Текст книги "Лягушка-принцесса (СИ)"
Автор книги: Анастасия Анфимова
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 31 (всего у книги 51 страниц)
Услышав недовольный голос хозяина, Самис сразу же отворил дверь, впустив его в мастерскую. Несмотря на озабоченность и раздражение, лекарь внимательно осмотрел порезанные юным рабом корешки. Тот неплохо справился с заданием, и не найдя к чему придраться, хозяин просто недовольно буркнул:
– Иди в сад и нарви половину корзины молодых яблоневых листочков. Да смотри, не помни их и не бери все с одного дерева, а то садовники ругаться будут.
– Да, господин, – поклонился невольник.
– Когда пойдёшь обратно, принеси из кухни кувшин чистой воды.
– Слушаюсь, господин.
Царедворец ни на миг не забывал о тяжёлом разговоре с государыней. Визит сенаторского претора тоже произвёл на него тяжёлое впечатление. А тут ещё и госпожа Юлиса пропала.
Бар Акций Новум не сомневался в том, что если девушка попадёт в лапы Камия, тот выяснит все обстоятельства её бегства с Ипподрома, в том числе и то, кто предупредил принца Вилита о письме из Канакерна. Мало того, что за пособничество беглой преступнице могут отправить на каторгу даже охранителя здоровья императрицы, тем более, что она давно в опале у своего великого супруга, так придётся как-то объяснять: откуда простому врачевателю стало известно содержание послания, предназначенного только для господ сенаторов?
А политические противники Докэсты Тарквини Домниты не остановятся ни перед чем, чтобы доказать наличие её шпионов среди писцов или секретарей Сената.
Царедворец не обманывал себя, точно зная, что пыток ему не выдержать. И пусть он не знает имени того, кто конкретно снабжает государыню конфиденциальной информацией, само публичное признание существования такого человека неизбежно вызовет грандиозный скандал, который неизбежно поставит под удар его любимую женщину.
Как и все опытные врачеватели, Акций умел готовить не только лекарства, но и яды.
Воспользовавшись отсутствием в мастерской посторонних глаз, он отыскал на дне сундука небольшую бронзовую шкатулку с хитрым келлуанским замком, чтобы открыть который требовалось в определённом порядке нажать на выступавшие над поверхностью клёпки и сдвинуть крышку в сторону. Внутри лежали два обложенных сухим мхом шёлковых мешочка.
Прикрыв рот и нос обмотанной вокруг головы мокрой тряпкой, Акций взял стакан из толстого мутного стекла и высыпал туда по одной ложечке порошка из каждого мешочка, залил водой, и взболтав, прикрыл крышкой. После чего, убрав ларец с редким дорогим и смертоносным содержимым обратно в сундук, продолжил приготовление яда, добавляя в успевший побуреть раствор другие менее экзотические ингредиенты. Требовалось строго соблюсти множество условий, чтобы в итоге получить средство, почти мгновенно погружавшее человека в сон, плавно переходящий в смерть.
Только в сумерках, когда слюдяные окна почернели, и мастерскую освещало лишь пламя масляных светильников, лекарь выложил на бронзовую пластинку крошечную горку мокрого порошка. Осторожно разровняв его стеклянной палочкой, он поместил противень на полку прямо под дымоходом уже погасшего очага для неспешной просушки.
Разумеется, врачеватель и не подумал привлекать к приготовлению столь сложного и дорого снадобья своего нового помощника. Раб трудился над травяными отарами и наводил порядок в помещении.
Как правило, ученик охранителя здоровья государыни и ночевал в мастерской, но сегодня Акций намеревался взять его в свою комнату. Мальчик мог надышаться воздухом, пропитанным испарениями ядовитого снадобья, и заболеть.
Шагая впереди, Самис нёс факел, освещавший уходившие вверх кирпичные ступени. Вдруг оттуда донёсся приближающийся дробный топот. Лекарь замер, схватив за локоть недоуменно посмотревшего на него невольника, и прижал палец к губам, призывая к молчанию. Кому и зачем понадобилось спускаться в подвал в такой час?
– Господин Акций? – услышал он настороженно-удивлённый голос принца.
– Да, ваше высочество! – облегчённо выдохнув, отозвался врачеватель.
– А я искал вас во дворце, – подходя, сказал молодой человек, прикрывая ладонью робкое пламя масляного светильника. – Нам надо поговорить. Давайте вернёмся в мастерскую.
– Не стоит, ваше высочество, – почтительно, но твёрдо возразил царедворец. – Уже слишком поздно. Лучше выйти в сад. Вряд ли там сейчас нам кто-то помешает, а знаменитый Камсарид из Марея утверждает, что перед сном полезно подышать воздухом, настоянным на молодых листьях фруктовых деревьев. Вот почему вечерние прогулки так благотворно влияют на здоровье.
– Хорошо, – поморщившись, согласился молодой человек.
Они молча поднялись во дворец, где Вилит с раздражением поставил тут же погасший светильник на первую попавшуюся полку, а лекарь обратился к Самису:
– Как идти в комнату помнишь?
– Да, господин, – поклонился паренёк.
– Не заблудишься? – строго свёл брови к переносице хозяин.
– Нет, господин, – покачал головой раб.
– Тогда оправляйся, – кивнул врачеватель и распорядился. – А факел дай мне. Во дворце и без того много светильников.
– Слушаюсь, господин, – вновь поклонился мальчик и поспешил к лестнице на второй этаж.
Отворив перед принцем массивную входную дверь, придворный вздрогнул, увидев, как стоявший на посту легионер решительно заступает дорогу сыну императора. Царедворец знал, что с наступлением темноты охрана порой проявляет чрезмерную бдительность. Однако в данный момент казалось, будто часовой сознательно не выпускает Вилита из дворца, что выглядело неслыханной дерзостью. Но принц сохранил полную невозмутимость и лишь снисходительно улыбнулся.
– Успокойтесь, храбрые воины. Мы просто пройдёмся по саду. Это полезно для здоровья. Не так ли, господин Акций?
– Да, да, ваше высочество, – поспешно подтвердил тот. – Именно так.
Легионеры переглянулись. Тот, что выглядел старше остальных, проговорил:
– Ваше высочество, вы понимаете, что исполнение приказов государя – священный долго каждого гражданина Империи?
– Я никогда не забывал об этом! – в голосе Вилита лязгнул металл, а глаза зло сверкнули.
– Рад это слышать, ваше высочество, – склонив голову в блестящем шлеме, воин отступил в сторону.
Гордо вскинув голову, младший сын Константа Великого подчёркнуто неторопливо пересёк вымощенную каменными плитами площадку и стал спускаться по мраморным ступеням, уходившим к подножию насыпи, на которой возвышалось здание дворца.
Всё это время озадаченный и слегка испуганный Акций молча шёл за ним, держа факел в полусогнутой руке.
Только оставив далеко позади легионеров, стоявших у подножия лестницы, где в бронзовых чашах на треножниках ярко пылали политые земляным маслом древесные угли, лекарь решился задать мучивший его вопрос:
– Что это значит, ваше высочество? Как они смеют так себя вести?
– Дело в том, господин Акций, – обернувшись, ответил молодой человек. – Что отец запретил мне покидать Цветочный дворец.
– О боги! – охнул врачеватель. – А как же госпожа Юлиса?
– Вы уже знаете, господин Акций? – остановился Вилит.
– О том, что налётчики напали на квартиру, где вы её прятали? – решил на всякий случай уточнить охранитель здоровья государыни, и видя утвердительный кивок собеседника, подтвердил. – Да, мне рассказала ваша мать. Только она сомневается, правда ли это? О госпоже Юлисе в последнее время чего только не рассказывали.
– Увы, правда, – посуровел принц, неторопливо зашагав по аллее. – До сих пор не могу поверить, что госпоже Юлисе удалось спастись. Во истину, у этой девушки есть хранитель на небесах.
– Вам известно, где она сейчас? – задал самый важный для себя вопрос царедворец, невольно затаив дыхание в ожидании ответа.
– Да, господин Акциий.
– Хвала богам! – с нескрываемым облегчением выдохнул лекарь, чувствуя, что весь день давивший на сердце камень сделался немного легче.
– Вот только это место… очень ненадёжное, – не обращая внимания на его реакцию, продолжил принц. – Госпоже Юлисе слишком опасно там оставаться. Я подыскал другое убежище, где её уже не будут искать. Вот только теперь даже не знаю, как её туда проводить.
– Вы хотите, чтобы я это сделал, ваше высочество? – голос врачевателя помимо воли дрогнул от волнения.
– Не совсем так, господин Акций, – покачал головой Вилит. – На квартиру госпожи Константы напали на другой день, после того, как мы с господином Сцинием их навестили.
– Как вы могли поступить так необдуманно, ваше высочество! – негодующе вскричал царедворец.
– Я должен был забрать её письмо к господину Картену! – огрызнулся молодой человек, и понизив голос, принялся оправдываться. – Мы переоделись даросскими купцами. Даже бороды приклеили и парики напялили, как какие-то артисты. Мне казалось, что нас просто невозможно узнать.
– Тогда, – замялся лекарь. – Неужели вы думаете, что господин Сциний…
– Нет! – резко оборвал его сын императора. – Сциний не мог меня предать. И тому есть неопровержимое доказательство!
– Но тогда, как же налётчики узнали: где скрывается госпожа Юлиса? – овладев собой, поинтересовался врачеватель, воровато оглядываясь по сторонам.
– Герон пригласил нас на ундиналии, – не поворачивая головы к собеседнику, нехотя стал рассказывать молодой человек. – У него дома мы переоделись и потихоньку ушли через калитку в саду. Наверное, те, кто за нами следил, каким-то образом проведали о ней и ждали нас именно там? Или им стало известно, что Сциний искал парики и бороды? Не знаю. Только ни при чём он тут, господин Акций. Но я всё же опасаюсь, что за ним следят. Поэтому господин Сциний отвлечёт наших врагов. В назначенный день он попробует вывести из города свою рабыню, немного похожую на госпожу Юлису. Вот почему мне нужен человек, чтобы проводить настоящую Юлису от её убежища до берега Флумины, напротив Рогатого острова, где я буду её ждать.
– Вы собираетесь нарушить приказ государя? – опасливо поинтересовался царедворец.
– Да, – без малейшего колебания ответил отпрыск Константа Великого. – Я свою девушку в беде не оставлю, чего бы мне это ни стоило.
– Тогда зачем вам помощник, ваше высочество? – стараясь говорить как можно мягче, спросил охранитель здоровья государыни. – Если вы всё равно собираетесь тайно покинуть дворец?
– Госпожа Юлиса сейчас прячется в одной из квартир дома Олидиса Вакуса, – разъяснил Вилит. – Это совсем рядом с Орлиной дорогой. Там даже по ночам народ шатается, и живёт много моих знакомых. Если меня узнают, и пойдут слухи, что я бываю в городе, отец ещё больше разозлится…
Он усмехнулся.
– А на том берегу в Радинии нас встретят.
Перспектива прогулки по ночному Радлу изрядно огорчила лекаря, но и отказывать сыну Докэсты Тарквины Домниты тоже не хотелось.
– Так за мной тоже могут следить, ваше высочество! – после короткого раздумья врачеватель наконец отыскал вполне подходящее, на его взгляд, оправдание. – Сегодня претор Камий приходил и долго расспрашивал о Крисе.
– О вашем бывшем ученике? – уточнил собеседник.
– Да, ваше высочество, – вздохнул царедворец. – Претору известно, кто передал вам записку на Ипподроме. Только он пока не может ничего доказать.
– Я думал, это случится намного позже, – озабоченно пробормотал принц.
– Вы же знаете, сколько в Цветочном дворце шпионов, ваше высочество, – усмехнулся лекарь.
– Тогда нет ли у вас на примете человека, который бы смог проводить госпожу Юлису, – остановившись, спросил Вилит. – За скромное вознаграждение в сто империалов?
– Но за её поимку назначена награда в пятьсот пятьдесят золотых, ваше высочество, – счёл нужным напомнить врачеватель.
– Тогда я дам четыреста! – выпалил юноша. – Да ещё вот это!
Он решительно снял с пальца массивный перстень с рубином.
– Ну-у, – растерянно протянул царедворец, мысленно оценивая его стоимость. – Не знаю, ваше высочество. Если один мой знакомый в городе, то за такие деньги он, пожалуй, сможет сопроводить госпожу Юлису в нужное место в целости и сохранности.
– Тогда, господин Акций, найдите его и договоритесь! – не терпящим возражения тоном распорядился сын императора.
– В этом случае, ваше высочество, я вынужден настаивать на авансе, – скорбно сжал губы собеседник. – Мне надо продемонстрировать Катуну серьёзность ваших намерений.
– Если только пятьдесят империалов, – сухо сказал молодой человек. – Я не привык платить за не сделанную работу.
– Понимаю, ваше высочество, – важно кивнул лекарь. – Только в данном случае вам не следует волноваться. Катун – честный человек и дорожит своей репутацией. А аванс – это его непременное условие.
Врачеватель пожал плечами.
– Жизнь наёмника связана с постоянным риском, а ему приходится содержать больную, престарелую мать.
– Хорошо, – кивнул Вилит. – Завтра утром я пришлю вам господина Герона с деньгами.
– Ещё мне необходимо знать, где сейчас находится госпожа Юлиса, – продолжил царедворец. – Ну и какую-нибудь записку от вас, чтобы она поверила и пошла с Катуном. А то вы же знаете её характер. Ещё схватится за нож.
– Она сможет, – усмехнулся принц, и понизив голос до шёпота, принялся объяснять. – Дом, о котором я говорил, находится по правую сторону, если идти от Сената, между ним и святилищем Сенела. Вакус построил его только год назад и дал квартиру на первом этаже в приданое своей кривой дочери, когда выдавал её за купца Полтара. Так что его легко отыскать.
– Понял, ваше высочество, – кивнул собеседник. – Об этой истории тогда много говорили.
– Нужная квартира на втором этаже, – продолжил инструктаж юноша. – Дверь справа по фасаду. Её легко узнать. Там нет таблички с именем хозяина. Сейчас в квартире проживает девица Аттика. Она знает, кто такая госпожа Юлиса, и будет рада от неё избавиться. Но письмо я писать не буду.
– А как же Катун докажет, что действует по вашему поручению? – встрепенулся охранитель государыни. – Госпожа Юлиса – девушка недоверчивая, и одних слов будет мало, чтобы она кому-то поверила.
Смотря каких слов, господин Акций, – усмехнулся молодой человек. – Пусть Катун скажет, что пришёл от того, у кого борода отклеилась.
– Борода? – вскинул брови лекарь
– Именно так, – подтвердил Вилит, повторив. – От человека, у которого борода отклеилась. Она всё поймёт.
Первый раз Ин Декар влюбился, когда ему едва исполнилось семь лет. Пятилетняя дочка соседа-медника благосклонно принимала знаки внимания пылкого поклонника. С аппетитом кушала приносимый им из дома виноград, довольно жмурясь, чавкала абрикосами и аккуратно вылизывала маленькие плошки с мёдом, гордо носила подаренные венки из луговых трав.
Большое и светлое чувство безжалостно разрушил маленький красивый камешек, найденный среди гальки на берегу моря. Окрылённый любовью мальчик сейчас же вручил его своей избраннице, а та уже к вечеру сменяла подарок на тощую сушёную рыбку.
Поражённый подобным предательством прямо в сердце, Декар жестоко страдал целых четыре дня, однако на пятый вдруг заметил, что девочка из дома напротив ничем не хуже дочки медника, а плавает даже лучше, прямо как маленькая нутпенида.
Увы, но и эта привязанность оказалась недолговечной.
И с тех пор Декар постоянно то влюблялся, то разочаровывался.
Надеясь, что семейная жизнь хоть немного утихомирит пылкого отпрыска, родители подыскали ему хорошую невесту. Не блещущую красотой, зато из уважаемой семьи и с богатым приданым.
Чтобы сыграть хорошую свадьбу и не ударить в грязь лицом перед будущими родственниками, отец занял деньги у ростовщика.
Вот только Декар в ту пору испытывал нешуточную страсть к дочке одного из городских магистратов, и та отвечала ему со всем пылом уроженки жаркого юга. То ли родителям невесты это его увлечение действительно показалось чересчур оскорбительным, или им удалось подыскать для дочки более подходящую партию, только они разорвали помолвку буквально перед самой церемонией бракосочетания, когда все деньги были уже потрачены.
От нервного потрясения матушка незадачливого жениха заболела, и остатки семейного благополучия оказались в кошельках лекарей. Ростовщик в отсрочке отказал, а рабы обиженного магистрата, отославшего свою дочку к дальним родственникам, несколько раз пытались изловить любвеобильного юношу с целью переломать ему ноги.
Сознавая, сколько горя он принёс своим близким, Декар попытался завербоваться в легион. Однако выяснилось, что первого, выдаваемого в качестве аванса, жалования не хватит на покрытие и половины долга с набежавшими процентами.
Тогда, спасая семью, юноша предложил отцу продать его в рабство. Тот долго не соглашался. Но, когда ростовщик пригрозил ему конфискацией дома со всем имуществом, не выдержал, и вымолив сутки отсрочки, отвёл старшего сына к торговцу живым товаром. Тот с удовольствием приобрёл красивого, выглядевшего моложе своих лет парня, рассчитывая получить за него хорошие деньги в Радле.
Мать горько плакала над судьбой непутёвого отпрыска, хотя и понимала, что это единственная возможность спасти других детей.
Возможно, небожители услышали её горячие молитвы, или богиня любви настолько впечатлилась искренностью чувств своего пылкого почитателя, что решилась принять участие в его судьбе, только Декар попал в императорский дворец, что среди рабов считалось большой удачей.
Постепенно освоившись в Палатине, он умудрился несколько раз влюбиться и здесь.
Но всё резко изменилось в тот вечер, когда распорядитель поставил его прислуживать гостям, приглашённым на пир в честь первого дня нолипарий.
Стоило только Декару увидеть эту девушку, как он понял, что ещё ни разу по-настоящему не любил, и лишь сейчас пламенное дыхание благодатной Диолы опалило его душу огнём истинного, чистейшего чувства, воистину достойного небожителей.
Высокая, божественно сложенная, сияющая какой-то подлинно неземной красотой, с чётко очерченными скулами и выразительными светло-серыми глазами, где за мягкой грустью скрывалась какая-то роковая тайна.
Не в силах противиться обуревавшей его страсти, юноша, одевая сандалии на её прекраснейшую ногу с маленькими, по-детски трогательными ступнями, позволил себе лишнее. Испытав сказочное блаженство, он смиренно выслушал грубые, хотя и заслуженные, слова упрёка, которые, однако, никак не повлияли на чувства молодого человека.
Поговорив со знакомыми рабами, он без труда выяснил, кто эта сошедшая на сушу нутпенида.
Необыкновенная история внучки казнённого по ложному обвинению сенатора Госпула Юлиса Лура потрясла романтически настроенного юношу, вознеся его возлюбленную вовсе уж на недосягаемую высоту.
Пересечь океан, сражаясь с бурями и чудовищами, пройти всё Западное побережье, а добравшись до родины, едва не угодить на кол по обвинению в святотатстве!
Всё это в сознании Декара ставило госпожу Юлису вровень с древними девами – воительницами из легенд и сказаний его народа. Кроме силы, отваги и свирепости, они славились своим темпераментом и ненасытным любовным пылом.
Неудивительно, что такая девушка очаровала не только простого раба, но и сына самого императора. Более того, дворцовые невольники шептались по углам о том, что будто бы сам государь встречался с племянницей регистора Трениума, и вопрос о её браке с принцем Вилитом практически решён.
За прожитое в рабстве время Ин Декар кое-как научился скрывать свою эмоции, но в душе его бушевал ураган совершенно противоречивых чувств.
С одной стороны, осознавая всю ничтожность своего нынешнего положения, он искренне радовался за свою возлюбленную, которая скоро станет членом императорской семьи, обеспечив себе достойное будущее.
С другой – юноша жутко ревновал. Вся его страстная натура восставала против того, что та, кого он так любит, будет принадлежать другому. От одной мысли, что покрывать поцелуями прекраснейшее тело госпожи Юлисы станет не он, а другой мужчина, пусть даже и принц, невольник испытывал почти физическую боль, заставлявшую стонать и скрежетать зубами от бешенства.
Декар вдрызг разругался с очередной своей подружкой, сделался дёрганным, невнимательным, за что не раз получал оплеухи от начальства.
Случайно услышав о том, что первая принцесса пригласила в Палатин супругу регистора Трениума и его племянницу, молодой человек понял, что после стольких снов, в которых ему являлась обворожительная госпожа Юлиса, он просто обязан увидеть её наяву, хотя бы и издали.
С трудом придумав подходящий предлог, он умудрился сбежать со склада, где вместе с другими рабами перебирал прошлогодние овощи.
Не зная, где именно принимает гостей супруга наследника престола, Декар решил притаиться возле места, где оставляют паланкины и носильщиков те, для кого приглашение в императорский дворец является событием чрезвычайным и из ряда вон выходящим.
Ещё только подкрадываясь к площадке, он вдруг услышал знакомый голос кухонной рабыни. Сервуна спрашивала у кого-то, как зовут их хозяина? Те нестройно ответили, что принадлежат господину Итуру Септису Дауму регистору Трениума.
Прекрасно зная о сомнительной репутации сей зловредной особы, юноша удвоил осторожность и выглянул из кустов, как раз тогда, когда она, скрываясь за паланкином от взоров невольников, сгрудившихся вокруг большой корзины со съестным, что-то быстро сунула внутрь носилок.
И вот тут Декар по-настоящему испугался. У него хватило ума сообразить, что он стал свидетелем чего-то очень нехорошего. Очевидно, госпоже Юлисе и её тётушке грозит какая-то страшная опасность.
Дождавшись, когда Сервуна уйдёт, прихватив пустую корзину, молодой человек, всё так же прячась за кустами и деревьями, подобрался к парадному входу в центральный корпус Палатина.
Попадись он тогда на глаза кому-нибудь из расставленных повсюду легионеров, одними оплеухами мог и не отделаться.
Хвала богам за то, что ему не пришлось долго ждать. Помогли небожители юноше и обратить на себя внимание госпожи Юлисы.
Дальнейшие действия девушки блестяще продемонстрировали её острый ум и находчивость.
Ловко отделавшись от сопровождавшей их служанки, племянница регистора Трениума велела тётушке оставаться на месте, а сама торопливо направилась к Декару.
Их разговор прошёл для молодого человека словно во сне или в волшебной сказке. Сбивчиво рассказывая возлюбленной о своих подозрениях, он упивался божественной красотой её лица, на которое после слов юноши набежала тень озабоченности.
Неожиданно оказавшись наедине с той, о которой грезил во сне и наяву, раб попытался поведать девушке о своих чувствах, но госпожа Юлиса, проявив похвальное благоразумие, прервала затянувшийся разговор, щедро одарив молодого невольника деньгами.
Но лучший подарок он получил в тот краткий миг, когда их ладони соприкоснулись, заставив взвиться до небес и без того ярко пылавшее в его душе пламя страсти.
Зажав монеты в кулаке, он напряжённо следил за быстро удалявшейся возлюбленной, пытаясь жадным взором проникнуть сквозь плотную ткань свободного платья.
В этот день боги явно к нему благоволили, потому что юный раб успел вернуться на склад до того, как его хватились.
А чуть позже молодой человек узнал, от какой беды уберёг свою любимую, и сердце его охватила гордость за свой смелый поступок.
Ну и пусть госпожа Юлиса выйдет замуж за принца Вилита, главное, что никто не посмеет обвинить её в каких-то гнусных преступлениях. А он, Ин Декар, всё равно будет любить эту девушку и неустанно молить богов о том, чтобы те позволили ему хотя бы иногда видеться с ней.
Разумеется, он никому не рассказывал о том, что именно из-за него придворная дама первой принцессы опозорилась на весь Радл, а супруге наследника престола пришлось приносить извинения жене регистора Трениума.
Спрятав полученные медь и серебро в тайнике, юноша попросил помощника дворцового ювелира проделать дырочку в одном из риалов и повесил денежку на шею, спрятав её под туникой, млея от одной мысли, что его груди касается монета, которую держала в руках сама Ника Юлиса Террина.
Весь Палатин гудел от разговоров, ожидая того дня, когда государь официально объявит о помолвке своего младшего сына и внучки покойного сенатора Госпула Юлиса Лура из рода младших лотийских Юлисов. По мнению опытных дворцовых служителей, император по такому поводу обязательно устроит большой праздник.
Мало кто ждал этого момента с большим нетерпением, чем Ин Декар. Возвышенная, романтическая душа влюблённого юноши пела в предвкушении новой встречи со своей ненаглядной. Вряд ли он сумеет поговорить с невестой принца Вилита, зато появится возможность попасться ей на глаза, напомнив о своём существовании, и полюбоваться её божественной красотой.
Вот только небожители, видимо, посчитали, что уж слишком часто помогают ему в последнее время. Кажется, господин Госгул похвалился государю каким-то редким цветком, который искусные садовники выращивали в его загородном поместье, и Констант Великий пожелал непременно украсить этим растением парк Палатина.
В число рабов, отправленных вместе с помощником садовника господином Броном, попал и несчастный Декар. Он попытался увильнуть от крайне несвоевременной поездки, но ему пригрозили поркой, и юноша смирился.
Молодой невольник ужасно переживал из-за того, что помолвка младшего сына императора и племянницы регистора Трениума пройдёт без него, с нетерпением ожидая возвращения в столицу.
Известие о том, что его возлюбленная оказалась самозванкой, потрясло Декара до глубины души. Слушая захватывающий рассказ знакомого невольника об устроившем в столице настоящий переполох послании из Канакерна, молодой человек чувствовал, как его сердце разбивается на сотни мелких, кровоточащих осколков.
Казалось, солнце померкло, и мир окутала тьма. Но постепенно в сознании юноши начала подниматься волна негодования. Нет, такая чистая и светлая девушка просто не могла оказаться обманщицей! Всё его существо восставало против столь грязного и абсурдного обвинения. Нет, тут явно какая-то нелепая ошибка или коварные козни врагов. Например, всё той же первой принцессы.
Услышав, что госпожа Юлиса сбежала, и ей в этом помог принц Вилит, молодой невольник едва не расплакался от счастья. Не в силах больше слушать гадости о своей возлюбленной, он закричал, что вся история с письмом консулов – ложь, а госпожа Юлиса – самая настоящая внучка сенатора Госпула Юлиса Лура. Над стали смеяться. Не выдержав, юноша бросился в драку. Его побили. Не сильно, но обидно. Вырвавшись, он спрятался в укромном уголке и заплакал от унижения.
Как ни странно, быстро успокоиться, ему помогло осознание того, что госпожа Юлиса до сих пор на свободе. Его возлюбленную так и не нашли!
Видимо, сын государя надёжно спрятал свою невесту. Значит, есть надежда на то, что с девушки снимут это нелепое обвинение, и она всё-таки выйдет замуж за Вилита Тарквина Нира.
Успокоившись и вставив во всё ещё сочившуюся кровью ноздрю свёрнутую тряпочку, Декар внезапно подумал, что для него абсолютно всё равно, кто эта девушка. Он любит её саму, а не знатный род и аристократическое происхождение.
Может, даже лучше, что госпожу Юлису разоблачили? Теперь та пропасть, что разделяла внучку сенатора и императорского раба исчезла.
От подобных мыслей у юноши аж дыхание перехватило. Он словно наяву увидел маленький домик с садом и виноградником на солнечном склоне пологой горы. Себя самого, устало возвращающегося со свежевспаханного поля, и поджидавшую его госпожу Юлису в простом белом хитоне с кувшином воды для умывания и перекинутым через плечо полотенцем. Её лицо светилось мягкой, доброй улыбкой, а в глазах плясали многообещающие игривые искорки.
Эта фантазия оказалась настолько сладостной и притягательной, что не отпускала Декара весь день и всю ночь.
Ах, если бы небожители даровали ему возможность спасти любимую! Молодой человек горячо молился бессмертным богам, особенно часто обращаясь к благодатной Диоле, которой обещал не только принести щедрые жертвы, но и сочинить новый хвалебный гимн в её честь.
Однако в глубине души юноша с грустью понимал, что потерял госпожу Юлису навсегда. Даже если он сбежит из Палатина, то где её искать в Радле, как им из него выбраться и куда направиться?
Вот только распалённое страстью сердце не спешило соглашаться с доводами рассудка, и в сознании Декара нет-нет да и всплывали созданные пылким воображением сладострастные картины.
Лениво водя мокрой мочалкой по каменным плитам, влюблённый невольник всё глубже погружался в мир грёз, как вдруг, получив увесистый пинок в бок, рухнул в расползавшуюся на полу лужу.
– Ты чем слушаешь, верблюд облезлый?! – орал помощник распорядителя, грозовой тучей нависая над неловко упавшим молодым человеком. – Третий раз тебе говорю: лучше выжимай тряпку, урод!
– Да, господин, – не обращая внимание на боль, резво встал на колени Декар. – Простите, господин. Я буду внимательнее, господин.
– Не забудь к завтрашнему утру тунику выстирать, если плетей не хочешь! – брезгливо скривившись, пригрозил собеседник. – Вывалялся в грязи, как свинья, баран этуский!
Под угодливое хихиканье парочки лизоблюдов помощник распорядителя окинул орлиным взором копошащихся на веранде рабов и рявкнул:
– Шевелись! Чего встали, бездельники? По порке соскучились?
После того, как подчинённые помыли пол, балюстраду, вазы с цветами и статуи, начальство распорядилось отнести грязную воду в сад и вылить под деревья.
– Нечего добру пропадать, – скорее для самого себя, чем для безропотных невольников, обосновал он данное распоряжение, когда те один за другим стали спускаться по лестнице с тазиками в руках.
Послушно вылив на траву всё до капли, Декар направился к выложенной гладкими плитами дорожке, заметив, как начальник о чём-то беседует с хорошо одетым мужчиной лет тридцати, с аккуратными усиками и бородкой на смуглом красивом лице.
Наклоняясь к самому уху помощника распорядителя, незнакомец что-то прошептал, сунув желтовато блеснувший кругляшек в ловко подставленную ладонь собеседника.
Лицо дворцового служителя расплылось в понимающе-похабной улыбке.
Отступив от него на шаг, мужчина поправил роскошный зелёный плащ, закреплённый у горла серебряной пряжкой с двумя маленькими изумрудами.
– Эй ты, этуск! – грозно рявкнул помощник распорядителя. – Как там тебя? Декар! Сюда иди, да!
Помня о своей недавней оплошности, молодой человек бодро подбежал и низко поклонился.
– Звали, господин?
– Да, усмехнулся тот. – Вот господин Латус с тобой поговорить хочет. Уж очень ты ему понравился.
Нельзя сказать, что юноша чурался любви между мужчинами, считая, подобно отсталым варварам, это чем-то низким или недостойным, но сейчас все его мысли занимал совсем другой человек, а опускаться до проституции не хотелось.
– Давай немного пройдёмся, – широко улыбаясь, предложил новый знакомый.
Провожаемый завистливыми взглядами приятелей, Декар нехотя поплёлся рядом.
– Когда этот громогласный кусок дерьма спросит: о чём мы говорили…