412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Богдашов » Реинкарнация архимага. Тетралогия (СИ) » Текст книги (страница 56)
Реинкарнация архимага. Тетралогия (СИ)
  • Текст добавлен: 17 января 2026, 21:30

Текст книги "Реинкарнация архимага. Тетралогия (СИ)"


Автор книги: Сергей Богдашов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 56 (всего у книги 62 страниц)

Я изложил всё чётко, без прикрас. Описал энергетических «строителей», «богомола»‑ охранника, продемонстрировал зарисованные на скорую руку схемы быстрорастущих структур. Рассказал о попытке атаки молнией и о том, как она была нейтрализована солёной водой и заземлением. И, наконец, выложил своё главное предупреждение.

– Господа, это не пассивная аномалия, подобная Булухтинской. Она активна. Она строит. И она защищает свою стройплощадку. На основе замеров пульсации и скорости роста я экстраполировал потенциальную зону расширения, – тут я положил на стол карту с начерченным от руки кругом, охватывающим значительную территорию вокруг эпицентра. – В течение ближайших недель, возможно, дней, эта зона может стать эпицентром выброса невиданной мощности. Всё, что находится внутри этого круга, окажется под угрозой полного уничтожения или… трансформации. По крайней мере всех людей оттуда нужно убрать срочно! А по возможности, и весь крупный скот.

В комнате повисло тяжёлое молчание. Губернатор побледнел. Генерал Волконский хмуро водил пальцем по карте.

– Вы предлагаете эвакуировать все войска и население из этой зоны? – спросил чиновник из Синода скептически. – На основании… теоретических выкладок отставного офицера?

– На основании данных, добытых ценой риска для жизни моих людей, – холодно парировал я. – И на основании того, что я уже видел, как подобная система бесследно самоуничтожается, выполнив свою задачу. Эта – выполняет свою. Что будет, когда задача будет выполнена? Взрыв? Или рождение чего‑то такого, с чем мы не справимся?

Фельдмаршал Барятинский, до сих пор молчавший, поднял руку, прерывая возможный спор.

– Штабс‑ротмистр… простите, барон Энгельгардт действовал в рамках своей компетенции смело и разумно. Его информация заслуживает самого серьёзного внимания. Генерал Волконский, – он повернулся к начальнику гарнизона, – Прикажите войскам у Камышина отойти на двадцать вёрст от текущей границы. Пусть это и с запасом. Организуйте наблюдение. Профессор Преображенский, вам и вашим коллегам я рекомендую немедленно начать разработку контрмер, основываясь на предоставленных данных. Особенно – по нейтрализации энергетических существ.

Он встал, и все в комнате автоматически выпрямились.

– Что же до эвакуации населения… это прерогатива гражданских властей. Но я решительно рекомендую начать подготовку. Тихо и без паники. – Его взгляд скользнул по губернатору, и тот поспешно кивнул.

Совещание было окончено. Я вышел на свежий воздух, чувствуя и облегчение, и тяжесть. Мне поверили. Частично. Но бюрократическая машина будет двигаться медленно. А аномалия у Камышина дышала и росла с каждым часом.

Ко мне подошёл профессор Преображенский.

– Ваши рисунки… эти структуры… они напоминают ранние стадии кристаллизации, но в магическом поле чудовищной мощности. Это фантастично. И пугающе. У меня есть коллега в Петербурге, специалист по энергетическим матрицам…

– Приглашайте, Николай Семенович, – перебил я его. – Приглашайте всех, кто может помочь. Но торопитесь. У нас нет времени на долгие дискуссии. Та аномалия… она не ждёт.

Я смотрел в сторону, где за горизонтом пульсировала радужная гроза. Моя роль в очередной раз менялась. Из охотника и исследователя я превращался в того, кто бьёт в набат. И от того, услышат ли его звон вовремя, зависели теперь сотни, а может, и тысячи жизней. И само будущее этого района России, который мог в любой момент превратиться то ли в пустыню, то ли в нечто совершенно немыслимое.

Но я не ленивый. Если в набат не достучусь, могу и в бубен настучать.


Глава 14
Амебы и свадьба. Ну, так вышло

– Владимир, вы же нам объясните, что у Камышина происходит? – спросил у меня дядя после ужина, когда мы уже перешли на чай и десерты.

Старой закалки человек. Интеллигент, в правильном смысле этого слова, для которого общение на «вы» привычней любого другого.

Стоит заметить, что у этого, отдельно взятого интеллигента знание четырёх языков, степень профессора и мировое признание, не считая многих отечественных наград.

– Очень похоже на то, что Булухтинская Аномалия решила немного переехать. Поменять место. Такое бывает. К сожалению, для своего нового размещения она выбрала правый берег Волги, который заселён достаточно плотно. Сейчас Аномалия отстраивает себе свой будущий центр. Не исключено, что после завершения постройки она разрастётся вширь.

– Нам чего‑то стоит опасаться?

– Особенно нет. Разве что в периоды весеннего и осеннего Гона поменьше передвигаться, а лучше, так совсем проводить это время в городе, а не в имении.

– Весна и осень? Ты же понимаешь, насколько важно быть в это время на тех же полях? – схватился дядюшка за грудь так, словно у него сердце прихватило, резко перейдя на «ты» от волнения.

– Значит предусмотрим расходы на дополнительную охрану и защитные сооружения. К счастью, в этом вопросе я имею значительный опыт.

– А нельзя как‑то нейтрализовать эту угрозу в зародыше?

– Со дня на день из Петербурга должен приехать специалист, который может что‑то дельное подсказать. А пока… Я попробовал туда зайти вместе с бойцами. Но там творится непонятное.

– Насколько непонятное? – прищурился профессор.

– Представьте себе, что на ваших глазах сгустки энергии строят сооружения загадочных форм, которые ни разу не напоминают наши. Хотя бы оттого, что там нет прямых линий. Одни кругляши, овалы и завитушки. Можете себе такое представить?

– Отчего же не могу, вполне. Вы когда‑нибудь рассматривали амёб под микроскопом? Или что‑то про них знаете? – взял себя в руки мой родственник.

– В пределах школьного учебника. Там что‑то упоминалось про одноклеточных.

– Тогда, если у вас есть время, я готов рассказать вам, Владимир, кое‑что интересное.

– Из жизни амёб? – позволил я себе сарказм.

– Именно. И боюсь, мой рассказ не покажется вам смешным, – предупредил он меня на полном серьёзе.

– Про амёб? Что могут эти тупые одноклеточные?

– Если бы всё было так просто. Я в своё время целую научную работу написал, и она была после подтверждена не одним наблюдением. Начнём с того, что амёбы запросто рождаются в обычном мясном бульоне, если он постоял в тепле пару недель. На этой, вегетативной стадии, одноклеточные просто ползают в общей куче по любому субстрату, едят бактерий и активно размножаются. Они множатся с помощью митоза, то есть клонируют сами себя – просто, быстро, эффективно. Когда амёбы съедают всех бактерий вокруг, у них есть два пути. Первый: тихо уйти в форму цисты. То есть законсервировать самих себя до тех пор, пока не появится новый источник пищи. Второй: погибнуть. Из‑за своих микроскопических размеров одноклеточные не могут совершить миграцию в более подходящие условия среды. Но диктиостелиумы* нашли третий путь! Раз поодиночке уползти не получается, они придумали объединяться в огромный (по меркам амёб, конечно) единый организм! Так у них появляется отличный шанс для переезда и захвата новой территории, но не всё так просто. Чтобы из десятков тысяч отдельных клеток собралось что‑то одно, должна будет пройти стадия агрегации, – промочил профессор горло чаем, поморщившись, на что я отдал наказ служанке, чтобы нам принесли вина, – Она наступает, когда еда в пределах досягаемости диктиостелиумов заканчивается. Амёбы выделяют два вида веществ: одни служат сигналом «все сюда!», а вторые помогают куче клеток склеиться друг с другом. Вот эта всеобщая суета и называется агрегация.

* Диктиостелиум (Dictyostelium discoideum) – клеточный слизевик.

– И что? Десяток амёб образуют разумную сущность? – хмыкнул я.

– Ну, не десяток. Они объединяются в этакого полупрозрачного слизняка, состоящего примерно из ста тысяч особей. Его можно видеть безо всякого микроскопа, так как это образование достигает размеров в четыре миллиметра. И он ползёт завоёвывать новые пространства.

– Просто поразительно! Тут несколько человек в команде работают как попало, а одноклеточные без мозга и нервной системы объединяются в многотысячную кучу и всё отлично! – не поверил я.

– Слизняк ищет более‑менее благоприятные условия. Его ориентиры – свет, температура и влажность воздуха. Сама колония уже питаться не будет, их задача состоит в том, чтобы найти хорошее местечко, дать жизнь куче новых амёб и погибнуть, – спокойно донёс профессор следующий слой информации.

Я лишь головой помотал, разливая вино по бокалам. Чудны дела твои, Господи!

– Чтобы увеличить шанс на успешную колонизацию, диктиостелиумы ползут не одни, а с «кулёчком» съедобных для них бактерий. Отыскав подходящий питательный объект, амёбы сбрасывают бактерий на новом месте, чтобы те начинали размножаться. Это поистине уникально, ведь одноклеточные, по сути, занимаются настоящим фермерством! – с восторгом продолжил излагать дядюшка, и налитое вино этому лишь способствовало.

– Не верю, у них же мозгов нет, – отрицательно помотал я головой.

– Собственно, это то, ради чего амебы и превратились в биологический конструктор. Когда слизень приползает на подходящее место, клетки внутри него ещё раз тусуются туда‑сюда, и бесформенное нечто превращается в подобие грибочка на ножке. Эта самая ножка – кучка клеток‑самоубийц, что жертвуют собой ради шляпки. Потому что именно те товарищи, что окажутся наверху, и дадут потомство. Все остальные погибнут, – дядя не обратил никакого внимания на моё недоверие, продолжив рассказывать очевидное, – Заканчивается всё тем, что диктиостелиумы в шляпке много‑много раз делятся и образуют мелкие споры – законсервированные собственные клоны. После слизень‑грибок погибает, а споры рассеиваются по округе, и всё начинается заново.

Тут профессор выдохнул, вытер салфеткой пот со лба и чуть ли не залпом осушил свой бокал.

Я молча наполнил его ему заново, а сам в это время думал.

Профессор Энгельгардт – один из величайших умов современности. Если он решил мне про амёб рассказать, то наверняка не просто, чтобы блеснуть эрудицией.

– Он чувствует схожесть! Но боится вслух озвучить свою теорию! – пришла мне в голову догадка, которую я не стал проговаривать.

Иномирные амёбы, которые прошли не только те стадии развития, про которые он знает, а ещё и другие. Может даже десятки или тысячи других стадий и эволюций.

Амёбы из других Миров стали крайне разумны, и сейчас, как тот же слизень, перебираются в другие места ради пищи и продолжения потомства? Ещё и Тварей с собой тащат, в надежде, что какие‑то из них приживутся, чтобы потом стать их кормовой базой.

А что? Вполне себе рабочая версия. По крайней мере она многое объясняет.

– Александр Николаевич, а что этих ваших амёб напрочь уничтожает? Так, чтобы без шансов на выживание? Хлорка⁈

– Против тех сущностей, которых вы считаете энергетическими образованиями? – сарказм профессора можно было черпать ложкой…


* * *

Мой измеритель – «секундомер» показал, что я не ошибся.

Восемь ноль пять – именно на этой отметке замерла стрелка прибора после измерения.

Ну, я почти готов принимать поздравления с новым Уровнем, но у меня проблемы. Две. Или одна, но это как посмотреть.

Свадьба сестёр Янковских состоится через неделю. И это первая проблема.

Вторая состоит в том, чтобы случайно не попасть под нежданную проверку. Нет, не официальную, но от того не менее неприятную. Не удивлюсь, если существуют артефакты для определения уровня на расстоянии. Пока я ещё думаю, как с помощью артефактов частично и корректно скрыть своё развитие, как мага, и пара идей у меня уже имеется.

Одна лишь мысль о том, чтобы провести целый день в обществе саратовского бомонда, слушая бесконечные поздравления и сплетни, навевала тоску. Да ещё и риск встретить там мадемуазель Кутасову, которая, по слухам, прибыла в наш город и уже осведомлялась обо мне.

В‑третьих, и это было тесно связано с первым и вторым, – проблема «проверки». Не официальной, от властей. А той, что исходила от самого общества. Я, отставной офицер, молодой, холостой, внезапно разбогатевший на «косметике и артефактах для дам», вызывал определённые пересуды. Одни считали меня ловким дельцом, другие – опасным выскочкой, третьи – подходящей партией для своей дочери или племянницы. После скандально‑успешной истории с Гиляровским и моих резких действий с аномалией, ко мне было приковано повышенное внимание.

Как ни скрывай истину, но частично сплетни об этих событиях в «общество» уже просочились, и некоторые из них оказались недалеки от действительности, что меня удивило. Прямо не дворяне, а какие‑то Пинкертоны.

На свадьбе Янковских это внимание достигнет пика. Меня будут рассматривать под лупой, оценивать каждое слово, каждый жест. Будут задавать каверзные вопросы – и о моих планах, и о моём «происхождении» (дядюшка‑профессор был фигурой известной, но по меркам Саратова, скандальной), и, конечно, о моих отношениях с сёстрами. Нужно было пройти этот смотр безупречно, не дав повода для новых сплетен и не наживая врагов.

Я сидел в своём кабинете, глядя на пригласительный билет с витиеватым золотым шрифтом, и строил планы обороны. Но сначала костюм…

Пришлось срочно заказать себе новый, безупречный фрак у лучшего портного в городе. Не броский, но безукоризненного покроя и из лучшей ткани. Визитки – свежие, с титулом барона и добавлением – «Владелец промысловой артели». Подарки для молодых – не чрезмерно дорогие, чтобы не смущать, но и не дешёвые: для жениха – хорошее охотничье ружьё, отличной выделки, для невест – по изящному комплекту украшений с магическими кристаллами, просто красивыми и «благотворно влияющими на ауру». Подарок должен был подчеркнуть мою связь с ними, но ни в коем случае не дать пищу для кривотолков. Слухи о том, что я снял с них сильное проклятье, уже вовсю муссируются среди дворянского сообщества, что мне только на пользу.

Затем я написал несколько писем. Первое – Ларисе Адольфовне, с тёплыми поздравлениями и уточнением, не нужна ли ей какая‑либо помощь в организации торжества (зная её характер, она, скорее всего, откажется, но жест был важен). Второе – профессору Преображенскому, с просьбой обязательно присутствовать и, если представится возможность, в беседе со «знающими людьми» ненароком обронить пару фраз о моей «неоценимой помощи науке» и «глубоких познаниях в магической биологии». Третье – своему стряпчему Файнштейну, с просьбой навести справки: не планируют ли какие‑либо «доброжелатели» использовать свадьбу для каких‑либо имущественных выпадов в мой адрес, что нынче маловероятно, так как завещание в пользу дяди я честь честью оформил. Чисто, на всякий случай. Чтобы ни у кого соблазнов не возникало.

И наконец, я подготовился к встрече с Кутасовой. Если она подойдёт (а она подойдёт, так как барышня весьма целеустремлённая), мне нужна была безупречная, холодно‑вежливая линия поведения. Никаких намёков на прошлое, никаких двусмысленностей. Только светская беседа. Я даже отрепетировал несколько фраз и гримас перед зеркалом.

Я стал магом восьмого уровня – сила, о которой большинство офицеров и чиновников могли только мечтать. Но эта сила была бесполезна против сплетен и условностей. Здесь требовалось другое оружие – выдержка, такт, железное самообладание и безупречная репутация.

Свадьба сестёр Янковских будет для меня не праздником, а полем битвы. Битвы за своё место в этом обществе, за право быть не просто «странным бароном с границы», а уважаемой и влиятельной фигурой. И проиграть в этой битве я не мог. Потому что от этого зависело не только моё будущее, но и будущее моего «Отряда», и, возможно, успех в борьбе с теми самыми «межмировыми амёбами», о которых так прозорливо догадался мой дядюшка. Чтобы успешно воевать с чудовищами из иных миров, сначала нужно надёжно закрепиться в своём, нынешнем. И свадьба должна была стать моим очередным серьёзным испытанием на этом фронте.


* * *

С организацией свадьбы и затратами на неё столбовой дворянин Канин, Владимир Владимирович не поскупился.

Всё по высшему разряду, начиная с иллюминации двора и оркестра на въезде в его особняк, который расположился в специально отстроенной и подогреваемой сцене – «ракушке» и включая блюда от пары лучших ресторанов Саратова, подаваемые их же официантами.

Новшества… новшества конечно же были. Тут уж я не смог устоять, и на просьбу жениха чем‑то удивить гостей откликнулся четырьмя вращающимися шарами с наклеенными на них осколками зеркал, на каждый из которых с трёх сторон светили довольно мощные артефактные фонари под фильтрами разных цветов. Они в корне изменили антураж гостевого зала, отражаясь в окнах, зеркалах и хрустале люстр.

Завистливое дворянское сообщество Саратова взвыло от восторга! Такой цветовой феерии даже на столичных балах никто не видел!

А я себе ещё одну галочку поставил. Пожалуй, стоит большим запасом такого освещения озаботиться, к радости моего племянника и его сестры. Так‑то шары из папье‑маше, и их оклеивание осколками зеркал – работа племяшей, причём не бесплатная. Я им по пять рублей за каждый шар плачу. Пусть с младых ногтей приучаются самостоятельно деньги зарабатывать. Я эту мысль вскинул как‑то раз за совместным обедом со всей семьёй дядюшки, и противоречий не встретил.

Оно и не удивительно. Что дядюшке, что его жене пришлось самостоятельно выживать, когда на профессора прилепили статус ссыльного.

Чтобы не дразнить гусей, дядюшку с моим малолетним племянником мы оставили в особняке, а его супруга с дочкой поехали со мной в особняк Канина. Так‑то, и племянница ещё мелковата, чтобы её обществу представлять, но у неё глаза горят, так ей хочется посмотреть на свадьбу и иллюминацию!

Из минусов… А как без них! Профессорша уверенно всё выше и выше поднимается в строчках рейтинга Саратовского эмансипе. Оно и понятно. Шикарное образование. Куча известных переводов. Личное знакомство с писателями, про которых в провинции говорят с придыханием.

Короче, прямо флагоносица Стяга Эмансипации, не иначе!

Саратовские дамы вовсе не так глупы порой, как кажутся. У многих ума хватает, чтобы понять, насколько эта «столичная штучка», как прозвали в Саратове мою тётушку, их превосходит. Тем, кто не понял, мужья подсказали. Смешным никто выглядеть не хочет.

Свадьба в особняке Канина гремела вовсю. Шары с зеркалами, моё скромное изобретение, вращались под потолком, заливая зал переливающимися пятнами цвета – изумрудными, сапфировыми, алыми. Блеск отражался в хрустале люстр, в позолоте рам, в глазах гостей. Оркестр в тёплой «ракушке» во дворе играл что‑то бравурное и праздничное, а в танцевальном зале уже готовилось что‑то более солидное. Там чуть ли не симфонический оркестр начал разминаться.

Моя племянница, Верочка, прижавшись к матери, смотрела на всё это с открытым ртом, совершенно позабыв о своих двенадцати годах и светских манерах. Она тихонько ахала, когда цветовые пятна скользили по стенам и лицам. Это был её первый настоящий бал, и он казался ей сказкой.

Я стоял чуть в стороне от основного потока гостей, наблюдая. Сёстры Янковские в подвенечных платьях сияли, как два бриллианта. Их жених держался с достоинством, но в его взгляде читалась гордость – он смог жениться на «чудесных сёстрах‑целительницах», чья история выздоровления уже стала местной легендой. Лариса Адольфовна, в новом, дорогом платье, принимала поздравления с царственным видом. Её миссия была выполнена блестяще.

Всё шло как по маслу, пока ко мне не подошёл дворянин Осмолов. Мужчина лет сорока, с холодными глазами и высокомерно поднятым подбородком. Маг пятого уровня, что для провинции было весьма солидно. Он слыл задирой и любителем ставить на место «выскочек».

– Барон Энгельгардт, – начал он, не здороваясь, с лёгкой усмешкой. – Поздравляю. Ваши… световые игрушки, безусловно, забавны. Для детского праздника самое то. Жаль только, что некоторые начинают путать зрелище с истинным положением.

Его голос был громковат, и несколько ближайших гостей насторожились, почуяв драму.

Я медленно повернулся к нему, сохраняя на лице вежливую, ничего не выражающую маску.

– Благодарю за оценку, господин Осмолов. Рад, что мои скромные усилия по созданию праздничной атмосферы вам хоть как‑то запомнились. А об истинном положении… – я слегка наклонил голову, – … мне, как новичку в саратовском обществе, было бы чрезвычайно интересно услышать ваше просвещённое мнение.

Мой тон был ровным, но в словах прозвучала лёгкая, едва уловимая язвительность и сарказм. Осмолова это задело.

– Мнение простое, – он повысил голос ещё чуть. – Дворянство держится на твёрдых устоях, на службе, на земле. А не на торговле зельями и фейерверками. И уж тем более не на сомнительных сделках с Аномалиями, которые, как я слышал, вы теперь практикуете. Не думаете ли вы, что это… несколько не соответствует статусу барона?

Вокруг воцарилась напряжённая тишина. Музыка из сада звучала приглушённо. Даже Верочка оторвала взгляд от шаров и с испугом посмотрела на нас.

Я собирался ответить что‑то резкое и обидное, но в этот момент между мной и Осмоловым буквально вплыла женская фигура в бледно‑голубом платье.

– Боже мой, Пётр Иванович, – прозвучал звонкий, насмешливый голос. – Вы всё ещё пытаетесь кого‑то поучать? Или ваш пятый уровень магии наконец‑то дал вам право судить о том, что «соответствует», а что – нет?

Это была мадемуазель Кутасова. Она стояла, слегка склонив голову набок, и смотрела на Осмолова с таким видом, словно разглядывала забавного жука.

Осмолов покраснел.

– Алёна Вячеславовна, это не ваше дело…

– О, но это моё дело! – перебила она, и в её глазах вспыхнули весёлые огоньки. – Вы же только что оскорбили человека, который, во‑первых, геройски служил на границе и имеет за это награды из рук фельдмаршала и моего отца. Во‑вторых, чьи изобретения уже получили одобрение многих дам Саратова. И в‑третьих, – она сделала паузу для драматизма, – который является моим личным другом. А я, как вы знаете, не терплю, когда моих друзей третируют на публике. Особенно те, чьи собственные заслуги перед Отечеством ограничиваются… чем, собственно? Управлением имением, доставшимся вам по наследству? Или блестящими победами, а то и вовсе эпическими проигрышами на карточном столе в офицерском собрании?

Слова её лились, как острые, отточенные лезвия. Осмолов побледнел. Скандал с картами действительно имел место быть, и Кутасова, судя по всему, была о нём прекрасно осведомлена.

Благодаря своевременной информации от Ларисы Адольфовны я тоже был в курсе об этой пикантной детали.

Осмолов недавно серьёзно проигрался. Этак, раза в два больше, чем то, что он имеет в деньгах и чем владеет в недвижимости.

– Я… я не это имел в виду… – пробормотал он.

– Конечно, не имели, – с ледяной сладостью заключила Алёна Вячеславовна, – Вы просто хотели блеснуть остроумием. Что ж, блеснули. Теперь, пожалуйста, пройдите. Не загораживайте мне вид на прекрасных невест. И на эти восхитительные шары, – добавила она, бросая мне быстрый, одобрительный взгляд. – Они, в отличие от некоторых речей, действительно создают праздник.

Осмолов, бормоча что‑то невнятное, отступил и растворился в толпе. Напряжение спало. Гости, пряча улыбки, вернулись к своим беседам. Инцидент был исчерпан – быстро, элегантно и сокрушительно для обидчика.

Кутасова повернулась ко мне. На её лице уже не было насмешки, лишь лёгкая, почти девичья улыбка.

– Надеюсь, вы не против моего вмешательства, Владимир Васильевич? Просто терпеть не могу подобных ханжей.

– Крайне признателен, Алёна Вячеславовна, – ответил я с искренним поклоном. – Вы избавили меня от необходимости опускаться до его уровня. И продемонстрировали, что саратовское общество ценит не только титулы, но и ум, и… верность друзьям.

– О, это оно ещё как ценит! – она рассмеялась. – Просто иногда нужно это ему напомнить. А теперь – извините, мне нужно вернуться к своей тётке, а то она уже пялится на нас, строя догадки. Но мы ещё потанцуем, да? Я на вас уже билетик заказала, если что, – залихватски подмигнула она мне.

Кутасова скользнула в толпу, оставив после себя лёгкий шлейф духов и чувство, что битва на этом фронте, благодаря неожиданному союзнику, была выиграна без единого выстрела. Я посмотрел на вращающиеся шары, на сияющие лица сестёр, на свою молодую племянницу, снова увлечённую цветовой феерией. Общество было сложной, капризной машиной. Но, как выяснилось, в ней можно было найти свои рычаги и союзников. И иногда для победы достаточно было не грубой силы мага восьмого уровня, а острого язычка и безупречной репутации отдельно взятой барышни.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю