Текст книги "Она. Аэша. Ледяные боги. Дитя бури. Нада"
Автор книги: Генри Райдер Хаггард
Жанр:
Прочие приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 60 страниц)
Аэша исчезает
Когда мы кончили ужинать, Аэша наклонилась, подняла золотой обруч, упавший с головы ханши, и надела его на голову Лео. Ее сильный, грудной голос зазвучал гимном торжеству и силе:
– Этим ничтожным земным символом венчаю тебя на земное царство. Будь царем! Этим неразрывным кольцом, знаком вечности, присуждаю тебе бессмертие. Живи, пока стоит мир, и будь его и моим властелином! Дарю тебе этим золотым обручем золотое сокровище знания. Это талисман, который откроет тебе все тайны Природы. Победоносно пойдем мы с тобой ее дивными путями, поднимемся до вершины утеса и вступим на престол бессмертия, поддерживаемый двумя столбами, – Жизнью и Смертью.
Аэша отбросила корону, и она упала на грудь Афины.
– Доволен ли ты этими дарами? – спросила Аэша.
Лео печально взглянул на нее и покачал головою.
– Чего же ты еще хочешь? Проси, клянусь, ты получишь.
– Я хочу, чтобы ты исполнила свое давнишнее обещание. Стань моей супругой сейчас же! Забудь свое величие и будь женщиной – моей женой.
Странными глазами взирала она на Лео. И вдруг изменилась и словно стала человеком. Видно было, как трепетало под туникой ее сердце, грудь томно вздыхала, очи засветились любовью. Она становилась все лучезарнее, все нежнее. Это уже была не отшельница пещер, не Оракул храма, не Валькирия поля брани, а прекраснейшая из невест. Она заговорила:
– Хорошо, я уступаю! Если бы я не знала наверно, Лео, что маленький ручеек твоей жизни впадет в огромный океан моей жизни, я и теперь не уступила бы. Но я вижу, что мы не достигнем берегов Ливии, что ты умрешь, по своей вине, а я овдовею, не став твоей женой. Итак, будь что будет! Смерть или жизнь – я их встречу смело. Иди же сюда, Холли, отдай девушку ее супругу!
Как во сне, соединил я их руки. Я чувствовал, как от ее руки к его руке струится горячая волна.
С сильным порывом страсти, с криком «супруг мой!» Аэша обвила руками шею Лео, привлекла к себе, так что его золотистые кудри смешались с ее черными волосами, и поцеловала. Так, обнявшись, стояли они, и сияние ее чела мало-помалу перешло и на его лицо. Сквозь белую ткань ее одежды стали просвечиваться очертания ее прекрасного тела. Она оторвалась от него с легким счастливым смехом.
– Второй раз отдаюсь я тебе, Лео Винцей, тогда – в пещерах Кор, сегодня – во дворце Калу на. Будь что будет, но отныне мы никогда не расстанемся. Пока ты жив, я буду жить с тобой. Когда ты умрешь, – если ты должен умереть, – я последую за тобой. Ни двери рая, ни врата ада не преградят пути моей любви. Слушай же, мой возлюбленный, Песню Судьбы!
Она взглянула вверх, как бы ища вдохновения. Никогда, никогда, даже в пещерах Кор, не была Аэша так божественно прекрасна, как в этот момент, когда созрела ее любовь.
Она запела. Кровь остановилась в моих жилах, дыхание замерло при звуках ее чудного голоса.
– «Света еще не было, и в лоне Молчания спали души людей. Были только мы с тобой»…
И вдруг песнь оборвалась. На лице Аэши отразился ужас. Лео закачался, точно стоял в челне. Он пошатнулся, протянул руки, чтобы обнять ее, вдруг упал и остался неподвижным.
О! Какой крик вырвался из ее груди! Тела убитых там, на равнине должны были содрогнуться от него. За криком последовало молчание…
Я бросился к Лео. Аэша убила его огнем своего поцелуя. Лео лежал мертвый, да, мертвый на груди мертвой Афины!
– Кажется, супруг мой покинул меня на время. Я должна спешить к нему! – сказала Аэша, и безнадежная покорность судьбе, с которой не могла бороться даже она, прозвучала в ее голосе.
Но тут я уже не помню, что происходило вокруг меня. Я лишился Лео – друга, сына. Я чувствовал себя мертвым.
Было утро, когда я проснулся. Давно желанный в Калуне дождь лил, как из ведра. Аэша сидела около одетого в саван тела Лео и отдавала приказания жрецам и придворным. Я опять уснул. Вечером Аэша разбудила меня.
– Вставай, – сказала она, – все готово, пойдем!
Мы поехали, провожаемые тысячью всадников, остальные остались оберегать, а может, грабить Калун. Впереди несли тело Лео, за ним шла Аэша со спущенным покрывалом.
Потом была ночь. На месте, где лежало недавно тело хана, в храме с огненными столбами, перед статуей Матери, стоял гроб Лео. Гезея сидела и отдавала приказания жрецам.
– Я устала, – говорила она, – уйду от вас отдохнуть в горы, может быть на год, а может быть, и на тысячу лет. Орос и Панава, соединитесь брачными узами и управляйте, пока я не вернусь. Жрецы и жрицы Гезеи, я приобрела вам новые земли, владейте ими умно и кротко. Да будет отныне Гезея в то же время и ханшей Калуна. Жрецы и жрицы древней веры, умейте открывать в ее обрядах внутренний дух религии.
Указав на меня, Аэша продолжала:
– Этот человек – мой гость и друг. Пусть он будет и вашим другом. Пусть живет у вас, а когда растают снега и наступит лето, помогите ему переправиться через пропасть и горы, чтобы с ним ничего не случилось.
Аэша встала на колени около Лео и молча взглянула в его застывшее в улыбке лицо.
– Скоро заря, Холли, – продолжала она. – Я прощусь с тобою на короткое время. Позови меня, когда будешь умирать, только не раньше, и я приду к тебе. Не двигайся и не говори, пока не свершится все. Не считай меня побежденной, потому что отныне мое имя Победа! Не думай, что сила Аэши утрачена, а судьба ее завершилась; ты знаешь только одну страницу ее жизни. Не думай, что я прежняя грешная и гордая Аэша, которой ты поклонялся и которой боялся. Моя душа возродилась любовью и жертвой Лео. Как в начале, наши души снова слились в одно. Друг, возьми на память обо мне этот скипетр, но не употребляй его до последней минуты, когда ты захочешь призвать меня, – и Аэша дала мне свой украшенный драгоценными камнями систрум. – Поцелуй еще раз Лео, отойди и молчи.
Как во время ее первого превращения, два огненных языка, точно крылья, обвили Аэшу. Только на этот раз я не слышал ни молитв, ни музыки. Царила тишина. Огонь сверкнул и погас. Медленно тянулось время, и когда над вершиною забрезжила заря, Лео уже не было. Не было и царственной, божественной Аэши.
Я почувствовал себя одиноким. О, таким одиноким… Куда исчезла Аэша? Не знаю. Знаю только, что когда взошло солнце, я увидел в его лучах как бы две поднимающиеся к нему тени, и казалось мне, что в неясном тумане я различил очертания лиц Лео и Аэши.
(На этом рукопись м-ра Холли обрывается, следующие листы ее сгорели при попытке автора сжечь рукопись в домике в Кумберлэнде).
Ледяные боги
Глава I
Ви ждет знака
Ви молился богам, каких знал, – Ледяным богам, тем, которым поклонялось его племя. Сколько времени верило в них племя – он не знал. Не знал также, откуда пошло оно, только слыхал легенду, что когда-то, в древние времена, предки, родоначальники племени, пришли сюда из-за гор, отступая к югу и к солнцу от грозного холода.
Боги обитали в темном, почти темно-синем льду самого крупного из ледников, сползавших с вершин необъятных снежных гор. Главная масса этого ледника нисходила в центральную долину, но немалая часть ледяного потока шла по меньшим долинам на восток и на запад и доползла к морю. Там весной, зачатые в самом сердце покрытых снегом холмов, рождались дети ледяных богов. Великими айсбергами выходили они из темных недр долин и прочь уплывали на юг. Потому обиталище богов – огромный центральный ледник – продвигалось медленно вперед.
Урк-Престарелый, тот, кто видел рождение всех в племени, рассказывал, что дед говорил ему, когда сам Урк был еще совсем маленький, что в дни его молодости нижняя оконечность центрального ледника была не больше, чем на бросок копья, выше, нежели свисала теперь над долиной. Ледник висел на высоте приблизительно двадцати высоких сосен, поставленных одна на другую, висел чудовищной угрозой и медленно, совершенно незаметно, но неуклонно сползал. Большая часть ледника состояла из темного, почти черного льда, который подчас – когда живущие в нем боги разговаривали – трещал и стонал, а когда боги сердились, ледник сползал, выдвигаясь иногда на большой кусок – на длину руки, сбривая перед собой стоящие на пути скалы и обрушивая их вниз, в долину, в качестве предвестника будущего своего прихода.
Кто эти боги, Ви не знал. Знал он лишь одно: что они ужасны, что власть их безгранична, что нужно страшиться их, что нужно им поклоняться, как поклонялись им его предки, и что в их руках судьба племени.
В осенние ночи, когда поднимаются туманы, кое-кто из племени видел богов. То были огромные прозрачные видения, медленно продвигающиеся по леднику и иногда сходящие с него. Случалось, что боги подходили к самому берегу, на котором жил народ. Соплеменники Ви слыхали даже, как боги смеются. А жрецы племени – Нгай-Волшебник и Тарен-Колдунья, которая прячется, Тарен, которая выходила только по ночам и была любовницей Нгая, рассказывали о том, что боги говорили с ними, давали советы и указания.
С Ви боги никогда не разговаривали, хотя он не раз оставался на целые ночи лицом к лицу с ними, на это никто иной в племени не мог бы осмелиться. Временами – особенно, когда В и бывал совершенно сыт, доволен и спокоен и охота его была удачна, – боги были так тихи и так молчаливы, что Ви начинал сомневаться в самом их существовании. Ви начинал думать, что боги – сказка, а то, что называют их голосами, – просто шум льда, ломающегося и трескающегося от морозов и оттепелей.
В одном только он не мог сомневаться. Скрытый глубоко подо льдом, не менее как в трех шагах от поверхности, видимый далеко не всегда, а только при определенном освещении, стоял один из богов. Много уже поколений известен он был племени под названием Спящий, ибо никогда не шевелился. Толком разобрать его очертания Ви не мог. Видел только, что у Спящего длинный нос, у корня толстый, как дерево, и утончающийся к концу. По сторонам носа виднелись огромные, искривленные зубы. Голова большая, и позади нее громоздилось необъятное тело, не меньшее, чем тело кита, такое большое, что всех очертаний до конца нельзя было различить.
Это, несомненно, был бог. Это было бесспорно даже для Ви. Это был бог хотя бы уже потому, что никто во всем племени никогда не видывал подобного ему существа и никогда не слыхал о нем. Впрочем, почему бог спал в глубине ледника – этого понять никто не мог. Правда, если бы кто-нибудь слышал что-нибудь о подобном чудище, видел бы такое чудище, Ви, несомненно, решил бы, что это не бог, а просто мертвое животное. Но это существо не было похоже ни на что, известное племени.
И поэтому, подобно всем своим родичам и одноплеменникам, Ви считал богом доисторического огромного слона, в начале ледниковой эпохи попавшего в лед – должно быть, за сотни, а может быть, и за тысячи лет до этого времени – и медленно в замерзшем потоке принесенного от дальнего места своей погибели сюда для того, чтобы, очевидно, найти последнее пристанище на дне морском. Бог, несомненно, был странный, впрочем, не страннее многих иных богов.
Ви явился сюда, к леднику, когда еще не рассвело, после споров с женой, гордой и прекрасной Аакой, явился за тем, чтобы получить от богов указания и узнать их волю.
А дело было серьезное.
Племенем правил сильнейший в нем, Хенга, родившийся десятью веснами ранее Ви, мужчина огромный, сильный и свирепый. Закон племени гласил, что править должен сильнейший и править до тех пор, покуда более сильный, чем он, не явится к пещере, в которой живет вождь, не вызовет вождя и не убьет его в единоборстве. Так Хенга убил своего отца, бывшего вождем до него.
А теперь вождь угнетал племя. Сам он не работал, но брал у других их пищу и меховые одежды, которые они добывали. Более того: хотя женщин в племени было мало и мужчины сражались ради них, Хенга брал женщин у их родителей или мужей, держал их у себя некоторое время, а затем прогонял или убивал и брал новых жен. И никто не смел сопротивляться, ибо жизнь Хенги была священна, и Хенга был волен делать все, что ему нравится.
Единственный, кто имел право спорить с ним, был, как уже сказано, тот, кто вызовет его на единоборство, ибо убить вождя не в единоборстве было великим грехом, и убийца был бы изгнан из племени и проклят. Если же вызвавший побеждал, пещера вождя и жены его и все имущество переходили к победителю, победитель становился, в свою очередь, вождем и правил, покуда сам не погибал так же, как и его предшественник.
И поэтому никогда не случалось, чтобы вождь племени дожил до старости, ибо, как только годы начинали уменьшать его силу, выступал кто-нибудь моложе и сильней его и убивал вождя. Впрочем, по той же причине мало кто вступал в единоборство с вождем, ибо мало кто желал стать вождем, помня, что вождь естественной смертью не умирает и что лучше терпеть угнетения, нежели умереть.
Но Ви хотел вступить в единоборство, хотел стать вождем по двум причинам: во-первых, потому, что Хенга был слишком жесток и, во-вторых, потому, что он правил племенем неразумно, угнетал его и вел к гибели. И к тому же Ви знал, что если он не убьет Хенгу, то Хенга убьет его, убьет из ревности.
Хенга уже давно убил бы Ви, если бы Ви не пользовался любовью племени за то, что он был великий охотник, за то, что запасы племени в значительной степени пополнялись им, так что убийца навлек бы на себя всеобщий гнев. В силу этого Хенга, боясь вступить с Ви в открытый бой, пытался уже исподтишка расправиться с ним.
Так, например, совсем недавно, когда Ви осматривал свои волчьи ямы на опушке леса, внезапно мимо него прожужжало копье, пущенное с нависающей скалы, взобраться на которую он не мог. Ви подхватил копье и убежал. Он знал это копье: оно принадлежало Хенге. К тому же он обнаружил одну деталь: кремневый его наконечник был смочен адом, который племя добывало из внутренностей разлагающейся рыбы, смешивая их с соком одной травы. Яд этот Ви легко узнал, потому что сам пользовался им на охоте. Копье он сохранил и никому, кроме жены, не сказал об этом событии ни слова.
А затем последовало дело много хуже. У Ви был сын Фо, мальчик десяти лет, которого он любил больше всего на свете, и была дочь, годом моложе Фо, по имени Фоя. Детей в племени было мало, и большинство детей умирало в младенчестве от холода, недостатка пищи и различных болезней. К тому же рождавшихся девочек по большей части выбрасывали на съедение диким зверям.
Однажды вечером Фои не было, и все решили, что ее растерзали лесные волки, а может быть, горные медведи. Аака плакала, и Ви, когда никто не видел этого, плакал тоже, ища. Фою, которую любил. Два дня спустя, выйдя утром из хижины, он нашел у входа что-то, завернутое в звериную шкуру. Развернув тюк, он обнаружил труп маленькой Фои; шея ее была свернута, и следы пальцев огромной руки отпечатались на горле. Ви сразу догадался, что сделал это Хенга, и та же мысль пришла в голову всем остальным в племени, ибо никто во всем племени, кроме вождя, никогда не убивал, если не считать тех случаев, когда люди убивали друг друга, сражаясь за женщин, которых было немного. Однако, когда Ви показал тело народу, все промолчали и только покачали головами, и каждый думал, что Хенга вождь и, следовательно, имеет право жизни и смерти над всяким.
И тогда кровь Ви вскипела в нем, и он заговорил с Аакой и сказал ей, что хочет вызвать Хенгу на единоборство.
– Он об этом только и мечтает, – сказала Аака. – Ведь он дурак; он думает, что сильнее и легко убьет тебя, и тем самым предохранит себя на будущее время, когда ты, несомненно – это даже для него ясно – убьешь его. А я давно уже хотела, чтобы ты вызвал Хенгу, и я убеждена, что ты одолеешь его.
И она завернулась в свой меховой плащ и улеглась спать.
Утром она вернулась к этой теме.
– Слушай, Ви. Во сне мне явилось видение. Мне представилось, что Фоя, наша дочь, стоит у моего ложа и говорит:
«Пусть Ви, мой отец, ночью пойдет молиться Ледяным богам и ждет знака от них. Если на заре с вершины ледника упадет камень, то это будет приметой ему, знаком, что должен он бороться с Хенгой, что отомстит Хенге за пролитую им мою кровь, что станет вождем вместо Хенги. Если же камень не упадет, пусть не вызывает Хенгу, ибо в таком случае Хенга убьет его. А затем, убивши Ви, Хенга убьет Фо, брата моего, а тебя, мать мою, возьмет себе в жены».
– По-моему, Ви, нужно послушаться голоса умершей дочери, пойти к Ледяным богам и помолиться им и ждать от них знака.
Ви с сомнением поглядел на нее. Он не очень доверял ее рассказам, не верил в сны и был убежден, что она придумала это, чтобы уговорить его.
Это он ей и высказал:
– Подобный сон – гнилая трость, на которую нельзя опираться. Я знаю, ты давно уже хочешь, чтобы я сразился с Хенгой, хотя он грозный и страшный воитель. Но если я сражусь с ним и он убьет меня, что станется с тобой и с Фо?
– С нами сбудется то, что суждено нам, и ничего больше. А так племя начнет твердить, что Ви боится отомстить за кровь убитой дочери ее убийце Хенге.
– Не знаю, будут ли говорить, но знаю, что если это и скажут – скажут ложь. Я беспокоюсь не за себя, но за тебя и за Фо.
– В таком случае ступай к Ледяным богам и жди от них знака.
– Я пойду, Аака, но не вини меня потом, если приключится беда.
– Беда не приключится, – ответила Аака и улыбнулась в первый раз после смерти Фои.
Она была уверена, что Ви, несомненно, одолеет Хенгу в единоборстве. Нужно было только заставить его вызвать Хенгу, а тогда он уже отомстит за убитую дочь и сам станет вождем племени. И потому еще улыбалась она, что была твердо уверена (хотя причины этого не называла) в том, что с вершины ледника на заре, когда солнечные лучи упадут на лед, несомненно, свалится камень.
Итак, на следующую ночь Ви-Охотник ушел из селения, обогнул подножье высившегося на востоке холма и пошел по ущелью между гор, покуда не дошел до основания большого ледника.
Волки, кишевшие в окрестностях, по-зимнему голодные – весна в том году наступала поздно – зачуяли его и окружили. Но он, охотник не боялся их; печаль ожесточила его сердце. С воплем ринулся он на самого большого волка, вожака стаи, и вонзил кремневое копье в его горло. А когда волк завертелся на копье, щелкая окровавленными челюстями, Ви ударом каменного топора вышиб ему мозги, бормоча:
– Так умрешь, Хенга! Так умрешь, Хенга!
Волки поняли, что с этим противником им не справиться и разбежались все, кроме вожака, который остался лежать мертвый. Ви потащил труп на вершину скалы, на место, где стая не могла достать его, и оставил там, чтобы освежевать поутру.
Покончив с волком, он продолжал свой путь вверх, по холодной долине, куда звери не заходили, так как здесь не было никакой добычи. Он поднимался, покуда не достиг ледника. Мощная стена сползающего льда тускло светила в лунном свете и заполняла расщелину от края до края; лед был шириной не менее чем в четыреста шагов. Ви, когда был здесь в последний раз, вбил кол между двумя скалами и другой кол – пятью шагами ниже, так как хотел проверить, движется ли ледник.
Ледник двигался. Первый кол был скрыт под массой льда, и жесткий ползучий язык ледника уже подбирался ко второму.
Боги проснулись, они шли к морю.
Ви вздрогнул. Но вздрогнул он не от холода, к которому привык, а от страха, ибо боялся этого места. Здесь было обиталище богов, скрывавшихся в леднике, богов, в которых он верил, богов, вечно гневных.
И тут он вспомнил, что не принес с собой жертвы, дабы умилостивить их. Он вернулся туда, где лежал убитый волк, и с трудом, пользуясь острым кремниевым копьем и каменным топором, отделил голову волка от туловища. Он вернулся, положил волчью голову на камень у подножья ледника и пробормотал:
– Она кровоточит, а боги любят кровь. Клянусь, что, если я убью Хенгу, я принесу богам его труп, который понравится им больше, чем волчья голова.
Затем он стал на колени и начал молиться. Молился он долго и закончил молитву так:
– Укажите же мне, о боги, что делать. Должен ли я вызвать Хенгу так, как ведется издавна, и сойтись с ним в единоборстве перед лицом всего народа? Если же мне не делать этого, то как смогу я остаться здесь? Значит, тогда я должен бежать отсюда с женой моей Аакой и с сыном Фо и, может быть, с моим приемышем карликом Пагом, мудрым человеком-волком, бежать отсюда и искать себе иное жилище за лесами, если нам удастся пробиться сквозь них. Примите мое приношение, о боги, и дайте мне ответ. Если я должен биться с Хенгой, бросьте камень с вершины ледника, а если мне нужно бежать, дабы спасать жизнь Ааки и Фо, не бросайте камня. Я жду здесь и буду ждать, покуда солнце не поднимется и не наступит ясный и полный день, и тогда, если камень упадет, я вернусь и вызову Хенгу на единоборство. А если он не упадет, я откажусь от мысли вызывать его и в ночи скроюсь отсюда с Аакой и с Фо, и с Пагом, если он последует за мной, и тогда у вас будет четырьмя почитателями меньше, о боги!
Последнее соображение пришло ему в голову внезапно, вспышкой вдохновения. Это соображение очень понравилось ему, и Ви решил, что оно должно убедительнейшим образом подействовать на богов, так как почитателей у них было немного, и потому боги должны были быть не склонны лишаться их.
Ви окончил молитву – это занятие утомило его более, чем целый день охоты и рыболовства, – и, продолжая стоять на коленях, глядел на громоздящийся перед ним ледник. Он не имел ни малейшего представления о законах природы, но знал, что если пустить тяжелое тело вниз по скату, то оно понесется все быстрее и быстрее и дойдет до подножья с быстротой, уже совершенно неописуемой. Он помнил, как однажды убил медведя тем, что скатил на него камень.
Вспомнив это, он стал думать о том, что случится, если эта огромная масса льда двинется по-настоящему, а не с обычной быстротой всего на несколько ладоней за год. Впрочем, и тут ему помогла память. Как-то в лесу увидал он ледяное дитя, рождение глетчера: увидал, как глыба величиной с целую гору внезапно обрушилась вниз по одной из западных долин в море, взметнув пену и брызги до самых небес. Глыба эта не причинила вреда никому, кроме, может быть, тюленей и котиков, игравших в бухте. Но если бы двинулась не глыба, если бы двинулся огромный центральный ледник и вместе с ним все маленькие западные ледники, – что бы случилось с племенем на побережье? Всех бы перебило, всех до единого, и ни одного человека не осталось бы во всем мире.
Он, понятно, не называл этого «мира», потому что о мире, о вселенной он ничего не знал. Землю называл он словом, которое обозначало «место», и в это понятие входили те несколько миль побережья, лесов и гор, по которым он блуждал и которые были ему знакомы. С большой высоты не раз видел он другие побережья и леса, горы за каменистой пустынной равниной, но все эти края казались ему не настоящими, казались сонным видением. По крайней мере, там не жили ни мужчины, ни женщины, не то племя слыхало бы голоса тех людей или увидало бы дым от их костров, костров, у которых соплеменники Ви грелись и готовили пищу.
Правда, ходили рассказы о том, что существуют еще люди на свете, и даже хитрый карлик Паг полагал, что это так. Но Ви – человек дела – не обращал внимания на подобные россказни. В этой долине вместе с ним жили единственные люди на земле, и, если их раздавит ледник, то вообще все будет кончено.
Впрочем, если даже люди и погибнут (если, понятно, не считать Ааки, Фо, Пага – о других он мало беспокоился), ничего ужасного не произойдет для остальных существ: те, кто идут в пищу – тюлени, птицы и рыбы, в особенности же лосось, который весной плывет вверх по реке, и форель, – будут даже счастливее, чем сейчас.
Эти размышления также утомили его, ибо он был человек дела и только сейчас начинал учиться думать. Он оставил мысли так же, как бросил молиться, и только большими задумчивыми глазами глядел на лед перед собою.
Небо уже серело, и все кругом стало светлеть. Скоро встанет солнце, и он сможет взглянуть в глубину льда.
Взглянуть! Там, во льду, были странные лица, какие-то чудовищные лица, одни широкие, толстые, другие тощие, и они, казалось, колебались и изменялись вместе с меняющимся освещением и игрой теней. Несомненно, то были лица меньших богов, которых, наверно, немало, и все это были боги злые, коварные, и все они издевались над ним, подглядывали, насмехались.
А позади них неясным очертанием выделялся великий Спящий, такой, каким он был всегда – это был бог-гора, с извивающимся носом, длиннее человеческого роста, с огромными кривыми зубами, с головой, подобной скале, с ушами, величиной с полотнище хижины, с маленьким холодным глазком, который казался навсегда направленным на смотрящего. А позади, в глубинах льда, терялось неизмеримое, необъятное тело, высотой, должно быть, как три человека, если бы они стали друг другу на голову.
Да, это был бог!
Глядя на него, Ви мысленно представил себе, как в некий день бог пробудится, прошибет лед, вырвется на свободу и сбежит вниз по горе.
Ви поднялся с колен, робко пополз к самому леднику и заглянул в отверстие во льду. Он хотел внимательнее рассмотреть бога. Когда он стоял, наклонившись, в ясном небе, над плечом горы, поднялось солнце и осветило ледник в первый раз за всю весну, вернее, за раннее лето. Лучи солнца упали в расщелину во льду, и Ви различил Спящего лучше, чем ему случилось видеть бога до сих пор.
Поистине, Спящий был огромен. А вот позади него – нечто подобное человеку, какой-то смутный образ, о котором Ви много раз слышал, но которого до сих пор никогда не видел. А может быть, это тень? Ничего наверняка Ви сказать не мог, потому что как раз в это мгновение солнце было закрыто облаком, и неясный образ исчез.
Ви терпеливо стал пережидать, пока облако пройдет.
Счастье его было, что он переждал. Как раз в то мгновение, когда он думал о том, чтобы вернуться вниз, огромная каменная глыба, лежавшая, очевидно, на самом гребне ледника, отделилась от своего подтаявшего фундамента и, грохоча, обрушилась вниз по глетчеру, перескочила через Ви и ударилась в то самое место, на котором он стоял, молясь. Ударилась, вырыла яму в мерзлой земле, в порошок растерла волчью голову и затем огромными скачками понеслась дальше к побережью.
– Спящий охранил меня, – пробормотал Ви, оборачиваясь, чтобы посмотреть вслед несущейся скале. – Останься я там, где стоял, я был бы растерт в такой же порошок, как волчья голова.
Затем он внезапно вспомнил, что скала – камень и что камень упал в ответ на его молитву, что упавший камень – знак, которого он ожидал. Тогда он торопливо ушел прочь, дабы не свалился еще один камень и не принес бы своим падением не ответ богов, но угрозу раздавить собой Ви.
Пробежав несколько шагов по скату ледника, он добрался до ниши в горе и сел, зная, что здесь он в полной безопасности от катящихся камней. Он начал думать, думать смутно и неопределенно.
– О чем это я спрашивал богов? Если камень упадет, я должен биться с Хенгой, или, если камень упадет, я не должен биться с ним?
Вдруг он вспомнил. Понятно, он должен биться. И Аака всегда подговаривала его биться, и холод пробежал по всему его телу.
Понятно, легко говорить о битве с этим яростным великаном, но сравниться с ним – дело совсем не легкое. Но боги сказали свое слово, и он не смел не повиноваться приказу, о котором сам просил. И, наверное, боги, спасшие его жизнь от скатившейся каменной глыбы, тем самым хотели показать ему, что Хенгу он одолеет. А впрочем, может быть, боги хотели сохранить его жизнь только затем, чтобы Хенга ради их удовольствия разорвал его в клочья. Ведь боги любят кровь. Ведь боги жестоки. И затем, ведь они – боги зла, и потому им должно быть приятно дать победить злому человеку.
На все эти вопросы Ви ответить не мог. Поэтому он поднялся и медленно пошел к берегу, размышляя о том, что, наверное, в последний раз в жизни видел ледник и обитающих в нем Ледяных богов, – в последний раз, потому что он сегодня вызовет Хенгу на бой и, значит, сегодня сразится с ним. А значит, ему уже не жить.
Возвращаясь, прошел он мимо места, где оставил убитого волка, взглянул на скалу и был поражен тем, что кто-то уже свежует зверя. Пальцы его сжались на рукоятке копья, ибо свежевать убитого другим зверя значило нарушать охотничий закон, значило красть убитое другим. Затем появилась голова свежующего, и Ви улыбнулся, пальцы его, сжимавшие рукоять копья, разжались. Это был не вор. Это был Паг, преданный всецело ему, его раб.
Странный вид был у Пага. Это был карлик с огромной головой, одноглазый, широкогрудый, длиннорукий, силач, но на толстых коротких ногах, не длиннее, чем ноги восьмилетнего ребенка. Он был безобразен, совершенно чудовищен, с плоским носом и широким ртом, но безобразное лицо в шрамах всегда было растянуто в насмешливую улыбку. О Паге рассказывали, что при рождении (то было немало времени тому назад, ибо юность Пага прошла) он был так безобразен, что мать бросила его в лесу, боясь, как бы отец, который в то время был на берегу и охотился за тюленями, не убил ее за то, что она принесла такого урода; мать выбросила его, намереваясь сказать, что сын родился мертвым.
Но случилось, что отец, вернувшись и узнав об участи ребенка, отправился искать его труп, но нашел дитя живым, хотя один глаз у него вытек от удара о камень при падении и лицо было изорвано колючками. Но, так как ребенок был первый и так как отец был человек мягкосердечный, он отнес его назад в хижину и заставил мать выкормить его. Мать выкормила ребенка, но видно было, что она испугана, хотя никому не говорила чем, да и отец не рассказывал о том, в каких условиях нашел сына.
И так вышло, что Паг не умер, остался жить.
Помня зло, которое причинила ему мать, он с малолетства стал женоненавистником. Большую часть своей жизни он проводил в лесу с волками, за что (а впрочем, говорят, тут были и другие причины) и был назван «человек-волк». Паг не только не умер, но вырос самым умным в племени, ибо природа, создавшая его безобразным и отвратительным на вид, наградила его зато умом большим, чем у всех остальных в племени, и острым, злым языком, которым он преследовал всех женщин: он нещадно издевался над ними.
За насмешки они ему платили полноценной ненавистью и сговорились погубить его. И вот наступило время голода, и тогда все женщины племени убедили тогдашнего вождя, отца Хенги, что вина всех бед и злоключений племени – Паг. И потому вождь изгнал Пага из племени, обрекши его на голодную смерть. Но когда Паг уже умирал, Ви нашел его и привел к себе в хижину, где он и остался рабом, хотя Аака ненавидела его не меньше, чем все остальные женщины племени. Но закон гласил, что если кто-нибудь спас другому жизнь, жизнь спасенного принадлежит спасителю.