412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лорел Кей Гамильтон » Багровая смерть (ЛП) » Текст книги (страница 1)
Багровая смерть (ЛП)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 22:11

Текст книги "Багровая смерть (ЛП)"


Автор книги: Лорел Кей Гамильтон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 53 страниц)

Лорел К. Гамильтон
Багровая Смерть

Лорел К. Гамильтон «Багровая Смерть», 2016

Оригинальное название: Laurell K. Hamilton. Crimson Death», 2016

Перевод: Cheetah, Oksa2080, Jhscmrf, McSaeva, ЗЛЕША, surgeon96

Бета-ридер: surgeon96

1

Я спала, зажатая между двумя самыми любимыми мужчинами, перебросив руку через их нагие тела так, чтобы я могла касаться третьего. Все трое были нормальной температуры, когда я засыпала, но, несколько часов спустя, когда меня разбудил телефон, только два тела оставались теплыми. Единственный вампир в постели умер в безопасной пещере нашей спальни, когда солнце встало достаточно высоко. Для вампира это поздно, но, если вы боитесь темноты или вам не по душе мысль о тоннах камня, нависших над головой… что ж, тогда вам не в нашу спальню.

Я потянулась через жаркое тело Натэниэла за своим телефоном, стоявшим на зарядке на прикроватном столике, но активировав экран, поняла, что это его телефон, потому что на экране блокировки был снимок нас четверых, и крупным планом наши руки, украшенные новыми помолвочными кольцами. Наконец я дотянулась до своего телефона и нажала кнопку, но уже включилась голосовая почта.

– Кто это? – сонно спросил Мика.

Я прищурилась на ярко светящийся в темноте комнаты экран:

– Не узнаю номер… Вот черт, код! Похоже, звонок международный. Кто, к чертям, может звонить мне из-за границы?!

Натэниэл свернулся калачиком передо мной, уткнувшись лицом между моими грудями и зарывшись глубже в простыни. Он что-то пробормотал, но поскольку обычно он спал глубоко и мог говорить во сне, я не придала этому особого значения.

– Который час? – спросил Мика, его голос был уже не такой сонный; он просыпался.

– Пять утра, – ответила я.

Я погасила экран телефона и попыталась положить его на место, но Натэниэл меня так придавил, что я не дотягивалась.

– Мы спали всего три часа, – слегка расстроился Мика.

– Знаю, – вздохнула я.

Я все еще пыталась пристроить телефон на краешек стола, но спящий Натэниэл не дал мне достаточно приподняться.

Мика обнял меня за талию и Натэниэла за спину и подтянул нас ближе к себе.

– Спать, нужно еще поспать, – пробормотал он, уткнувшись лицом мне между лопаток.

Если в ближайшее время не залезу под одеяло, они оба уснут, и я уже не смогу укрыть руки и плечи. Ночью в спальне было около десяти градусов, и хотелось бы укрыться. Я предприняла еще одну попытку положить телефон, он свалился на пол, но не засветился, что означало, он все еще подключен и прикинула, что он неплохо проведет время и на полу. Приняв такое решение, я собралась снова уснуть.

Я распихала парней, чтобы освободить себе место и устроилась между ними, так что мы снова были в тепле, укрытые одеялом. Только я начала уплывать в мир сновидений под их размеренное дыхание, как мой телефон зазвонил снова, но на этот раз звучала другая композиция, «Bad to the Bone»[1]1
  Bad to the bone (с англ.) – плохой до самых костей


[Закрыть]
Джорджа Торогуда. Мелодия была поставлена на вызов от одного из моих лучших друзей, Эдуарда, истребителя нежити и коллеги-приятеля, маршала США Теда Форрестера. Забавно, но Эдуард и Тед были одним и тем же человеком, словно Кларк Кент и Супермен.

Я сбросила с нас одеяло, выкарабкалась, шлепнувшись на пол, и нашарила телефон, светившийся в груде одежды радом с кроватью. Я нажала кнопку ответа и рявкнула:

– Тут я, тут!

– Анита, с тобой все хорошо? – голос Эдуарда был таким радостным, и это было всем, что мне было нужно, чтобы понять, что он находится с другими полицейскими, которые все подслушают.

– Да, все гуд. У тебя отвратительно бодрый голос для пяти утра, – проворчала я, стараясь не звучать так, словно уже замерзла без согретой теплыми телами постели. Я начала копошиться в куче шмотья в поисках чего-нибудь своего, но попадались только вещи парней.

– Здесь одиннадцать, – сообщил Эдуард.

Выходит, он не дома в Нью-Мехико, поэтому осведомилась:

– Ты где?

– В Дублине.

– В каком именно Дублине?

– В Ирландии.

Дрожа, я плюхнулась на пол прямо голышом, роясь в разбросанной вокруг одежде, как птица, мастерящая гнездо, и попыталась подумать. Не вышло, поэтому я поинтересовалась:

– И что ты забыл в Дублине, в Ирландии?

– Потому тебе и звоню, Анита.

– Почему – потому?

Я старалась на него не крыситься, потому что обычно это его забавляло, и Тед начинал тянуть время, прежде чем что-то сообщить. Эдуард был резче. Да, это один и тот же человек, но Эдуард был больше человеком действия, и мериться с ним характерами было бы неудачной идеей.

– Вампиры.

– В Ирландии нет никаких вампиров. Это единственная страна в мире, где их нет.

– Именно так мы все и думали еще каких-то шесть недель назад.

– И что случилось шесть недель назад? – спросила я, пытаясь соорудить себе подобие норы из одежды и наконец погреться.

Кто-то с кровати бросил на меня мой халат.

– Спасибо, – поблагодарила я кого-то из моих леопардов.

– Первая жертва вампира, – ответил Эдуард.

Я завернулась в халат, придерживая телефон подбородком и плечом. Черный шелковый халат был лучше наготы, но шелк не особо хорош в согревании. Я подумывала купить что-нибудь посущественнее, но тяжеловато найти что-то одновременно и сексуальное, и теплое.

– Жертва вампира? Ты хочешь сказать, труп?

– Нет, лишь слегка осушен.

– Ладно, если это была отдача крови не по согласию, у нас в Штатах вампир понес бы ответственность, но если согласие было, то это не преступление.

– Вампир стер ее воспоминания о произошедшем.

– Если вампир и донор договорились, что вамп может зачаровать, чтобы донор испытал весь опыт общения с вампиром, то это как если ты даешь кому-то напиться на вечеринке и потом позволяешь ему идти домой пьяным. Это тоже не преступление, всего лишь правонарушение.

– Жертва ничего не помнит, так что мы не знаем, было ли дано согласие.

– Если они взяли мазок с укуса для генетической экспертизы и вампир – или вампирша – занесены в базу, они могут найти вампира, о котором идет речь.

– Никто не верит, что это был укус вампира, поэтому не отнеслись к этому как к нападению. Они полагают, дело в наркоте для изнасилования на свидании.

– И следы клыков не навели их ни на какие мысли? – поинтересовалась я.

– Ты сама сказала, Анита: в Ирландии нет вампиров. За тысячелетнюю историю здесь не встречали ни одного вампира. Они сняли мерки следов от клыков как вероятное место прокола иглой для введения наркотика, который, по их мнению, применили к жертве; если бы они не охотились за следами уколов и прочими признаками использования наркоты, то даже не обнаружили бы их. Это одни из самых мельчайших, аккуратнейших отметин, какие я когда-либо встречал.

Я села прямее, пытаясь запахнуть халат плотнее и еще, потому что это уже кое-что.

– Ты видел почти столько же вампирских укусов, сколько и я.

– Ну да, – протянул он в лучших традициях Теда.

Он, похоже, играл для ирландской полиции роль эдакого хрестоматийного американского ковбоя, акцент и прочее. Он мог быть абсолютно неприметным и скрыться практически на ровном месте, но, когда он был Тедом, это выглядело так, будто он наслаждается тем, как полно он играет этого персонажа. Я подумала, не прихватил ли он ковбойскую шляпу Теда с собой в самолет. Мысль о том, как он надел ее в Ирландии была то ли забавной, то ли смущающей. Не уверена точно.

– Насколько маленькие? Думаешь, это ребенок-вампир?

– Я видел вампиршу с таким укусом, но этот мог быть нанесен ребенком.

– Этот? Что ты имеешь в виду?

– У нас как минимум три разных радиуса укусов.

– То есть, три разных вампира.

– Как минимум, но возможно, и больше.

– Что значит – возможно, больше?

– Я получил разрешение отправить тебе снимки, если ты доберешься до компьютера.

– У меня телефон как компьютер. Ты можешь отправить сообщением?

– Могу, но ты захочешь посмотреть некоторые из них на большом экране.

– Ладно. Я найду компьютер. Только нужен кто-то, чтобы войти в систему.

– У тебя защищенная электронная почта, я же посылал тебе что-то раньше, – сказал он.

– Да знаю, знаю. Просто нечасто использую местные компы.

– А где ты?

– В «Цирке Проклятых».

– Передашь Жан-Клоду здорова от меня?

– «Здорова»? Даже Тед никогда не говорит «Здорова»!

– Я американец, Анита. Все мы ковбои, не знала, милая? – он говорил настолько протяжно, что это звучало будто в двух шагах от Техаса.

– О да, как все ирландцы лепреконы и в общении используют слова: «Доброго вам утречка!»

– Будь моя воля, ты была бы здесь, среди этих лепреконов.

– То есть – будь твоя воля?

– Иди к компьютеру и увидишь фотографии, Анита. – Акцент стал немного слабее, вылиняв до нейтрального «средний ниоткуда» голоса Эдуарда, возможно, до акцента Среднего Запада. Я была знакома с ним более шести лет, прежде чем узнала, что Теодор (Тед) Форрестер было его настоящим именем и единственным, которое было известно и военным, и Службе Маршалов. Для меня он оставался Эдуардом.

– Ладно, но все же, что значит, будь твоя воля?

Я поднялась на ноги и тотчас же закоченела без теплой охапки шмоток, в которые зарылась. Я взглянула на кровать, потому что и Мика и Натэниэл лучше меня разбирались в компьютерах. Черт, Натэниэл до сих пор время от времени втихую менял рингтоны в моем телефоне. Часть из них заставляла меня сгорать со стыда, если мне звонили в тот момент, когда я была на работе с другими маршалами, но «Bad to the bone» для Эдуарда – в точку, поэтому так и оставила.

– Будешь у компьютера, набери меня, – сказал Эдуард и отключился. Это уже больше на него похоже.

Как только погас экран мобильника, комната погрузилась во тьму, могильную тьму, такую, что можно было коснуться своих глаз, не увидев приближение пальца. Обычно мы оставляли приоткрытой дверь ванной, чтобы оставленный там ночник давал хоть немного света, но кто-то, кто ходил туда последним, забыл про дверь. Единственное, что позволило мне доковылять до нее без членовредительства – это хорошее знание обстановки. Я открыла дверь и словила такой световой удар, что на секунду подумала, были включены верхние лампы, но как только проморгалась и глаза привыкли к освещению, я поняла, что это всего лишь ночник. Он выглядел чересчур ярким из-за того, что мои глаза освоились в кромешной тьме комнаты, но теперь все пришло в норму.

Хотела бы я дать мужчинам моей жизни поспать, но мне была нужна помощь с компьютером. В следующий раз обязательно надо будет внести заметки, чтобы кто-нибудь показал мне как с ним управляться, потому что никогда не удается вспомнить, что да как они делают. Я посмотрела на кровать. Натэниэл завернулся в одеяло так, что торчала только его макушка с толстой косой до лодыжек. Света едва хватало, чтобы давать красные блики на коричневом фоне его золотисто-каштановых волос. Он свернулся на своей стороне кровати, и его широкие плечи возвышались горой мускулов. Когда он так сворачивался, с трудом верилось, что в нем сто семьдесят пять сантиметров. Мика растянулся на расстоянии вытянутой руки от него; они оставили мое место между ними свободным, ожидая, что я заползу обратно и усну, чего я и хотела, но долг звал. Кудри Мики рассыпались по его лицу, поэтому большая часть того, что я видела – это смуглая кожа его стройных плеч и одна мускулистая рука, но он никогда не сравняется с Натэниэлом. Причуды генетики создали нашего сверхдоминантного и властного Нимир-Раджа, короля леопардов, моего роста в сто шестьдесят сантиметров. Под одеялом незаметно, но он был сложен как пловец с перевернутым треугольником плеч, переходящим в стройную талию и бедра. Натэниэл был не просто более мускулистым, а роскошным, что ли, эдакая мужская версия изгибов.

Жан-Клод лежал на спине. Он мог спать на боку, но предпочитал на спине, и умерев с рассветом, не мог ворочаться во сне, как мы, но не было особой проблемой то, что он не обнялся с нами троими, любителями спать на боку. Жан-Клод был самым высоким из нас, ровно сто восемьдесят три сантиметра. Лежа на спине, он вытянулся во весь рост. Его черные кудри спадали сейчас почти до талии, как мои. У нас у обоих были по-настоящему черные волосы, мои – потому что семья моей матери родом из Мексики, а его просто потому что. Его кожа была бледнее моей, но ненамного, спасибо моему немцу-отцу. Я была почти уверена, что не будь Жан-Клод вампиром, я была бы более белокожей, чем он, но никто не может быть белее вампира. Даже умерев для мира, он все еще оставался одним из самых красивых мужчин, что я когда-либо видела, и это в сравнении с Натэниэлом и Микой, хотя их лица и были прикрыты, но я знала, как они выглядели. Мне говорили, что я красива, и бывали дни, когда я даже верила в это, но глядя на этих троих, все еще поражалась тому, что они все мои, а я их. Я заметила блеск из-под волос Мики и поняла, что он открыл глаза и смотрит на меня сквозь путаницу своих темно-каштановых кудрей.

– Ты притворялся спящим? – прошептала я.

Он начал вставать и кивнул.

– Это полицейские дела, – шикнула я на него.

– Тогда зови полицейских помогать тебе с компьютером, – проворчал он, но уже вылез из-под одеяла, тщательно стараясь не раскутать остальных.

– Передай мой пистолет, – тихо попросила я.

Он потянулся к специальной крепившейся к изголовью кобуре, вытащил мой «Спрингфилд УМП»[2]2
  Springfield EMP – Enhancend Micro Pistol; Улучшенный Микропистолет


[Закрыть]
и пополз к изножью кровати с ним в руке, так что ему не пришлось перелезать через Натэниэла. Он не держал палец на спусковом крючке и был осторожен, но технику безопасности при обращении с огнестрельным оружием никто не отменял. Обращайся с любым оружием так, словно оно заряжено и способно убить, и никогда не перелезай через кого-то с этой штукой в руке, если не собираешься его пристрелить. Я приняла ствол и запихнула его в карман, надеясь, что он туда влезет. Пистолет влез, но халат перекосило от веса. Я завязала пояс потуже и проверила, легко ли рука входит в карман, чтобы достать оружие, на случай чего; не идеально, но сойдет.

Мика сполз с кровати со своим пистолетом. Он был одним из немногих знакомых мне оборотней, носивших оружие и при этом не бывшим профессиональным телохранителем или наемником. Он был не только Нимир-Раджем нашего местного парда верлеопардов, но и главой Коалиции по налаживанию взаимопониманий между людьми и ликантропами. Коалиция была федеральной организацией, которая медленно, но уверенно объединяла разные виды оборотней по всей стране в единую группу с едиными целями, к достижению которых, как они видели, их целенаправленно вел Мика. Не все были довольны тем, что извечная война между сообществами оборотней превращалась во что-то наподобие кооперации. Некоторые противники видели в этом опасность для человечества. Некоторые ликантропы воспринимали это как принуждение к нашим правилам вместо их собственных, несмотря на то, что Коалиция никогда не вторгалась на территорию других групп, кроме случаев, когда было необходимо решить проблему, которую сами они решить не могли. Как у людей: вы звоните в полицию, когда она нужна и приходите в ярость, если полиция заводит на вас дело, спасая вас и вашу семью.

Не единожды Мике угрожали расправой, поэтому в поездках его сопровождали телохранители и еще он брал с собой пистолет всегда, когда мог. Не везде разрешалось скрытое ношение оружия, поэтому иногда ему приходилось оставаться безоружным и полагаться на телохранителей, но он, так же, предпочитал быть готовым защитить себя самостоятельно. Еще одна вещь, в которой мы с ним солидарны.

Халат Мики был одним из тех, что Жан-Клод купил для него или, возможно, заказал у портного, потому что он смотрелся как вышедший из викторианской эпохи, сшитый из темно-зеленого бархата, украшенного золотисто-зеленой вышивкой на широких манжетах и воротнике с лацканами, которые охватывали его шею и спускались к талии, сияя золотом и парчой. Халат доходил ему до пяток, но был достаточно короток, чтобы Мика не споткнулся, и ему не пришлось приподнимать полы халата при ходьбе, только поднимаясь по ступенькам. Ступеньки у нас мудреные, не подходящие под обычный шаг. В общем, халат был явно сшит на заказ. Он надел темно-зеленые тапочки и был готов отправляться.

Я тоже, наконец, обулась в тапки, так что мои ноги были в тепле, в тапках можно и пошаркать, но вот шелковый халат… нужно что-то посущественнее. Особенно теперь, когда мы ночевали здесь минимум пять ночей в неделю. Два дня в доме округа Джефферсон были в основном для того, чтобы получить немного солнечного света. За исключением Мики, мы все работали почти исключительно по ночам, и через некоторое время без солнечного света начинала развиваться депрессия. Как-то я спросила Жан-Клода, страдает ли от нее он, на что он ответил: «Сильнее, ma petite, чем предполагал, когда согласился стать тем, кто я есть».

Мика взял свой телефон и очки с прикроватного столика со своей и Жан-Клода стороны кровати. Очки были в зеленой оправе с золотыми прожилками, как дополнение к его леопардовым золотисто-зеленым глазам. Ему прописали очки для постоянного ношения, но большинство из нас было не в курсе этого. Один очень плохой человек заставлял его оставаться в животной форме до тех пор, пока он уже не смог окончательно вернуться в человеческий облик. Он был загорелым от частого нахождения снаружи, и теперь его глаза смотрелись невероятно экзотично на фоне смуглой кожи, но оборотной стороной обладания кошачьими глазами было то, что кошки близоруки. Еще он немного потерял в плане цветовосприятия, хотя и не так сильно, как настоящие кошки, видимо, в его леопардовых глазах осталось что-то от человека. Его окулист просил разрешения написать статью об отличии его зрения в соавторстве с ветеринаром. Мика носил солнечные очки, чтобы прятать свои глаза, когда не хотел выделяться и потому что опасался, что такие неблагонадежные глаза могут быть использованы против него в борьбе за доминирование в сообществе ликантропов, но наконец он получил очки, которые облегчали ему чтение и помогали дальше видеть. Кошачьи глаза фокусировались по-другому и читать ему было сложнее, чем мы предполагали. Контактные линзы у него тоже были, но здесь, с нами, он не заморачивался. Мне нравилось, как оправа окаймляет его глаза, будто они произведение искусства, потому что, наконец, появилась достойная их оправа, что, конечно, лучше, чем прятать их за темными стеклами.

Мы оставили Натэниэла сладко посапывать в гнезде из одеял, он уже придвинулся ближе к Жан-Клоду. Кровать была достаточно велика, чтобы он мог завернуться в одеяла раньше, чем добрался бы до второго парня вплотную, но Натэниэл во сне всегда пытался с кем-нибудь обняться больше, чем любой из нас, и все мы частенько оказывались в объятиях.

Мы с Микой прошли к двери так тихо, как смогли, оставив нашего общего мальчика досматривать сны и нашего общего Мастера – спать сном смерти. Вероятно, выходить настолько тихо не было необходимости, но мы решили быть вежливыми. Мика остановил меня у двери и потянулся поправить мне волосы. Я удивленно приподняла бровь, и он произнес одними губами: «Жан-Клод». Что означало, мой вампирский жених попросил Мику напоминать мне не выходить, не причесавшись. С тех пор, как технически я собиралась стать королевой вампиров, раз уж выхожу за Жан-Клода, приходилось держаться в рамках приличий, хотя это все еще меня раздражало.

Мика, как ни странно, расчесал и свои волосы пальцами, что было реально глупо. Жан-Клод сказал, что наш внешний вид отражается на нем, а вампиры, особенно старейшие, чрезвычайно повернуты на показухе. Единственное, что я смогла, это не заявить: «Вампирская показуха? Прикалываешься?!» Едва сдержалась, поскольку он редко выходил куда-либо, не оказавшись идеальным с головы до пят. Не думаю, что это тщеславие, больше просто он сам, Жан-Клод, и я любила его, так что делала то, что веками делали мужчины в ожидании, пока их красавицы готовятся к выходу: терпеливо ждала совершенство, которое стоило ждать. Со мной такого никогда не случалось, чтобы он захотел и меня приблизить к совершенству с приближением свадьбы. В этом направлении двигаться меня не радовало, но ему позволяла. Я давно уяснила одну вещь: тщательно выбирай битвы. Я уже проиграла спор за размах свадьбы, но все еще надеялась выиграть в плане выбора свадебных нарядов для женщин, и меня в том числе.

Мика открыл входную дверь, и двое охранников встали по стойке «смирно»: прямые, будто шомпол проглотили, плечи расправлены, руки по швам, как если бы они до сих пор носили военную форму.

– Расслабьтесь, ребята. Вы больше не в армии, – сказала я.

– Я не служил, маршал Блейк, – отрапортовал тот, что повыше. Его стрижка была все еще такой короткой, что сквозь его почти белые волосы была видна кожа головы.

– Это строчка из старой песни, Миллиган; помниться из «Anchors Aweigh», – криво ухмыльнувшись, проговорил мужчина чуть пониже, давший своим волосам отрасти подлиннее и погуще. – Милли не фанат классики.

– Ты должен расширить ему кругозор, Кастер, – вернула я улыбку.

– Всякий раз, как Пуд пытается расширить мой кругозор, моя жена сходит с ума, – улыбнулся Миллиган.

Я знала, что прозвище Пуд было первым слогом слова «Пудинг», потому что они начали называть Кастера Кастардом, но каким-то мистическим образом прозвище превратилось в Пудинг и затем – Пуд. Откуда я узнала? Да спросила.

Мика сдержано хмыкнул и покачал головой:

– Твоя жена заставила меня дать обещание, что я не позволю Кастеру сбить с тебя с пути, когда мы поедем в город.

– Я знаю, что она говорила с Вами, сэр.

– Просто Мика или мистер Каллахан, не нужно «сэров».

– Серьезно? Твоя жена говорила обо мне с Микой? – удивился Кастер.

Миллиган кивнул:

– В последнюю нашу вылазку на выходные ты уже стоил мне мой женитьбы.

– Я думал, ты пошутил, – нахмурился Кастер.

Его друг покачал головой.

– Твою мать, прости, мужик. Я не хотел, – Кастер выглядел по-настоящему серьезным, что было для него нетипично.

Миллиган и Кастер входили в состав спецназа ВВС, морских котиков, когда были атакованы группой боевиков, решивших, что, будучи животными, победят «котиков». Они ошиблись, но отряд из шести бойцов потерял одного из своих, а у пятерых спасшихся выявили положительный тест на ликантропию, что означало автоматическую демобилизацию по состоянию здоровья. Прочие экс военные попали к нам по схожим причинам. Некоторые приводили ребят из своих отрядов, и мы давали им работу. Некоторые из частных охранных предприятий взяли бы на работу оборотней, но все они были недавно обращенными, что означало – полнолуние они встретят в защищенных боксах или с опытными ликантропами, которые будут нянчиться с ними, покуда те не научатся контролировать своих зверей. А до тех пор, пока не научатся полностью держать себя в руках, они не смогут работать ни в одном ЧОПе, потому что их правила были таковы, что вы должны пробыть ликантропом как минимум пару лет, прежде чем попытать счастье. Некоторые компании настаивали на четырех годах, и не все страны пропускали ликантропов через границу. Бывшие «котики» учились обрастать мехом меньше года. Когда придет время, они могут решить уйти в другую фирму, потому что там больше платят, на некоторых должностях – намного больше, но зарплата здесь не плохая, а уровень риска для жизни значительно ниже. Так или иначе, у них была неплохая работа, выгодная для них и их семей, пока они решали, чем заняться дальше, с набором навыков, заставлявшим охреневать, но малопригодным на гражданке. Пока что их самой большой жалобой, причем высказанной только Кастером и еще одним, было то, что работа слишком спокойная.

Мы с Микой пошли по коридору, держась за руки. Это означало, что одному из нас пришлось пожертвовать рабочей рукой, но с тех пор, как мы перестали бояться атаки внутри собственного святилища, я воображала нас в безопасности. Я даже позволила ему взять меня за рабочую руку, несмотря на то, что стреляла лучше.

– Я не уверен, как это работает, – начал Кастер. – Но сегодня мы на охране всех, кто находится в этой комнате, включая вас двоих.

– Я пойду с ними. Ты оставайся у двери, – вызвался Миллиган.

Кастер вернулся на пост у двери без возражений. Вы сразу угадаете, кто кого превосходит по званию из новых экс-военных по моментам вроде этого. В настоящее время у нас была только одна персона, прежде служившая в воинском подразделении, никогда не бывшим отрядом, который работал вместе годами и потом завершил карьеру в подобном бою. Они по-прежнему по большей части оставались отрядом. Фактически Клодия, которая отвечала за нашу охрану повсюду, но в особенности здесь, в «Цирке», спрашивала, не хотим ли мы разделять их для работы. Они должны научиться работать с остальными нашими людьми, а не только вместе, но пока не было повода, чтобы кто-то выразил недовольство.

Я честно не думала, что нам нужен телохранитель в подземельях «Цирка», но научилась не пытаться спорить с охраной по поводу их должностных обязанностей. Это приводило к тому, что я уставала, не добившись результата. Я могла бы разыграть карту «Я твой босс», но еще я была одним из охраняемых лиц, так что все двояко. Будучи их боссом, я могла приказать им попрыгать, и они обязаны были слушаться, но если что-то случится и я окажусь ранена во время их дежурства… Как я и сказала, ситуация двоякая, поэтому Миллиган сопровождал нас в компьютерную комнату. Хотя Жан-Клод активно использовал современные технологии, он не любил, чтобы каждый жил на телефонах и всяких девайсах вместо живого общения с окружающими, поэтому все, кроме смартфонов, было ограничено одной комнатой. Я обнаружила, что другой причиной этого его поступка было то, что многие старые вампиры слегка опасались всех новых технологий. К тому же, протянуть проводку и кабели глубоко вниз под скалу отнюдь непросто, и то, что компьютеры содержались в одном месте, помогло немного облегчить задачу.

Миллиган поспешил вперед и открыл нам дверь в компьютерный зал. Мы с Микой позволили ему это. Комната была тускло освещена лишь мерцанием продолжавших работать мониторов, гонявших по экранам энергосберегающие заставки. Некоторые уже потемнели, погрузившись в спящий режим. Мы вошли в комнату, и Миллиган собирался войти с нами, но я сказала:

– Прости, Миллиган, но я собираюсь изучать улики.

– Я должен удостовериться, что комната пуста, – ответил он.

Я снова хотела начать с ним спор, но решила дать ему выполнять свою работу, хотя была почти уверена, что мы и вдвоем сможем управиться с чем угодно, что могло затаиться в компьютерной. Это была довольно небольшая комната, в которой была только одна зона, не просматриваемая от двери.

Миллиган обошел комнату по кругу:

– Комната чиста, мэм, сэр.

– Можешь идти, – сказал Мика.

– Ты не обязан быть к нам приклеен, – добавила я.

Он заколебался, и было почти видно, как крутятся в голове шестеренки, решая, чей приказ более важен, а чей лучше проигнорировать. У многих из наших экс-военных были проблемы с субординацией в новой для себя, не такой строго подчиненной структуре.

– Мы собираемся обсуждать полицейское расследование, Миллиган. Ты не можешь остаться, – уточнила я.

– Ладно, это имеет смысл, – кивнул он.

– И не стой прямо за дверью, – сказал Мика ему в спину.

Миллиган обернулся:

– Но, сэр…

– Я могу слышать разговор из-за двери, Миллиган, а значит, и ты можешь.

– Клодия мне голову оторвет, если я не дождусь вас.

– Мы оба вооружены и находимся в подземной крепости, – сказала я. – Если здесь мы не в безопасности, то мы в глубоком дерьме, и один-единственный охранник нам не помощник.

Лицо Миллигана стало высокомерным, таким, какое я видела у самоуверенных мужчин.

– В этом случае даже «морского котика» не будет достаточно, Миллиган. А теперь возвращайся к Кастеру и охраняй дверь Жан-Клода.

Я удостоверилась, что Миллиган пошел обратно и только тогда вернулась к Мике.

Он сидел в кресле у компьютера, что позволяло ему быстро печатать, и через несколько мгновений я была в системе. Он уже даже не спрашивал у меня логин и пароль, потому что помогал мне настолько часто, что уже их запомнил. Это, скорее всего, вызвало бы недовольство других офицеров, узнай они об этом, ведь Мика гражданский, но мы ведь никому не скажем.

Я перезвонила Эдуарду. Он ответил после первого гудка:

– Анита, ты в сети?

Его голос был скорее голосом Эдуарда, нежели Теда, поэтому я решила спросить:

– Можешь говорить свободно?

– Нет, – односложный ответ Эдуарда давал понять, что он сейчас уже далеко не Тед.

– Пока ждем письмо: ты что-то говорил про то, что, если получится, я увижу больше, чем просто фотографии, или как-то так.

– Им не по душе то, что ты некромант. – В его голосе присутствовал отголосок веселой интонации Теда, но уже пробивалась Эдуардовская холодность. Ему не нравилось, что они не позволят мне присоединиться к работе.

Я услышала бормотание на заднем фоне.

– Извини, Анита, мне только что сделали замечание. – В голосе прибавилось Теда. – Потому что их законы запрещают въезд в страну кому-либо, обладающему таким типом магии, который они не могут себе представить.

– Думаю, это скорее парапсихический дар, нежели мистика, – ответила я.

– Вообще-то их законы не делают различия между парапсихологией и магией, только между магией и церковными чудесами.

– Если они упомянули чудеса в законодательных актах, то это единственный случай, кроме Рима, о котором я слышала.

– Теперь знай, что их уже два, – сказал он, и я услышала улыбку в его голосе, но это был странный выбор слов, как будто ему было сложно оставаться Тедом перед другими копами. Что же они такого сделали, или что случилось между двумя телефонными звонками, что Эдуард так напряжен?

– С тобой все в порядке, Тед?

– Все супер.

Я оставила это так, потому что он либо не хочет говорить об этом, либо не может, находясь в помещении с толпой полицейских. Пришло оповещение о новом письме. Мика помог мне открыть прикрепленные файлы и внезапно мы увидели горло с двумя аккуратными отметинами от клыков. Радиус укуса был действительно маленьким. Это мог быть ребенок или женщина с челюстью менее среднестатистической. На второй шее проколы были значительно больше; никто не мог бы спутать их со следами от инъекций. Это был определенно другой вампир.

– Я собираюсь включить громкую связь, Анита. Скажи нам, что ты видишь.

Он говорил «скажи нам», но подразумевал «скажи им». Я была почти уверена, что это какая-то проверка. Если я их поражу, разрешат ли мне приехать к Эдуарду в Ирландию? А хочу ли я ехать в Ирландию? Мне не хотелось совершать трансатлантический перелет с моей аэрофобией, но… мне не нравилось, что они все предубеждены против парапсихических способностей, и я ничего не могла с этим поделать. Кроме того, я немного более компетентна.

– Ну что ж, первые две фотографии укусов, которые у вас есть, это как минимум два разных вампира. Первый может быть ребенком или взрослой женщиной с миниатюрным ртом или переполненным.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю