355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джек Холбрук Вэнс » Принцы демонов. Умирающая Земля. Хроники Кадвола. Планета приключений. Книги 1 - 16 (СИ) » Текст книги (страница 154)
Принцы демонов. Умирающая Земля. Хроники Кадвола. Планета приключений. Книги 1 - 16 (СИ)
  • Текст добавлен: 16 апреля 2020, 04:30

Текст книги "Принцы демонов. Умирающая Земля. Хроники Кадвола. Планета приключений. Книги 1 - 16 (СИ)"


Автор книги: Джек Холбрук Вэнс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 154 (всего у книги 244 страниц)

– Мне нужно ее имя, а пол мы будем определять потом. Кто бы это могла быть? Может быть сэр Матор ее знает.

– Предполагаю, что сэр Матор не скажет тебе даже то, день сейчас или ночь, – хмыкнул Кеди, – ИПКЦ для него ничего не значит – у него свои законы и порядки.

– Посмотрим, – пожал плечами Глауен.

Утром он тщательно оделся, отдав предпочтение не случайным костюмам, предлагаемым отелем, а своему собственному.

В дверь постучали, Глауен пригласил войти и появился Кеди. Он был одет в местную одежду и уставился на Глауена с удивлением.

– Ты не предсказуем до извращения! Ты можешь мне объяснить свое сегодняшнее поведение?

– Конечно. Патриции не очень-то обращают внимания на местных жителей. Но если мы появимся перед сэром Матором в нашей собственной одежде, то есть надежда, что он отнесется к нам более внимательно.

Кеди, не переставая мигать, задумался.

– Знаешь, пожалуй, ты прав. Дай мне две минуты я быстренько переоденусь.

– Хорошо, – согласился Глауен, – Но только две минуты. Поторопись.

Сразу же после завтрака Кеди и Глауен сели на автобус и отправились в аэропорт. Они сели на флаер и тот за полчаса перенес их на другую сторону Мбирлинга в Гальцион.

Было уже позднее утро. Небо затянуло молочной дымкой; Блейс, огромная голубая жемчужина, казалось плавал в пленке, преломляющей свет; разбрасывая вокруг себя розовые, бледно-зеленые и голубые лучи.

При выходе из аэропорта Кеди и Глауен обнаружили ряд такси. Это были вагончики, управляемые внутренним компьютером, и предназначенные для всех желающих.

На остановке висела табличка с инструкцией:

1. Выберите автомобиль. Погрузитесь на него и сядьте на сиденье.

2. Механизм управления запросит вас о месте назначения. Дайте ответ в следующей форме: «Резиденция того-то и того-то» или «Контора такой-то или такой-то фирмы». В большинстве случаев этого будет достаточно.

3. Вам будет объявлена цена поездки; бросьте монеты в монетоприемник. Время ожидания оплачивается заранее. Механизм выдаст любую сдачу.

4. Во время поездки можете отдавать следующие команды: «Быстрее», «Медленнее», «Стоп». «Измени маршрут на такой-то и такой-то». Указывать направление необязательно. Автомобиль сам вычисляет оптимальную скорость и оптимальный маршрут. Пожалуйста, бережно относитесь к оборудованию.

– Пожалуй, все достаточно просто, – сказал Глауен.

Он выбрал двухместный автомобиль с низенькими сиденьями, защищенными от лучей Блейса колпаком из темно-зеленого стекла. Однако Кеди отшатнулся и, нахмурившись, уставился на автомобиль.

– Это не разумно.

– Это почему же? – удивился Глауен.

– Этим автомобилям нельзя доверять. Ими управляют взятые у трупов мозги. Это мы узнали из абсолютно достоверного источника, когда были здесь с труппой. Трудно сказать были ли используемые мозги достаточно свежими.

Глауен скептически усмехнулся.

– Где это ты такое услышал?

– В достаточно надежном месте, сейчас не помню где именно. Может быть это говорил Арлес, а он никогда не обманывает.

– В данном случае, он скорее всего, просто пошутил. Он явно управляется простым компьютером.

– Ты в этом уверен?

– Вполне.

Кеди все равно продолжал держаться в стороне.

– Ну, а теперь в чем проблема? – с раздражением спросил Глауен.

– Начнем с того, что машина слишком маленькая. Сиденья неудобные. Я чувствую, что мы должны нанять нормальную машину с нормальным шофером, который сделает в точности то, о чем мы его попросим. Эти автомобили не учитывают желаний человека: они делают так, как считают лучше, даже если при этом им придется сбросить нас в море.

– Это меня не трогает, – ответил Глауен, – Если она начнет делать то, что нам не понравится, нам просто достаточно сказать «Стоп!». Вот – четырехместный автомобиль, можешь, если хочешь, занять два сиденья. Или садись в машину, или жди меня здесь, выбирай что хочешь.

Кеди проворчал что-то себе под нос и довольно быстро залез в четырехместную машину.

– Абсурдная система. Вообще все абсурдно. Да и вся Сфера Гаеана перевернулась вверх ногами, в том числе и ты, со своими сверхъестественными идеями и улыбкой вяленой трески.

Глауен молча залез в автомобиль.

– Добро пожаловать, дамы и господа! – сказал голос из динамика на передней панели.

– Вот видишь, – торжественно объявил Кеди, – Эта штуковина даже не может отличить что мы за люди!

– Два человека на борту, – сказал все тот же механический голос, – Еще пассажиры будут?

– Нет, – ответил Глауен.

– Куда вас отвести?

– В резиденцию сэра Матор Борф, примерно в тридцати километрах отсюда к востоку по прибрежному шоссе.

– Точное расстояние 29 километров 68 метров, – сказал голос, – Путь в один конец стоит три сола. Дорога туда и обратно – пять солов. Тот или другой тариф можно оплатить. Время ожидания – один сол в час. Можете платить любую сумму – вам будет выдана соответствующая сдача.

– Проинструктируй эту штуковину, чтобы ехала поаккуратней, – проворчал Кеди.

– Вы готовы к отправке? – спросил механический голос, – Если так, то скажите «Готовы».

– Готовы.

Машина плавно выехала на дорогу и сделала несколько поворотов.

– Она даже не может сообразить в каком направлении нас везти, – не унимался Кеди, – Она явна растерялась.

– Не думаю, – возразил Глауен, – Она просто выруливает на шоссе.

А уже через несколько мгновений машина выехала на широкое шоссе и поехала параллельно береговой линии, заметно прибавив скорость, что снова вызвало протесты Кеди. Глауен демонстративно не обращал внимания на причитания Кеди и тот постепенно успокоился, но теперь начал искать недостатки в предстоящей им миссии.

– Сэр Матор не знает о том, что мы должны приехать. Это очень невежливо вваливаться к человеку без предупреждения и приглашения.

– Мы агенты Бюро В и не нуждаемся в особой вежливости.

– И все равно, нам следовало заранее предупредить сэра Матора, в конце концов, он – патриций. В том случае, если он не хочет с нами встречаться, он бы так и сказал нам по телефону.

– Я хочу с ним встретиться не зависимо от его желания. Я именно за этим и прилетел на Нетрайс.

– Он может будет с нами немногословен… может быть даже груб.

– С Клаттуком и Вуком? Мало вероятно.

– Он может ничего не знать о наших родословных.

– Если возникнет такая необходимость, то ты посвятишь его во все тонкости, только сделай это мягко, чтобы не оскорбить его в лучших чувствах.

– Ну вот, – прорычал Кеди, – Никогда не поймешь серьезно ты говоришь или нет.

– Похоже, ты начинаешь приходить в норму, – заметил Глауен, – В конце концов, может быть, эта поездка действительно окажет на тебя терапевтический эффект.

На это Кеди ничего не ответил. Они в полном молчании ехали мимо зарослей тропических растений, обработанных полей и буйных джунглей с деревьями достигающими высоты в сотню метров, которые росли в тени огромных дендроидов, раскрывших зонтики своей красно-коричневой листвы в двухстах метрах над землей. Время от времени в зарослях встречались просветы, в которых сверкал лилово-голубой в затуманенном свете Блейса Мбирлинг. От шоссе то и дело отходили боковые дороги, которые вели к усадьбе какого-нибудь патриция, скрытой высоким забором, .

Наконец автомобиль свернул на боковую дорогу и остановился под навесом.

– Мы прибыли в пункт назначения. Отправляемся сразу же обратно?

– Нет. Подожди.

– Стоимость простоя один сол в час. Оплата – предварительная. Избыточная оплата будет возвращена.

Глауен бросил в монетоприемник пять солов.

– Автомобиль будет ждать ваших распоряжений пять часов. Пожалуйста, назовите кодовое имя, по которому можно будет определить ваши права на автомобиль.

– Спанчетта, – ответил Глауен.

– На пять часов этот автомобиль зарезервирован за Спанчеттой.

Кеди неодобрительно посмотрел на своего коллегу.

– Почему ты выбрал это имя?

– Это было первое, что пришло мне в голову.

– Хмм, – фыркнул Кеди, – Будем надеяться, что нам не придется доказывать наши личности.

– Я об этом не беспокоюсь. А теперь слушай внимательно! Это твои инструкции. Не вмешивайся в разговор до тех пор пока я не задам вопрос именно тебе. Если я допущу какую-нибудь неточность, не надо меня поправлять, возможно, я сделал это умышленно. Не проявляй ни антагонизма, ни сердечности, веди себя ровно и нейтрально, даже если мы столкнемся с оскорблением. Не надо восхищаться никакими леди, если они там будут присутствовать. В общем, веди себя как истинный Вук из Дома Вуков.

– Меня просто возмущают такие инструкции, – проворчал Кеди.

– Меня это нисколько не трогает. Возмущайся сколько хочешь и чем хочешь до тех пор, пока делаешь то, что я тебе говорю.

– Не знаю, сумею ли выполнить все в точности. Вести себя как Вук, не обращать внимания на оскорбления, восхищаться женщинами…

– Повторяю все снова, – сказал Глауен. Он повторил свои инструкции, – Все ясно?

– Естественно, – ответил Кеди, – Меня же не просто так назначили сержантом Бюро В.

– Хорошо.

Глауен подошел к дверям и нажал кнопку звонка.

– Сэр, назовите ваше имя и дело, по которому вы пришли, – раздался голос из-за двери.

– Глауен Клаттук и Кеди Вук из Бюро В, со станции Араминта на Кадволе. Мы бы хотели переговорить с сэром Матором по важному делу.

– Он вас ожидает?

– Нет.

– Подождите немного, пожалуйста. Я доложу о вас.

Прошло три минуты. Кеди начал проявлять беспокойство.

– Совершенно ясно…

Дверь открылась. В дверях стоял мускулистый мужчина, с темной кожей, с седыми волосами и бледно-голубыми глазами.

– Вы прибыли с Кадвола?

– Именно так, сэр.

– Каковы ваши цели?

– Вы сэр Матор?

– Я сэр Лонас Медлайн.

– У нас дело лично к сэру Матору.

– Вы деловые представители, или торговые агенты, или религиозные миссионеры?

– Ни то, ни другое, ни третье.

– Проходите, пожалуйста.

Сэр Лонас пошел по дорожке, выложенной плитами из белого известняка. Кеди и Глауен последовали за ним; они прошли под цветущими деревьями, пересекли по низкому мосту пруд, и поднялись к скоплению широких низких куполов. Открылась дверь; Сэр Лонас привел их в круглое просторное фойе и знаком предложил им подождать там. Кеди и Глауен с изумлением осмотрелись. В дальнем конце помещения на пьедесталах стояла дюжина высеченных из белого мрамора нимф; на белом алебастровом полу не было никакого орнамента. С потолка на подвеске из серебряного провода свисал прозрачный кристалл диаметром в полметра.

Вернулся сэр Лонас.

– Можете пройти, – сказал он.

Он провел их в помещение, которое на первый взгляд казалось очень просторным. Стеклянная панель в дальнем конце комнаты выходила на террасу, лежащую перед бассейном, защищенным раковиной из серого стекла. Преломляясь через это стекло, лучи Блейса образовывали на воде, вокруг широкого круга цвета морской синевы концентрические цветные круги: карминовый, темно-зеленый, алый, темно-синий, светло-голубой, обжигающий оранжевый, розовый. Дюжина людей различного возраста плескалась в бассейне, другие сидели небольшими группами в тени зонтиков.

Сэр Лонас вышел и доложил о их прибытии сэру Матору; мужчине недавно вступившему в зрелый возраст, высокому, с короткими светлыми волосами подернутыми сединой, с правильными чертами лица и хорошим телосложением, который сразу же вскочил на ноги и вошел в просторный зал. Он остановился в дюжине шагов от Глауена и Кеди и окинул их оценивающим взглядом. Глауен подумал, что это должно быть человек уверенный в себе, с легким характером, в какой-то степени чудаковатый, но без явных отклонений.

Сэр Матор, в свою очередь, даже не попытался скрыть своего удивления, когда услышал кто и зачем к нему пожаловал.

– Вы прибыли со станции Араминта на Кадволе? – переспросил он, – очень отдаленное местечко, прямо таки на краю света. И что привело вас сюда?

– Я уже упомянул сэру Лонасу, что мы представители нашего Бюро В, – сказал Глауен, – Я – капитан Глауен Клаттук, а это мой помощник сержант Кеди Вук. Вот наши документы.

Сер Матор только отмахнулся от них. Но вид у него оставался несколько озадаченным, если не заинтересованным.

– И так видно, что вы честные молодые люди, и у меня нет никакого сомнения, что вы говорите правду. Мне только очень интересно, что вы хотите от меня.

– Если только никто другой не воспользовался вашими документами, то вы совсем недавно посетили Араминту. Мы бы хотели задать вам несколько вопросов по поводу вашего визита туда. Можно присесть или вы предпочитаете, чтобы мы продолжали стоять?

– Извините, ради всего святого! Какая невежливость! Садитесь пожалуйста!

Сэр Матор указал на небольшой диванчик. Кеди и Глауен сели, но сэр Матор продолжал медленно ходить перед ними взад и вперед; три шага в одну сторону, три в другую. Наконец он остановился.

– Вы говорите, мой последний визит на Араминту? А вы уверены в ваших предположениях?

– Вам придется поверить в наш профессионализм, сэр. К стати говоря, мы сотрудники ИПКЦ. В отеле Араминта вы использовали вымышленные имена, но это вполне обычно и не противоречит законам, и уж конечно это не является поводом для нашего визита.

– Очень странно, – сказал сэр Матор, – Вы меня озадачили.

– Согласен, очень странно, сэр, – согласился Глауен, – нам необходимо просто понять сложившуюся ситуацию. Мы надеемся, что вы согласитесь обсудить с нами все происшедшее в мельчайших деталях.

Сэр Матор опустился на низкий мягкий стул. Он откинулся на спинку и вытянул ноги. Сэр Матор взглянул в ту сторону, где спокойно заложив руки за спину стоял сэр Лонас.

– Лонас, не будешь ли ты настолько добр, чтобы принести нам чего-нибудь освежающего: может быть этого великолепного «Желтого мороза»?

Сэр Лонас кивнул и вышел. Сэр Матор снова переключил свое внимание на Глауена и Кеди.

– Ну а теперь, может быть вы мне скажите, какая же именно информация вам нужна?

– Около двух месяцев назад вы посетили Йипи-Таун, откуда предприняли поездку на остров Турбен. Там вы были участником преступления.

Сэр Матор откинул голову и рассмеялся.

– И вы приехали меня арестовать?

– Мы не настолько наивны, сэр Матор, – покачал головой Глауен, – И все же, здесь нет ничего смешного. У этого преступления очень некрасивое название.

– Да, да. У здоровых процессов очень часто бывают некрасивые названия, – Сэр Матор проследил, как сэр Лонас сервирует кубки с замерзшим пуншем. Затем он, как бы между прочим, продолжил, – Скажите мне вот что: вы обсуждали подробности этой поездки с другими участниками экскурсии?

– Соответствующая процедура предписывает мне задавать вопросы в должном порядке. И все же, я могу спросить: какая в этом разница?

Похоже, наконец-то, спокойствие сэра Матора дало трещину.

– На самом деле очень большая разница! Если вам нужна информация, то – да, я ее вам предоставлю, но с тем условием, что вы не предпримете попытку связаться с остальными участниками этой экскурсии. По крайней мере, сейчас.

– Я советую вам выложить все на чистоту. Начнем с того, как вы узнали о существовании этой экскурсии?

Сэр Матор тяжело вздохнул.

– Мне было бы проще разговаривать с вами, если бы я точно знал ваши намерения. Сдается мне, что если бы вы хотели наказать участников экскурсии, то вы бы просто переслали бы дело в ИПКЦ. Вымогательство? Шантаж? Если вы добиваетесь этого, то вы просто теряете время. Что же тогда? Что именно вам нужно?

– Давайте не будем придумывать тайну там, где ее нет, – предложил Глауен, – Мы возмущены этим событием. Мы хотели бы наказать всех участников, особенно тех, кто находится ближе к нам. Откровенно говоря, вы мне не кажетесь тем человеком, который хотел бы чтобы его имя упоминалось в связи с этим грязным эпизодом.

– Вы совершенно правы. Моя голова занята более неотложными делами, – сэр Матор помолчал, потер пальцами подбородок, – Я даже не знаю, как бы лучше уладить это дело, – он вскочил со стула, – Не знаю, знаете ли вы об этом или нет, но мы здесь на Нетрайсе ведем тихую, но отчаянную войну с противником, который по численности превосходит нас в двадцать раз. Если дело дойдет до открытого противостояния, то мы понесем большие потери. Можно без преувеличения сказать, что на кон поставлено само наше выживание… и вот в этой борьбе мы согласны взять в руки любое подходящее оружие.

– Ага, – сказал Глауен, – Я начинаю понимать. Вы имеете в виду ученых-санартов?

– Я имею в виду только одну их фракцию, так называемых идеационистов. Это фанатики, которые превратили аскетизм в добродетель. В прошлом они атаковали нас на финансовом и философском уровне, воевали с нами, так сказать, вербально, но все это нам не доставляло особых хлопот. Но совсем недавно банда налетчиков вышла из Диких земель и, убивая и опустошая все, что попадется им под руку, напала на нас ночью.

Вот в этом и заключаются наши трудности. Наши враги, ведомые «Идеей», вовсе не прирожденные подонки. Их добродетель самоочевидна; однако где найти более разрушительную силу, чем излишество добродетелей? Как можно бороться с добродетелью? С помощью безнравственности? Но разве безнравственность, в конце концов, чем-то лучше добродетели? Очень спорно. По крайней мере, безнравственность оставляет своему последователю большой выбор. Лично я не одобряю никаких крайностей. Я просто хочу жить в безмятежной само-удовлетворенности. Но в данный момент я сижу здесь, попав в плен санартских страстей. Они хотят, чтобы я принял их Идею. Я сопротивляюсь; я поставлен в невыгодное положение, которое рождает тревогу и требует самозащиты. Доброта в моей душе при этом прогоркла, меня волей-неволей толкают к ненависти.

И что же тогда остается делать? Сидеть и думать, как я делаю это сейчас. Помогать своим мозгам «Желтым морозцем», как я делаю это сейчас, – он сделал глоток из кубка, – К стати говоря, а почему вы, джентльмены, не пьете?

– При исполнении служебных обязанностей это не разумно, – ответил Глауен, – В крайнем случае это вносит в расследование элемент фамильярности. В худшем – напиток может содержать яд или наркотик. Это вовсе не невротические подозрения, я бы с интересом посмотрел как вы или сэр Лонас выпьете из этих бокалов.

Сэр Матор рассмеялся.

– Что бы там ни было, но мы начали раздумывать как бы нам поступить с учеными-санартами. Мы вовсе не хотели их уничтожать. Мы были бы просто счастливы, если бы они поубавили свой пыл и позволили бы нам жить ленивой, праздной, простой, но такой приятной жизнью.

Для этого мы разработали план, который должен был спутать карты нашим врагам и деморализовать их, так, чтобы и они в конце концов познали зло беспечности и греховный соблазн праздности. Мы надеялись достичь этой цели продемонстрировав лицемерие и тайную аморальность наиболее горячих идеационистов.

После того, как вы узнали подноготную, все остальное для вас должно быть и так ясно. Мы выбрали шестерых наиболее рьяных ученых: заставили их принять шесть билетов на Кадвол, убедив их, что Хранитель собирается внести Идею в идеологию заповедника. Не хотят ли шесть именитых ученых посетить симпозиум на Кадволе, все расходы уже оплачены?

– Не надо говорить о том, что эти шесть ученых предложение приняли, а что было потом, вы уже знаете.

– И на острове Турбен эти ученые вели себя так, как вы и надеялись?

– Они были великолепны. Мы напичкали их наркотиками, которые отключили все сдерживающие центры. И они совершили очень зрелищные преступления, которые все были аккуратно записаны на видеопленку. Таким образом все шесть ученых в полной растерянности вернулись на Ленклендс. Они чувствовали, что случилось что-то ужасное, но не могли вспомнить деталей симпозиума, и все обвиняли крепкое вино Кадвола, . На обратном пути они только и могли говорить, что о таящейся в винограде опасности, и требовали друг от друга извинений. А что касается записей, то мы организовали так, что их на следующей неделе покажут на очередном Мировом Синоде. Результат будет потрясающий.

– Делегаты вполне могут догадаться о том, что произошло в действительности.

– Они скорее предпочтут поверить в скандал. Даже на скептиков запись произведет неизгладимое впечатление и отвернет от них миллионы последователей.

– Он прав, – громко объявил Кеди.

– Патрициям разрешат показать этот материал на Синоде? – усомнился Глауен.

Сэр Матор мягко улыбнулся каким-то своим мыслям.

– Я могу вам сказать только вот что: мы проделали хорошую подготовку. Записи получат широкую огласку. Все это теперь даже не в наших руках, – сэр Матор снова уселся на стул, – Ну вот, теперь вы все знаете.

– Не совсем все. Давайте начнем с начала: как вы узнали об экскурсиях на остров Турбен?

– Мне уже это трудно вспомнить, – задумчиво нахмурился сэр Матор, – Кто-то обмолвился на какой-то вечеринке, что-то в этом роде.

– Мне как-то не верится в это. Ваша экскурсия была первой, две другие последовали за ней.

– Правда? Ну, может быть что-то было и не совсем так. Но теперь это уже особой роли не играет, все уже в прошлом.

– Не совсем так. Люди, которые организуют эти экскурсии все еще действуют.

– Боюсь, что здесь я вам ничем не смогу помочь.

– Вы точно не помните, кто организовывал эти экскурсии?

– Я купил билеты в агентстве. Позже я поговорил с симпатичной молодой девушкой, и она все оформила. Потом позвонил мужчина и сказал, что он доставил и приглашения, и билеты и что шесть идеационистов их приняли.

– Как его звали? Как он выглядел?

– Ничего не могу сказать: я никогда его не видел.

Глауен встал, Кеди тоже поднялся на ноги, но несколько медленнее.

– Ну, пока это все, что нам было надо, – сказал Глауен, – Возможно, вы о нас больше никогда не услышите, но это уж решать нашему начальству.

– А оно знает, что вы поехали ко мне?

– Конечно.

– А где находится ваше начальство?

– На станции Араминта.

– Ого! Ну а какие у вас теперь планы?

– Как я вам уже объяснил наша главная задача установить владельцев Огмо Энтерпрайсис. Вы, похоже, нам помогать не намерены, так что нам придется продолжить наши расспросы где-нибудь еще.

– Действительно? И что же подразумевается под «где-нибудь еще»? – спросил сэр Матор, задумчиво держась за подбородок.

– Я не имею права отвечать на такие вопросы.

– Подозреваю, что вы собираетесь поехать к идеационистам и расспросить их о том человеке, который принес им билеты.

– Конечно. Если это может помочь нашему расследованию, то почему же не сделать этого?

– По нескольким причинам, – начал сэр Матор мягким увещевательным голосом, – Во-первых, я не хочу, чтобы его нашли. Во-вторых, я не могу доверять вашей сдержанности, в преддверии Синода, – он поднялся на ноги и повернул голову в сторону сэра Лонаса, – А, Лонас? Разве я не прав? Они не должны сделать этого, не так ли?

– Определенно не должны.

– Джентльмены, – обратился сэр Матор к Глауену и Кеди, – Я с самого начала боялся такого развития событий. Поверьте, я постарался предусмотреть все возможные варианты, я это делал даже тогда, когда мы сидели и разговаривали. И каждый раз я приходил к неутешительным фактам. Лонас, а к каким фактам привели тебя твои размышления?

– К неутешительным.

– Прими в отношении них соответствующие меры, но быстро и тихо, так чтобы не побеспокоить наших друзей. Джентльмены, через мгновение вы отправитесь в землю, которая находится за звездами. Ах, если бы вы только смогли послать сообщение из этой благословенной земли! И все равно, вы будете ошеломлены ее красотами.

Голос сэра Матора был тихим и успокаивающим. Сэр Лонас двинулся вперед, один широкий шаг, другой.

Внезапно Кеди издал хриплый вопль: звук удушающей бешенной ярости. В то время, как сэр Матор застыл от неожиданности, Кеди нанес ему удар своим тяжелым кулаком. Лицо сэра Матора искривилось, глаза закатились так, что остались видны только зрачки. Из его руки выпал маленький металлический предмет: небольшой пистолет. Глауен подобрал оружие, а Кеди повернулся к пораженному сэру Лонасу. Кеди схватился за курчавые волосы сэра Лонаса, нагнул его голову и нанес рубящий удар по шее. Сэр Лонас споткнулся за стул и тяжело упал на спину, дрыгая ногами. Кеди принялся молотить сапогами по строгому симпатичному лицу, но сэр Лонас уронил противника на пол и между ними завязалась борьба. Глауен решительно подошел к ним и всадил сэру Лонасу пулю в затылок.

Кеди задыхаясь поднялся на ноги. Глауен посмотрел в сторону террасы: там никто ничего из происходящего в комнате не услышал.

Кеди уставился на сэра Матора.

– Он мертв, – изумленно сказал он, – Я вскрыл ему череп. У меня руки болят.

– Быстрее, – сказал Глауен, – Нам надо оттащить их вон туда, в боковую комнату.

Они схватили сэра Лонаса за ноги и совместными усилиями спрятали тело. Глауен расправил сбившийся ковер и поставил на ноги опрокинутый стул.

– Пошли.

Они выбежали из дома и быстро забрались в ожидавший их автомобиль.

– Сообщите имя, на которое зарезервирован автомобиль, – сказал механический голос.

– Ты помнишь? – взволнованно посмотрел Кеди на Глауена, – Я совсем забыл. Помню только, что это было что-то странное.

На какое-то ужасное мгновение это имя выскочило и из головы Глауена. Но наконец он выкрикнул:

– Спанчетта!

Автомобиль отвез их обратно в аэропорт Гальциона, где они в ожидании отправления флаера в Пойнсиану провели двадцать беспокойных минут.

Пока они перелетали Мбирлинг, Глауен принялся обдумывать происшедшее. По дороге в имение Борф ни он, ни Кеди не привлекли ничьего внимания; в этом отношении никто не догадается связать их с этими двумя смертями. И в самом деле, патриции скорее свяжут эти смерти с нападением банды санартских террористов. И все же, вчера они назвали имена «мэр Матор» и «сэр Лонас». Кому? Управляющему в туристическом агентстве Флодорик. Как только новость о смерти этих патрициев достигнет его ушей, он, несомненно, возьмет трубку телефона и позвонит в полицию. «Я хочу вам сообщить некоторые сведения, которые могут быть связаны с тем случаем, который вы расследуете». Далее последует разговор на интересную тему, а уже через час Глауен Клаттук и Кеди Вук со станции Араминта на Кадволе будут арестованы. На Нетрайсе патриции отрицают всякие законы и постановления. На причастность арестованных к ИПКЦ просто не обратят внимания.

И тут в голову Глауена пришла другая мысль. Полиция вполне может получить такую же информацию из автомобиля, который они нанимали, чтобы доехать до имения. Они выяснят, что пара подозрительных субъектов скорее всего вылетела в Пойнсиану и, вполне возможно, в аэропорту Пойнсианы их уже ждут. Флаер приземлился в аэропорту, и молодые люди беспрепятственно прошли через терминал. Глауен не заметил никаких признаков полицейской активности. Похоже, Кеди думал о том же. Он тронул Глауена за локоть и сказал:

– Посмотри вон туда.

Глауен глянул туда, куда указал Кеди. На космической площадке аэропорта стояла «Стрела», с которой они высадились всего лишь днем раньше.

– Да, – сказал Глауен, – Твои инстинкты и моя логика пришли к одинаковому заключению.

Без дальнейших рассуждений они проскользнули к космическому терминалу и повернули к билетной стойке.

– Когда отправляется «Стрела»? – спросил Глауен у клерка.

– Примерно через час, сэр.

– И куда он идет на этот раз?

– В Соумджиану на планете Соум.

– Это нам вполне подходит. Билеты еще есть?

– Конечно, сэр, как в первый так и во второй класс.

– Дайте нам две одноместные каюты второго класса.

– Пожалуйста, сэр. Триста сол и предъявите, пожалуйста ваши документы.

Глауен заплатил деньги, они оба предъявили свои документы и получили билеты.

Они отошли от стойки.

– Наш багаж все еще в отеле недовольным голосом сказал Кеди.

– Ты хочешь сходить за ним? – поинтересовался Глауен, – Времени еще вполне достаточно, а тела, вполне возможно, еще не нашли.

– А ты?

– Думаю, что я сразу поднимусь на борт корабля.

Кеди нервно потряс головой.

– Я тоже пойду с тобой.

– Тогда пошли… И еще, – Глауен в нерешительности остановился.

– Ну, что теперь?

– У нас еще есть время позвонить по телефону.

– Это еще зачем? Кому ты собираешься звонить?

– Кому-нибудь из идеационистов. УС. Например, Фоуму. Очень мне хочется узнать кто им принес билеты.

Кеди фыркнул.

– И ты думаешь он скажет это тебе по телефону? Он сам задаст тебе кучу вопросов, а в результате ничего так и не скажет.

– Я еще хотел предупредить его о заговоре, который, как ни крути, все же не совсем честен.

– Я так до конца и не понял смысл этого заговора, – возразил Кеди, – К тому же все эти их разногласия нас ни с какой стороны не касаются.

Глауен тяжело вздохнул.

– В этом я должен с тобой согласиться. На самом деле, чем больше я думаю об этом деле, тем больше соглашаюсь с тобой.

– Тогда пошли на корабль.

4

Звезды, составлявшие Хлыст Мирсеи, были все среднего размера и свечения. Не составляла исключения и Вергаз, розово-белое солнце в небе Соума.

«Стрела» спустилась к Вергаз, потом вышла на орбиту вокруг Соума, подстроилась к его суточному вращению и приземлилась в космопорте Соуджианы. Груз и пассажиры, включая Кеди и Глауена, были выгружены и «Стрела» устремился вдоль хлыста к космопорту Андромеда 6011 IV.

У космического терминала Глауен сразу же поинтересовался маршрутами до Тассадеро, в звездной системе Зонк, расположенной с боку от Хлыста. Он узнал, что этот маршрут обслуживают два небольших корабля: «Камулк», который должен отойти через четыре дня, и «Керснейд», который по расписанию отходит где-то через месяц. К великому неудовольствию Кеди, Глауен заказал билеты на «Камулк».

– И ради чего ты устраиваешь такую спешку? Ты никогда не задумываешься о чужих желаниях. Я тебе говорю, давай не будем торопиться и получим удовольствие от нашей поездки! В Соумджиане особенно хороши сосиски.

Но Глауен вежливо отклонил протесты Кеди.

– На сколько мы знаем, в данном случае время может оказаться критическим фактором. А раз так, то Бодвин Вук не придет в восторг от того, что мы будем здесь прохлаждаться и лакомиться сосисками, особенно за счет Бюро.

– Ба! – проворчал Кеди, – Когда Бодвин Вук поедет куда-нибудь вместе со мной, ему придется научиться также семенить за мной по следам.

– Что-то слабо в это вериться! – рассмеялся Глауен.

Кеди продолжал ворчать и краем глаза наблюдал, как Глауен оформляет резервирование билетов.

Пока они стояли ждали, когда принесут билеты, Кеди вкрадчиво поинтересовался:

– А что будет, если мы не уложимся в четыре дня?

– Об этом мы будем беспокоиться когда придет время.

– Но давай просто предположим.

– Все будет зависеть от прочих обстоятельств.

– Понятно.

Было около полудня. Глауен и Кеди отправились в Соумджиану на подвесной транспортной машине. Они ехали над районом, кишащим промышленными предприятиями и маленькими мастерскими, сделанными из стеклопены и раскрашенными в бледно голубой, водянисто зеленый, розовый, или бледно лимонный цвета. Вправо и влево от города простирались бескрайние равнины, нарушаемые только рядами стройных темных деревьев, обозначавших направления главных проспектов.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю