Текст книги "Перстень Сварга (СИ)"
Автор книги: Веда Корнилова
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 74 страниц)
– Вообще-то за подобное Правителя никто не осудит…
– Верно… – кивнул Юрл. – Однако девицам и их родителям особо сочувствовать не стоит – можно сказать, легко отделались. А вот парней – тех, кто доставал из хранилища артефакты, и всех, кто только был к этому делу причастен – вот их и верно, жалеть не стали, все пацаны на плаху пошли. Что ни говори, но то, что сделали парни, называется государственным преступлением. Верно: любовь любовью, но иногда надо и головой думать, соображать, что делаешь…
В этот момент забеспокоились кони, причем все разом, и не просто забеспокоились, а даже разом подали испуганные голоса. Мужчины оборвали свою болтовню, и вскочили на ноги. Надо же, и тут не получилось отдохнуть…
– Что, каххи вышли на берег? – спросил Юрл у Иннасин-Оббо.
– Не должны… Для них еще слишком рано. Вон, на небе закат догорает, а каххи вылезают на берег лишь в полной темноте… И потом, их бояться не стоит: я обновил старинное заклинание, и к развалинам они не подойдут. Речные вампиры, хотя и выйдут на остров, но дальше береговой полосы не продвинутся.
– Так что тут могло напугать наших лошадей? Может, это все-таки каххи?
– Не знаю. Но, думаю, скоро узнаем…
Вот уж в чем ином, а в этом Олея была полностью согласна с колдуном – узнаем, и еще как! Только вот вряд ли понимание причины того, что так напугало бедных животных, доставит удовольствие хоть кому-то из людей на этом острове.
Глава 8
Люди молча стояли, вслушиваясь в тишину. Вроде все тихо, только чуть плескалась вода в озере. Ничто не предвещает опасности, но лошади по-прежнему беспокойны…
Первым опасность заметил Иннасин-Оббо.
– Смотрите! Смотрите туда…
– Куда? Я ничего не вижу… – огляделся по сторонам Юрл.
– Смотрите на то место, где мы с вами на берег вышли! Теперь видите?
В сгущающихся сумерках Олея вначале ничего не могла рассмотреть – вроде берег, как берег, ничего не изменилось, он все так же покрыт толстым слоем высохших водорослей, бревно какое-то в воде плавает… Стоп, а откуда там появилось это бревно? Когда они выбирались на берег, никакой древесины в воде не было, да и неоткуда ему тут взяться – деревьев же в округе нет! Даже если предположить, что какая-то часть подводной дороги внезапно разрушилась, то все одно – дерево вряд ли всплывет наверх. Сваи находилось под водой много лет, древесина полностью пропиталась влагой, и теперь она будет просто гнить, оставаясь на дне. На родине Олеи такие деревья называют топляками…
Женщина услышала, что Иннасин-Оббо негромко ругнулся. Вернее, у него что-то негромко вырвалось на непонятном языке, но каждому было понятно, что произнес колдун – уж слишком растерянным и удивленным выглядел маг. Женщина еще не успела ничего понять или сообразить, как бревно в воде внезапно изогнулось, и поползло на берег, как живое. Ой, да это же не бревно! Может, перед ними змея? А что, вполне может быть – вон, как совершенно по-змеиному изгибается, вползая на берег… Нет, это что-то другое: толстое, как бочонок, да и длиной будет с два человеческих роста, никак не меньше, а уж голова-то какая здоровая – вдвое больше лошадиной… Плохо, что в сумерках это существо сложно рассмотреть: лап у него, кажется, нет, шкура вообще непонятно какая – то ли неровная чешуя, то ли торчащие в разные стороны пластины… В общем, нечто непонятное, издали похожее на ствол дерева.
– Что это? – растерянно спросил кто-то. – Неужто змея?
– Нет, не змея… – покачал головой Иннасин-Оббо. – Хуже. О, Темные Боги, этого нам еще не хватало!..
Но больше ничего колдун сказать не успел. Существо, выползшее на берег, больше не казалось ни бревном, ни змеей. Длинное толстое тело, переходящее в мощный хвост, сплошь покрытое толстыми роговыми пластинами, ярко-красные глазки, расположенные чуть ли не по бокам головы… Несмотря на свои немалые размеры, существо, изгибаясь по-змеиному, заскользило по земле к растерянным людям… Олея во все глаза смотрела на то, как легко передвигается по земле сильное тело незнакомого создания, и чувствовала, как в ее сердце невольно вползает настоящий страх.
Остановившись невдалеке от развалин, непонятное существо уставилось своими горящими глазками на стоящих людей. Секунда, другая, и люди увидели, что у выползшего на остров неизвестного зверя на животе разошлись жесткие роговые пластины, до того казавшиеся вплотную подогнанными друг к другу, и оттуда высунулись короткие мощные лапы с длинными когтями. Еще миг – и потрясенными людьми была уже не змея, а жутковатого вида непонятный зверь с огромной пастью, утыканной острыми зубами.
Издав непонятный звук – то ли стон, то ли рев, зверь направился прямо к людям, причем передвигалось это создание не только с удивительным проворством, но и с раскрытой пастью. Ну, а при первом же взгляде на эту пасть с множеством острых зубов, становилось понятно, что основу питания этого зверя составляют ну уж никак не водоросли или трава. Да и к людям это существо стремилось вовсе не для того, чтоб они ласково погладили его по твердым пластинам на спине. Зверь бежал, не отвлекаясь на посторонние звуки, и его маленькие красные глазки с ненавистью смотрели на людей.
Впрочем, к тому времени мужчины уже стряхнули с себя недолгую растерянность, вызванную внезапным появлением неведомого зверя и его странным видом.
– К оружию! – раздался голос Юрла, но к тому времени мечи и так были в руках у каждого, а Олея в испуге прижалась к одной из стен – так хотя бы со спины можно не ожидать нападения.
– Ни в коем случае не подпускайте его близко к себе! – это уже закричал Иннасин-Оббо. – И не надо пытаться его зарубить – у этого зверя слишком крепкая шкура, и ваши мечи ее не возьмут! Только отпугивающие колющие удары! И берегитесь его хвоста и зубов!
Тем временем зверь подбежал совсем близко к развалинам дома, где скрывались люди, и все вновь услышали его непонятный голос. Бедные лошади при звуках этого рева-стона только что не тряслись крупной дрожью…
Со своего места Олея видела немного, но до нее доносились крики мужчин, глухие звуки ударов металла о твердые роговые пластины на теле зверя, и голос неведомого существа – понятно, что зверь пытается напасть на людей, а те давали ему должный отпор. Судя по непрекращающемуся реву зверя, он был здорово разозлен. Иннасин-Оббо был прав: мечи отскакивали от его шкуры, как от каменной стены, оставляя на ней всего лишь небольшие зазубрины, а у самого зверя силы и ярости было просто в избытке. Вон, кажется, Сандр ранен, да и по груди Юрла течет кровь, а чудовище все так же тупо напало на обороняющихся людей, стараясь схватить хоть кого-то из них своей длинной пастью. И если бы только одной пастью… Зверь пытался ударить людей своим хвостом, состоящим, казалось, из одних роговых пластин, стремился достать лапой, ухватить зубами… Невеселое открытие: зверь, несмотря на свои размеры и кажущуюся неловкость, оказался очень быстрым и ловким. Пусть острые мечи не наносили зверю заметной раны, однако чувствовалось – чудище хорошо представляет себе, чем ему могут грозить это блестящие полосы металла, и это было единственным, что оберегало людей от безжалостной атаки этого существа. Зверь не шел напролом, а все же пытался увернуться от ударов меча.
Кто-то из мужчин сумел изловчиться (а может, просто случайно повезло), и острие его меча попало в крохотное расстояние меж пластинами чудища. В тот же миг зверь откатился в сторону, и при том издал такой жуткий вопль, что у людей едва не заложило уши. Э, да ты, зверюга, судя по всему, очень боишься боли! Неожиданное открытие.
Получив отпор, зверь не отступил, а продолжал кружить вокруг развалин дома, где находились люди – как видно, понял, что так просто ему до добычи не добраться. Круг, другой, третий, десятый, двадцатый… А лошади его по-прежнему боятся, Иннасин-Оббо их с трудом успокоил.
Олея же была всерьез напугана тем, что все удары мечей оставили на роговых пластинах, покрывающих шкуру чудища, всего лишь небольшие царапины. Такого она еще никогда не видела – женщине всегда казалось, что меч может пробить шкуру любого зверя! Как же справиться с этим существом? Кажется, и мужчины не ожидали ничего подобного…
Ранения получили Юрл и Сандр, а вот Бел, по-счастью, не пострадал, хотя весьма умело отгонял зверя от развалин. Бел, как обычно, не произносил ни слова, хотя чувствовалось, что настроение у человека – хуже некуда. Олея его прекрасно понимала – он жалеет свою лошадь, которая так страшно и глупо погибла. К тому же тут сразу же возникает вопрос: каким образом Бел отправится в обратный путь? Запасной лошади у них нет, не идти же ему пешком всю дорогу! Ясно, что человек раздосадован.
– Это что еще за тварь свалилась на нашу голову? – повернулся Юрл к Иннасин-Оббо.
– Кар'дайл… – выдохнул колдун.
– Кто-кто? – переспросил Юрл.
– Кар'дайл. Кто-нибудь из вас раньше слышал об этом звере? Молчите? Ну, этого и следовало ожидать: кар"дайл – это не ручная мышка, которую можно возить в кармане по миру, а знают об этом чудище лишь те, кто ездит в те очень дальние южные страны… Да, не в коем случае не спускайте с него глаз! Это зверь пусть и не очень сообразительный, но цепкий – не отстанет, пока хоть кого-то не сожрет! В любую минуту может вновь кинуться на нас…
– Так что это за зверь? Поясните нам, наконец…
– Если коротко, то на нас свалилась очень большая проблема. Я бы даже сказал – огромная. Что теперь делать – ума не приложу! Кар'дайл здесь, в этой стране… Этого просто не может быть! И не должно! С этим зверем так просто не справиться… Кстати, у нас, кажется, есть раненые… Надо же, всего двое! Удивительное везение! Можно сказать, нам везет по-крупному! Так, сейчас я вас обработаю раны, поставлю на заживление, и их надо сразу же перевязать – кар"дайл чует свежую кровь не хуже речных вампиров!
– Если этого зверя не должно тут быть, тогда откуда он тут взялся? – Юрл скинул с себя рубашку и подошел к колдуну.
– Думаю, это была именно та зверюга, которую жрец вайду послал вслед за нами… – Иннасин-Оббо принялся за рану Юрла. – Я так и знал, что старик от нас так просто не отстанет. Вот сволочь! Не иначе, как он, собака такая, натравил на нас свою очередную домашнюю зверушку. Понять бы еще, как он, скотина, это сделал… А может быть и такое, что жрец выкинул против нас свой главный козырь. Что ж, это вполне возможно! Видите ли, этот зверь – кар'дайл… В основном он водится лишь в той стране, откуда родом жрец вайду. Не стоит и думать о том, будто этот зверь мог преодолеть холодные горы и сухие пустыни, чтоб придти сюда! Этого просто не может быть! Нонсенс… О, командир, надо признать, что вам очень и очень повезло: то, что у вас на груди – это не рана, а, по сути, всего лишь неглубокая царапина. Очень скоро от нее и следа не останется… Так, с вами я свою работу закончил, а теперь наша дама сделает вам перевязку. Думаю, это в ее силах, а бинты пусть возьмет в моей сумке… Сандр, теперь твоя очередь показать мне свое боевое ранение…
– Так вы считаете, что этого зверя за нами послал жрец вайду? – Юрл чуть развел в стороны руки, когда Олея принялась за перевязку раны на его груди.
– Ну, чего-то подобного я и ожидал… – колдун не сводил глаз со зверя, который по-прежнему кружил вокруг развалин дома. – К сожалению, мои опасения сбылись в полной мере. Да уж, надо признать: этот старик покинул свою родину отнюдь не с пустыми руками, много чего с собой увез, в том числе прихватил и кое-что из мелкой животины, которую здесь вырастил до нужных размеров. Как видно, к бегству из страны жрец тщательно готовился. Значит, проблемы у него копились давно, и время на сборы было… Сандр, я тебя долго еще ждать буду?
– А нам какое дело до того, как жрец удирал из своей страны? – теперь уже и Сандр снял с себя рубашку, пока колдун осматривал его раны. – И потом не исключена такая возможность, что этот зверь и раньше жил в здешнем озере…
– Эх, молодежь, молодежь… – покачал головой Иннасин-Оббо. – Вы совершенно не просчитываете перспективу, и анализ обстановки не проводите. Допустим, может оказаться верным такое предположение: жрец вайду больше всего боится того, что до его родины могут дойти сведения о том, где он скрывается – нам же неизвестна причина, по которой этот старик покинул свою страну… Естественно, жрец постарается сделать все, чтоб невольные свидетели, встретившие его, навсегда замолкли. Именно оттого он и пустил вслед за нами этого зверя… Молодой человек, а вот что касается ваших слов о том, будто кар'дайл обитал в этом озере и раньше… Не смешите меня! Кар'дайл за довольно короткое время сожрал бы всех вампиров, живущих здесь! Отсутствием аппетита он не страдает, ловкости у него тоже хватает, так что речные вампиры прекрасно вписались бы в его меню.
– Но у каххи тоже есть зубы и когти, и они…
– Вы хорошо рассмотрели, какие пластины покрывают шкуру этого чудища? Их даже зубы каххи прокусить не в состоянии!.. Так, с вами тоже все в порядке. Должен сказать, молодые люди, что вам обоим невероятно повезло – после встречи с кар'дайлом вы получили не раны, а всего лишь поверхностные царапины! Теперь, Сандр, и вы идите к нашей даме на перевязку, а по благополучном возвращении домой не забудьте поставить всем Богам благодарственные свечи за то, что сумели выйти неповрежденными после встречи с кар'дайлом!
Вот уж чего Олее хотелось меньше всего на свете, так это перевязывать рану Сандра. К сожалению, сейчас было не то время и не те обстоятельства, чтоб отказывать раненым в помощи. Конечно, как она того и ожидала, Сандр стал едва ли не сразу же распускать свои лапы, причем ему даже нравилось ее недовольство… Вот дрянь!
– Руку свою убери! – едва ли не прошипела Олея сквозь зубы, когда ладонь Сандра бесцеремонно легла ей на грудь.
– Да хватит ломаться-то! – ухмыльнулся мужик. – Может, цену себе набиваешь? Вот насмешила! Большинству из вас, баб разведенных, красная цена – моток дешевой тесьмы. А уж нос свой облупленный чуть ли не каждая задирать горазда, словно принцесса заморская!
– А я сказала – руку убери!
– Блондинка, ты тон свой наглый сбавь! – посоветовал Сандр, недобро сощурив глаза. – А то сейчас же по шее получишь – это лучший способ, чтоб с таких дешевых и никудышных баб, как ты, спесь сбивать и к ногтю их прижимать.
– Какое же ты дерьмо! – вырвалось у Олеи.
– Ошибаешься. Я – настоящий мужчина, и такие набитые дуры, как ты, должны быть счастливы оттого, что мы на них обращаем внимание. Так что учти это на будущее, если, конечно, жить хочешь…
– Согласна, ты не дерьмо… – Олея впервые прямо глянула в глаза Сандра. – Ты хуже.
– Ошибаешься, блондинка… – чуть ли не рассмеялся ей в лицо Сандр. – Я могу быть очень нежным и добрым, а могу оказаться таким, что тебе небо с овчинку покажется. Так что тебе решать, блондинка, своим куцым умом прикидывать, что в итоге получишь…
Провожая взглядом отходящего Сандра, Олея чувствовала, как остро она ненавидит этого человека. Мало ей внешнего сходства Сандра с ее бывшим мужем, так они оба еще и рассуждают совершенно одинаково! Ей вспомнились слова Серио, которые он так часто повторял ей, пока они были женаты – "Ты вышла замуж за настоящего мужчину!". Да уж, тут не раз призадумаешься о том, кого считать настоящим мужчиной… Что ни говори, а именно из-за действий ее бывшего мужа Олея оказалась здесь, в этой чужой стране, да еще и в смертельной опасности… И вновь женщина отмечала про себя: все те действия, поступки и слова, что ей когда-то нравились у Серио, выглядели отвратительным у кого-то другого. А может, все дело в том, что она настолько любила мужа, что даже его самовлюбленность и высокомерие воспринимала как неоспоримые достоинства дорогого ей человека? Вот уж верно говорят – многое видится на расстоянии…
Однако никому не было дела ни до недовольства Олеи, ни до ее тяжких мыслей. Вполне естественно, что мужчин куда больше беспокоили другие, куда более важные вопросы.
– Господин Иннасин-Оббо, вы знаете, как можно расправиться с этой зверюгой? – не сказать, что голос командира был веселым.
– Боюсь, мне вас порадовать нечем. Убить кар'дайла крайне сложно, почти невозможно. Если бы вы только представляли, какая у него крепкая шкура!..
– А заклинания против него, как против каххи…
– Такого не существует. А заклинание против каххи, то самое, вроде перевернутой чашки – оно и действует лишь на речных вампиров, и больше ни на кого.
– Ладно… – вздохнул Юрл, – ладно, поставим вопрос по-другому: как ловят кар'дайлов в тех местах, где водятся эти чудища? Вы же сами сказали – шкура у них на редкость крепкая, и оттого на нее должен быть немалый спрос, а где есть спрос, там должно быть и предложение…
– Я не спорю: их ловят как ради шкуры, так и для…
– Да мне без разницы, для чего их ловят! – кажется, Юрл стал терять терпение. – Ответьте мне поточнее на простой вопрос: как и при помощи каких приспособлений этих зверей ловят в тех дальних южных странах?
– Как ловят? Яд, длинные копья, крепкие сети… А, еще ямы-ловушки.
– И это все?
– Да.
– Вы сказали – яд. Так, может…
– Увы! – перебил его Иннасин-Оббо. – К сожалению, этого зверя обычным ядом не возьмешь, тут нужен особый состав, а нужных компонентов для него у меня, к великому сожалению, нет.
– Господин маг! – Юрл, кажется, и не старался скрыть свое раздражение. – Господин маг, меня интересует лишь то, каким образом мы, при нашем весьма ограниченном выборе средств, можем защититься от этого… зверя. Однако в данный момент я не получил от вас никаких нужных сведений!
– Я тоже не всеведущ! – не менее сердито бросил в ответ Иннасин-Оббо. – Что знал, то и сказал! Единственное, что могу еще посоветовать, и что нужно было сделать уже давно – так это запалить костер. Кстати, это прекрасная защита от этого зверя! Кар'дайл, как, впрочем, и любой зверь, боится огня! Вернее, это не совсем верное выражение, куда правильней сказать так: ни один зверь так не боится огня, как кар'дайл!
– Точно! Ну, конечно же, огонь! О главном совсем забыли… – Юрл только что не ударил себя ладонью по лбу. – Где лучше костер разложить? На видном месте?
– Нет. Лучше внутри дома, вернее, внутри этих развалин. И желательно расположить костер так, чтоб его было не очень заметно снаружи, вернее, с берега. На всякий случай… Мы же не знаем, кто может оказаться вблизи этих мест. И высокий костер жечь вовсе не обязательно: кар'дайл боится любого огня, даже совсем небольшого, да и топлива у нас припасено не ахти сколько…
Не прошло и минуты, как под веселым огнем затрещали сухие ветки, а зверь при виде огня отбежал чуть дальше от развалин, и отозвался новым ревом… Понятно, что уходить отсюда чудище никак не собиралось, но, тем не менее, огонь его все же заставлял держаться на расстоянии, пусть и небольшом…
– Мне страшно представить, что могло произойти, если бы мы все же рискнули сегодня пойти назад, к берегу… – заговорил Иннасин-Оббо, глядя на огонь. – Думаю, никого из нас уже не было бы в живых: все же вода – стихия кар"дайла. Вы и сами понимаете: оказаться на узкой подводной дороге, когда вокруг тебя стремительно описывает круги кар"дайл – это равносильно смерти.
– Нас много, всех бы не съел… – подал голос Рыжак.
– Ну, а то, что не доел бы этот зверь – то догрызли бы каххи… – развел руками колдун. – Как говорят в Руславии – хрен редьки не слаще!
– Господин Иннасин-Оббо… – Олея решила задать вопрос, ответ на который ей был никак не яснее. – А как этот зверь нас отыскал? Все же мы сумели далеко отъехать от дома жреца…
– Тебе-то до всего этого какое может быть дело? – подал насмешливый голос Сандр. – Надо же, блондинка голос подала, да еще и мысль какая-то ее голову посетила! Наверное, с перепугу туда забрела…
– Да погоди ты!.. – оборвал Сандра Иннасин-Оббо. – А ведь наша дама права! Мы находимся на достаточно большом расстоянии от жреца, а этот зверь сумел так быстро нас отыскать… Так, погодите… – и жрец какое-то время молча наблюдал за тем, как кар'дайл все так же кружил вокруг развалин, где находились люди. Как видно, через какое-то время колдун увидел что-то крайне неприятное, раз вновь ругнулся в полный голос.
– Чтоб меня!.. Как я мог этого не заметить?!
– В чем дело? – Юрл тоже не спускал глаз со зверя, который явно не собирался уходить с острова.
– Дело в том, что сейчас я лишний раз убедился: людская молва о ловкости и мастерстве жрецов вайду во многом права, и преувеличений тут немного. Пока мы с ним вели меж собой милые разговоры и дипломатические расшаркивания, этот старый хрыч успел поставить колдовские метки не только на каждого из нас, но даже и на наших лошадей! Как видно, на всякий случай… Я еще в то время, когда мы только еще подъезжали к дому жреца, обратил внимание, что все его зомби помечены…
– Лично я ничего такого на зомби не заметил… – перебил колдуна Сандр.
– Когда я говорю – помечены, то это вовсе не означает, что на каждого из зомби было вылито по ведру яркой краски, видимой даже за версту! – раздраженно ответил колдун. – Речь идет о магических метках, и они совершенно незаметны стороннему глазу. Однако если кто-то из этих людей, то есть я хотел сказать – зомби, отойдет далеко в сторону, или же покинет пределы владений жреца, то его передвижение враз отследят. Так вот, те метки я враз просек, но…
– Так он что – и на нас такие же метки поставил?!
– Да! Вернее, не совсем такие… И ведь как ловко, сволочь старая, это дело провернул – я ничего не заметил, хотя и был настороже! Я бы и сейчас их не увидел, да и вряд ли бы сумел отыскать, но слова милой дамы подтолкнули меня в нужном направлении. На нас поставлены даже не метки, а что-то вроде охотничьих манков, на которые и бежит зверь. Вот жрец и пустил кар'дайла на эти самые манки! Как видно, четко настроил зверя на наше уничтожение – дескать, впереди еда, которую ему обязательно нужно сожрать…
– То есть этот зверь бежал на охотничьи манки?
– А то на что же еще?! Пусть те метки совсем простенькие, но, тем не менее, весьма незаметные и надежные! Конечно, на очень большом расстоянии их сигнала не уловить, но до сотни верст они действуют безотказно. И если бы я не стал целенаправленно искать те метки, то, пожалуй, никогда бы не обратил внимания на кое-какие совершенно незначительные шероховатости! Эта скотина (я имею в виду жреца) замаскировал их под запах пота и простого человеческого тепла!.. Знаете, пожалуй, мне не стоит себя уж очень сильно ругать: слишком умело поставлены эти самые метки… Или манки…
– А снять их можно?
– Как раз этим я сейчас и занимаюсь…
– А если манков на нас больше не будет? Или же если их совсем снять?
– Тогда будем надеяться, что этот зверь уберется отсюда… Кстати, если вы мне не будете мешать, то с этим делом я справлюсь куда быстрее!
Все снова умолкли, лишь смотрели за тем, как чудовище по-прежнему ходит вокруг развалин. И когда же ему, наконец, надоесть мельтешить?!
– Готово… – Иннасин-Оббо присел возле костра.
– Этот зверь уйдет? – с надеждой в голосе спросил колдуна Рыжак.
– Сразу вряд ли, а магия, как я уже говорил, на него не действует. Так что нам остается только ждать…
– Так он за нами бежал точно для того, чтоб съесть? – вновь пожал голос Рыжак. – А может, он нас хотел снова к жрецу погнать?
– Слышь, Рыжак, у тебя от раненой руки что, мозги отсохли? – заржал Сандр. – Я мог бы понять, если б такое блондинка спросила, но чтоб ты… Глянь на его зубы, и враз поймешь, что этот зверь пробежал такое расстояние за нами вовсе не для того, чтоб пожевать водоросли на этом озере и запить их тухлой водицей!
– А назад к жрецу кар'дайл нас вряд ли смог бы погнать… – добавил Иннасин-Оббо. – Мозга у них немного, и если кто сумеет приручить такого зверя, то хозяин может ожидать от своего подопечного только самые простые действия: поймать, сожрать, загрызть… На другие, более сложные действия эти звери не способны.
– Тогда у меня еще вопрос… – Юрл присел рядом с колдуном. – Между домом колдуна и этим местом расстояние немалое. Мы добирались сюда на лошадях, а этот кар'дайл… Каким образом он сумел добраться так быстро?
– Очень просто. Это очень выносливые и сильные звери, они могут быстро и долго бежать, даже на весьма значительные расстояния. Посмотрите на его сильные лапы!.. А сейчас кар'дайл зол и голоден: его путь был очень долгим, и теперь ему надо восстановить белковое голодание…
– Чего?
– В переводе на простой язык – зверь очень хочет есть, причем он настолько голоден, что не отстанет от нас до того времени, пока хоть кого-то не сожрет…
– А потом?
– Не знаю. Возможно, пойдет назад, к хозяину, а может, останется здесь. Увы, но об этих существах мне известно совсем немного, так что, как говорится, не взыщите…
В этот момент кар'дайл, будто поняв, что сейчас говорят именно о нем, вновь издал свой непонятный вопль, и в его голосе Олея со страхом уловила торжественные нотки. Зверь словно говорил людям: я знаю, как до вас добраться!
Еще миг – и он снова скрылся с глаз людей, опять, видно, оббегает развалины, где скрываются люди. Но прошла минута, другая, а зверь пока что так и не показывался. В сердце женщины затеплилась слабая надежда – а вдруг кар'дайл ушел с острова?
В этот момент испуганно заржали лошади. Люди одновременно оглянулись, и перед их глазами предстала жуткая картина: зверь забрался на одну из двух уцелевших стен, на ту, которая находилась подальше от горящего костра, и возле которой стояли лошади. Сейчас кар'дайл свисал со стены, словно воплощенный наяву ночной ужас или страшное изваяние. От растерянности при виде этой картины у людей в первый момент не было сил даже пошевелиться. Если этот зверь сейчас бросится со стены на тех, кто стоит внизу, то у людей не будет ни малейшего шанса спастись.
Но, как вино, горящий костер все же отпугивал кар'дайла. Еще раз глянув на людей своими кроваво-красными глазами, зверь, молниеносно наклонившись вниз, схватил своими огромными челюстями лошадь, находящуюся ближе всех к стене, на которой он находился. Олея, словно зачарованная, видела, как жуткие зубы зверя легко прокусили шкуру лошади и глубоко вонзились в ее тело. Приподняв, пусть и с усилием, испуганно бьющуюся лошадь, зверь с размаха ударил ее о стену, после чего кар'дайл, не выпуская из своей пасти обмякшее тело животного, соскочил со стены и скрылся в темноте.
Только после того растерянные люди сумели придти в себя. Вначале до них еще доносились крики несчастной лошади, которая безуспешно попыталась вырваться из пасти страшного зверя, но вскоре они стихли. Зато подал голос Рыжак – кар"дайл утащил именно его лошадь. Мужик ругался без остановки, призывал на голову зверя громы и молнии, и чуть ли не порывался кинуться вслед за хищником, но и он прекрасно понимал, что лошадь уже не вернуть…
Да уж, – невольно подумалось Олее, – да уж, теперь у них уже двое пеших. Совсем невесело… Интересно, что по этому поводу скажет Юрл?
Впрочем, сейчас было не до лишних дум и не до горестных воплей Рыжака. Люди с трудом удерживали едва ли не до смерти перепуганных лошадей, которые, кажется, были готовы бежать куда угодно, лишь бы подальше отсюда. Заодно подкинули в костер побольше дров – пусть горит поярче. Конечно, топливо следовало беречь, но сейчас всем было необходимо почувствовать себя защищенными, а это желанное чувство мог дать только огонь.
По-прежнему ругался Рыжак, причем выражений он не выбирал, и присутствие рядом молодой женщины его не смущало – ну конечно, потеря лошади здорово вывела его из себя. Однако никто особо не обращал внимания на раздражение мужика – все и без того были далеко не в лучшем расположении духа, что понятно: зверь утащил несчастную лошадь недалеко, и сейчас при отсветах костра можно было различить, как зверь терзает останки несчастного животного. Кар'дайл рвал тело бедной лошади, причем делал это так, что кровь и куски плоти разлетались по сторонам. Страшное, жутковатое зрелище, но кое-что другое было не менее страшным – на берег стали вылезать каххи.
Вообще-то, будь огонь костра менее слабым, то никто их бы не заметил – ну, есть какие-то едва заметные движения во тьме, у самой воды, так что с того? А то, что со всех сторон стали раздаваться непонятные звуки, да еще и легкие шлепки по воде – такое впечатление, что кто-то скачет или бегает по берегу… Очень хочется надеяться, что это причина всего этого – небольшие волны, и не более того! Звуки хорошо разносятся в тишине, и вообще – мало ли что может привидеться во тьме!.. Только вот отчего-то на сердце жутковато, и хочется смотреть только на огонь костра, не отрывая от него взгляда, и уж тем более нет ни малейшего желания переводить взгляд во тьму, в сторону берега, только вот глаза невольно сами там что-то ищут…
Как видно, Иннасин-Оббо решил что-то прояснить для себя, и показать что-то остальным, а иначе для чего ему было бросать в костер разом чуть ли не кучу хвороста?
– У нас что, дров излишек? – чуть раздраженно спросил колдуна Юрл. – Или вы сумеете поддержать огонь в костре без дров?
– Лучше внимательней смотрите на берег… Видите?
Конечно, берег был далековато, но и отсюда при ярком пылающем свете костра можно было различить, что на линии воды и песка что-то уж очень темновато. Может, это линия сушеных водорослей кажется столь непроницаемой в темноте? Да ладно, не стоит себя обманывать: понятно, что это каххи вышли из озера, и сейчас толкаются на прибрежной полосе. Да сколько же их там? Пусть издали их не различить, и даже не рассмотреть поодиночке, но, судя по тому, как шевелится эта непроницаемо-темная полоса, понятно, что речных вампиров там более чем достаточно. Во всяком случае, для их небольшого отряда…
– Как я могу рассмотреть отсюда, каххи там хватает… проговорил Юрл. – Этих тварей там, можно сказать, в избытке. Надеюсь, до нас они не доберутся…
– Увы, но ответить утвердительно на эти ваши слова я не могу… – вздохнул Иннасин-Оббо. – До определенного времени я был полностью уверен в своем заклинании против речных вампиров, но сейчас…
– А что сейчас изменилось?
– Сейчас кар'дайл рвет на куски лошадь Рыжака, а крови в ней, как вы понимаете, хватает. Все бы ничего, только вот этот остров состоит из камня, а зверь раздирает животину на небольшой возвышенности, да и лежит эта лошадь не так далеко от берега…
– Пока что я связи не вижу!
– Сейчас поймете. Кровь лошади постепенно стекает вниз, по камням, и я молю всех Богов, чтоб этот кровавый ручеек не дошел до берега, тот бишь до того места, где проходить граница охранного заклинания. Если это произойдет, то в том месте появится брешь, причем немалых размеров, и, будьте уверены, каххи это учуют, тем более на запах свежей крови они и так сбежались сюда со всего озера. Увы, но такова особенность этого заклинания: каххи могут всей кучей тыкаться в границу охранного заклинания окровавленными мордами – и у них все одно не получится ее преодолеть, но даже тоненький ручеек крови легко пробьет самое крепкое и умелое заклинание.