Текст книги "Она. Аэша. Ледяные боги. Дитя бури. Нада"
Автор книги: Генри Райдер Хаггард
Жанр:
Прочие приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 26 (всего у книги 60 страниц)
– Думаю, что могу ответить на вопрос. По-моему, он ходит на охоту со старой волчицей. Потому-то он такой усталый и приходит домой. Я слыхала, что совсем недавно несколько наших мертвецов было выкопано из-под снега и съедено.
– Об этом мне никто ничего не говорил.
– Даже вождю племени сообщают не все, а особенно о тех, кого он любит, – бросила Аака и ушла, рассмеявшись.
Две ночи спустя Паг подошел к устью пещеры, послюнил палец, выставил его наружу и озабоченно проверил направление ветра. Затем подошел к Ви и прошептал:
– Ты готов подняться за час до рассвета и пойти со мной убивать тигра?
– Не лучше ли пойти не одним? – нерешительно произнес Ви.
– Нет. Только дураки делятся добычей с другими. Пускай слава останется нашей. А теперь больше не спрашивай меня ни о чем. Здесь слишком много ушей.
– Хорошо, – согласился Ви, – я пойду с тобой, убью тигра или погибну.
Часа приблизительно за полтора до рассвета они выскользнули из пещеры, подобно теням. Но Ви, перед тем как уйти, поцеловал Фо, спавшего рядом с его ложем: Ви думал, что больше не увидит сына. Он взглянул на спящую Ааку и грустно вздохнул.
Ви был в полном вооружении: захватил с собой тяжелую секиру из блестящего камня, два кремневых копья и кремневый нож. Паг взял с собой также два копья и нож.
Они вышли из селения и пробирались лесом при свете заходящей луны и блестящих звезд.
Паг заметил, что дующий в последнее время ураган утих.
– Вот посмотри, как ярко светят звезды. Это предвещает хорошую погоду.
Ви рассердился и закричал:
– Да перестань ты болтать о погоде и звездах! Скажи мне лучше, куда мы идем и зачем. Что я, по-твоему, младенец, чтобы меня держать в неведении?
– Да, – хладнокровно ответил Паг. – Ты младенец, у которого любящая женщина может выпытать тайны. Обо мне этого уж, во всяком случае, сказать нельзя.
– Я возвращаюсь домой, – сказал Ви и остановился.
– Но, впрочем, если хочешь, – спокойно продолжал Паг, – теперь я могу рассказать тебе, в чем дело. Только не стой на месте, как девушка, ожидающая возлюбленного. Поторопись. Времени у нас осталось мало.
– А терпения у меня еще меньше, – проворчал Ви и пошел.
– Так вот в чем дело. Ты знаешь, что там, на опушке леса, две скалы, которые народ называет «Муж и Жена», потому что они так близко друг от друга и все-таки раздельны. Я обнаружил, что по пролегающей между ними тропинке ходит этот самый тигр. Для того, чтобы отпугнуть его на некоторое время, я развесил там человеческие одежды. Затем я принялся за работу и вырыл яму, яма, доложу тебе, замечательная. Она узкая, как могила, и вся утыкана острыми кольями. На дне ее я зажег костер для того, чтобы уничтожить человеческий запах. Яму я перекрыл сосновыми ветвями, которые пахнут так сильно, что запах человека на них не слышен, а их я усыпал тонким песком, совершенно схожим с песком всей местности. Этот песок я принес туда в мешке из только что снятой и невыдубленной шкуры, а насыпал в мешок раковиной, так что я ни к одной песчинке не прикоснулся. Словом, тигр будет обманут.
– Этого тигра ничем не обманешь, – хмуро пробурчал Ви в ответ. – Ведь он хитер, как человек. Мало мы делали ловушек? А ведь он ни разу не попадался ни в одну.
– Да, Ви, тигр очень хитер, но только он одинок, и, если он увидит, что другой тигр прошел по этому месту и поджидает его на той стороне ямы, он почти наверняка пойдет сюда. На этом и построен весь мой замысел.
– Другой тигр? Что ты хочешь сказать?
– Скоро узнаешь. И вот что, Ви. Забудь, что ты хороший вождь. Помни только, что ты значительно лучший охотник, и молчи. Если мы подойдем тихо, нам бояться нечего.
Наконец, они добрались до места. Невдалеке от ямы лежала груда камней.
Паг шепнул Ви:
– Скорее прячься здесь. Рассвет близок, и тигр должен вскоре пройти. Держи секиру наготове.
– Что ты будешь делать?
– Увидишь. Не удивляйся ничему. Не двигайся, покуда я не позову тебя на помощь, или покуда на тебя не нападут.
Паг скрылся где-то в темноте, а Ви, став на колени, смотрел в щель между камней. Он с юности привык к охоте и не хуже, чем звери, видел в темноте. Он заметил на снегу (здесь, в тени между утесами, снег еще не растаял) следы тигровых лап и подумал, что Паг опоздал, что тигр уже прошел. Затем он сообразил, что это невозможно: ведь тигр должен был свалиться в яму.
Откуда же взялись эти следы? Этот немой вопрос еще усугубился, когда он увидал в тени утеса тигра. Да, да, тигра. Тигра, и по эту сторону ямы.
Как мог тигр попасть сюда?
Они только что прошли по открытому месту, где деревьев не было (это не то, что та сторона расщелины, густо заросшая лесом), и тигру негде было укрыться. А ведь это был тигр. Ясно видна была его полосатая шкура. Тигр ворчал и грыз что-то лежащее на самом краю прикрытой ямы.
«Если, – подумал Ви, – я внезапно прыгну на него с камнем и ударю изо всей силы, может быть, мне удастся переломить ему шею или размозжить голову, прежде чем он набросится на меня.»
Тут он вспомнил, что Паг приказал ему не шевелиться, разве только в случае, если на него нападут или Паг позовет его на помощь. Вспомнил он также, что Паг вполне заслуженно гордился тем, что никогда не говорит попусту. Поэтому Ви остался на месте и продолжал ждать. Уже пробивались первые серые лучи рассвета. Они упали и на тень, скрывавшую тигра. Упали на то, что он пожирал.
То была голова Хенги! Ви понял все. Тигром был Паг. Да, в этой шкуре, сделанной из плаща вождя, скрывался Паг, и он ворочал голову Хенги, делая вид, что пожирает ее. И подумать только, что Ви несколько мгновений тому назад собирался наброситься на это чучело. Значит, он убил бы Пага! От одной мысли об этом он похолодел. Затем он забыл обо всем.
На той стороне расщелины, медленно подползая, помахивая хвостом, оскалив зубы и взъерошив шерсть, появился чудовищный зверь, которого они преследовали. Вот он поднялся во весь рост. Тигр был ростом не ниже оленя! Он стоял, подозрительно оглядываясь и всматриваясь горящими глазами.
Тигр внизу, или, вернее, Паг в его шкуре, зарычал еще свирепее и яростно затеребил голову Хенги. Чудовище прижало уши и зарычало в ответ, но дружелюбно. Затем, очевидно, оно зачуяло запах головы Хенги и взглянуло на нее. Тигр сделал несколько шагов, выгнул спину и прыгнул, как скачет играющий котенок. Он высоко взлетел в воздух и всеми четырьмя лапами грохнулся на крышку ямы; сучья провалились под его тяжестью. Он свалился в яму, а за ним покатилась голова Хенги. Рев потрясал воздух, потому что острые колья, которые Паг насажал на дне ямы, глубоко вонзились в тигра.
Ви выскочил из укрытия и побежал к Пагу.
Тот уже успел скинуть с себя шкуру и стоял у края ямы, держа копье в руке и глядя вниз. Ви посмотрел по направлению его взгляда и увидел, как огромный тигр (глаза его сверкали, как раскаленные угли) корчился на кольях. Внезапно зверь затих, и они подумали было, что он умер.
Вдруг Паг крикнул:
– Берегись! Зверь идет!
В то же самое мгновение когти тигра показались на краю ямы, а за ними вслед потянулась его огромная плоская морда. Тигр соскочил с кольев и вылезал из ловушки.
Паг ударил его копьем, вонзив глубоко в горло. Зверь схватил рукоять зубами и перегрыз ее.
– Бей! – крикнул Паг.
И Ви, изо всех сил обрушив свою секиру на тигра, мощным ударом разбил ему череп.
Но и это не убило тигра. Ви ударил вновь и раздробил ему одну переднюю лапу. Тигр поднялся и выскользнул из ямы. Встал на дыбы и взмахнул неповрежденной лапой.
Ви отбежал назад и пригнулся, так что удар прошел поверх него, а Паг отскочил в сторону. Тигр бросился за Ви, повис над ним, стоя на задних лапах. Он был так изрублен, что прыгать не мог. Ви схватил секиру обеими руками, ударил, и острое лезвие глубоко погрузилось в брюхо зверя. Ви попытался выдернуть секиру, но не успел еще рвануть, как тигр обрушился на него всей тяжестью своей туши.
Паг подбежал и вогнал в бок свое второе копье. Раз за разом наваливался он на торчащую позади лопатки рукоять.
Тогда тигр, уже разинув пасть, чтобы сомкнуть ее на голове Ви, жалобно простонал. Челюсти его сжались, когти судорожно дернулись, голова опустилась на лицо Ви, дрожь пробежала по всему его телу, и тигр притих.
Паг снова навалился на копье, вгоняя его все глубже и глубже, покуда не убедился окончательно, что острие пробило сердце тигра. Тогда, взявшись за лапы тигра, карлик напряг всю свою громадную силу и потянул. Мертвый зверь перекатился на спину. Под ним лежал весь красный от крови Ви.
Паг решил, что Ви мертв, и тихо всхлипнул от горя. Но Ви присел и стал тяжело переводить дух, он чуть не задохнулся под тяжестью тигровой туши.
– Ты ранен? – наклонился к нему Паг.
– Кажется, нет, – пробурчал Ви. – Когти миновали меня.
– У тебя будет изумительный новый плащ, – сказал Паг.
– Он твой, – отвечал Ви.
Глава VIII
Лодка и ее содержимое
Ни Ви, ни Паг не были даже поцарапаны. Однако в пещеру они возвратились, держась друг за друга, так устали от боя. С трупом они одни ничего не могли сделать и потому оставили его на месте.
Но прежде, чем уйти, Паг вынул из плаща водоросли и мох, которыми он был набит, плащ был весь вымазан кровью и грязью, и Ви отказался надеть его. Поэтому Паг набросил его себе на плечи. Но голову Хенги он оставил на месте. Она свою службу сослужила, и Паг поклялся, что никогда больше не возьмет ее в руки.
– Вдоволь нанюхался ее, – заметил он.
До селения они добрались еще на рассвете, так что никто еще не вышел из хижин. Народ, зная, что тигр нападает в этот час, по утрам не выходил. Так Ви и Паг добрались до устья пещеры незамеченными.
Но в пещере их ожидали.
Фо спозаранку разбудил Ааку словами о том, что отец куда-то ушел. Аака же, жесткая в разговоре с Ви, всегда тревожилась, если он уходил куда-нибудь и она не знала, куда. Сегодня же утром она тревожилась больше обыкновенного, так как Ви ушел из пещеры не один, а вместе с Пагом. Не в силах совладать с нетерпением, она послала Фо (хотя ему и грозила опасность попасться в лапы тигру) за Моанангой.
Итак, в пещере оказались Моананга и Тана, которую он не хотел оставлять одну в хижине, и еще несколько человек, которых он позвал, потому что никто не выходил один в этот час, когда тигр рыскал возле деревни.
Войдя в пещеру, Моананга спросил, в чем дело. Аака ответила, что хочет знать, не видели ли они Ви. Она не может найти ни Ви, ни Пага, который, несомненно, ушел вместе с ним. Так вот, не знают ли они, куда ушли ее муж и его слуга?
Моананга сказал, что не знает, и пытался успокоить ее, напоминая, что у Ви немало забот, о которых он не говорит, и, несомненно, он ушел по одному из таких дел.
Но Фо прервал его жестом. Мальчик только указал пальцем вперед: из утреннего тумана вынырнул Ви, с головы до пят залитый кровью. Он шел, опираясь на плечо Пага, как хромой опирается на палку.
– Я не напрасно тревожилась, – сказала Аака. – Ви ранен, и ранен сильно.
– Однако он идет легко, и секира его не менее красна, чем он сам, – возразил Моананга.
Ви подошел к пещере, и Аака спросила:
– Чей кровью ты покрыт? Своей или какого-нибудь другого человека?
– Не человеческой. Это кровь тигра, которого убили мы с Пагом.
– Паг бел, а ты красен от крови. Но что стало с тигром?
– Убит.
Все удивленно уставились на него, и Аака спросила:
– Ты убил его?
– Нет. Я только бился с ним, но убил его Паг. Паг выдумал хитрый план. Паг приготовил ловушку. Паг поместил приманку, и Паг пронзил копьем сердце тигра, прежде чем зверь успел разгрызть мне череп.
– Поглядите на череп тигра, – сказал Паг. – Да смерьте, приходится ли секира Ви к дыре в голове. Взгляните на переднюю лапу тигра и установите, чье оружие раздробило ее.
– Паг! Вечно Паг! Неужели без Пага ты ничего не можешь делать, муж мой?
– Могу, – с горечью возразил Ви. – Могу, например, поцеловать женщину, если она красива и добра.
Тогда Ви прошел мимо нее в пещеру и приказал дать ему воды, чтобы умыться. А Паг сел у входа в пещеру и стал рассказывать всем желающим о том, как Ви убил тигра. О своем участии в этом он не сказал ни слова.
Человек двадцать или более того под предводительством Моананги отправились за трупом, принесли его и положили на такое место, где он был виден всем. В тот день каждый, кто мог, был на ногах, и стар и млад приходили смотреть на мертвое чудовище, причинившее племени столько зла. Паг сидел рядом с трупом, ухмылялся и показывал, где ударила секира Ви, раздробившая череп тигру, и как Ви переломил тигру лапу.
– А кто пробил ему сердце? – спросил кто-то.
– Ну, понятно, Ви, – весело ответил Паг. – Когда тигр набросился на него, он отскочил в сторону и ударил его секирой, а затем тигр упал на него и хотел отгрызть ему голову, но уже было поздно.
– А ты что делал в это время? – вмешалась Тана, жена Моананги.
– Я? А я смотрел. Нет, забыл. Я стал на колени и молился богам, чтобы Ви одолел тигра.
– Ты лжешь, человек-волк, – возразила Тана. – Ведь оба твои копья глубоко сидят в теле тигра.
– А может, и лгу, – не смущаясь, продолжал Паг. – А если я лгу, то этому делу я научился от женщин. Если тебе, Тана, никогда не случалось врать с хорошей или дурной целью, тогда можешь упрекнуть меня. Но если и ты врала, то лучше молчи.
На это Тана ничего не могла возразить, ибо всем было известно, что она не всегда говорила правду, хотя вообще отличалась хорошим, правдивым характером.
Когда Ви, наконец, оправился от усталости и нервной дрожи, когда его помятые бока перестали болеть, весь народ собрался и стал восхвалять его. Племя славило Ви, который избавил его от тигра так же, как избавил от волков. Племя славило Ви, говоря, что он, наверное, один из богов и вышел из льда для того, чтобы спасти племя.
– Так вы говорите, когда все идет хорошо и когда опасность уже миновала. Но когда дела принимают дурной оборот и опасности грозят вам, тогда вы поете совсем другие песни, – грустно улыбаясь, возразил Ви. – Это у вас старая привычка: когда нужно хвалить, вы молчите, и зато распинаете, когда похвала не нужна.
Для того, чтобы отделаться от приставаний и восхвалений, он ускользнул с Места Сборищ и отправился один гулять на побережье. Паг остался на месте и принялся свежевать тигра, а потом дубить его шкуру.
И наступило время, когда каждый мужчина, каждая женщина и каждый ребенок могли в одиночку гулять по берегу, ничего не опасаясь, ибо убийца Хенга был мертв, волки были мертвы, тигр был мертв. И всех их убил Ви. И к тому же еще несколько месяцев тому назад медведи покинули эту местность. Впрочем, неизвестно было, ушли ли они от страха перед тигром или от недостатка пищи.
Великий ураган с юга, дувший эту весну много дней подряд и почти до самой ночи, когда Ви отправился на тигра, к этому времени утих. Серое небо было совершенно чисто, но солнца этой весной было, кажется, еще меньше, нежели в прошлом году. Воздух продолжал оставаться холодным, очень холодным, таким, какой бывает перед тем, как пойдет снег, а время было совсем не подходящее для того, чтобы шел снег. Цветы, обычно украшавшие своей пестротой леса и склоны холмов, еще не расцвели. Тюлени и птицы явились в значительно меньшем количестве, чем обычно. Ураган уже не дул, но море еще волновалось, и на берег то и дело с глухим шумом порывисто набегали большие волны, на которых колыхались глыбы льда.
Ви шел на восток.
Он дошел до ледника и упал на колени для того, чтобы помолиться богам. Он хотел сказать им, что готов пасть жертвой за племя.
Что-то оборвало ход его мыслей.
Это было следующее соображение: ведь ледник надвигается на долину, в которой живет племя.
Он встал, чтобы измерить, намного ли подвинулся ледник, чтобы измерить, насколько свирепы боги, как скоро собираются они поглотить племя.
Он смотрел и не верил глазам.
Он помнил, что в глубине льда видна фигура Спящего с длинным носом и закругленными зубами. Позади него виднеется Тень, точно преследующая его. Тень, имеющая смутный человеческий образ. Теперь все переменилось: Спящий стоял на месте, но смутный образ каким-то чудом оказался впереди него, совсем близко от Ви.
Это был человек.
В том, что это человек, не могло быть никаких сомнений. Но такого человека Ви никогда не видал. Весь он был покрыт шерстью, лоб отступал назад, и огромная нижняя челюсть выдавалась из-под плоского носа. Руки этого человека были длинные, непомерно длинные, ноги сведены полукругом, и в руке человек держал короткий, грубый деревянный обрубок. Глубоко сидящие открытые глаза были маленькие, а зубы огромные и выступали, на голове росла грубая шерсть, и с плеч свисал плащ – шкура какого-то животного, – скрепленный на шее когтями. На лице этого странного и безобразного создания было написано выражение величайшего ужаса.
Ви сразу увидел, что этот человек умер внезапно и умер, чем-то испуганный. Чего ж он испугался? Вряд ли Спящего. Ведь все время видно было, что не Спящий гонялся за ним, но он за Спящим. Он испугался чего-то другого.
Внезапно Ви понял, чего испугался этот человек. В стародавние времена этот праотец племени (Ви не подозревал о существовании других людей, кроме его народа, и считал человека во льду своим предком), тысячи зим тому назад этот человек бежал от льда и снега, и они обрушились на него, поглотили его, и он задохнулся и умер.
Он не был богом. Он был только несчастным человеком (впрочем, был ли он уже человеком?). Словом, он был только несчастным человеком, которого захватила смерть и которого лед сохранил и сохранил на его лице всю историю его кончины.
Но если это не бог, то бог ли Спящий? Может быть, Спящий – просто дикий зверь, который погиб вместе с человеком, погиб в минуту, когда широко разинул рот и взывал к небесам о помощи?
Нет, это не боги. Им он молиться не будет.
Ви вернулся на побережье.
Он задумчиво продолжал идти на восток по холмикам и обледеневшим долинам. Он шел к небольшому заливу, где обычно собирались тюлени. Он надеялся, что уже увидит тюленей, прибывших с юга вынашивать детенышей.
Тюлени были всегда центром внимания племени: их мясо шло в пищу, шкуры – на одежду, жир – на светильники.
Ви шел, огибая утесы, и, наконец, добрался до берега. Немедленно мысль о Спящем и о человеке исчезла. Ви осматривал побережье проницательным взором охотника. Он оглядывал воду залива, низкие скалы, на которых обычно ползали тюлени (скалы эти были расположены приблизительно в четырех полетах копья от берега). Тюленей не было видно нигде.
– Этой весной они запаздывают еще больше, чем в прошлом году, – подумал Ви вслух.
Он уже собирался вернуться домой, когда заметил на той стороне скал, среди морского прибоя, какой-то странный предмет, что-то длинное и заостренное с обоих концов. Сперва он решил, что это какое-нибудь неизвестное ему животное, выброшенное волнами, и уже собрался идти назад, как внезапное колыхание прибоя показало ему, что эта странная вещь – полая и что в ней лежит что-то похожее на человека.
Тут у Ви проснулось любопытство, он решил подойти ближе.
Однако группа скал была окружена быстро несущимся приливом, и единственным способом добраться туда было переплыть залив. Правда, Ви был прекрасным пловцом, но вода еще была необычайно холодна (по ней плавало немало кусков льда), так холодна, что плыть было опасно для жизни, не говоря уже о том, что можно было порезаться об острые края льдин. Поэтому он решил, что лучше идти домой, тем более, что и плыть далеко. Незачем больше ломать себе голову над чем-то, что лежит в незнакомом полом предмете.
Но тут он почувствовал, что уйти не может. Что, если там лежит человек? Нет, это невозможно: ведь кроме его племени на свете нет других людей. Видел он, наверно, какой-нибудь свалившийся в море ствол или разложившийся труп большой рыбы.
А верно ли, что на свете, кроме его племени, больше нет людей? Ведь он только что видел тело человека, жившего, должно быть, тысячи лет тому назад, жившего в те времена, когда поглотивший его ледник еще скрывался в глубинах дальних гор.
С чего же взял Ви, что он и его племя – единственные двуногие создания на земле?
Он решил посмотреть, чего бы это ни стоило. Пускай он утонет в ледяной воде, пускай его оглушит льдина – что из этого? Вождем станет Паг или Моананга. Во всяком случае, кто бы ни стал вождем, за Фо будет присмотр, тем более, если Ви не будет в живых, Аака не будет ревновать к нему мальчика.
Так думал Ви.
Он скинул плащ и положил его на скалу, а под ним спрятал секиру. Если он не вернется, Паг и все остальные узнают по этим предметам, что море поглотило его.
Итак, Ви бросился в воду.
Сперва его обожгло холодом, но Ви плыл большими бросками, время от времени останавливаясь, чтобы отогнать льдины. По мере того, как Ви плыл, он согревался.
Его согревало не только движение. Кровь его вращалась в жилах быстрее от радости поисков, от надежды на приключение. Холодно было только на берегу, когда в голове его теснилось столько печальных мыслей, когда его преследовало воспоминание о человеке, увиденном в леднике.
А теперь он чувствовал себя, точно мальчик, доползший до орлиного гнезда. Это он проделал однажды. Он сползал с горы, неся в корзине на спине птенцов в то время, как орлы-родители носились вокруг него. Да, он снова был бесстрашным мальчиком, свободным от воспоминаний о вчерашнем, свободный от страхов о завтрашнем. Мальчиком, живущим только в настоящем.
Наконец, Ви благополучно добрался до скал. Влез на них, по-собачьи отряхнулся и стал осторожно пробираться между камней. Дошел до того места, где с берега заметил тот странный, заостренный предмет, в котором кто-то лежал.
Предмет этот исчез.
Нет, он здесь! Здесь, под ним, колышется на прибое.
Что это такое – неизвестно. Но ясно, что это сделано человеческой рукой для того, чтобы в этом плыть по воде. Предмет оказался много больше, чем он предполагал: в нем могло поместиться пять или шесть человек. Предмет этот, очевидно, был выдолблен из дерева: на нем еще видны были следы топора.
Глаза не обманули его.
В выдолбленном дереве лежал кто-то, накрытый белым меховым плащом, плащ закрывал все, даже голову. Из-под края плаща выбивалась коса, длинная, как болотные весенние цветы, выбивалась также и рука, держащая какой-то кусок дерева, который, судя по форме, служил для того, чтобы управлять большим выдолбленным стволом.
Ви долго и изумленно глядел, наконец, он заметил, что рука эта тонкая и маленькая, как у женщины. Рука эта принадлежала не мертвой женщине, правда, она посинела от холода, но вот пальчики шевельнулись.
Ви подумал мгновение.
Что ему делать?
Плыть к берегу, неся женщину без сознания, невозможно. К тому же, ледяная вода убьет ее. К берегу ее можно доставить только в том предмете, в котором она лежит. Но перетащить этот огромный ствол ему не под силу. Значит, есть только один выход. Ви заметил, что ствол находится почти рядом с западным притоком, по которому проходят приливы и отливы. Сейчас как раз прилив. Если толкнуть эту штуку в поток воды, прилив донесет ее до берега.
Он спрыгнул в воду и толкнул ствол. Легкое сооружение послушно поддалось толчку, правда, немножко зачерпнув воды, и пошло к волнам прилива.
Вот уже прилив.
Здесь Ви остановился на мгновение. Он решил было плыть позади ствола и подталкивать его, если нужно, и направлять рукой. Затем вспомнил, что вода чудовищно холодная, и путь далек, и что судорога может схватить его на полпути.
Понятно, если он утонет, беды особенной в том нет, но что будет с женщиной?
Ее, наверное, и так нелегко вернуть к жизни, а если его не будет, она наверняка умрет. Место было пустынное, сюда приходили только охотиться на тюленей. Но если даже охотник придет, то, увидев женщину в выдолбленном стволе дерева, либо убежит от страха, либо убьет ее. В племени ходили предания о колдуньях с моря, носительницах несчастья.
Тогда Ви пришло в голову, что он может сам вскочить в этот ствол и направлять его при помощи той вещи, которая была в руке у чужестранки. Не раз случалось ему при спокойном море и тихой погоде (да и не ему одному!) садиться на кусок дерева и, гребя суком, переплывать на отмель в заливе, где рыба кишмя кишела. Словом, с назначением весла, находившегося в руке у чужестранки, Ви был знаком.
Он взял весло у нее из рук, взобрался в лодку, уселся у ног лежавшей и несколькими толчками вогнал челнок в прилив. Течение воды подхватило лодку и понесло ее вперед, так что Ви только и оставалось, что удерживать правильный курс. Ви ловко погружал весло то с одной, то с другой стороны и искусно ускользал от плавающих льдин.
Так обнаженный дикарь и закрытая плащом женщина (он не решался еще открыть ее лицо отчасти потому, что был наг, а отчасти и потому, что боялся, как бы морская колдунья не утащила его на дно) благополучно добрались до берега.