355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александра Турлякова » Рифейские горы (СИ) » Текст книги (страница 41)
Рифейские горы (СИ)
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 01:11

Текст книги "Рифейские горы (СИ)"


Автор книги: Александра Турлякова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 41 (всего у книги 52 страниц)

– Больно?– Дайвис удивился, добавляя ещё.– Тебе больно, баба голоногая? Ну-ка, ребята, помогите, я ему всыплю горячих за всё хорошее!– Он выхватил хлыст из-за пояса, смотрел, как два других арана подхватили Кэйдара под руки, поставили на ноги. Затрещала ткань паттия, открывая белую нательную рубашку. Когда разорвали и её, кто-то из аранов заметил:

– Кожа-то какая белая, и правда, как у женщины...

Вот только шрамы на ней – один от меча, другой от стрелы – были шрамами на теле мужчины и воина.

Кэйдар забился в их руках после первого же удара, закричал с ненавистью:

– Уроды! Уроды паршивые! Сволочи...

Вырывался с такой силой, с таким отчаянием, что и двое с ним еле справлялись. Но его не отпустили до тех пор, пока сам Дайвис не сказал, опуская уставшую руку:

– Ладно, хватит с него...

Ми-аран не кричал, не просил о милости, ещё раньше потерял сознание, рухнул ничком, как только его отпустили. А Дайвис перешагнул через него, убирая размяк-ший от крови хлыст за пояс, сказал:

– Поехали, ребята!

Лидас только вечером про всё это узнал, когда пригнал вместе с другим рабом, Товием, коров с поля, удивился, что Кэйдар, как обычно, не вышел помочь ни с водой , ни с сеном.

Нашёл его в их углу, в той части дома, где жили несемейные рабы из молодёжи, из стариков. Сел на свою лежанку, уже привычным движением поддержав сломанную руку. Кэйдар лежал на животе, уронив взлохмаченную голову на руки. Разорванный до пояса паттий, открытая спина, а по ней – багровые рубцы – следы от плётки. Да, когда на кухне сказали, что его побили, никто не сказал, что это была плётка. Для Кэйдара это худшее из унижений. Бедняга, что он опять сделал не так?

С другими рабами он высокомерен до заносчивости, даже не ест за одним столом. Ни с кем не общается, не пытается подружиться. И с аранами сохраняет те же отно-шения. Скрипя зубами, выполняет приказы. Надолго ли хватит его терпения? Не сбежит, так нарвётся на крупные неприятности. Не Даймар его убить прикажет, так кто-нибудь из царской дружины убьёт.

Лидас сам родился царевичем, но младшим, после Гирана, не наследником. По-этому его никогда особо не выделяли, не баловали вниманием, даже родной отец, царь иданов, Тиман. Он, конечно, по-своему любил младшего сына, но никогда не прощал ошибок или слабостей. Хорошо ещё, что хоть друзей не выбирал ему сам, и позволял общаться с прислугой.

Бывало, Лидас неделями пропадал в какой-нибудь отдалённой горной деревушке, отправлялся на охоту официально для всех, а сам вместе с Вилатом пробовал на вкус жизнь простолюдинов. Среди горных пастухов он учился объезжать вольнорождён-ных жеребцов, ходить по следам диких коз и скрадывать снежного барса, стрелять из лука и обороняться обычной пастушьей палкой. Да, он узнал многое из того, чему при дворе царя и цены не знали, и ещё, он научился видеть в бедняках и невольниках таких же людей, с их заботами и проблемами, с маленькими радостями и печалями.

Да, ему было проще, теперь он запросто сходился с прислугой, не гнушался ника-кой работы и последнего из скотников.

Поднявшись, Лидас одной рукой натянул на Кэйдара плащ, скрывая от глаз не-щадно иссечённую спину.

Холодновато тут что-то, эта холостяцкая комната самая дальняя от кухни, всё теп-ло достаётся семейным, у них дети.

Кэйдар поднял голову, узнав Лидаса, громко хмыкнул.

– Пришёл посочувствовать?

– Кто это был? Кому ты опять попался на глаза?– Лидас оставил без внимания его злую иронию.

– Какая разница?– крикнул с раздражением Кэйдар и тут же поморщился от боли.– Думаешь, мне так уж важно было знать, кто это был? Эти варвары, как вороны, на одно лицо...

Лидас рассмеялся. Он и сам давно заметил, как схожи между собой араны. Им с Кэйдаром, черноволосым и тёмноглазым, даже клички дали: головёшки. Обидное слово, в нём и ненависть, и презрение, и желание унизить.

– Тебя убить могут, ты понимаешь это, Кэйдар?– спросил шёпотом, наклоняясь к Кэйдару поближе, через проход, разделяющий их лежанки.– Любой из них, походя...

– А я смотреть спокойно буду, да?– Кэйдар громко фыркнул, поводя подбородком.– Я не безруким родился, ты знаешь...

– Тебя будут бить, ты будешь постоянно слабым и больным. Вспомни марага. Ты потому забирал у него лошадь, чтоб ему сбежать сил не хватало...

– О-о!– Кэйдар дёрнул головой, отворачиваясь, с понятным жестом: "Только не про это!"

– Тебе надо беречь силы для нашего побега,– заговорил Лидас ещё тише, будто кто-то мог подслушать их разговор на аэлийском языке.– Вот потеплеет немного, снег сойдёт...

– Я раньше уйду... Я не выдержу здесь... Ты пойдёшь со мной?

– Ты что?!– Лидас аж выпрямился, спросил в полный голос:– Нас ведь по снегу сра-зу поймают...

– Ну и пусть!– Кэйдар глазами сверкнул решительно.– Смерти испугался? Я так просто в руки им не дамся, учти... Да лучше сдохнуть, чем жить вот так!– Взглядом повёл по закопченным бревенчатым стенам. В полутёмных углах под тёплым жаром одного светильника плясали тени от пыльной паутины.

– Я не хочу сдохнуть, я вернуться хочу...– возразил Лидас упрямо поджимая губы.– У меня дочка...

Он не договорил, смутился, опустил голову, сидел, ждал ответной насмешки Кэй-дара. Но тот почему-то промолчал, и Лидас, подняв глаза, понял, почему.

В проходе между койками, застеленными шкурами, топтался ребёнок, забрёл сюда из комнаты семейных. Лидас узнал в нём сына Торвина, раба-конюха из царской конюшни.

Мальчишка всю зиму болел, только-только на ноги начал подниматься, ему уже почти два года, а на вид не скажешь. Но смышлёный не по возрасту. Он и сейчас, привлечённый их голосами, прошлёпал босиком по земляному холодному полу, стоял, держась обеими руками за край койки. Глаза огромные, изумлённые, даже рот открыл, так ему интересно.

Лидас поднялся, подхватил мальчика одной правой рукой, заговорил с ним на аранском довольно бегло.

А Кэйдар опустил подбородок на стиснутый кулак, задумался, краем уха слышал ещё голос Лидаса из соседней комнаты:

– Дарима, твой Таргат у нас объявился!.. Пол ледяной, смотри, простудится ещё...

А твой Тавиний сейчас так далеко, в другом мире остался. Как он там, твой маль-чик? Твой самый лучший на свете мальчик... Подрос уже, наверно, тебя не узнает при встрече... Интересно, кто сейчас за ним присматривает? Ирида-то, наверняка, со своей вольной из Каракаса подальше подалась...

А она была ему лучшей нянькой... родная мать... Кто бы мог подумать? Это после того, как она его ненавидела... Нет, она не уйдёт без него. Ты же и сам так думал. И всё равно почему-то составил документ. Что это было? Прощальный подарок? По-следняя попытка загладить свою вину за прежнюю грубость? А может, ты просто хотел проверить её саму? Уйдёт – или останется? Что сильнее в ней, любовь к ребён-ку или желание быть подальше от тебя?

Мы не всегда даже сами себе можем объяснить свои некоторые поступки. Навер-няка, и этот был одним из таких.

А Лидас хорошо тут обжился, всех по именам знает, среди рабов, как рыба в воде, и не скажешь, что царевичем рос.

Откуда в нём это?

И на аранском не хуже любого арана.

Кэйдар думал о Лидасе без зависти, наоборот, иногда его терпение и покорность раздражали, злили даже, а иногда к зятю просыпалось незнакомое чувство уважения. За эту его дипломатичность, за умение с любым наладить контакт, за знание всех тонкостей крестьянской жизни.

Одно ясно точно: тебе здесь одному, без Лидаса, никогда бы не выжить. Вдвоём легче, вдвоём веселее как-то, что ни говори.

С попутчиком дорога короче вполовину, так, кажется, говорят.

Значит, придётся терпеть, пока у твоего попутчика рука не срастётся.

* * *

Из всех богов, известных людям, араны почитали богиню-Мать, и этим они были близки марагам. Создательница мира и всего живого в нём, Она породила первых людей, прекрасных, могучих, сильных и мудрых, "перворождённых", то есть аранов. Их Она и посетила, благословив долину и её жителей своим присутствием.

Помня об этом, араны берегли свою кровь в чистоте, и поэтому, несмотря на то, что были древнейшими на Земле из людей, самыми первыми, они сохраняли свой облик таким, каким создала его Богиня: все они были светловолосыми и сероглазы-ми, с правильными, даже красивыми чертами лица.

Древнейшие из людей гордились своим божественным происхождением, все дру-гие народы, для них "ми-араны", могли быть только их рабами.

Богиня-Мать, приняв облик прекраснейшей из женщин, ещё до появления аранов, совершила другое чудо: она породила первого мужчину в этом мире, она сама роди-ла сына, бога Моха, могучего из мужей, покровителя всех мужчин, творца Солнца.

Араны почитали Его наравне с Девой-Матерью, так же, как и Он, носили длинные волосы, и помнили данный Богом-Сыном зарок: не выходить за каменные пределы мира. Стена гор, протянувшихся на юге, стала границей мира, известного аранам, хотя это не мешало им ходить в северные и даже восточные земли. С тамошними племенами они и воевали, и торговали. Поэтому про аранов знали вайдары, назы-вающие их величайшими из людей.

О том, что за стеной гор, тщательно охраняемой Мохом, тоже могут жить люди, араны даже не задумывались. До тех пор, пока именно с той стороны к ним не спус-тился человек. Такой же, как и они сами. Внешне он не отличался от перворождён-ных, был так же высок ростом и красив лицом, был светловолосым и сероглазым, был молод и смел, как юный сын Моха, солнечный проводник и лучник Сакрас.

Он и назвался именем, созвучным именам всех мужчин царского рода, – Дайанор.

Его появление многие посчитали чудом ещё и потому, что необычный чужак-пришелец победил в ритуальном поединке одного из царевичей и нынешнего царя Даймара.

Айвар внимательно слушал своего лекаря, боялся пропустить хоть слово из не-спешного рассказа арана. Тот осторожно прощупывал рёбра и саму рану, надавил чуть сильнее там, где держалось воспаление, и, перебивая свой рассказ, спросил:

– Больно тут?

Айвар не ответил, просто кивнул, болезненно поморщившись. Пальцы впились в мягкую волчью шкуру, укрывающую его до пояса.

Старик аккуратно тряпицей собрал выступившую нечистую кровь, принялся при-лаживать новую повязку.

– Дальше... что было с ним дальше?– чуть слышимым шёпотом выдохнул Айвар, чувствуя каждое прикосновение арана.

– Дальше?– старик усмехнулся, скосив глаза, глянул на наколку на груди своего подопечного.– Мы узнавали его всё больше, а он всё больше узнавал наш язык. Как необычный гость, он имел полную свободу, со многими общался. С кузнецами осо-бенно, с ювелирами, с мастерами-оружейниками... Я сам лично знал его, этого Дай-анора. Он три года прожил среди нас... И он не был посланником Моха, он был вором...

При этом слове Айвар брови свёл, а старик-аран подумал, что причинил ему боль неосторожным движением.

– И тут болит тоже?– спросил встревоженно, но руку не отдёрнул.– Что поделаешь? Рана глубокая, нечистая рана, горячая... Благодари Владычицу, что жив остался... И проболеешь ещё долго...

Айвар головой мотнул нетерпеливо, требуя продолжения, спросил:

– Человек этот... Что он украл у вас?

– Любопытный ты, парень,– улыбнулся аран, но не дружелюбной показалась эта улыбка.– Про земляка своего всё знать хочется? Этот ми-аран по наивности своей сам всё про себя рассказал... Не был он посланником бога. Обычный мараг. Да, мараг! Он сам так называл себя... Небольшое племя в горах, по другую сторону перевала...

Этот Дайанор вовремя сбежал. Так же неожиданно, как и появился. Его бы при-несли в жертву Моху, как было решено среди жрецов. Но марага предупредили...

Дочка Айнура, жрица из храма Матери... И он украл её у отца. Без всякой свадь-бы, без всякой договорённости. Увёл ночью с собой. Как вор!

Ми-аран – и перворождённая! Всё равно, что связь с рабом. Какой отец стерпит такое? Унижение на всю семью, на весь род. Ми-аран и жрица!..

Богиня нас за такое святотатство наказала жестоко. Два года подряд хлеб не ро-дился. Весна холодная, осенью – ранние заморозки и снег. А зимой такие морозы – носа не высунуть...

Мараги – это проклятый народ! Мох посылал нам того марага как предупрежде-ние. Его убить надо было сразу, тогда не было бы ничего...

Аран помолчал, сосредоточенно хмурясь, стягивал узел повязки, натолкнувшись на взгляд Айвара, неожиданно спросил:

– А тот-то мараг Дайанор, верно, сумел назад в своё племя вернуться? От него ты язык наш знаешь? И знак этот, знак Матери...

– Мы почитаем Богиню, как и вы. Этот знак нам издревле известен,– ответил Ай-вар, выдерживая холодновато-спокойный взгляд старого арана.– В храме Матери среди жриц... И эта женщина-жрица, Айвин... Она жива до сих пор... Живёт среди нас... Она не рабыня, она главная жрица в нашем храме...– Он не мог говорить в полный голос, ему и дышать-то было больно, но всё равно сказанное изумило арана.

– Айвин? Так ты назвал её имя?– Айвар даже не кивнул в ответ на этот вопрос, продолжал смотреть старому арану в лицо.– Красавица Айвин! Гордость семьи... Несчастная. Жить вдали от своих, от семьи, от близких среди варваров. Проклятое племя! Создания демона! Вы лишили нас нашей благости! Нашей удачи!.. Покрови-тельства Богини...

Старик обвинял Айвара открыто, бросал жгучие слова прямо в лицо, не ждал ни объяснений, ни оправдания. Обвинял в преступлении двадцатипятилетней давности, в котором сам он не был виновен.

– Подлые обманщики и воры! Вы несёте на себе печать несчастья! Проклятия Айнура на все ваши головы!.. Несчастный отец... Он ещё узнает всё... Его дочка... Его Айвин... Она прозябает в мире проклятых... Она страдает среди чужаков.

Айвар устало глаза прикрыл, слушал причитания старика. Не ожидал он такой бурной реакции на всё сказанное.

Этот аран проклинает тебя только за то, что ты соплеменник тому Дайанору. Знал бы он ещё, кем тот тебе приходится: Айвар слушал историю своего отца, историю похищения собственной матери, рассказанную глазами очевидца.

Действительно ли это было похищение, а может, твоя мать сама пошла на это? Она не выглядела несчастной, живя среди марагов. Да и отца твоего она любила. Вспомни сам, они не ссорились никогда, конечно, со своими жреческими обязанно-стями мать часто большую часть дня проводила в храме. Но отец, несмотря на своё положение, никогда не заводил других женщин, он для этого слишком уважал свои чувства и чувства матери.

Правда, было в их отношениях что-то, какая-то своя тайна, дающая матери опре-делённую власть. Да и отец всегда ценил её мнение. Всего один, единственный раз он не прислушался к её словам, когда потребовал нарушить жреческие обеты, от-правляя своего младшего сына женихом в далёкое виэлийское селение. Теперь у него достаточно времени, чтоб пожалеть о своём решении. Хоть и запоздалым покажется ему это сожаление.

Что же будет с тобой, если араны узнают, что ты родной сын того Дайанора? Что ты сын похищенной жрицы? Что будет важнее для них: кровное родство по матери или ненависть к отцу-марагу?

Зачем тогда им выхаживать тебя, если всё равно убивать? Нет! Ты нужен им жи-вой! Но для чего? Для какой такой цели?

– Что будет со мной?– спросил неожиданно, снова переведя глаза на старика-арана. Тот губы поджал, нахмурился, и тени от глубоких морщин на лице стали ещё резче, ещё чернее.

– Это не мне решать. Но просветлённый Айнур интересуется тобой, мараг...

Этот ответ не давал никаких объяснений, напротив, он говорил о неопределённо-сти положения, но Айвар больше ничего не спросил, задумался над рассказом стари-ка, почувствовав вдруг острую до боли тоску по родным, по матери и по отцу, по старшему брату.

Воспоминания разбередили застарелую рану, которая отзывалась теперь глухой болью. Как они там все? Живы ли, здоровы? Свидитесь ли вы ещё в этим мире?

Родные лица, родные, любимые лица! Есть ли кто-то ещё среди живых, кто так же дорог для тебя? Да, есть! Айна! О, эта аэлийская принцесса занимает в твоём сердце большое место. И ты тоже не можешь забыть всё то, что было связано с ней. То общее прошлое, которое вызывает на губах печальную тихую улыбку.

Что дороже для тебя: дом или любимая женщина? Как труден этот выбор! Как сложен этот вопрос! На него сможет ответить только время.

* * *

Кэйдар поневоле вынужден был примерить варварскую одежду: штаны, сапоги, рубашку, тёплую суконную куртку. Лишь плащ оставил свой, хотя золотую пряжку с янтарной вставкой – дорогущую! – у него отобрали, её заменила простенькая костя-ная застёжка.

Как сильно он теперь был похож на варвара, на идана или даже на вайдара. Как всё-таки одежда меняет человека. Глядя на Кэйдара, Лидас не мог не удивляться. Хотя, если честно, облик Наследника, несмотря на нынешнее положение, он про-должает сохранять. Горделивая осанка, широко разведённые плечи, надменность взгляда, устремлённого выше голов окружающих.

Стройный, гордый, вольный, он стоял на плоской верхушке прибрежного камня, смотрел на реку. Туда, где стеной поднимался густой тёмный лес. Он и думать не думал о том, чтоб помочь Лидасу со скотиной. Даже не глянул в его сторону. Но Лидас и не ждал от него помощи, сам согнал коров к воде по пологому склону, по-догнал коротким свистом отставших тёлок.

Снег с полей уже сошёл, земля днём раскисала, но ночами ещё морозец прихваты-вал. Река, мутная, с сильным течением, с пенными бурунчиками, шумела непрерыв-ным баюкающим гулом.

Впервые за все дни им двоим доверили стадо, обычно Лидас пас вместе с Товием, немолодым уже, но ещё расторопным рабом-вайдаром, из тех племён, что жили высоко на севере, у самого предела Рифейских гор. Кэйдара же оставляли при кухне, на домашней работе. Тут царь Даймар действовал верно: держал их порознь, чтоб не было неповиновения или даже побега. Но теперь, спустя месяц, им стали доверять как-то больше, допускали определённую свободу и самостоятельность.

– А ведь эта речка, наверняка, впадает в Вайду!– крикнул Кэйдар, через плечо бро-сая взгляд на Лидаса.

– Да, вполне возможно,– Лидас повёл плечом.– Мелкие реки питают большие, так же говорят.

Заинтересовавшись, Лидас как-то по-новому глянул по сторонам. Справа, вниз по течению, поднимались заснеженные скалы, река делила их своим руслом на две отвесные крутые стены. Что-то жуткое было в этом холодном мёртвом камне. Но за ним, за этой непроходимой, непреодолимой на взгляд стеной были родные места.

– Если идти точно по течению, не заблудишься...

Интересно, на что он намекает?

Лидас зябко поёжился: ледяной, с гор, ветер, пробираясь под плащ, студил спину. А Кэйдар смело подставлял открытое лицо его порывам, хватал открытым ртом, чуть скаля белые зубы. Чёрные отросшие волосы отброшены со лба назад, и плащ за спиной полощется.

– Пойдёшь со мной?– предложил неожиданно, так неожиданно, что Лидас даже растерялся.

– Когда?– спросил, откашлявшись.

– Когда?– Кэйдар бровями дёрнул нетерпеливо.– Сейчас, конечно же!

– Прямо сейчас?!– Лидас моргнул изумлённо, рассмеялся над предложением Кэй-дара, как над неуместной шуткой.

– А что, боишься?– Кэйдар смерил его взглядом, брошенным свысока, громко хмыкнул.

– Да нет...– протянул Лидас, но как-то нерешительно, перевёл глаза на коров, сто-явших почти по колено в холодной снеговой воде. Годовалый бычок чесал кудрявую голову о нависающий камень, острым рогом толкая в бок самую маленькую из тё-лок.– Эй, балуешь!– прикрикнул, поднял глаза на Кэйдара.– Неожиданно как-то...

– Вот именно, неожиданно!– Кэйдар глазами сверкнул азартно, спрыгнул вниз.– Нас только вечером хватятся, а ночью как искать? Раньше завтрашнего дня не собе-рутся... А мы к тому времени далеко будем...

Лидас не разделял радости Кэйдара, чувствовал какой-то подвох, спросить всё хо-тел: "А сами-то как? Далеко ли уйдёшь ночью среди скал да дороги не зная?" Но спросил про другое:

– А есть что будем?

– У нас же есть!– Кэйдар ладонью похлопал по груди, он здесь за пазухой припря-тал добрый кус хлеба, выданный им утром на весь день.– Для начала хватит...

– Для начала...– Лидас головой покачал.

– О!– Кэйдар разозлился мгновенно.– Ты как старик прямо! Придумаем что-нибудь! Пошли! Пошли немедленно! Ну!

Как старик? Лидас губы поджал с обидой. Что он этим сказать хотел? Что я боюсь дороги? Что я рисковать не умею? Ну, подожди!

– Ладно! Только этих выгоню наверх, хорошо?

Кэйдар нетерпеливо застонал, крикнул:

– Зачем?! За его добро печёшься? Пошли!

И они пошли. Лидас решительно вздохнул, поудобнее перехватывая пастушью палку в руке, её он решил взять с собой – всё какая-то защита и помощь при сломан-ной руке. А Кэйдар быстрым шагом шёл впереди, на несколько шагов опережая, почти бежал, поминутно оглядываясь.

– Быстрее же! Ну, быстрее!

_______________________

Белолобую однорогую корову ещё вчера решено было оставить дома, на поздних сроках стельности, она могла начать телиться прямо в поле. Но эти ми-араны угнали всех. Спохватились только к обеду, скотница Марла накричала на Товия, отправила его за Косматой. Тот долго где-то пропадал, вернулся один, трусцой пробежал мимо рабыни в распахнутые ворота, в ответ на её немой вопрос рукой махнул: отстань, мол, не до тебя.

Действительно, в оставшиеся полдня стало уже не до скотины, появилась другая забота. Ми-араны сбежали – эта новость по всей усадьбе со скоростью ветра разнес-лась. Все другие рабы обсуждали это событие с таким жаром, будто кто-то из них был к этому причастен. Ещё бы! Обсуждали самих чужаков, меру их вины и наказа-ния. Знали, как строг с беглыми царь Даймар. Пришли к одному мнению, проводив нескольких дружинников и обоих царевичей за ворота: тому из ми-аран, кто здоро-вый, точно не жить! Он царевича Дайвиса одним своим видом раздражает.

Рабы двинулись вниз по реке. Места для них незнакомые, берег – сплошные кам-ни.. Судя по следам, далеко уйти они не могли. Дайвис, как старший, как главный среди дружинников, всё вычислил правильно, тронул коня сразу к переправе, к бро-ду, по которому все в посёлке ходили на тот берег, в лес. И не ошибся.

Окружённые верховыми воинами варвары не метались, в глупой попытке улизнуть или прорваться, стояли спиной друг к другу, и острые лезвия копий – все восемь! – были нацелены им в грудь.

– Скучной получилась охота!– усмехнулся Дайвис.– Проще, чем гонять по полю зайцев.

Араны вокруг рассмеялись. Кэйдар еле сдержался.

Чего они ждут? Страха и раскаяния? Пусть уж лучше сразу убьют, чем так глу-миться. Зачем унижать перед смертью?

А Лидас держался молодцом, хотя уж он-то наверняка ждал именно такого конца. Не было даже упрёка во взгляде тёмно-карих глаз. Он готов был биться, если дело до этого дойдёт, или умереть без слёз и мольбы.

– Вернём обратно или убить прям здесь?– спросил Дайрил, медленно переведя гла-за на брата. Ровный голос, в нём не было даже той злой радости, какая угадывалась в голосе Дайвиса. Он только-только оправился после тяжёлого ранения, нанесённого марагом в том ритуальном поединке. Кэйдар даже удивился немного, узнав его среди остальных. Быстро оклемался, ничего не скажешь. Но на лице ещё сохранялась бо-лезненная бледность, и усталая осунутость во всей фигуре. Видимо, здорово его растрясло во время скачки.

Из всех он самый слабый, с ним справиться будет проще всего. Буланый жеребец под ним не стоял на месте, приплясывал, громко грыз удила, с лязгом встряхивал головой. Когда он повернулся боком, Кэйдар бросился. Стремительно. Так внезапно, что никто ничего не успел сделать.

Ударился в коня со всей силы, всем весом тела, вцепился в Дайрила, и они вместе покатились по земле. Вокруг кони заржали, и крики над головой:

– Держите его! Держите же хоть кто-нибудь!..

Кричал Дайвис, бросившийся младшему брату на выручку, но ничего этого Кэйдар сейчас не видел, не мог он видеть и того, как грудью коня сбили с ног и Лидаса. Всё смешалось, на крошечном пяточке толпились и люди, и лошади.

Кэйдар пальцами впился арану в горло, давил со всех сил, об одном лишь думая: "Убить! Придушить хотя бы одного... Хоть одного успеть перед смертью..."

Тяжёлый кулак Дайвиса опустился ему на затылок, и на мгновение Кэйдар созна-ния лишился, разжал пальцы, обмякшего, его под руки оттянули назад. Дайвис упал на колени, придерживая брата за плечи, заглядывая в лицо, крикнул:

– Живой?! Посмотри на меня, ну?!

Стирая кровь со сбитой о землю скулы, Даймар замотал головой, длинные волосы, рассыпавшись, мешали видеть испуганные глаза.

– Урод безмозглый!– Дайвис бросился на ми-арана, вымещая на нём в каждом уда-ре ярость и страх за младшего брата.

– Не надо! Ради Создателя!– закричал Лидас, пытаясь подняться. Видел со своего места, как бьют Кэйдара, бьют смертным боем, когда не смотришь даже, куда прихо-дится удар.– Что же вы делаете?– простонал с отчаянием, поднялся-таки, но ему и шага сделать не дали: конный аран сбил Лидаса ударом ноги в спину, приказал:

– Лежать, собака!

Лидас снова упал, но теперь на левый бок, как раз на сломанную руку. Кости, уже порядком поджившие, с оглушительным хрустом сместились снова. Чёрное пламя полыхнуло перед глазами, и Лидас рухнул ничком, теряя сознание от боли.

* * *

Кэйдар лежал на животе, уткнувшись лицом в связанные в запястьях руки, ещё приходя в себя, почувствовал, как ему на голову тонкой струёй льют ледяную воду. Холодно, холодно до озноба, мокро и больно – это было всё, что он ощутил сразу, ещё не успев открыть глаза. Со стоном передёрнул плечами, повёл подбородком, пытался сказать, чтоб перестали лить на него эту проклятую воду. Но язык во рту не ворочался, и распухшие, разбитые в кровь губы занемели, не двигались.

Били. Да, тебя ведь били!

Вспомнил неожиданно всё, и расхотелось жить и дышать. Что ещё они от тебя хо-тят? Чего им ещё надо?

Неимоверным усилием воли приподнялся, опираясь о землю обеими руками, стоя на коленях, медленно поднял голову – и встретился глазами со своим хозяином и господином, с царём Даймаром.

Аран стоял на нижней ступеньке крыльца. Пальцы обеих рук за поясом, большие пальцы отставлены в стороны. На губах усмешка, и во взгляде.

– Твой друг говорил, что ты – сын вашего царя, мог бы править сам... Но для этого ты слишком глуп. Слишком... Этот побег... Неужели ты сам думал, что у тебя полу-чится?– Короткий смешок, разозливший Кэйдара сильнее, чем спокойный ровный голос. Он понял не больше половины, он всё ещё плохо знал язык, и всё равно отве-тил:– За попытку побега положена казнь, к чему тогда эта болтовня?

Говорил негромко, подбирая слова из тех, какие знал, и эта неспешность добавля-ла им значимости, а всему облику Кэйдара, несмотря ни на что, уверенность и силу.

– Торопишься умереть?– усмехнулся царь.

– Если б я мог выбирать, я бы предпочёл вернуться домой. К себе. Я – Наследник, не раб! Я с самого начала это говорил. Свободнорождённый...

– Раб! Мой раб!– перебил Кэйдара царь.– И ми-аран к тому же. Мне решать, чтом с тобой будет. Мне – твоему хозяину! И отпускать я тебя не собираюсь. И убивать пока тоже не хочу. Пока...

– Значит, я буду снова пробовать! Ещё и ещё!– Кэйдар глазами сверкнул яростно.– Я не раб! Я – воин!– Попытался подняться, выпрямиться в полный рост, но один из воинов дружины, стоявший за спиной, положил обе руки на плечи, придавил к земле. Кэйдар вывернуться попытался, яростно ругаясь сквозь зубы, – гады! Сволочи, что они себе позволяют? – и не рассчитал собственные силы, упал на бок с невольным стоном: рёбра и все внутренности отозвались дикой болью.

Мгновенно разъярившийся дружинник носком сапога несколько раз наподдал под рёбра. Сквозь затхлую пелену тошнотной мути Кэйдар расслышал голос царя:

– Хватит, Сактавий! Мы ещё не договорили... Помоги ему!..

Кэйдар позволил себя поднять, стоя на коленях, с хрипом дышал, втягивая воздух через разжатые зубы. Рёбра болели при каждом вдохе. Паршиво! Наверняка, есть переломы или трещины. Как это больно всё. И ещё это унижение. Чего он хочет, аран этот проклятый? Публичного извинения? Что я буду извиняться и раскаиваться? Не дождёшься!

Но как больно всё-таки. Разве кто-то когда-то смел поднимать на тебя руку? Да никогда! Может, только от Отца схлопатывал пощёчину, от Велианаса подзатыль-ник, когда вредничал, но это не в счёт, это ещё в детстве. Ты уже и забыл, каково это, когда больно. И ещё от мокрой одежды заледенело всё тело. Зуб на зуб не попадал. Знобко передёрнув плечами, Кэйдар вспомнил вдруг марага. Давно, вечность назад, тот разговор на корабле, его, продрогшего, лязгающего зубами.

Ты был тогда господином, вершителем чужих судеб, кто ты сейчас? Жалкое ни-чтожество – вот ты кто! Как и тот мараг, в твоих руках. Что захотят, то и сделают.

Но я не собираюсь терпеть и унижаться! Я не мараг! Уж пусть лучше сразу убьют, чем терпеть такое.

– Я хочу, чтоб ты, царевич ми-аранов, знал: отсюда невозможно сбежать!– сказал Даймар, и Кэйдар медленно перевёл на него глаза.– Ты никогда не найдёшь дорогу назад. И пробовать не стоит... А будешь пробовать – будешь наказан. Упрямый раб становится послушным под хлыстом...

– Лучше убей!– перебил арана Кэйдар.– Потому что я тоже тебе скажу: я не пере-стану пробовать, царь. Не перестану! Я вернусь или умру! Если хочешь остановить – убей прямо сейчас! Потому что я...

Кулак дружинника с глухим стуком грохнул по спине как раз между лопаток, и Кэйдар не договорил, скривился от боли. А царь Даймар рассмеялся.

– Зачем я тебе?– хриплым голосом крикнул Кэйдар и снова попытался подняться.– За меня могли бы заплатить золотом... Много денег... Сколько скажешь...

Даймар снова рассмеялся, качнулся с пяток на носки, поскрипывая кожей сапог. Другие воины из дружины, те, кто стоял вокруг, поддержали его смех. Лишь на лице младшего из царевичей, Дайрила, сохранялось выражение угрюмого внимания.

– Сын царя – мой раб! Это выглядит забавно! У меня никогда не было среди рабов царевича. Такого удовольствия ни за какие деньги не купить. А ещё ты дерзок и нагл... Я хочу сделать из тебя отличного работника! Послушного, толкового...

Кэйдар не мог спокойно вынести такое, – презрение в глазах царя и смех окру-жающих – молча, без угроз и предупреждения, бросился на Даймара. Об одном толь-ко Создателя просил в эту минуту: "Пусть убьют! Пусть просто убьют – и всё!"

Царь Даймар, казалось, совсем не ожидал этого броска, но так только казалось. Пальцы, мгновенно стиснувшиеся в кулак, поймали Кэйдара ещё в воздухе. Удар пришёлся прямо в лицо, и тот рухнул тут же, у ног своего господина. Ещё пытался подняться, когда Даймар отдал приказ:

– На конюшню – и выпороть хорошенько! Чтоб желание бегать сразу пропало...

* * *

К старику Айгамату редко когда приходили люди из посёлка. Немногие обраща-лись к нему как к лекарю, и Айвар не знал, почему, ведь лечил-то тот действительно неплохо, был аккуратен и заботлив.

Со своего места Айвар мог видеть, как аран осматривает очередного пациента. Молодой воин, он показался неожиданно знакомым. Может быть, потому, что раза два до этого он появлялся в пещере старика. Наблюдая за ними обоими, Айвар не-ожиданно вспомнил, где видел молодого арана. Это же тот воин, из раненых. Коло-тая рана острием копья в правую сторону груди. Ты тогда ещё сомневался, думал, что не успеют спасти. Спасли. Айгамат вымходил.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю