Текст книги "«Химия и жизнь». Беллетристика. 1995-2004 (СИ)"
Автор книги: Роджер Джозеф Желязны
Соавторы: Кир Булычев,Генри Лайон Олди,авторов Коллектив,Святослав Логинов,Урсула Кребер Ле Гуин,Курт Воннегут-мл,Филип Киндред Дик,Леонид Каганов,Андрей Николаев,Николай Чадович
сообщить о нарушении
Текущая страница: 49 (всего у книги 105 страниц)
– В первом варианте он был готов к поступку, – заметил Автор.
– Да ну. В первом варианте он был скорее драчлив. Мы еле его…уняли. Но вот теперь не мешало бы ему проявить характер.
– Во втором варианте он готов был…
– Под давлением жены! И не в том плане! Кстати, зачем ему такое громоздкое имя? Николай Владимирович. Не выговоришь. Читатели не любят громоздких имен. Возьмем что-нибудь покороче. Скажем, Илья… Или Петр… Да, это звучит… Это гармоничнее… Правда?… Петр Ильич! А?… – Редактор довольно потер руки. – И совсем не нужно цепляться за второстепенных героев. Вот зачем, скажем, этот Мишин? Что за бредовая идея: подслушивать небо?… Не нас же с вами они подслушивают?
– Может, и нас…
– Вздор! Не нужно! Давайте поработаем над седьмой главой. Пусть Петр Ильич по собственной воле выбросит из института аппарат этого дурацкого Мишина. Подслушивать небо! Этак мы далеко зайдем!
Глава седьмая
(Вариант не последний)
Жена сварила кофе.
– Почему не чай? – удивился Петр Ильич. – Через час Ученый совет. Кофе возбуждает, а мне нельзя ошибаться. Вдруг, правда, в рассуждениях профессора Мельничука что-то такое есть? Ньютон никуда не денется. А вот мне нельзя ошибаться.
– Ох, Петя, Петя! – заволновалась жена – красивая, дородная женщина. – Я сейчас заварю. Хочешь зеленый? Значит, зеленый заварю. А ты на Ученом совете требуй лабораторию. Выступи против этого Мишина, все равно его сокращают. Поддержи профессора Мельничука. Он дерзает! Он за все новое. И память у него крепкая.
– Я постараюсь, милая, – пообещал Петр Ильич. Все-таки он нервничал. – Ты, конечно, права. Мельничук или Ньютон… какая разница, если чашка все равно разбивается? Главное сейчас – получить лабораторию. А там мы не только Ньютона, там мы и Мельничука пересидим!
– Петя…
– Ну что еще?
– У нас есть еще немного времени…
– Нет, нет, я лучше погуляю, – оборвал Петр Ильич нежные притязания жены. – Может, и правда забегу к Мишину. Совсем он обалдел с этим своим аппаратом. Подслушивать Небо! Этак мы далеко зайдем!
⠀⠀
1988, № 2
Святослав Логинов

Капкан на гения
⠀⠀
Добрая Дуся
Мы садились пить чай, когда в открытую форточку медленно влетело летающее блюдце.
Какая прелесть! – воскликнула Дуся, заметив его. – У нас как раз не хватает такого.
Теперь космический корабль стоит в серванте, а марсиане улетели в большой фаянсовой тарелке, которую подарила им добрая Дуся.
Капкан на гения
С Безумным Профессором я познакомился случайно. Он схватил меня на улице и потащил в сарай, где была его лаборатория, показывать свое дикое изобретение.
Когда я включаю ток – сурово вещал он, – я отключаю поблизости гравитацию. Прибор гениально прост. Я даже удивлялся, почему никто не изобрел его раньше. Но теперь догадываюсь: просто я первый гений в этом глупом мире.
Профессор торжественно воткнул вилку в розетку, и в то же мгновение гравитатор, и сам Безумный Профессор, и весь сарай унеслись в вечернее небо. Один я остался внизу.
Отныне я твердо знаю, куда девались гении минувших времен – предшественники Безумного Профессора.
Комплекс неполноценности
Робота Степку не взяли в гарантийный ремонт.
Все, износился, – сказал он сам себе. – Скоро на свалку отвезут. Плохо быть старым, весь скрипишь, память прохудилась, а быстродействие…
И Степка со скрежетом покатил к своему ангару. По дороге ему встретилась группа людей.
Счастливые – подумал робот. – Тело восстанавливается само, запчастей не надо, и смазка не нужна.
Проходившие люди возвращались с лекции, на которой им доказали, что в ближайшем будущем роботы повсюду заменят людей.
⠀⠀
Второе начало
Чайнику хотелось закипеть, но плита была слишком далеко.
Может быть, все-таки закипеть? – думал он. – Это же просто, в воздухе сколько угодно горячих молекул. Нет, нет… Нельзя обижать людей, они так любят второе начало термодинамики, я не в силах их огорчить. А как было бы хорошо! Я восхитительно горяч, а в комнате прохладно и приятно. Но нет, нет, долой соблазн! Не нагреваться! Господи, что это? – в ужасе прошептала хозяйка.
На столе стоял замерзший, покрытый инеем чайник.
1987, № 2
⠀⠀
Г. Ален Смит

Закон Фетриджа
Нобелевский лауреат Джон Стейнбек описал свое путешествие на автомобиле через всю страну. Как-то в штате Орегон у него сломалась машина. «Сработал старый закон, – пишет Стейнбек, – согласно которому вам позарез нужен город именно тогда, когда он от вас дальше всего». Один критик заметил, что Стейнбек пал жертвой закона Фетриджа. Досточимый критик ошибается: тут мы имеем дело с законом Гамперсона. Вот типичные примеры действия этого закона:
свободное место для стоянки всегда находится на противоположной стороне улицы;
от окурка, выброшенного из окна машины, начинается лесной пожар, в то время как вам требуется не меньше полутора часов, чтобы разжечь огонь в камине, да еще при помощи бензина, причем дрова сухие, как пустыня в знойный день;
трава, специально посеянная в удобренную почву, не желает расти, а несколько семян той же травы, случайно попавшие в трещинку на асфальте, великолепно прорастают.
Все это и есть закон Гамперсона. Его нельзя смешивать ни со знаменитым законом Паркинсона, ни с законом Мэрфи, гласящим, что если неприятность может случиться, то она случается. Проблема Джона Стейнбека с поломанным автомобилем представляет собой проявление закона Гамперсона в чистом виде. Что же касается закона Фетриджа, то он соотносится с законом Гамперсона так же, как нечаянный наезд на автомобиле с предумышленным убийством.
Вот что такое истинный закон Фетриджа: предположим, что в машине Стейнбека что-то стало дребезжать, греметь и перекатываться, как галька в барабане, и писатель никак не может понять, где именно стучит; он поворачивает назад и едет по Орегонскому шоссе милю за милей, мечтая лишь о том, как бы добраться до гаража, – но как только механик поднимает капот машины, то шум внезапно исчезает. Его нет, как будто никогда не было. Механик садится в машину, делает круг-другой, останавливается и подозрительно смотрит на Нобелевского лауреата Джона Стейнбека…
Закон Фетриджа действует настолько безотказно, что, когда в моей машине что-то начинает стучать, я прямехонько еду к гаражу, объезжаю вокруг него, выжидаю с минуту, чтобы машина почувствовала присутствие опытного механика, и спокойно возвращаюсь домой. Этого оказывается вполне достаточно.
Итак, закон Гамперсона можно сформулировать следующим образом: «Вероятность получения желаемого результата находится в обратной зависимости от силы желания». А закон Фетриджа гласит: «Событие, которое непременно должно произойти, не происходит, в особенности если за этим специально наблюдают».
Например, собака, которая тысячу раз перепрыгивала через палку для собственного удовольствия, ни за что не сделает этого, когда вы специально позвали соседа. Ребенок, свободно говорящий «папа» в присутствии родителей, при посторонних будет в лучшем случае молчать как рыба, а в худшем – орать как сойка.
Интересующий нас закон Фетриджа получил свое название по имени инженера Клода Фетриджа, служащего радиокомпании Эн-Би-Си. Ему пришло однажды в голову передать в эфир отлет ласточек на зимовку из Южной Калифорнии. В течение последних двух столетий ласточки улетают оттуда 23 октября, а возвращаются 19 марта. Компания выложила немалые деньги за оборудование и его доставку на место ровно к 23 числу. Вся нация с волнением ждала этого репортажа, но тут выяснилось, что ласточки – неизвестно почему – отправились в путь на сутки раньше, чем положено по расписанию. И эта стая подарила человеку по фамилии Фетридж нечто вроде бессмертия…
Три года подряд мы с женой переселялись на зиму в теплые края. Каждый раз соседи рассказывали нам по возвращении, что зима была на редкость мягкой и бесснежной. В последнюю осень мы решили остаться дома. Естественно, с ноября по март снежные бури обрушивались на нас почти без перерыва. Статистики сообщили, что это была самая холодная зима за последние тридцать лет. Следовательно, закон Фетриджа действует и в метеорологии.
На шкалу компаса, как известно, нанесены тридцать два направления, и по каждому из них с равной вероятностью может брызнуть струйка сока, когда вы чистите грейпфрут. Однако профессор химии Луис Сэттлер доказал, что на самом деле существует лишь одно-единственное направление – то, которое ведет прямо в глаз. Профессор, таким образом, существенно расширил зону действия закона Фетриджа.
Я тоже внес посильный вклад в научную разработку этого закона. Больше того, я научился извлекать из него выгоду. Однажды у меня адски разболелся зуб, а я давно уже заметил, что зубы предпочитают болеть либо в праздники, либо когда мой дантист отдыхает. В то воскресенье зуб пульсировал, как дизельный двигатель. Я буквально умолил дантиста прервать отдых и принять меня. Но как раз в тот момент, когда я усаживался в зубоврачебное кресло, зуб перестал болеть. Так я открыл, что закон Фетриджа не всегда плох, коль скоро он способен лечить зубную боль.
1987, № 9
Николай Блохин

Настоящим направляю заявку…
В Главное управление патентной экспертизы
Настоящим направляю заявку «Двигатель, не потребляющий энергии» с целью получения авторского свидетельства на изобретение.
ФОРМУЛА ИЗОБРЕТЕНИЯ: Двигатель, содержащий ротор и две обмотки, отличающийся тем, что с целью ликвидации энергетических затрат обмотки подключены встречно, а ротор выполнен из ферромагнитного сердечника в виде кольца Мёбиуса.
Автор ПАРАМОНОВ В. В.,Ростов-на-Дону, Левобережная ул, 9, кв 4
Ростов-на-Дону, Левобережная ул., 9, кв. 4, Парамонову В. В.
Уважаемый (-ая, – ые) товарищ (-и) Парамонов! Ваша заявка «Двигатель, не потребляющий энергии» отнесена к категории «перпетуум мобиле» и согласно письму Постоянной Комиссии по изобретениям и открытиям от 12.05.58 рассмотрению не подлежит.
Зав. отделомпредварительной экспертизыП. П. КРАСУХИН
В Главное управление патентной экспертизы
Настоящим направляю заявку «Двигатель с максимально высоким к.п.д.» с целью получения авторского свидетельства на изобретение.
ФОРМУЛА ИЗОБРЕТЕНИЯ: Двигатель, содержащий ротор и две обмотки, отличающийся тем, что с целью повышения коэффициента полезного действия обмотки подключены встречно, а ротор выполнен из ферромагнитного сердечника в виде кольца Мёбиуса.
Автор: ПАРАМОНОВ В. В.,Ростов-на-Дону, Левобережная ул., 9, кв. 4
Ростов-на-Дону, Левобережная ул., 9, кв. 4, Парамонову В. В.
Уважаемый (-ая, – ые) товарищ (-и) Парамонов! В Вашей заявке «Двигатель с максимально высоким к.п.д.» отсутствует расчет предполагаемой экономической эффективности от предполагаемого внедрения предполагаемого изобретения. Согласно письму Постоянной Комиссии по изобретениям и открытиям от 26.04.72 Ваша заявка рассмотрению не подлежит.
Зав. отделомпредварительной экспертизыП. П. КРАСУХИН
В Главное Управление патентной экспертизы
Настоящим направляю расчет экономической эффективности к моей заявке «Двигатель с максимально высоким к.п.д.»
РАСЧЕТ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ЭФФЕКТИВНОСТИ Электродвигатель постоянного тока мощностью 1 к Вт потребляет за 1 час работы 1 к Вт-ч электроэнергии, что при средней цене 0,02 руб. за 1 к Вт ч составит 2 коп. За один год при средней работе 8 часов в день и 235 рабочих днях в году электродвигатель мощностью 1 к Вт потребит 1880 к Вт ч электроэнергии, что составит 37 руб. 60 коп.
Согласно моей заявке, двигатель с максимально высоким к.п.д. за 1 час работы при мощности 1 к Вт потребит 0 к Вт ч электроэнергии, что при средней цене 0,02 руб. за 1 Квт-ч составит 0 руб. 00 коп. За один год при средней работе 8 часов в день и 235 рабочих днях в году двигатель с максимально высоким к.п.д. потребит 0 к Вт ч электроэнергии, что при средней цене 0,02 руб за 1 к Вт ч составит 0 руб. 00 коп. Соответственно годовая экономия составит 37 руб. 60 коп.
Автор Парамонов В. В.,Ростов-на-Дону, Левобережная ул., 9, кв. 4
Ростов-на-Дону, Левобережная ул., 9, кв. 4, Парамонову В. В.
Уважаемый (-ая, – ые) товарищ (-и) Парамонов! Предполагаемый экономический эффект от предполагаемого внедрения предполагаемого изобретения «Двигатель с максимально высоким к.п.д.» представляется незначительным. Согласно письму Постоянной Комиссии по изобретениям и открытиям от 14.12.76 полезность Вашей заявки не доказана.
Зав отделомпредварительной экспертизыП. П. КРАСУХИН
В Главное Управление патентной экспертизы
Настоящим направляю откорректированный расчет экономической эффективности к моей заявке «Двигатель с максимально высоким к.п.д.»
РАСЧЕТ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ЭФФЕКТИВНОСТИ: Электродвигатели нашей страны потребляют за 1 год в среднем 421 миллион гигаватт-часов электроэнергии. При полном переходе двигательного парка страны на двигатели моей конструкции экономия за сто лет составит 842 триллиона рублей.
Автор ПАРАМОНОВ В. В.,Ростов-на-Дону, Левобережная ул., 9, кв. 4
Главному врачу Ростовской психиатрической лечебницы им. Гиппократа
Обращаем Ваше внимание на необходимость врачебного контроля над гр. Парамоновым В. В., Ростов-на-Дону, Левобережная ул., 9, кв. 4.
Зав. отделомпредварительной экспертизыП. П. КРАСУХИН
Распоряжение
§ 1. Завхозу лечебницы тов. Седых К. К. установить дополнительные решетки на окна палаты № 4.
§ 2. Ст. медсестре тов. Кошкиной Ф. Ф. увеличить дозу бромистого калия больному Парамонову, палата № 4
Главный врач КРЮШОН Н. Н.
Главному врачу Ростовской психиатрической лечебницы им. Гиппократа тов Крюшону Н.Н.
Рапорт
16.06. сего года мною во время вечернего обхода обнаружено исчезновение больного Парамонова (палата № 4). Решетки и замок не тронуты. Одновременно из аптечного склада похищено 1,4 л бромистого калия.
Ст. медсестраКОШКИНА
В Главное Управление патентной экспертизы
Настоящим направляю заявку «Способ достижения биологическим объектом полной прозрачности (невидимости)» с целью получения диплома на открытие.
ФОРМУЛА ОТКРЫТИЯ: Полная прозрачность (невидимость) биологического объекта достигается при втирании бромистого калия в кожу из расчета 1,2 г. на 1 см2 поверхности кожи.
Автор ПАРАМОНОВВ. В. Ростов-на-Дону,постоянного местожительствав настоящее время не имею.
Директору магазина продовольственных товаров № 12 тов. Крамскому И.И. грузчика Саврасова С. С.
Объяснительная записка
Сегодня, 25.06, я наблюдал необъяснимое явление передвижения по воздуху килограммового пакета с сахарной пудрой. Пакет медленно пролетел на уровне моей груди в открытую дверь магазина и скрылся из виду. По дороге пакет задел стоящую на витрине бутылку портвейна «Кавказ». Осколки я выбросил, портвейн тщательно вытер тряпкой, тряпку постирал.
САВРАСОВ
В Главное Управление патентной экспертизы
Настоящим направляю заявку «Способ путешествия во времени» с целью получения диплома на открытие.
ФОРМУЛА ОТКРЫТИЯ: Способ путешествия во времени, заключающийся во втирании сахарной пудры в кожу из расчета 0,12 г. пудры на 1 см2 поверхности кожи.
Автор ПАРАМОНОВ В. В.,Ростовский купцов первой гильдиибратьев Васильевыхприют для умалишенных
1985, № 1
Юрий Пригорницкий

Вариации на темы Шарля Перро

1. Два письма
Милостивые государи, тревога и удивление, терзающие меня продолжительное время, заставляют обратиться к вам с этим письмом.
Сперва о претензиях не могло быть и речи. Тыква замечательно превратилась в позолоченную карету, узники мышеловки – в шестерку лихих лошадей, крыса – в усатого кучера, а ящерицы – в ливрейных лакеев, столь браво вскочивших на задок кареты, словно всю жизнь только тем и занимались.
Наивысшей похвалы заслуживает метаморфоза, происшедшая с моим затрапезным платьицем. Оно расцвело и распустилось, как почка майского каштана, украсившись золотой и серебряной отделкой.
На бал я прибыла во благовремении, меня тотчас заметили, принц весь вечер не отходил от меня, приглашал танцевать и настойчиво расспрашивал, кто я и откуда. Естественно, я избегала прямых ответов, и в результате принц безнадежно в меня влюбился, а гости наперебой твердили: «Загадочная принцесса…»
В полночь, не успели часы пробить двенадцать раз, я бросилась прочь из дворца. Один из хрустальных башмачков был ловко потерян на лестничном марше. А уже после того, как вся подаренная вами роскошь снова превратилась в мышей, ящериц, тыкву и залатанное платье, до меня дошли слухи, что принц нашел мой башмачок. Казалось бы, жаловаться не не что. Однако дальнейшие обстоятельства – или, точнее, их отсутствие – вынудили меня взяться за перо. Миновал год, а от принца между тем нет никаких известий. В чем дело?
Крайне удивлена – (подпись неразборчива)
⠀⠀
Милостивая государыня, уполномочен выразить сочувствие по поводу причиненных Вам хлопот. Лично от себя хотел бы добавить, что полностью разделяю Ваши чувства и полагаю, что Вы вправе требовать награды за услуги, предусмотренные договором № 718 от 7.03 прошлого года, согласно которому Вы приняли участие в испытаниях опытных образцов иксигрекаппаратуры. Кстати, сообщаю, что предварительная обкатка метатрансувеличенных грызунов и пресмыкающихся, а также бахчевой культуры «тыквы» оценена специалистами положительно.
Теперь о вознаграждении. По окончании упомянутых испытаний мы готовы были приступить к экспериментальной операции под кодовым названием «Осчастливливание», в результате которой принц, отдав приказ примерять хрустальный башмачок всем девушкам королевства, должен был разыскать Вас и заключить с Вами законный брак, что и составляло вознаграждение за участие в эксперименте. Однако выполнить данный пункт договора не представилось возможным.
Вас предупреждали, что метагрансувеличение одновременно шести мышей и такого же числа ящериц чревато непредсказуемыми последствиями. Однако Вам было угодно поставить нас перед выбором: либо шестерка лошадей и столько же лакеев, либо Вы отказываетесь участвовать в нашей работе. Между тем Вы вполне могли бы ограничиться парой метатрансувеличенных лошадей, как Вам и было предложено. А шестеро лакеев – зачем столько? Рессоры едва выдержали.
К сожалению, Ваша алчность перевесила разумные аргументы, и мы вынуждены были согласиться на Ваши кабальные условия.
Итог печален: не выдержав перегрузки, сгорела обмотка трансформатора, что привело к замыканию в центральном энергореле. И, как мы предупреждали, в тот же миг произошло обратное превращение: лакеи стали ящерицами, карета – тыквой, кучер – крысой и проч., о чем Вы уведомляете нас в письме.
Но это не все. Нам не удалось довести до конца даже первый этап «Осчастливливания», поскольку необратимые последствия упомянутого замыкания стали причиной того, что заклинило двигатели семимильных сапог. Поэтому солдаты, которым выдали спецобувь, не смогли облететь королевство для принудительной примерки хрустального башмачка всем девушкам.
Вследствие вышеизложенного принцу не удалось отыскать Вас. С горя он женился на какой-то кухарке-сироте (её зовут Золушкой) и, по нашим сведениям, уже оправился от душевного потрясения.
С искренним соболезнованием и надеждой наболее близкое знакомство —С. Борода, ст. научный сотрудник
2. Сегодня утром, сто лет назад
В одной руке ангел держал реторту, в другой – лягушку. Он парил над столом, заваленным книгами и склянками. «Неужели философский камень жидкий?» – зачарованно спросил я. «В этом весь смысл! – ответствовал ангел-алхимик, сливая содержимое реторты в чашу. – Теперь три капли лягушачьей крови… Бери же!» Я потянулся за желанной чашей, но что-то сотрясло вселенную, чаша исчезла и в глаза ударил свет: я проснулся.
– А? Что? – хватаясь за шпагу, выпрыгнул я из постели. Господи, да зачем же в такую рань? И снилось-то как раз..
Вновь грянул залп. Я в бешенстве распахнул окно. – Прекратить, канальи!
По вытоптанной траве парка я в беспокойстве ковылял к конюшням и слушал сбивчивый доклад идущих рядом мерзавцев. Оказывается, одна из лошадей очнулась! Одна из тех лошадей.
Вот и началось. Ежеминутно ко мне подбегали с докладами, из коих явствовало… из коих… Голова моя закружилась, меня вели под руки, и слезы тревожного счастья застилали передо мною мир.
– Ваше высочество! Фрейлины проснулись! Ваше высочество, пажи продрали глаза! Ваше высочество, камеристки!.. лакеи!., повара!..
– А как же она? – перебиваю. – Есть признаки?
Признаков нет. Мы огибаем южное крыло дворца. Под мертвыми яблоками – клетка с оборванцами. Они возбужденно перехватывают грязными руками прутья – почуяли, догадались…
– Радуйтесь, принцы! – кричу я. – Пробил час пробуждения! Сегодня поднимется та, к которой шел каждый из вас! её разбужу я! По предсказанию – поцелуем! Приглашаю на нашу свадьбу! Вас пронесут в клетке вокруг стола!
Не отшатнулся, даже не пошевелился только этот, белокурый. Его перехватили вчера, когда он выходил из волшебного леса. Этот человек был первым, перед кем лес расступился.
…Прежде чем войти в её спальню, я приказываю освободить из-под стражи звездочетов, программистов, электронщиков и алхимиков.
Им повезло. Не начнись пробуждение, я бы подверг господ шарлатанов пыткам. Подумать: ели, пили, обирали мою убогую казну: золото им, видите ли, для каких-то кон-ден-са-то-ров требовалось! Рубины отовсюду выковыривали: ла-зер, дескать, ла-зер… Приходилось терпеть. Принцесса проспала только сорок лет, когда мы продрались сюда сквозь этот кошмарный лес. Еще тридцать ушло на бесплодные попытки разбудить её. Пушки постоянно перегреты.
Но сколько ни палили мы в Морфея – это не действовало ни на принцессу, на на похрапывавших – до сего дня – придворных. Фея, устроившая сие, не предусмотрела лишь одного: моей любви к заколдованной красавице. И сколь сомнительными ни казались посулы программистов и прочих чернокнижников ускорить ход времени во дверце, я разрешил этот научный грабеж казны, сопровождавшийся яростными склоками, то есть диспутами, после которых, истребовав вина старых запасов, хохочущие алхимики шли к кухаркам, а угрюмые радиоинженеры – к феям.
Непостижимо, как эта опутанная интригами компания сумела построить свой Генератор и в течение суток прогнала во дворце тридцать лет. Как бы то ни было, но 40 + 30 + 30 = 100.
Передо мной открывают скрипящую дверь – принцесса лежит на ложе, увитом гирляндами искусственных цветов.
Я наклоняюсь к её лицу и целую в щеку, целую с трепетом, несмотря на то, что делал это миллион раз. О, как я торопил пробуждение! Пушки грохотали, свирепые петухи орали на балконе, а внизу навзрыд орали серенады лучшие испанские кабальеро. Напрасно!
Но сейчас, когда в этих стенах миновали положенные сто лет, когда поднялись все заколдованные вместе с ней, – вот сейчас… Я втягиваю живот и заставляю себя глядеть соколом. Сейчас она сладко потянется и откроет глаза. Ну же!
Ни малейшего движения.
– Вы действительно принц? – спросил я, как только его привели.
– Действительно.
Делаю знак цирюльнику и, пока он возится с рукавом белокурого юноши, перед которым расступился лес, отворачиваюсь и молю бога, чтоб оправдалась моя последняя надежда.
– Ваше высочество, голубая! – млеет цирюльник – Прикажите остановить?
– И немедленно!
Я смотрю в глаза юного принца взглядом преданного друга.
– Кровь вам еще понадобится, не так ли, сударь? Отныне вы свободны То, что не удалось мне, удастся вам. Свадебный стол будет ждать вас у входа во дворец. Спешите же!
Пообещав некой Куамелле, женщине с завидным слухом, десять серебряных, я поставил её под дверь спальни. Стол уже был накрыт, оркестр рассажен, а самые расторопные стражники караулили парадный вход, чтобы молодой принц не слишком долге утомлял принцессу своим обществом.
Стражники вздрагивают: мимо них проносится Куамелла.
– Проснулась, проснулась, – кудахчет она на бегу. – От первого же поцелуя! Уже выходят из спальни! Ваше высочество, а как насчет десяти…
Немедленно убрать.
Бешено бьется сердце. Она спускается с ним по лестнице. Прекрасная. Прекрасная. Ослепительная.
Но отчего мои подданные разбегаются? Им вослед, словно улюлюканье, – зв… зв… зв… Кто-то включил Генератор! Принцесса и принц исчезают в глубине дворца.
Пока ученых допрашивают, хожу, ломая руки. Моя бедная возлюбленная, она там превращается в старуху. Впрочем, он тоже. Дьявольская машина работает на пределе: восемьдесят лет за полчаса.
Страшная догадка заставляет меня окаменеть. Бежать-то следовало не от дворца, а во дворец! Время, ускоренное для нас, там тянулось обычно. Значит, они успели прожить целую жизнь, и она любила его, а за окном – застывший мир, остановившееся солнце, под которым, как муха в янтаре, – я, старый безумец…
Разогреть, разогреть густую смолу! Я бегу, спотыкаюсь, бегу, из ноздрей течет не по-стариковски горячая кровь: спотыкаюсь, окатываюсь по ступенькам и вновь бегу, не чувствуя били, не обращая внимания на камердинерский вой. Зв… зв… зв… – все громче звучит надо мной монотонный приговор.
Во дворце все обвито тяжелой от пыли, фантастической паутиной. Источенная шашелем мебель рассыпалась по ветхим коврам. Цепенея от страха, я шепчу имя Девы Марии, крадусь по зловонным коридорам, пока не оказываюсь в бывших своих апартаментах. Странно: если не считать пыли, здесь все почти так же, как было утром. Сегодня утром, сто лет назад.
Если не считать и этого полуистлевшего листка в мраморной шкатулке.
«Ваше Высочество, все мои попытки проникнуть за пределы дворца или остановить Генератор были тщетны. Этот белокурый паук намертво опутал меня своей невидимой паутиной, и вся моя жизнь после пробуждения стала пыткой. Я узнала о Вас все: подумать только, Вы истратили всего себя, чтобы разрушить кол до ветви и добиться моей любви! И тут является самодовольный юнец, которому «предопределено» получить мою руку. Знайте же, ни секунды я не любила его. Все эти ужасные годы Вы один были моим Принцем.
Недавно я закрыла глаза разбудившего меня. Но и теперь не выйду из дворца, как бы ни мечтала хоть тайком коснуться Вас. Любите юную принцессу: старушке же довольно и того, что видит Вас, устремившегося к главному входу. Как хорошо, что Вы не успеете!
Прощайте. Быть может, мы встретимся где-нибудь там, где нет времени».
Я долго брожу по дворцу, и ничто уже не тревожит меня. В небольшой гостиной, наполоаину занятой Генератором, со скукой слежу за полетом ядра, выпущенного одной из моих пушек.
Едва вращаясь, ядро ползет прямо сюда. Странно – ведь только сейчас, войдя в эту комнату, я подумал, что убью проклятую машину. Волокна воздуха окутывают темный шар, тянутся мантией; ядро страшно медленно и очень точно приближается к окну.
Прекрасный выстрел. Всех наградить.
1985, № 4








