355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джек Холбрук Вэнс » Принцы демонов. Умирающая Земля. Хроники Кадвола. Планета приключений. Книги 1 - 16 (СИ) » Текст книги (страница 13)
Принцы демонов. Умирающая Земля. Хроники Кадвола. Планета приключений. Книги 1 - 16 (СИ)
  • Текст добавлен: 16 апреля 2020, 04:30

Текст книги "Принцы демонов. Умирающая Земля. Хроники Кадвола. Планета приключений. Книги 1 - 16 (СИ)"


Автор книги: Джек Холбрук Вэнс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 244 страниц)

Герсен вернулся в палатку и обнаружил, что Паллис уже сидит на постели, завернувшись в простыню. Увидев Герсена, она встала и тут же свалилась, потеряв сознание Герсен поднял ее и вынес на дно кратера. Бывший узник стоял, глядя на Даске с почтительного расстояния.

– Как вас зовут? – обратился к нему Герсен. Человек моментально смутился. Он напряг брови, как бы силясь вспомнить.

– Робин Рампольд, – сказал он наконец тихо. – А вы? Вы ему враг?

– Я его палач! Я его бог мщения!

– Это чудо! – взорвался Рампольд, – Прошло уже так много лет, что я не помню, как все это началось…

По щекам его потекли слезы. Он заглянул в клетку, обошел ее вокруг и снова посмотрел на Герсена.

– Я хорошо знаю это место. Каждую трещину, каждую расщелину, каждое вкрапление или окисел металла, – голос его ослаб. Неожиданно он спросил:

– Какой сейчас год?

– 1524-й.

Рампольд, казалось, съежился и стал меньше.

– Я и не думал, что прошло столько лет. Я так много позабыл, – он поднял голову, глядя на купол. – Здесь нет ни дня, ни ночи – ничего, кроме этого красного солнца. Когда он уходит отсюда, пленник кивнул на лежащего Даске, – здесь останавливается время… Семнадцать лёт я находился в этой клетка. И вот теперь я свободен. – Он подошел к Даске и стал, глядя на него сверху. Герсен последовал за ним.

– Когда-то, давным-давно, мы были совершенно другими людьми. И я как-то проучил его. Я заставил его страдать. Память об этом – единственное, что поддерживало меня, что сохранило мне жизнь за это время.

Даске тихо рассмеялся.

– Я отыскал способ, как отплатить тебе, – он посмотрел на Герсена. – Лучше убей меня, пока у тебя есть такая возможность, а не то, клянусь, что ты не будешь жильцом на этом свете, – Красавчик снова тихо рассмеялся.

Герсен задумался. Несомненно, Даске должен умереть. Когда настанет этот час, у него не будет ни малейших угрызений совести. Но под красным лбом скрывались столь нужные Герсену знания. Как извлечь их оттуда? Пытками? Герсен подозревал, что Даске будет хохотать, пусть даже у него будут отрывать одну за другой каждую конечность. Обманом? Коварной обходительностью? Кирт задумчиво посмотрел на низкое красно-голубое лицо подлеца. Но у того не дрогнул ни один мускул.

Герсен повернулся к Рампольду.

– Вы смогли бы управиться с кораблем Даске? Рампольд печально покачал головой.

– В таком случае вам придется пойти со мной…

– А что же с ним? – дрожащим голосом спросил Рампольд.

– Со временем я убью его.

– Отдайте его мне, – тихо произнес Рампольд.

– Нет.

Герсен снова задумался о Даске Каким-то образом он должен содействовать опознанию Малагате. Прямой вопрос будет не просто бесполезным, он может только навредить.

– Даске, – спросил он, – почему ты привез сюда Паллис Атроуд?

– Она была слишком красива, чтобы убить ее сразу, – беззаботно ухмыльнулся Красавчик.

– Но почему же все-таки ее нужно было убивать?

– Мне доставляет огромное наслаждение убивать красавиц.

Герсен покачал головой. Вероятно, Даске пытается спровоцировать его.

– Ты еще можешь покаяться в своих грехах.

– Кто тебя послал сюда? – спросил Хильдемар Даске, оскалив зубы.

– Тот, кто тебя отлично знает. Даске медленно покачал головой.

– Знает только один, но он никогда бы не послал тебя!

«Пожалуй, его нелегко обмануть, – подумал Герсен, – что ж, придется его забрать с собой на корабль. Там, несомненно, каким-то образом я сумею правильно отреагировать, на сложившуюся ситуацию».

Существовала, правда, еще одна проблема. Он не отваживался оставлять Робина Рампольда наедине с Даске, даже на то время, которое необходимо было для перегонки платформы. Рампольд может убить Даске. Либо Даске может приказать Рампольду освободить его. После семнадцати лет деградации Рампольд, возможно, находится под полным контролем Даске и подчинится ему. А Паллис Атроуд? Что с ней делать?

Он повернулся к палатке и увидел, что она стоит у двери, завернувшись в простыню, глядя на него широко раскрытыми глазами. Он приблизился к ней – она отпрянула, Герсен не был уверен, узнала ли она его.

– Паллис.., я – Кирт Герсен. – Она угрюмо кивнула.

– Я знаю. – Она взглянула на распростертое тело Хильдемара Даске. – Вы связали его? – изумилась она,

– Это самое легкое из того, что его еще ждет. Она недоверчиво посмотрела на него, и Герсен понял, что не может постичь ее мыслей.

– Вы.., вы ему не приятель?

Новый, уже совершенно другой приступ слабости охватил Кирта.

– Нет! Я ему не друг. Конечно же, нет. Откуда вы это взяли?

– Он говорил.., говорил это… – она растерянно посмотрела на Даске.

– Не верьте ничему из того, что он болтал, – Герсен посмотрел на ее лицо, думая, до какой степени она в замешательстве и шоке. – У вас.., у вас все в порядке?

Она отвела глаза.

Герсен нежно сказал:

– Я отвезу вас назад в Авенту. Вы теперь в безопасности.

Она отчужденно кивнула. Если бы она могла проявить хоть какое-нибудь чувство. Облегчение, слезы, пусть даже упреки!

Герсен вздохнул и отвернулся. Проблема все еще заключалась в том, как их всех препроводить к платформе Он не осмеливался оставить ни Паллис, ни Рамполъда наедине с Даске. Он слишком долго наслаждался своим господством над ними.

Герсен закрыл передний щиток на шлеме Даске и поволок его через туннель на равнину, откуда двое оставшихся внутри не могли его видеть.

Турбины взревели на полную мощность, и перегруженная платформа начала медленно огибать плато, вздымая клубы пыли, которая в разреженной атмосфере опадала удивительно быстро. Впереди над линией горизонта отчетливо выделялись контуры корабля. Герсен посадил платформу как можно ближе к выходу и, не выпуская оружия из рук, взобрался по приставной лестнице. Находившийся внутри корабля Аттель Малагате наблюдал за его посадкой и видел привезенный им груз. Малагате не мог знать того, что сказал Даске Герсену, Он должен был быть охвачен нерешительностью. Даске же, который наверняка узнал корабль, должен был многое подозревать, но то, что Малагате на борту, должно было оказаться для него неожиданностью.

Дверь воздушного шлюза с глухим стуком открылась, включились насосы, и вскоре отворилась внутренняя дверь.

Герсен вошел в салон. Уорвин, Келле и Деттерас сидели в разных углах каюты и хмуро смотрели на Кирта. Ни один из них не двинулся ему навстречу.

Герсен снял шлем.

– Ну, вот я и вернулся.

– Это мы видим, – сказал Деттерас.

– Вылазка оказалась удачной, – продолжал Кирт. – Я привел с собой пленника – Хильдемара Даске. Должен предупредить вас, этот человек – жестокий убийца. Он доведен до отчаяния. И я намерен содержать его под строгим контролем. Я прошу, чтобы никто из вас не вмешивался и не предпринимал в отношении этого человека никаких действий. Двое других людей, которых я привез с собой, это человек, которого Даске держал в клетке в течение семнадцати лет, и молодая женщина, которую Даске похитил совсем недавно и чей разум вследствие этого, возможно, помутился. Его пленник, Робин Рампольд, без сомнения, будет счастлив устроиться на диване в салоне.

– Наше путешествие становится весьма странным, – заметил Уорвин.

Деттерас нетерпеливо встал.

– Зачем вы притащили сюда этого Даске? Меня удивляет, что вы не убили его.

– Считайте меня брезгливым, если вам так хочется. Деттерас сердито рассмеялся,

– Так что же, двинемся дальше. Нам не терпится завершить эту поездку как можно скорее

Герсен провел на корабль Рампольда и Паллис, затем подогнал платформу под лебедку и поднял ее вместе с Даске в грузовой отсек, где снял с его головы шлем. Даске молча смотрел на него.

– Возможно, дружок, здесь на борту ты узнаешь кое-кого, – сказал Кирт. – Ты понимаешь, что ему не хочется, чтобы его личность стала известна двум его коллегам, поскольку это расстроило бы его планы. Ты поступишь умно, если будешь держать язык за зубами.

Даске промолчал. Герсен принял дополнительные меры предосторожности. Он прикрепил концы длинного толстого троса к противоположным стенам отсека, в середине его сделал петлю, которой он туго обтянул шею Даске, после чего натянул концы троса. Таким образом, Даске мог находиться теперь только в центре отсека, не имея возможности двинуться ни вправо, ни влево. Каждый из закрепленных концов каната находился вне пределов его досягаемости, на расстоянии метров трех от него. Даже если бы ему удалось освободить руки, он все равно не смог бы освободиться. Только после этого Кирт разрезал путы, которыми Даске был связан. Даске тотчас рванулся вперед. Но Герсен увернулся и с размаху ударил его по голове рукояткой энергомета – Даске повис на тросе без сознания.

Герсен снял с него скафандр и обыскал карманы брюк. Потом еще раз проверил надежность крепления троса и вернулся в салон, заперев дверь грузового отсека за собой.

Когда он вошел в каюту, Рампольд уже снял с себя скафандр и тихо сидел, забившись в угол. Деттерас снял скафандр с Паллис Атроуд и помог ей одеть свои запасные вещи. Теперь она сидела у стенки салона и пила кофе. У нее было бледное, осунувшееся лицо и задумчивый взгляд. Келле неодобрительно посмотрел на Герсена.

– Это мисс Атроуд – секретарша нашего факультета. Какое вы имеете к ней отношение?

– Ответ предельно прост, – ответил Герсен. – Я встретил ее во время моего первого посещения университета и пригласил провести со мной вечер. Хильдемар Даске по злому умыслу, то ли просто по злобе оглушил меня и похитил ее. Я все время чувствовал, что моя обязанность – спасти ее; и сейчас я очень счастлив, выполнив это.

Келле слегка улыбнулся.

– Я полагаю, что нам не следует упрекать вас за это.

– Мы теперь, вероятно, сможем направиться к нашей первоначальной цели? – спросил Уорвин.

– Именно это я и намеревался вам предложить.

– Ну что ж, тогда я предлагаю приступить к этому немедленно.

– Да, да, – проворчал Деттерас, – чем быстрее мы разделаемся с этим фантастическим путешествием, тем лучше!

Глава 20

Потухшая звезда и ее милый красный попутчик исчезли из виду. В грузовом отсеке Хильдемар Даске, придя в себя, обрушил поток грязных ругательств на Герсена и с безумной яростью стал испытывать прочность своих оков. Он вырывался и извивался в своем хомуте, пока не сорвал вею кожу с пальцев. Он до тех пор дергал за стальные жилы троса, пока не обломал все ногти. Затем он применил другой метод. Ударяясь телом об пол, раскачиваясь из стороны в сторону, он пытался вырвать трос из скоб, которые его удерживали. Сначала из правой, затем из левой. Единственное, что ему удалось, – это покрыть шею кровоподтеками. Удостоверившись в собственной беспомощности, несмотря на то, что руки и ноги его были свободны, он обмяк и задышал часто и тяжело – в его мозгу сверлило одно: как это Герсену удалось отыскать потухшую звезду? Ни одна живая душа не знала о ее местонахождении, кроме него самого и, конечно, Малагате. Даске старался припомнить все случаи, когда он обманывал или не подчинялся Демону и в недоумении силился понять, какой же из этих случаев привел его к такому финалу.

Герсен все это время сидел на диване в салоне, погруженный в раздумья. Трое работников университета, – один из которых даже не был человеком, – держались вместе подальше от него. Келле учтивый, утонченный, хрупкого телосложения; Уорвин – тоже учтивый, но учтиво-надменный, мрачный; Деттерас – могучий, неугомонный, легко поддающийся переменам настроения. Герсен следил за подозреваемым, исследуя каждый его поступок, слово или жест в поисках подтверждения или какого-нибудь знака, который бы дал ему абсолютную уверенность, столь ему необходимую. Паллис Атроуд сидела неподалеку от него, погруженная в собственные мысли. Бремя от времени ее лицо искажалось, пальцы вонзались в ладони. Глядя на нее, у него не оставалось сомнений в том, что Хильдемара Даске необходимо уничтожить, Робин Рампольд равнодушно перебирал картотеку микрофильмов, потирая свой длинный костлявый подбородок. Он повернулся и взглянул на Герсена по-волчьи, боком пересек салон и вежливо, казалось даже, подобострастно, спросил:

– Он, он еще жив?

– Пока да.

Рампольд остановился в нерешительности, открыл было рот, но снова закрыл его. В конце концов он все же робко спросил:

– Что вы намереваетесь с ним делать?

– Не знаю, – пожал плечами Герсен, – но вообще-то я хочу воспользоваться им.

Рампольд сразу же стал серьезным и тихо, чтобы его не могли подслушать остальные, спросил:

– А почему бы не отдать его мне на попечение? Это облегчило бы вам охрану и уход за ним.

– Нет, – ответил Кирт, – думаю, что нет. Лицо Рампольда еще больше осунулось, тень отчаяния легла на его многочисленные морщины.

– Но ведь я.., должен…

– Что вы должны?

– Вам этого не понять. В течение семнадцати лет… – он не мог подобрать нужных слов и в конце концов пробормотал:

– Он был центром моего существования. Он был как бы моим личным богом. Он давал мне пищу и воду – и мучил меня. Однажды он привез мне котенка, прелестного черного котенка. Он наблюдал, как я его гладил, милостиво улыбаясь. На этот раз я расстроил его планы. Я сразу же убил маленькое создание. Потому что догадался о намерениях своего мучителя. Он хотел выждать, пока я не полюблю животное, а потом он убил бы его – при этом долго мучая, на моих глазах. И это тоже было частью его возмездия. Герсен глубоко вздохнул.

– У него была слишком большая власть над вами. Я могу доверить его вам.

В глазах Рампольда показались слезы. Он бессвязно заговорил:

– Это очень страшно. Своих чувств я не могу выразить словами. Они все больше овладевают мною и становятся все более нежными. Сахар может быть таким сладким, что покажется на вкус горьким, таким кислым, что на вкус покажется соленым… Да уж, я бы позаботился о нем, не щадя сил, я бы посвятил ему всю жизнь. У меня ничего нет, но я отплачу вам сторицей, если вы только…

Герсен покачал головой.

– Об этом не может быть и речи.

Рампольд тягостно вздохнул и отправился в другой конец салона.

Внимание Герсена опять обратилось на Деттераса, Келле и Уорвина, которые продолжали какой-то бессмысленный разговор. Очевидно, они пришли к молчаливому соглашению – не проявлять какого-либо интереса к новым пассажирам. Герсен кисло усмехнулся, Малагате была далеко не безразличной встреча с Хильдемаром Даске. У Красавчика был далеко не самый кроткий характер. В запале он мог вполне сболтнуть лишнее. Малагате определенно попытался бы несколькими тихими словами предупредить его и рассеять все подозрения или.., может быть, попытается каким-нибудь образом убрать такого ненужного свидетеля.

Положение было нестабильным. Раньше или позже оно должно было взорваться. Герсен стал обыгрывать возможности ускорения этого взрыва. Что, если привести Даске в салон.., или, может быть, привести Деттераса, Келле, Уорвина в грузовой салон? Вот только представился бы благоприятный случай.

Оружие по-прежнему было при нем. Университетская троица, по-видимому, поверила в его добрые намерения и не требовала, чтобы он вернул энергомет на места Удивительно, подумал Герсен, даже у Малагате нет причин подозревать, что Герсен подкапывается именно под него. Заподозри он что-либо, и он, возможно, под предлогом любопытства, поищет удобный случай взглянуть на Даске.

Бдительность и еще раз бдительность, думал Герсен. Может быть, Робин Рампольд станет полезным союзником в сложившейся ситуации? Независимо оттого, какие сдвиги произошли в его психике за семнадцать лет заточения в клетке, он будет не меньше, чем сам Герсен, начеку в отношении всего, что касается Хильдемара Даске.

Герсен встал и пошел в хвостовую часть, мимо двигательного отделения в грузовой отсек. Даске посмотрел на него, в его взгляде не было и следа стоической покорности. Герсен заметил, что пальцы Даске кровоточат, и поставил свой энергомет на полку, чтобы исключить возможность вырвать его. Он подошел поближе, чтобы проверить прочность уз Даске, но тот выбросил ногу вперед, и Герсену пришлось отбросить его сильным боковым ударом в ухо. Кирт убедился, что хомут, надетый на шею Даске, достаточно надежен, и отступил за пределы его досягаемости.

– Похоже на то, – сказал он, – что неприятностей у тебя становится все больше.

Даске плюнул в него. Герсен отошел еще дальше.

– У тебя не то положение для такой агрессивности, – покачал он головой.

– Ха! – воскликнул Даске. – А что еще ты можешь сделать мне? Думаешь, я боюсь смерти? Я живу сейчас только потому, что питаюсь ненавистью!

– Рампольд умолял, чтобы я поручил тебя ему, Даске презрительно усмехнулся.

– Он так боится меня, что готов пресмыкаться перед тобой.

– Интересно, сколько времени уйдет у него на то, чтобы сделать такого слизняка из тебя? Даске еще раз плюнул и сказал:

– Скажи, как тебе удалось отыскать мою звезду?

– У меня была информация.

– От кого?

– Какое это имеет значение? – Герсен пожал плечами. Он решил заронить сомнение в сознание Даске. – У тебя уже никогда не будет возможности отомстить ему за это.

Даске скорчил отвратительную гримасу.

– Кто-то на борту этого корабля, да?

Герсен помолчал. Отступил в тень. Он стал наблюдать за Даске, который мог с полной уверенностью подозревать, что Малагате находится на борту.

Кирт стал обдумывать вопросы, с помощью которых рассчитывал выудить у Даске имя Малагате. Но все они казались либо слишком грубыми, либо очень трудными для разумения. Могло даже случиться так, что Даске догадается, что Герсену нужна информация, и это насторожит его.

– Подойди поближе. Ты же сам сказал, что я беспомощен и весь в твоей власти. Мне необходимо узнать, кто предал меня.

– Кто же это, как ты думаешь, может быть? Даске искренне ухмыльнулся.

– Врагов у меня хоть отбавляй. Например, этот, с Саркоя. Это он?

– Сутиро мертв.

– Мертв?!

– Он помог тебе похитить девушку, и я отравил его.

– Тьфу! – сплюнул Даске. – Всюду женщины. Зачем все это? Я отдам вам половину своего состояния и еще четверть, если вы скажете, кто предал меня!

– Во всяком случае, не Сутиро с Саркоя.

– Тристано? Конечно же, не он. Откуда ему знать.

– Когда я повстречался с Тристано, ему было не до разговоров.

– Так кто же?

– Что ж, я скажу. А почему бы и нет? Один из администраторов Приморского университета сообщил мне кое-что! А я уж сделал необходимые выводы.

Даске искоса взглянул на Герсена – и в его взгляде было и сомнение, и подозрение

– Зачем ему это было нужно? – пробормотал он. – Что-то здесь не то…

– Ты знаешь, о ком я говорю? – с надеждой воскликнул Герсен, полагая, что застигнутый врасплох Даске не выдержит и скажет то, что нужно.

Но Красавчик уже тупо смотрел себе под ноги. Герсен забрал энергомет и вышел.

Возвратясь в салон, он увидел, что положение осталось прежним. Пригласив Робина Рампольда следовать за собой, Кирт прошел в двигательный отсек.

– Вы просили, чтобы я перепоручил вам Даске.

– Конечно, – весь дрожа от возбуждения, сказал Рампольд.

– Я не могу этого сделать, но мне нужна ваша помощь для его охраны.

– О, я так вам благодарен!

– Учтите, что Даске хитер и коварен. Вы ни в коем случае не должны входить в грузовой отсек! Рампольд разочарованно сморщился.

– Столь же важно, чтобы вы не позволили никому подойти близко к отсеку, где он содержится. Помните, что эти люди – кивок головы в сторону салона – врага Даске и они вполне могут убить его.

– Нет, нет! – воскликнул Рампольд. – Даске ни в коем случае не должен умереть!

Герсену пришла в голову новая идея. Малагате распорядился убить Паллис Атроуд из страха, что она непроизвольно может как-то разоблачить его личность. В своем теперешнем состоянии она не представляла из себя угрозы, тем не менее она могла прийти в себя. Малагате с удовольствием прикончил бы ее, если бы только мог сделать это без риска для себя. Поэтому Герсен предупредил Рампольда, чтобы он также охранял Паллис Атроуд и следил за тем, чтобы ее никто не тревожил.

Рампольд без особого энтузиазма ответил:

– Я сделаю все, о чем вы просите.

Глава 21

Данные, содержащиеся в записях, произведенных монитором Луго Тихальта, поступили в компьютер, который присовокупил их к уравнениям, описывавшим прежнее положение корабля, и отдал команду автопилоту.

Шло время. Жизнь внутри корабля вошла в определенную колею. Герсен с помощью Робина Рампольда охранял грузовой отсек. В течение первых нескольких дней Хильдемар Даске проявлял бесстыдную шутливость, чередовавшуюся с угрозами скорого отмщения от рук своего патрона, личность которого он с таким упорством отказывался раскрыть.

– Спросите Рампольда, о чем он думает, – говорил Даске, и злоба свернула в его ярко-голубых, лишенных век глазах. – Вы хотите, чтобы это произошло и с вами?

– Нет, – отвечал Герсен. – Я не думаю, что это может случиться.

Время от времени Даске начинал требовать, чтобы Герсен отвечал на его вопросы.

– Куда вы меня везете? – часто спрашивал он. – Назад на Альфанор?

– Нет.

– А куда же?

– Увидишь.

– Отвечай мне или… – Даске нетерпеливо выругался,

– или я сделаю с тобой такое, что хуже не придумаешь!

– Мы все же решились на твою поимку, хотя моему другу хорошо известна твоя мстительность

– Мы? – тихо спросил Даске, – кто же это «мы»?

– Можно подумать, что ты не догадываешься?

– Почему же он сюда не заходит? Скажи ему, что я хотел бы с ним поговорить.

– Он может прийти сюда в любой момент, когда пожелает.

В этом месте Даске всегда замолкал. Никакие уколы, подстрекательства и уловки Герсена не могли заставить Даске произнести необходимое имя. Да и все три сотрудника. Университета находились в состоянии полного равнодушия по отношению к Даске. Что же касается Паллис Атроуд, то ее отрешенность сначала была очень глубокой. Она часами сидела, глядя на мерцающие звезды. Ела она медленно, нерешительно, без всякого аппетита. Часами спала, свернувшись калачиком. Затем постепенно она стала воспринимать окружающее, и временами в ней проскальзывало что-то от прежней беззаботной Паллис.

Предельная перенаселенность корабля не давала Герсену переговорить с ней наедине, но это, по его мнению, вовсе не портило дела. Ситуация, когда в грузовом отсеке находился Даске, а в одной из передних кают Аттель Малагате, была и без того до крайности напряженной.

А время все шло. Корабль пересекал новые районы Галактики, районы, где не бывал еще ни один человек, кроме, пожалуй, Луго Тихальта. Куда ни кинь взгляд, повсюду висели тысячи, миллионы звезд – струящихся, сверкающих, мерцающих, беззвучно перекрывающих одна другую, – ну большинства из них были планеты, населенные неизвестно кем. Каждая планета манила к себе, каждая была искушением, загадкой, каждая обещала невиданные прежде зрелища, неведомые доселе знания, немыслимые красоты.

И вот наконец корабль оказался в непосредственной близости от теплой бело-золотой звезды. Огни на панели монитора замигали попеременно то зеленым, то красным цветом.

Автопилот резко снизил расход энергии, расщепление стало прекращаться. Корабль безмятежно скользил к звезде, как лодка в тихом пруду.

Три планеты обращались вокруг звезды. Одна была ближе других, маленькая, оранжевая, поверхность ее оказалась покрытой дымящимся пеплом. Другая находилась на дальней орбите – суровое, страшное царство метана и аммиака. Третья, искрящаяся зеленью, голубизной и белизной, помещалась совсем рядом с кораблем.

Отбросив на время антагонизмы, Герсен, Уорвин, Деттерас и Келле теснились возле телескопа. Планета казалась прекрасной даже с высоты. У нее была плотная влажная атмосфера, обширные полноводные океаны, четко выраженные материки.

Герсен первым оторвался от экрана. Именно теперь от него требовалась особая бдительность. Вторым рядом с ним стоял Уорвин.

– Я полностью удовлетворен. Планета бесподобна. Мистер Герсен не обманул нас.

Келле удивленно посмотрел на него.

– Вы думаете, что нам нет необходимости совершать посадку?

– Совершенно верно. Но если вы желаете… – он пересек салон и остановился рядом с полкой, под которой Сутиро прикрепил выключатель. Герсен напрягся. Значит, это Уорвин! Но почетный ректор постоял несколько мгновений, а затем прошел и сел в одно из кресел.

Герсен испустил вздох разочарования. Конечно же, время еще не пришло. Для того чтобы использовать газ, Малагате должен был каким-то образом обезопасить себя от его воздействия.

– Я абсолютно уверен, что нам следует приземлиться, – сказал Келле. – Чтобы, по меньшей мере, произвести биометрические испытания. Несмотря на всю свою привлекательность, планета может оказаться совершенно негостеприимной.

– Это не так просто, – с сомнением в голосе сказал Деттерас. – Не забывайте, что у нас на борту пленник, больная и пассажир. И чем скорее мы окажемся на Альфаноре, тем будет лучше!

Келле огрызнулся так резко, как еще не приходилось слышать Герсену.

– Вы говорите, как болван! Проделать такой путь, чтобы показать задницу и вернуться домой? Мы обязательно должны приземлиться. Хотя бы для того, чтобы погулять минут пять по этой планете!

– Да, – уныло согласился Деттерас, – несомненно, вы правы!

– Очень хорошо, – вмешался в перепалку Уорвин, – значит, спускаемся.

Герсен молча переключил автопилот в режим автоматической посадки. Стали отчетливо видны зеленые мирные леса, гряды невысоких холмов, цепь озер к северу, хребет покрытых снегом вершин к югу. Корабль опустился на поверхность, рев двигателей смолк. Под опорами ракеты наконец-то была твердая земля. Вокруг стояла тишина, нарушаемая только тиканьем автоматического анализатора наружной сферы, на панели которого вскоре зажглись три зеленых огонька, что означало полный оптимум.

Давление выровнялось очень быстро. Герсен и трое спутников надели легкие комбинезоны, натерли руки и лица антиаллергеном, приспособили ингаляторы, предотвращающие попадание в организм бактерий и спор.

Паллис Атроуд смотрела в иллюминатор с невинным интересом. Робин Рампольд стал бочком пробираться к хвостовому отсеку. Сейчас он походил на исхудавшую старую крысу, которая делала пробные движения, будто хотела выйти из норы, но никак не решалась.

Забортный воздух заполнил корабль – свежий, влажный, чистый. Герсен подошел к выходу, распахнул дверь и сделал вежливый, хотя немного иронический жест, произнося:

– Джентльмены, вот ваша планета!

Уорвин первым сошел на поверхность. Деттерас сразу же за ним, чуть поотстал от них Келле. Герсен не торопясь последовал за ними.

Монитор посадил их в пункте, отстоявшем от места посадки Луго Тихальта не более чем на сто метров. Герсен подумал, что пейзаж планеты еще более обворожителен, чем он представлял себе по фотоснимкам. Воздух освежал прохладой, в нем чувствовался запах свежей травы. С другой стороны долины, за высокими деревьями, возвышались холмы, массивные, покатые, с обнаженными серыми скалами, промежутки между ними были заполнены кустарником. Еще выше простиралось огромное облако в форме замка со многими башнями – яркое, белое в лучах полуденного светила.

На другом берегу реки, сразу же за лугом, Герсен увидел то, что казалось порослью цветущих растений, на самом же деле это были, он точно знал, дриады. Они стояли на опушке леса, покачиваясь на своих гибких серых конечностях, движения их были непринужденны и грациозны.

«Без всякого сомнения, это удивительные создания, – подумал Герсен, – но в них есть что-то странное». Это было превратное суждение – но почему-то оно возникло! На своей же планете ее жители казались чуждыми своему окружению. Они оставались какими-то экзотическими элементами на лике столь дорогом и возлюбленном… Почему? Может быть, из-за того, что эта планета была так похожа на Землю?

Герсен не чувствовал сознательной привязанности к Земле. Но все же это космическое тело чертовски смахивало на родную планету человечества, вернее, каким-то образом оказалось не подверженным нашествию многочисленных поколений людей. Этот мир был девственным, нетронутым, не поддавшимся изменениям. Если бы не дриады, это вполне могла бы быть Старая Земля, Земля Золотого Века, Земля Естественного Человека…

Герсен ощутил небольшое радостное потрясение нахлынувшего на него озарения. Вот в чем заключалось очарование этой планеты – в ее почти полной тождественности тому окружению, в котором росло и развивалось человечество! На Старой Земле, должно быть, было немало вот таких веселых долин. Радость от таких пейзажей глубоко проникала в структуру человеческой психики. Были в Ойкумене и другие планеты, приятные и удобные для жизни, но ни одна из них не бы л а похожа на Старую Землю – отчий дом человечества. «По сути, – размышлял Герсен, – вот здесь я и хотел бы построить себе небольшой домик со старомодным садиком, фруктовыми деревьями на лугу, лодкой, привязанной к берегу реки». Мечты, праздные стремления к недостижимому,. Но эти мечты и острая тоска должны были волновать любого человека! Еще одна мысль пришла илу в голову, и он стал пристально наблюдать за своими противниками.

Уорвин стоял на берегу, хмуро глядя на воду. Почувствовав взгляд Герсена, он обернулся и подозрительно посмотрел на него. Кирт быстро отвел глаза и посмотрел на другого своего попутчика.

Келле стоял у зарослей папоротника, достигавшего ему до плеч, и смотрел вдаль на кучевые облака и темнеющий на горизонте лес, который рос по обеим сторонам долины и вдали сливался в туманной дымке.

Деттерас медленно прогуливался по лугу, заложив руки за спину. Вот он наклонился, сгреб горсть земли, измельчил ее пальцами и понюхал. Затем, растопырив пальцы, он с интересом смотрел, как земля просеивается сквозь них. Затем он повернулся и начал наблюдать за дриадами. То же самое сделал и Келле.

Люди-растения, медленно передвигаясь на своих гибких ногах, вышли из тени и направились к небольшому пруду. Их ветви с листьями сияли голубым и красным, медно-желтыми и пурпурно-золотыми цветами. Были ли они разумными существами?

Герсен снова принялся следить за тремя учеными. Келле смотрел на дриад, не скрывая своего восхищения. Деттерас неожиданно приложил пальцы ко рту и издал пронзительный свист, на который дриады, казалось, не обратили никакого внимания.

Послышался какой-то шум со стороны корабля Герсен повернулся и увидел, что с трапа спускается Паллис Атроуд. Она подняла руки, прикрывая глаза от яркого солнца, и глубоко дышала, как бы упиваясь чистотой и свежестью воздуха.

– Какая прелестная долина! – прошептала она. – О, Кирт, как здесь хорошо!

Она медленно побрела в сторону от корабля, часто останавливаясь и в восхищении всплескивая руками.

Неожиданно Герсен повернулся и бросился к трапу. Рампольд! Где Рампольд? Кирт проскочил салон и метнулся в грузовой отсек. Рампольд был уже там. Герсен осторожно приблизился и стал прислушиваться.

Послышался грубый, хриплый голос Даске, полный омерзительного ликования.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю