Текст книги "Dragon Age: Серый Страж (СИ)"
Автор книги: Акили
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 36 (всего у книги 85 страниц)
– Достаточной длины и ширины, чтобы утопить тут чьё-нибудь тело.
– Зевран, мы этого не знаем, – сомневалась Элисса.
– Хочешь, чтобы я нырнул и проверил? – пошутил Зевран.
– Да ты что?! Не надо!
Зевран внимательно на неё посмотрел и понял, что Элисса и впрямь за него боится.
– Ладно, как скажешь, – он пожал плечами, вернулся к пристани и протянул руку, чтобы Элисса помогла ему забраться. Она так и сделала, хотя Зевран без труда мог запрыгнуть и сам, он не без удовлетворения ухватился за поданную ладонь.
– Нашли что-нибудь? – тут же переключила на остальных своё внимание Элисса, едва они отошли от пристани.
– Снаружи ничего. Может, поднимемся наверх?
Крутой подъём вывел их на уровень выше. Здесь стоял амбар, склад с ящиками и бочками, пахло кожевенной мастерской, а ещё выше по ступенькам располагалась небольшая, по сравнению с городскими, церковь на каменном основании. Вся деревня стояла на очень холмистой местности, и оставалось гадать, как обитатели Убежища ухитрились вписать свои дома в местный ландшафт, но отряд Стражей волновало не это.
– Здесь никого. Все в церкви? Подождём их здесь? – предложила Винн, оглядывая пустующий вид деревни.
– Поглядите, тут лавка. Зайдём? – Алистер указал на выцветшую вывеску и попробовал толкнуть дверь, та поддалась.
Страж осторожно приоткрыл дверь и заозирался, но никто не собирался на них нападать. Вместо этого, там, скрестив руки, стоял за прилавком житель деревни. Он был плотно укутан в накидку, сшитую из кусков разных шкур, и смотрел на незваных гостей из-под нахмуренных бровей.
– А мы уж думали, что здесь никто не живёт, – с облегчением заметил Алистер и вошёл внутрь.
– Вы не из Убежища. Кто вы такие? – строго спросил лавочник и незаметно положил ладонь на рукоять топора под прилавком.
Элисса хотела ответить, но Морриган её опередила:
– Мы потерялись в горах. Решили зайти. У вас с этим проблемы?
– Низинники редко к нам заходят, – отозвался лавочник.
– У вас дивная лавка. Можно мы тут что-нибудь выберем? – подхватила Лелиана и кротко похлопала ресницами так, что лавочник убрал руку с топора и даже не обратил внимания на лук за её спиной.
– Товара у меня немного. Впрочем, смотрите. Только я вещи на обмен принимаю.
– Вы не принимаете монет?
– А зачем мне здесь монеты? Мы в Убежище всё друг у друга вымениваем.
– И вы не торгуете с низинами?
– А зачем? – снова ответил лавочник. – У нас в Убежище есть всё, что нам нужно.
Элисса и остальные оглядели помещение. На вид это была ничем непримечательная лавка. Два маленьких окна едва могли осветить широкое помещение, воздух здесь был немногим теплее, чем снаружи, а углы под потолком заиндевели от мороза. Повсюду стояли стеллажи и полки с товарами самого разного толка от тканей и шкур до глиняных горшков и безделиц вроде пучка перьев, похожих на талисман.
– Это всё работы ваших мастеров? – спросила Элисса, задержав взгляд на кожаном наруче с выдубленным знаком башни на холме.
– Что? – не понял лавочник.
Элисса показала ему наруч.
– Где вы его взяли? На нём знак Редклифа, – прямо спросила она. Торговец замер, спутники Элиссы насторожились.
– Иногда мы торгуем с низинами, – ответил лавочник и запахнул меховую накидку.
– Вы же говорили, что не делаете этого.
– Может говорил, а может, и нет. Если вам ничего не нужно, то уходите. Низинникам не место в Убежище!
Торговец снова протянул ладонь под прилавок.
– Мы уйдём не раньше, чем выясним, что произошло с рыцарем, который приходил сюда позавчера ночью, – прямо сказала Элисса и твёрдо посмотрела в глаза торговцу, но он и не думал сознаваться.
– Не знаю я никаких рыцарей.
– А брата Дженитиви знаете?
– Нет, никогда о таком не слышал, а теперь убирайтесь, пока я не позвал остальных.
– Хорошо, у вас есть староста? – пошла на мировую Элисса, хотя её голос и выражение лица явно говорили, что она не верит лавочнику ни на медяк.
– Отец Эйрик – наш духовный лидер, а Колгрим защищает нас от любопытных низинников, – ответил с оттенком угрозы лавочник и уже неприкрыто держал в руке топор.
– Мы уходим, – объявила Элисса и покинула лавку.
– Щит со знаком Редклифа там тоже лежал под вещами, – успела шепнуть ей Лелиана.
– Не найдём мы этого рыцаря живым, – прямо сказала Морриган.
– Если он мёртв, я хочу знать почему. Неспроста они все говорят одно и то же, стоит завести речь об учёном, – ответила Элисса и устремила взгляд на двери церкви наверху. – Идём.
*
Отец Эйрик вещал с высоты кафедры в церкви гордо и воодушевлённо. Должно быть, эту проповедь все жители Убежища уже знали наизусть, но важно напоминать не слова, а смысл, что они собой воплощают.
– …на нас снизошла благодать: Возлюбленная Святая Мать избрала нас своими защитниками.
Об этом стоит напоминать как можно чаще особенно перед молодыми. Старые традиции, несмотря на изолированность Убежища, тают под неумолимым потоком времени. Всё больше молодых устремляют свои взгляды с горы, к низинам, словно тот мир мог предложить им больше. Больше заблуждений – ничего иного.
– Этот священный долг возложен на нас и более никого другого. Возрадуйтесь, братья и сёстры, и подготовьте сердца к тому, чтобы принять Её.
Убежище не зря отгородилось от остального мира. Не зря прямые потомки первых хранителей берегут его покой и древние устои. Только так можно сохранить чистоту помыслов и быть достойными Её, встретить Её, когда придёт назначенный час. Пока он не пробил, ничто не поколеблет волю тех, кого избрала Она.
– Так возвысим же голоса наши и не станем впадать в отчаяние, ибо Она вознесёт верных слуг своих, когда…
На Эйрика смотрела пара незнакомых внимательных голубых глаз. Чужаки в деревне. Много. Те, кто принесут неумолимый ветер разрушений и уничтожат то, что веками было основой всего в Убежище. Они пришли.
Отец Эйрик умолк и посмотрел в глаза незнакомке, привлекая к чужакам внимание всей паствы. Пусть его люди видят.
– Что ж, добро пожаловать, – холодно поздоровался Эйрик, словно ещё пытался проявлять хорошие манеры. – Дети сказали, что по деревне бродят гости. Надеюсь, вам нравится в Убежище?
– Убежище крайне негостеприимно к тем, кто искал здесь приюта, – в той же манере ответила незнакомка.
В её взгляде не было ни намёка на мир. Она бросала вызов с первых слов. Возможно, сохранить жизнь учёному было ошибкой. Он стал первым камнем, а эти чужаки, что пришли за ним, принесут обвал.
– Как можно проявлять гостеприимство к тем, кто врывается без спроса в чужие дома? – парировал Эйрик, но незнакомка не собиралась долго перебрасываться намёками. Они оба знали, о чём говорили.
– Довольно ваших уловок. Не пытайтесь изображать невинность. Мы видели кровавые алтари и украденные вещи. Что вы сделали с учёным Дженитиви и рыцарем Редклифа?
Эйрик вздохнул и указал на женщину ссохшимся от старости пальцем.
– Братья и сёстры мои, глядите. Вот что бывает, когда вы впускаете в деревню чужаков. Они вечно суют нос в наши дела. О каком сострадании к заблудшим и намеренно творящим грех душам может идти речь? Выпустим их из Убежища, и что тогда? Они расскажут о нас другим, и пойдут толки, которые разрушат нашу общину, и мы не выполним свой священный долг.
– О каком священном долге может говорить церковник, замыслы которого наполнены кровью? – снова заговорила незнакомка.
– Ты не знаешь наших обычаев, чужачка, – горделиво отозвался Эйрик и опустил руку. – По невежеству ты накличешь на нас беду.
– Или справедливость? За убийства, что вы совершили.
Кровь, кости, зловещие алтари. Поверить в невиновность местных значило быть слепым.
– Мы не обязаны ничего тебе объяснять. У нас есть священный долг: если мы не защитим Её, это будет величайший грех. Кроме него, нам всё простится. Братья мои!
Селяне обступили незнакомцев и приготовились напасть. В их глазах горела жажда расправы. Голыми руками против мечей и луков. Пусть. Эйрика не волновало. Всех, кто падёт, святая Андрасте возьмёт с собой на небеса!
Внезапная метель ворвалась в зал церкви, облетела каждый его уголок, оставила иней на стенах, на мебели, на людях. Двери были по-прежнему закрыты, неестественный холод родился прямо здесь.
– Морриган, зачем?! – вскричала Элисса, наблюдая, как селяне один за другим падают на пол безмолвными ледышками.
– А ты бы предпочла, чтоб разъярённая толпа тебя на части разорвала? Повзрослей уж наконец!
Люди продолжали замерзать. Иней покрывал их непокрытую одеждой кожу, волосы белели от снега, глаза стекленели от холода. Тысячи крошечных льдинок царапали им лица.
– Останови это! Прекрати! Они безоружны, – Элисса кинулась к колдунье и попыталась опустить её посох.
Морриган фыркнула и прервала заклинание. Холод не достиг пика, люди лежали на полу, но были ещё живы и подрагивали руками и ногами.
– Должен был быть другой способ, – прошептала она, но перед ней вдруг возникла шаровая молния.
Элисса тут же отпрянула, но электрический взрыв отбросил её к дальней стене. Она упала и сломала ветхий стол. Чейз оскалился и встал перед хозяйкой.
– Берегись! – крикнула ей Лелиана и вскинула лук, но следом брошенная молния опалила монахине руку.
Эйрик снова взмахнул посохом и начал ткать новое заклинание.
– Он маг! – крикнул Алистер и поспешил рассеять враждебную магию.
Огонь, которым Эйрик мог сжечь церковь и всех, кто в ней, не достиг цели и погас. Алистер рубанул мечом по магу, но тот остановил большую часть удара невидимым барьером и тут же исцелил себя. Подскочивший Стэн нанёс новый удар, и барьер рухнул. Кровь обагрила одеяние мага, и он со стоном и именем Андрасте на устах повалился на пол и скатился по ступенькам.
– Тьфу! – почти плюнула Морриган в сторону Элиссы. – Коль сама не в силах ношу эту понести, так не мешай другим! Одна ты как долго смогла бы так пройти?
Алистер хотел что-то ответить и заступиться за Элиссу, но она не стала спорить с Морриган и ответила на выпад колдуньи ледяным спокойствием. Она подошла к Эйрику, который был уже на последнем мучительном издыхании и более не мог даже говорить. Элисса холодно посмотрела в его безумные глаза, занесла меч и коротким движением оборвала его жизнь под удивлённые взгляды своих соратников.
– Я не боюсь ноши, Морриган, – ответила Элисса, вытирая с лезвия кровь. – В кровопролитии ничего славного нет, но я сделаю всё необходимое, чтобы защитить народ, раз таков долг Стража, – Кусланд резко посмотрела в глаза Морриган, – но только то, что необходимо… – и обвела взглядом лежащих на полу людей, – не более.
Морриган снова фыркнула и демонстративно отвернулась. Зевран пожал плечами.
– Что ж, если понадобится что-то сверх «необходимого», то имей в виду, что я тут рядом.
Винн кивнула.
– Быть Стражем – тяжёлое бремя. Для этого мы здесь – чтобы взять хотя бы часть этой ноши на себя.
– Спасибо. Я ценю это, – отозвалась Элисса.
– Мы так ничего и не узнали. Что случилось с рыцарями, которые искали Дженитиви, и им самим? – напомнил Алистер.
– Разве мы искали не одного рыцаря? – уточнил Стэн.
– Многие ещё с первого похода за Прахом так не вернулись в Редклиф, просто исчезли. Возможно, так же, как и сэр Гарланд – именно здесь. Я так думаю, иначе у меня нет объяснения – пояснила мысль Элисса, но Зевран её прервал и приложил палец к губам.
– Т-ш-ш. Слышите? Кажется, это был голос, – все прислушались, но уловили лишь смутные звуки. Зевран провёл рукой вдоль каменной стены и наткнулся на широкую щель, из которой дуло сквозняком. Небольшое усилие, и их взору предстала полутёмная комнатка с множеством книжных стеллажей и шкафов, и пуста она не была.
Элисса широко раскрытыми глазами смотрела на исхудавшего старика, лежащего на кровати. Щёки его впали, кожа под глазами обвисла, а подбородок зарос густой спутавшейся бородой, которую укорачивали разве что подручными средствами. Одна нога старика была прикована цепями к изножью, но в его взгляде читалось облегчение.
– Вы… вы не из них? Слава Создателю! – провозгласил он хриплым голосом и попытался сесть, в живых водянистых глазах трепетала радость. – Как же я рад видеть кого-нибудь не из этой деревни.
– …Брат Дженитиви? – уточнила Элисса.
Он не носил одеяния священника, но на его заношенной одежде ещё виднелись знаки Церкви – традиционной Церкви.
– О, да. Это я, – улыбнулся старик. – Я услышал ваш разговор за стеной, и, слава Создателю, вы меня нашли. – Ох…
– Вы ранены?
– С ногой совсем плохо. Ступни не чувствую.
– Да, сейчас! – поспешила освободить его Элисса, обругав себя за медлительность.
Она представилась ему и рассказала всё: про эрла Эамона, про его болезнь и поиски Священного Праха. Самого Дженитиви задержали в этой деревне сразу, как только он заикнулся про Урну, и так продержали несколько месяцев, выспрашивая о внешнем мире. Эйрик изучил его записи и дневники и пытался вызнать все тонкости биографии Фердинанда Дженитиви.
Элисса вспомнила того, кто притворялся Вейлоном, учеником Дженитиви, в Денериме, и содрогнулась, но пока ничего об этом не сказала. Видя, как ослабел от многомесячного заточения старик, она прекратила все расспросы, пока он не поест, и попросила Винн заняться его раной. Уточнила лишь, не знает ли он о судьбе редклифских рыцарей.
– О, да, как я мог забыть! – спохватился учёный. – Увы. Эйрик сказал, что их подстерегли в засаде. Кого-то убили сразу, а нескольких сначала приволокли в Убежище для допроса. Последний приходил совсем недавно… но и его больше нет. Видимо, Эйрик уже получил от чужаков всё, что хотел. Он держался так нагло, так самодовольно! Несомненно, он получал удовольствие, когда мучил и убивал этих людей. Спаси Создатель, я помолюсь об их душах.
Элисса с грустью кивнула, словно так и думала, и обратилась к спутникам.
– Зевран, Алистер, посмотрите, что происходит снаружи. Лавочник говорил, что тут есть ещё некий Колгрим. Наверняка его стоит опасаться. Но в бой не вступайте, а возвращайтесь сюда. Возьмите Чейза.
Кусланд ещё раз оглядела лежащих на полу в зале замёрзших людей, мужчин и женщин, и у неё опустились плечи.
– Не вздыхай, – закатила глаза Морриган. – Они бы нас не пощадили.
– Они безоружны и во власти заблуждений. Вина за всё на их пастырях, – Элисса бросила быстрый взгляд, где остывало тело Эйрика.
Пусть преступления и кровь на руках селян, но действовали их руками те, кто стоит у власти в этой общине. Выдери это с корнем, и, может быть, всё изменится.
Морриган цокнула языком.
– Да не смотри так, не померли они от моего мороза, коль среди них совсем уж мягкотелых нет, за что не отвечаю.
– Они выживут?
– Должны. Их больше я не трогала, только сон навела. Знаю же, что с тобой имею дело. Пф… Серый Страж.
На лице Элиссы проступило заметное облегчение, на что Морриган снова закатила глаза. В прежние времена колдунья бы прикончила всех, кто посмел встать у неё на пути, без раздумий о том, кто виноват, но теперь прекрасно знала, что скажет об этом Элисса.
Уж больно милосердна она к простому и глупому люду. Морриган про себя фыркнула, но виду не подала.
Снаружи церкви никого не было, как будто и без того немноголюдная деревня полностью вымерла. Редкий снег мягко падал на землю и крыши, ветра не было, и атмосфера наводила обманчивое умиротворение.
– Может, они испугались и спрятались по домам? – предположил Алистер.
– Или ждут в засаде, а потом всем скопом выпрыгнут.
– Не сомневаюсь, что ты бы именно так и поступил… хотя почему «бы»? Ты же так и сделал!
– Хе-хе, кажется, ты начинаешь понимать, как действуют наёмные убийцы, Алистер. Никак после Мора решил сменить дело?
– Да Создатель упаси! – воскликнул Страж, параллельно высматривая пространство меж домов. – А тебе-то что Мор? Ты вообще навязался нам, не в последнюю очередь, чтобы избавиться от Воронов, так?
– Чистая правда. Я этого и не скрывал.
– Ну и что ты лично намерен делать, когда всё это закончится. Куда отправишься? Как я понял, в Антиву тебе дороги нет.
– Почему ты решил, что я собираюсь куда-то отправиться? Вообще-то это от Элиссы зависит. Я, знаешь ли, в себе не волен, – пожал плечами Зевран и обследовал дровяной склад на предмет засад и прочих возможных гадостей.
– Значит, ты не прочь вернуться к Воронам? – напрямую спросил Алистер и посмотрел на Зеврана, но тот даже не обернулся, а продолжал высматривать в домах и окнах признаки опасности.
– Этого я не говорил, – отозвался он. – Я, пожалуй, остался бы там, где я есть. Ферелден – восхитительная страна.
Алистер на всякий случай постучал в жилой дом, но, как и ожидалось, ему не открыли. Лишь в окне мелькнуло движение занавески. Стража в основном волновало наличие гадостей магических. Если уж их преподобный пастырь оказался магом-отступником, то от этой деревни можно ожидать чего угодно.
– Что-то я тебе не верю…
– Плохой ты патриот, Алистер, вот что! Ну, а я не стану слушать клевету на мою новую родину. Всё, больше с тобой не разговариваю!
– Ага, насмешил. Ты же постоянно жалуешься, что тебе здесь не нравится. То холодно, то собаки.
Чейз громко гавкнул, чтобы поучаствовать в разговоре, а после снова уткнулся носом в снег, ловя запахи.
– Здесь… красивые женщины, – мечтательно произнёс Зевран.
Элисса попросила Стэна разжечь в боковом крыле церкви камин, перенести туда людей и на время запереть их там, пока отряд не уйдёт. Хоть Морриган и ослабила заклинание, чтобы холод не стал смертельным, если людей не согреть, то они погибнут. Вокруг были Морозные горы, а их холод не менее суров, чем магия. Тело Эйрика никто не трогал.
Винн заботилась о Дженитиви, Морриган не собиралась возиться с людьми. Элисса сосредоточенно обрабатывала мазью ожог на обветренной ладони Лелианы. За это время Кусланд не сказала ни слова, но монахиня пристально за ней наблюдала.
– Я знаю, когда ты такая, у тебя что-то на уме, – заметила она.
Элисса подняла голову.
– Что?
– Ты можешь поговорить со мной. Разговоры с кем-то часто помогают разобраться в себе. По крайней мере, мне, – пожала плечами Лелиана. – Если, конечно, ты хочешь поделиться этим.
Элисса замялась, не зная, как сформулировать мысль.
– …Как думаешь, я лицемерна?
– Ты? Лицемеришь? Никогда бы не подумала, – рассмеялась монахиня. – По мне, ты честнейший человек из всех, кого я знаю.
– Я подумала, что запрещаю причинять вред людям, но при этом не готова столкнуться с последствиями и перекладываю это на вас. Это… неправильно.
– Ты делаешь это не потому, что хочешь избежать ответственности, а потому что ты добрая, и жизнь для тебя – драгоценность. Создатель видит это. Все видят.
Элисса нахмурилась.
– Лелиана, ты ненавидишь кого-нибудь так сильно, что всем сердцем желаешь ему мучительной смерти?
– Я… – монахиня помедлила с ответом. Она явно кого-то вспомнила, но всё же покачала головой. – Нет… нет такого человека.
– А у меня есть, – Элисса снова склонилась над раной и закончила наносить мазь. – Вот. Если стрелять больно, не заставляй себя. Надеюсь, нам больше не придётся вступать в бой.
Вернулись Зевран и Алистер. По их словам, снаружи спокойно. Винн объявила, что сделала с раной Дженитиви, что могла, но ему нужен длительный отдых, однако учёный резко запротестовал:
– Нет у меня времени отдыхать! Урна почти рядом!
– Вы уверены? – подалась вперёд Элисса. – Я думала, вас просто пленили, а что до Урны, то…
– Нет. Урна рядом. Деревня Убежище находится у подножия горы, в которой она скрыта. В старину для неё специально выстроили храм, – убежденно заявил Дженитиви. – Я слышал разговоры жителей и уверен. Пойдёмте же туда скорее!
Судя по тому рвению, которое демонстрировал ослабевший старик, Винн применила к нему заклинание восстановления сил, или же его воодушевление от поисков Урны сотворило чудо.
Элисса обернулась к спутникам. Она надеялась поскорее уйти из этой мрачной деревни, пока не произошли новые неприятности, но и подумать не могла, что миф и впрямь может находиться здесь.
– Похоже, ты уже всё решила, Страж, – заметил Стэн.
– Славно! Опять будем гоняться за легендами о якобы волшебных останках. Я уж думала, можем мы покинуть это скверное место, – провозгласила Морриган.
– Увидеть Прах Андрасте – это же так здорово! – Лелиана возбудилась как никто другой.
– Нам нужен этот Прах. Для эрла Эамона, – серьёзно сказал Алистер.
– Чувствую, испытания в этом месте нам ещё предстоят, – кивнула Винн.
Элисса обернулась к Дженитиви.
– Сможете показать дорогу?
========== Глава 50. Храм Священного Праха ==========
Маферат предал свою жену и пророчицу, устроил возле укромной заводи засаду и отдал Андрасте в руки архонта империи Гессариана. Когда же армия верующих достигла ворот Минратоса, чтобы свершить последнее сражение и добиться победы, Гессариан выехал им на встречу, гордо воздев меч, а рядом с ним сидела в оковах Андрасте. Её привели на эшафот перед глазами обеих армий. На эшафоте кострище возвели в два человеческих роста и привязали пророчицу в его центре к высокому столбу.
Надежда тотчас покинула верующих, опустились их руки, и ужасный крик взлетел над полем, подобный плачу потерявшихся детей. Верные защитники Андрасте ринулись вперёд ей отвоевать свободу, но взметнулись в небо тучи стрел и поразили их, а вместе с ними народу сотню.
А меж тем имперские солдаты лампадным маслом облили кострище и готовились узреть казнь смутьянки, когда Андрасте сильным голосом к небу воззвала: «Прости их, Создатель Мира! Слишком долго во мраке они жили, Света не зря Твоего, что мог бы их направить! Будь же с Твоими детьми, о, Создатель!»
Архонт поднялся на помост и молвил: «Сегодня положу конец войне». По воле его возникло пламя и охватило кострище и тело пророчицы. Армия верных глядела на это, слёз не скрывая, мечи на землю упали, и среди верных зазвучала погребальная песнь для охваченной огнём возлюбленной Андрасте.
Архонт смотрел на дело рук своих, как пламя костра тянулось к небесам, как храбрые его солдаты от жара пятились назад, и сердце его дрогнуло. Хоть не сказала Андрасте более ни слова, ни звука более не сорвалось с её уст, не укрылось от Гессариана, что от пламени она страдает, ибо безжалостный огонь не щадил ничьего смертного тела.
Советники архонта не успели сделать выдох, как Гессариан их обнажил свой меч и шагнул к Андрасте. Сердце её он пронзил, тем страдания прервав, и отступил. Андрасте умерла.
Небо потемнело и заплакало так, что, казалось, слезам не будет конца. Обе армии повернули восвояси, оставив следы, что стали морем от дождя. Ветер ревел и метал, завеса небесного плача обрушилась на неостывший прах.
Хавард, ближайший друг и Щит Маферата, брёл с раной смертельной к воротам Минратоса, чтобы успеть спасти свою пророчицу, ибо не смог он поднять руку на давнего друга, не смог уберечь Андрасте от предательства. Лишь заслонил он её своим телом от копий, когда её брали в плен, но не спас. Как не спас и теперь. Поздно Хавард пришёл к месту казни. Только пепел, хлестаемый дождями, нашёл он на помосте, и заплакал, останки пророчицы к сердцу прижав.
И вмиг исцелились его раны, и песнь с дождём полилась. Увидел Хавард Андрасте, облачённую в одежду из звёздного света. Склонилась пророчица к нему, провозгласив: «Восстань, Щит Веры. Покуда помню тебя я, не забудет тебя и Создатель».
Хавард, апостол Андрасте, воспрянув и телом, и духом, собрал земные останки пророчицы и унёс, дабы никто из врагов не смел осквернить их. Он унёс их обратно в земли аламарри, на родину Андрасте, как можно дальше от всех печалей.
Где они поныне, неизвестно никому.
Безжалостный ветер со снегом распахивал плащи и пробирал до костей, срывал капюшоны. Пальцы немели, а уши закладывало от воя метели. Навершия и гарды мечей и кинжалов покрылись инеем и болезненно липли к рукам. Лица обветрились, а глаза слепило снегом и колючими льдинками.
Отряд Серых Стражей уже не чувствовал ног, но продолжал идти вверх по склону, практически не разбирая дороги.
– Идёмте! Легендарный храм близко! На этой вершине! – подбадривал их брат Дженитиви, который завернулся во все одеяла и ехал на спине Стэна.
– Прекрасно! Мы замёрзнем до смерти, пока откапывать будем дурацкие кости, – посетовала Морриган, опираясь на палку-посох.
– От Андрасте не осталось костей. Только пепел. Её сожгли, – тихо поправила Элисса.
– Да какая разница!
Несмотря на то, что они прошли немного, всем казалось, что конца этой горе нет, и мысль повернуть назад казалась с каждой минутой и каждым порывом ветра всё привлекательней.
– Давайте, что ли, спустимся обратно. Не добудем Прах, ваш эрл Эамон умрёт, без него вы не одолеете Логэйна, он вас убьёт, и Мор поглотит эту страну. Или какой у вас там был план? – размышлял вслух Зевран. Буран то и дело срывал с его головы капюшон. Кончики ушей побелели от холода, а пальцев на руках и ногах он давно не чувствовал.
– План был наоборот, – серьёзно ответила через плечо Элисса и снова запахнула пуховую накидку. Ветер и мороз пробрались сквозь тяжёлые меха и тёплую шерсть, и каждый участок тела немел.
– Не волнуйтесь. Мы уже прошли больше половины пути… мне так кажется, – проговорил сквозь ветер учёный, на что все только шумно вздохнули.
Когда они добрались и упали на снег без сил, метель уже стихла, и их взглядам предстали бескрайний купол неба и хрустальной чистоты Морозные горы, чьи пики звёздами сверкали на солнце.
– Потрясающее зрелище, правда? – улыбнулся Дженитиви, которого уже поставили на его хромые ноги. – Однако нам чуть дальше. Вон, я вижу пещеру. Это, должно быть, вход в нижнюю часть храма.
– А есть верхняя?
– Да, именно туда нам и надо. Мне известно, что Колгрим – лидер той общины в Убежище и их культа – много времени проводит в храме.
– Разве их лидер не Эйрик? – спросила Элисса.
– О, они поделили роли. Эйрик – их духовный пастырь, но подлинный предводитель – это Колгрим.
– Получается, он в храме, и мы его встретим? Теперь мне тревожно, – пробормотала Элисса и спрятала озябшие ладони под накидкой.
– Да, – согласился Дженитиви, – нашим трудностям ещё далеко до конца. Я слышал, что Колгрим всячески пытается добраться до Праха, но пока ему это не удалось. Вряд ли он будет рад соперникам.
– Что же ему мешает?
– Из его разговоров с Эйриком в церкви, я понял, что вход в верхний храм охраняет могущественный дух. Они называли его Стражем Праха, и будто бы он не даёт им пройти к Урне.
– Тогда как пройдём мы? – забеспокоился Алистер.
– И это не главная загадка, – неопределённо произнёс Дженитиви. – Жители Убежища называют себя последователями Андрасте и глубоко преданы своей вере. Я бы сказал, фанатично преданы. Они объявили себя защитниками Урны, но говорят об Андрасте так, словно она до сих пор жива.
– Может, они говорили об Урне?
– Я сначала тоже так подумал, но теперь не уверен. Что же кроется за этим? Любопытно… очень любопытно…
– Брат Дженитиви, – как можно вежливей прервала его размышления Элисса. – У вас есть предположения, с чем мы столкнёмся в храме? Есть ли там другие опасности, помимо Колгрима?
– Что? О да, несомненно, – со знанием дела кивнул учёный. – В легендах говорится: «Лишь благочестивому будет дано узреть Священный Прах, неверного ждут несчастье и смерть. Создатель неотрывно следит за местом последнего упокоения Андрасте, и гнев Его на Её губителей не остыл».
– Что это значит? – спросила Элисса, она оглядела чистое морозное небо, и оно показалось ей высоким и бескрайним. – Разве Создатель не отвернулся от нас?
– Кто знает, может, за этим местом Он и впрямь наблюдает, – снова кивнул Дженитиви. – Однако все легенды высказываются довольно туманно и полны метафор, поэтому тут следует читать между строк. Если сказать просто: «Один тип много лет строил храм и мастерил механизмы, которые воткнут стрелы в задницы непрошеным гостям», – никто слушать не станет, – неожиданно засмеялся Дженитиви.
Алистер издал тихий смешок, а Элисса удивлённо посмотрела на церковника.
– Так, – протянула она, – там есть ловушки?
– Точно были, – подтвердил Дженитиви. – Вероятно, за столетия, прошедшие со смерти Андрасте, поколения жителей Убежища уже обнаружили их все и обезвредили, иначе бы они не смогли ходить там сами. Надеюсь, нам повезёт.
Элисса объявила окончание отдыха, и они вошли под своды пещеры. Сначала проход был естественным, но потом появились рукотворные каменные подпорки и ступени. Храм находился прямо в скале, укрытый от любопытных глаз. Не удивительно, что до сих пор его не могли найти. Хотя отчасти это было виной нелюдимых жителей Убежища. Вскоре отряд упёрся в каменную дверь с узким отверстием, вроде замочной скважины.
– Хорошо, что мы одолжили амулет у Эйрика. Я видел такие прежде и, к счастью, знаю, как они перестраиваются в ключи, – Дженитиви вертел амулет, похожий на четырёхлистный клевер, и бормотал себе под нос. – Вот так, здесь повернуть так, затем покрутить вот здесь, и ты уже сам почувствуешь, как это нужно. Готово!
Он вставил сотворённый ключ в отверстие и, помедлив, с внутренним воодушевлением повернул. Дверь Храма тяжело распахнулась перед ними.
Резко пахнуло морозным воздухом. Искристый свет солнца озарял храм и в первый миг после темноты пещеры ослепил глаза. Это удивило. Элисса ожидала увидеть пыльное заросшее паутиной и плесенью тёмное помещение, но взору предстал огромный зал, продуваемый морозными ветрами. Воздушные проходы в самой горе служили и для проветривания, и для освещения, и потому можно было отчётливо разглядеть потрескавшуюся и местами обвалившую каменную кладку стен, разбитые плиты пола и высокий, как само небо, куполообразный резной потолок, подпираемый могучей колоннадой.
– Ох, я бы всё отдал, чтобы увидеть этот храм в его прежнем великолепии! – воскликнул Дженитиви и, позабыв про рану, кинулся изучать барельефы на стенах. Лишь когда его нога болезненно дала о себе знать, учёный чуть не упал и остаток пути нетерпеливо прохромал.
Элисса осматривала зал и чувствовала, будто оказалась в городе исполинов, где каждый узор, завиток, статуя или ступенька исполнены с великой любовью, кропотливостью и почитанием. Словно всё это потрёпанное временем строение предназначено для того, чтобы сюда спустился сам Создатель, лёгким мановением руки вернул дому Андрасте былое величие и сел вместе с ней на небесный трон.
– Текучие небеса Тени! Это… это потрясающе! – оглядывалась по сторонам Винн. Она зажгла белый свет на посохе и подняла его повыше, чтобы осветить все уголки, куда не добралось солнце.
Несмотря на древность времени, храм выглядел ухоженным, но лёд Морозных гор надёжно его сковал. За его полупрозрачным покровом, свисающими сталактитами и гребнем сосулек едва проглядывал потолочный узор. В рельефе на колоннах и стенах залип снег. Зал продували ледяные сквозняки, ветер кружил блестящими снежинками и устилал ими мозаику на полу.