ее потную ладонь, чтобы втянуть внутрь дома.
— Ты в порядке? — Дверь захлопнулась. — Что случилось? Он…
— Вызывай авроров. Они устраивают пожар в маггловском Лондоне.
— Сейчас? — Не дождавшись ответа, Гарри вылетел из комнаты, а взгляд Гермионы остановился на Джинни.
— Что случилось?
Гермиона решила, что после того, как она заявилась к ним в дом посреди ночи, потная и запыхавшаяся, крича о пожаре, было уже слишком поздно делать вид, что ничего особенного не происходит.
— Дела Министерства.
Глаза Джинни сузились, и Гермиона, возможно, вздрогнула бы, будь она в другой ситуации.
— Понимаю.
— Нет никакой опасности. Не для нас, — поспешила заверить Гермиона. Она знала, каково это — бояться того, с чем приходилось иметь дело Гарри Поттеру.
— Вам нужна помощь?
— Уже позвали, Джин. Спасибо. — Это прозвучало немного неискренне, но Джинни только кивнула, когда Гермиона прошла мимо нее.
— Где именно в маггловском Лондоне? — тихо спросил Прюит из коридора, но она отчетливо уловила нетерпение в его голосе.
Ее ноги затормозили около дверного проема, и трое мужчин, включая только что вышедшего из камина Личера, посмотрели на нее.
— Я аппарирую нас туда, где они были в последний раз — место поджога должно быть где-то поблизости, раз они говорили о чем-то конкретном.
Гермиона наложила на себя дезиллюминационные чары сразу после того, как Гарри и Личер исчезли в камине, а Прюит схватил из мантии горсть летучего пороха.
— Дырявый, — коротко бросила ему Гермиона. Там многолюдно, и звук их аппарации будет очевиден, но она знала, что это единственное место, которое все еще было открыто, и откуда они могли переместиться напрямую.
Прюит бросил порошок, и Гермиона ринулась в камин, с глухим ударом врезаясь в невидимые для нее части тела. Впиваясь ногтями в ладони, она с огромным усилием удержала свои руки от того, чтобы отпихнуть стоящего впереди нее человека. Давление в груди все нарастало, и когда Гермиона ощутила, что ее грудная клетка вот-вот взорвется, она осознала, что все это время не дышала. У нее и пространства то не было, чтобы дышать, будучи зажатой всем тем, чем она была.
Кто-то схватил ее за руку, пока комната расплывалась пятном, другая рука легла ей на плечо. Гермиона протянула ладонь в попытках ухватиться за предложенную помощь, когда зеленая вспышка, от которой сжалось сердце, оповестила о том, что они прибыли в «Дырявый Котел». Они одновременно отступили от камина, а затем аппарировали — любопытные лица посетителей превратились в растерянные.
Борясь с тошнотой, Гермиона рванула вперед, едва ощутив твердую землю под ногами. Дурнота только усилилась, когда она увидела пламя и мигающие сирены и услышала гул воды под высоким давлением.
Нет, нет, нет. Она действовала недостаточно быстро. Она и не смогла бы быстрее. Они обошли всего около пятнадцати зданий, прежде чем нашли то, которое было им нужно. Малфой вообще пытался их остановить? В поле зрения Гермионы попали носилки, и она задалась вопросом, пошли ли они против его предложения, или это он сам передумал.
— Обойдем сзади, — распорядился Гарри.
Гермиона свернула в переулок, в конце которого взяла направо, двигаясь обратно к пожару. Она увидела крыс, бегущих в противоположном направлении, а затем в кого-то врезалась, пытаясь не наступить на одно из серых созданий.
Огнем были охвачены два здания, половина перекрытия одного из них обрушилась на третий этаж. Красные, фиолетовые и синие вспышки тушащих пламя заклинаний исчезали в ярком золоте огня. Ей оставалось только надеяться, что все успели эвакуироваться, и никто сильно не пострадал. Это была ее зона ответственности, и, хотя Гермиона не могла предвидеть абсолютно всего, все должно было быть иначе. Она не знала, винить ли ей в этом себя или Малфоя, но мысленно проклинала его.
— Огонь не затихает, — прокричал Прюит, его голос был достаточно громок, чтобы его услышали остальные сквозь шум голосов, стук шлангов и треск.
Пусть это будет не Адское пламя, пусть это будет не…
Гермиона отступила назад и пошатнулась, когда жар стал еще сильнее, болезненно покалывая кожу.
— Кто-то наложил Пламязамораживающие чары.
— Тогда как огонь перекинулся на другое здание? — спросила она, но никто не ответил, потому что ответ был очевиден.
Времени, которое у нее ушло на то, чтобы вернуться с аврорами, не должно было хватить, чтобы пожар, разгоревшийся в одном здании, успел преодолеть чары и перейти на другое. Может быть, Малфой не настолько все контролировал, как он считал. Или, может быть, они раскусили его.
Гермиона подошла ко второму зданию, очищая свой разум, и быстро повторила заклинания.
12 июня, 02:08
Малфой вошел в комнату, словно ожидая, что Гермиона встретит его не одна. Ей стало немного приятно оттого, что он осознавал, что любое его действие, выходящее за рамки плана, тут же будет отслежено Министерством, и что они только что наглядно это продемонстрировали.
— Не мог бы ты объяснить, о чем ты думал, или это глупость…
Дверь со щелчком закрылась за ним, и он выпрямился во весь рост.
— О чем я думал? Это был не мой план.
— Тем не менее, ты — тот, кто все контролирует. Ты лидер, ты сказал, что твой…
— Они уже были в пути, когда я добрался до Линча сегодня вечером. Попытка остановить их только вызвала бы у них подозрения — я пробыл с ними меньше недели. Когда я предложил запланировать что-то большее, они сказали, что мы можем убить двух зай…
— Ты мог бы что-нибудь придумать, вместо того чтобы вести их в мир магглов, поджигать здание и ранить пятерых человек! — сорвалась на крик Гермиона.
Глаза Малфоя сузились, став темнее в свете слабо горящих свечей.
— В моем договоре сказано, что я не буду нести ответственность за травмы третьих лиц, если эти травмы были получены в результате действий других людей, с которыми я в тот момент находился, чтобы доказать свою лояльность, или не мог поступить иным образом без риска раскрытия операции или моего положения в качестве шпиона.
— И…
— И я убедил их выбрать пустое здание и наложил Пламязамораживающие чары на собственный огонь. Поджог второго здания, в котором находились люди, устроил кто-то другой, поэтому я не мог заморозить пламя. Кроме того, я аппарировал сюда, чтобы выкрикнуть место пожара, прежде чем немедленно переместиться к Линчу. Это был тот максимум, который я мог сделать, не рискуя операцией…
Она не знала, что он это сделал.
— Малфой… — начал Гарри.
— В соответствии с моим договором я не беру на себя ответственность за какие-либо травмы, полученные сегодня вечером, и если Министерство…
— Малфой, мы не пытаемся здесь вынести тебе приговор, — продолжил Гарри. На этих словах Малфой оторвал глаза от Гермионы, перестав пригвождать ее взглядом к точке посреди кухни. — Это сбой в коммуникации, и проблема, которую мы не предвидели…
— Мы предвидели, — перебил Личер. — Мы просто думали, что будем иметь дело с группой, которая думает и действует также, как высший круг, в этом случае мы бы знали, когда подобные вещи должны будут произойти до того момента, когда это уже произошло.