Текст книги "Рифейские горы (СИ)"
Автор книги: Александра Турлякова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 35 (всего у книги 52 страниц)
– А что с другими?
– Ещё один умер... Он ещё из тех, из первых... Наконечник застрял у самого серд-ца... Я не решился вытаскивать...
– И сколько у нас в общей сложности?
– Пятнадцать с сегодняшними тремя,– ответил Лил. Он каждого из них по имени знал, в лицо помнил.– И тяжелораненых ещё шестеро... Их вообще трогать нельзя... И Рузал тоже...
Кэйдар вздохнул сокрушённо. Да, новости совсем безрадостные. Проклятые вайда-ры! Волчье отродье!.. Мы гор ещё в глаза не видели, а траурный саван готовь для пятнадцати!.. И ведь это лучшие воины Империи! Их сам Велианас отбирал... Среди них нет новичков, все имеют опыт, боевой опыт...
– На всё воля Отца-Создателя...– осторожно заметил Лил, глядя на Кэйдара чуть исподлобья.– Тут и среди гребцов потери немалые... Манус распорядился двоих особенно тяжёлых задушить...
– Какие гребцы, к демонам?!– перебил его Кэйдар раздражённо.– Это рабы всего лишь! Любого из них на рынке купишь... А мы воинов теряем! Лучших воинов, Лил! Понимаете вы это? Любой десятерых стоит... А мы теряем их так глупо, так бестол-ково... А-а-хх!– Кэйдар оттолкнул стул, закрытый вместе с подлокотниками и спин-кой шкурой бурого медведя, заходил по шатру, нервно потирая лоб.– Лучшие!.. Вес-сий, Атавий, Мессений, Раймат? Это же лучшие! В последнем походе против виэлов каждый – каждый! – отличился!.. Любой, кого ни назови...
– Мы не торговать едем, господин Наследник... Мы едем воевать... Это каждый из нас понимает. Ну, может, кроме Вимания,– произнёс Лил чуть слышно, но Кэйдар таким стремительным движением повернулся к нему, что длинный плащ за его спи-ной взметнулся и опал до пола.
– Вы о чём вообще?– Глазами сверкнул, недоумевая.
– Дальше только хуже будет, господин Наследник... Эти горы... Места незнако-мые... Путь неблизкий...
– У нас есть проводник! Этот варвар...
– Он не доведёт нас до цели...– говоря эти слова, Лил понизил свой голос до шёпо-та. Боялся ответной реакции Кэйдара и всё равно сказал то, что полдня носил в себе, не зная, как сказать, как преподнести эту новость, чтоб не вызвать на свою голову ответный гнев, а главное – не подвести марагского царевича под тяжёлый кулак Наследника.
Какое-то время он в немом изумлении смотрел на Лила, широко раскрыв огром-ные, чёрные в полумраке шатра глаза, пронзительные, прожигающие.
– Что?.. Что ты сказал?!– Сглотнул всухую, почти судорожно.– Что это значит во-обще?
– Айвар сам мне так сказал, вот, сегодня днём... Он предлагает вернуться, иначе погибнут все...– Лил заговорил, заторопился, хоть и понимал, что от его слов зависит судьба марага.– Он не доведёт нас до земель своего племени. Он не допустит нас в свои горы, он так и сказал... Заманит подальше – и бросит!
– Да я убью его, убью этого гадёныша...– прошептал Кэйдар с ненавистью.
– Для него это тоже будет выход!– крикнул Лил, неосознанно двинувшись Кэйдару навстречу, будто хотел перехватить его, не дать броситься вон из шатра; даже руку Наследника, стиснувшую рукоять меча, поймал, схватив за запястье.– Прошу вас, господин Наследник!..– Умоляюще заглянул в глаза, но, тут же опомнившись, отвёл взгляд, руку убрал, отстранился, повторил:– Прошу вас... Не надо больше крови... Мы действительно можем вернуться, господин... Это будет разумней всего... Это будет правильнее...
– Лекарь советует, что делать,– Кэйдар со злой усмешкой отвернулся, снова заходил по мягкому ковру неслышной лёгкой походкой опытного воина.
Гнетущее тягостное молчание повисло в воздухе.
– Лучше будет предупредить и Велианаса, и Лидаса,– с предельной осторожностью предложил Лил и тут же сжался внутренне в предчувствии ответной реакции На-следника.
Кэйдар хмыкнул небрежно, подумал: "Да, конечно! Только Лидасу с его мнитель-ностью, с его излишней осторожностью знать об этом. И вообще! Почему я должен менять свои планы только потому, что какой-то там раб затевает подленькое дель-це?! Вот ведь тварь! Да я размажу его! В порошок сотру!.. На ремни порежу... Он, видите ли, не допустит нас в свои горы...– Рассмеялся со злостью.– Да кто его спра-шивает?"
– Значит, эта тварь вернуться предлагает?– спросил уже вслух, взглянув на Лила. Тот стоял, скорбно прижав обе руки к груди, низко опустив голову.
– Идею возвращения можно обсудить, господин... Лидас и Велианас должны знать...
– Должны?! Зачем?– Кэйдар смерил Лила пренебрежительным взглядом. Вот уж не думал никогда, что придётся держать военный совет с врачом.– Со свои рабом я разберусь сам, зачем их сюда ввязывать?
– О, господин...– Лил всем телом подался навстречу.
– Боитесь за этого гада?– Кэйдар угадал его мысли, понял невысказанную вслух просьбу.– Правильно боитесь. За такую болтовню никто ему спасибо не скажет. И за меньшие провинности казнят. Но этого я пока убивать не буду. Рано! А вот наказать накажу... Сам! Лично! А вам бы, Лил, поменьше слушать этого варвара! Он выду-мывает всякое, лишь бы дело не делать. Думает, ему поверят, испугаются, назад повернут... Среди аэлов нет трусов!
– Не думаю, что он врал мне, господин Наследник,– Лил проглотил упрёк молча, заговорил не сразу, чтоб не походило со стороны, что он осмеливается перебивать будущего Правителя.– Этот мараг на ложь не способен...
Кэйдар рассмеялся в ответ на эти слова, яростно сверкнул глазами.
– Что за чушь! Этот гад немым прикидывался почти год... С сестрой моей... За спиной у Лидаса...– Оборвал себя на полуслове, добавил, холодея и взглядом, и голосом:– Не надо его защищать! И выгораживать тоже не надо...
– Господин Наследник, лишних смертей действительно можно избежать, если...
– Замолчите!– перебил Лила Кэйдар.– Ваше дело, лекарь, – Рузала лечить! Идите к нему!
Лил со вздохом отвернулся, пошёл к выходу, и тут Кэйдар окликнул аэла:
– Лил!– тот обернулся рывком с затаённой надеждой на лице.– Никому ни слова, понятно?
Лил кивнул, а потом, опомнившись, добавил:
– Ваша воля, господин Наследник!
– Чтоб ни Лидасу, ни кому бы то ни было! И не бойтесь – с рабом я поговорю. Так поговорю, что он быстро свои мыслишки подлые забудет.– Лил снова кивнул, покор-но склонив голову.– И позовите мне Аксетия!
Начальник личной охраны Наследника выполнил приказ мгновенно. Кэйдар глазом не успел моргнуть, а мараг был уже здесь, в его шатре.
Стоял, стиснув пальцами цепочку, соединяющую запястья. Опущенная голова, длинные волосы ниже подбородка, поникшие плечи.
Кэйдар встретил его, сидя в кресле, встретил молчанием. Продолжая молчать, смотрел на варвара, видел, как убийственно действует на невольника это молчание. Как он нервничает всё больше, перебирая кольца цепи, поводит плечами, и гадает, ломает свои убогие мозги в надежде понять, чтом же хочет от него господин.
– Ну-у,– протянул Кэйдар насмешливо.– Что же ты молчишь, раб? Вот он, я! Готов выслушать все твои угрозы, все твои предупреждения... Говори, я разрешаю! Ну же!
– Из вашей затеи ничего не выйдет...– хотел добавить "господин", но проглотил это слово, только паузу сделал намеренно длинную.– Я обещал показать вам дорогу взамен за свободу и за жизнь... Так мы договорились,– Кэйдар аж кашлянул, не в силах справиться с изумлением, но варвар будто не понял ничего, продолжал даль-ше:– Но я передумал! Я попросту не могу этого сделать...
– Это почему же?– Кэйдар держался, всеми силами держался, хотел выслушать марага до конца, и всё равно не утерпел, спросил-таки.
– Из-за Лила... Из-за Вимания. Я не хочу быть виновным в их гибели,– Айвар под-нял голову, резким движением вправо-влево разбрасывая волосы, так, чтоб можно было видеть собеседника, встретил прямой взгляд Кэйдара и пояснил:– С самого начала я решил загубить вас всех в снегах... Чтоб вы не нашли назад дороги... И я бы сделал это! Никто бы из вас не понял ничего... Но сейчас я просто отказываюсь быть вашим проводником. А без меня вы сами не найдёте дороги...– Немного помол-чав, добавил, как вывод сделал:– Поэтому вам лучше вернуться! Так будет лучше для всех...
– Как удобно ты всё рассчитал! А чего ты хочешь для себя?– Кэйдар наклонился вперёд, его руки, лежавшие на подлокотниках, согнулись в локтях так, что вся его фигура стала напоминать фигуру снежного барса, подобравшуюся для прыжка.
– Вы в праве сами решать, что со мной будет...
– Ну надо же!– Кэйдар громко фыркнул.– Хоть что-то ты оставил лично для меня...
И тут Кэйдар выпрямился так стремительно и с такой силой, что мараг невольно отшатнулся.
– Ты всё решил за меня, за моих людей, за весь мой народ, раб. Не слишком ли много ты берёшь на себя?
– Я просто честен с вами...
– Нет, просто по твоей шкуре давно не гуляла плётка! Или бич!– перебил варвара Кэйдар.
Они стояли друг против друга и были одного роста, Кэйдар только сейчас это заметил. Но мараг был не так атлетичен в сравнении со своим господином, был умже в плечах, хоть и не намного, был тоньше костью. А ещё в последние два месяца он не видел ничего, кроме хлеба и воды, и пережил то, что Кэйдару даже в кошмарах не снилось.
– Вам будет проще убить меня сразу, но марагских земель вы не увидите...
Мараг смотрел ему в глаза, продолжая начатый поединок взглядов, и не ждал в эту минуту удара. И Кэйдар ударил прямо под рёбра, ударил без замаха, снизу и чуть вверх, со всей силы, какая скопилась в пальцах, стиснутых в кулак. И тут же подста-вил колено, поймал лицо ненавистного невольника.
Варвар упал вперёд, на колени, руками закрылся, но Кэйдар поймал его за цепь, дёрнул на себя и крикнул, одновременно пиная марага в живот:
– Думаешь, я не сумею тебя заставить?! Что я не справлюсь сам, без Урсала?
Даже не пытаясь подняться, с жутким воем сквозь стиснутые зубы мараг толкнулся Кэйдару под ноги, попытался свалить его, но не рассчитал силы. Кэйдар отшвырнул варвара от себя с такой силой, что тот отлетел до стены, ударился спиной о мягкий войлок толстенного гобелена, упал ничком на пол. Но не затих, он всё ещё пытался подняться. И пока Кэйдар подходил к нему, медленно, с неотвратимостью смерти, с улыбкой на губах, успел подняться на колени и на руки, но выпрямиться во весь рост Кэйдар ему уже не дал: пнул в живот, снова отбрасывая к дощатой стенке. И ещё раз! И ещё!
Походная сандалия с толстой подошвой, подбитой железными гвоздями, легко вминалась во что-то мягкое, выколачивая с каждым ударом хриплый выдох из груди марага.
– Я заставлю тебя, гад... Заставлю... Заставлю...– шептал Кэйдар сквозь зубы при каждом ударе.
Отошёл тогда лишь, когда варвар полностью затих, даже руками перестал закры-ваться. Крикнул, тяжело дыша всей грудью:
– Аксетий!– И когда тот появился, приказал:– Отлейте его холодной водой, мы ещё не договорили...
Его притащили спустя полчаса. Мараг ослабел настолько, что сам не мог стоять на ногах, его поддерживали под руки два воина из охраны.
– Ты хочешь умереть?– спросил Кэйдар, глядя в запрокинутое лицо.– Ну, попроси меня о смерти!
Варвар дёрнулся – освободиться, но сам Аксетий держал его за мокрые волосы. Вода, смешиваясь с кровью из рассечённого виска, стекала вниз до подбородка, капала на мокрую рубашку, прилипшую к груди. Как раз на маки, когда-то вышитые руками Ириды.
Кэйдар так неожиданно, так остро вспомнил её, всю до последней чёрточки, и почему-то устыдился того, что чуть не ударил сейчас этого раба. Нет, это совсем не то, что было полчаса назад, сейчас он даже не сумеет дать сдачи. Даже не сможет попробовать... Какой тогда в этом смысл?
– Отпустите его!– приказал, отступая на шаг, отворачиваясь, уже жалея о своей слабости.– Оставьте нас!
Стоял спиной довольно долго, ждал глухого удара, когда эта груда костей рухнет наконец на пол. Не дождавшись, повернулся.
Мараг стоял почти прямо, чуть покачивался, но стоял. От него, от его одежды на дорогой ковёр уже успела натечь порядочная лужа воды, оставившая после себя тёмное пятно.
– Твоя жизнь, твоё будущее, да и не только твоё, – находятся в твоих руках, раб,– заговорил Кэйдар тихим, ровным голосом.– Ты можешь сделать так, как хочет твой господин, – и получить жизнь, свободу, – да что там! – полную независимость. У тебя попросту нет иного пути. Тебе не из чего выбирать. Потому что второго пути – смерти! – для тебя нет. Я не дам тебе умереть. До тех пор, пока ты принадлежишь мне, ты будешь жить. И ты отведёшь меня в эти проклятые горы! Отведёшь, даже если тебе придётся ползти на коленях...
– Лучше убей меня сразу! Прямо сейчас! Ну!– Мараг голову вскинул, расправил плечи. Откуда только силы взялись?
– Не смей мне "тыкать"!– крикнул Кэйдар, подкрепляя свой приказ пощёчиной. Варвар после неё еле на ногах устоял, взглянул исподлобья, с ненавистью.
– Ты хочешь вернуться?– спросил его Кэйдар с усмешкой.– Мы можем вернуться!
– Возвращайтесь...– согласился мараг с неохотой, чувствуя подвох в словах своего хозяина-аэла.
– Ты Айну помнишь, раб? Госпожу Айну? Красивую, черноокую? Она ведь была добра с тобой... Даже слишком добра... А ублюдка вашего общего помнишь? Мне говорили, ты видел их обоих...
Если мы вернёмся сейчас, они двое умрут. Щенка твоего придушат, а Айну каз-нят... На твоих глазах, раб...
– Она ваша сестра...– возразил с таким видом, будто это могло что-то значить.
– Да, и ещё она любит тебя!– перебил марага Кэйдар, чуть повышая голос.– Наше возвращение убьёт её... Ты будешь виноват в их смерти!..
– Вы не посмеете!– Варвар сам не очень-то верил в свои слова.– Пытаетесь напу-гать...
Кэйдар рассмеялся, чуть откидывая голову.
– В этом мире ты ни одного не встретишь, кто сказал бы тебе: Наследник Кэйдар нарушил слово!
– Вы тоже обещали мне жизнь и свободу...– начал варвар, но Кэйдар снова перебил его:
– Я обещал, что отпущу тебя! Да! Сам я тебя не трону. Но, боюсь, есть ещё человек, который не прочь свернуть тебе шею...
– Господин Лидас...
– Да, твой бывший господин Лидас! Добрый Лидас!
Кэйдар опять рассмеялся, заходил по шатру туда-сюда, заложив руки за спину.
Варвар задумался, испугался. Это многое значило. Кэйдар, глядя на него, был доволен собой. Ещё бы! Такого поворота он и сам не ожидал. Стоило надавить на это раньше, ещё дома, ещё во Дворце, когда и Айна, и её выкормыш были под рукой. Тогда бы, возможно, и помощь палача Урсала не понадобилась.
А он, этот варвар, тоже привязан к ней, подумал Кэйдар, глядя на марага, в его лицо, искажённое мучительным раздумьем. Подумать только, эти животные тоже способны на высокие чувства. Этим они близки светлым аэлам. "Хотя, почему бы и нет?– усмехнулся Кэйдар, вспомнив свою Ириду.– Если ненависть понимать, как высокое чувство, то уж ей-то она кормила тебя сполна. А как она любит твоего сына? До безумия, до умопомрачения!.. Оставит ли она его, получив вольную? Может и не оставить. Ну, приедешь – узнаешь! Сейчас что толку гадать?"
– Долго думаешь!– Перевёл глаза на марага. Тот стоял, закусив нижнюю губу, раз-битую и уже начавшую припухать; тоненькая струйка крови стекала из неё вниз на подбородок, но варвар не замечал этого. Перевёл глаза на Кэйдара, спросил хриплым посаженным голосом:
– Стоит ли этот поход той добычи, которую вы рассчитываете получить?
– А это не твоего ума дело, понял!
Раб голову опустил, признавая свою вину. Опять замолк надолго. И, когда Кэйдар уже начал терять терпение, заговорил чуть слышно:
– Вы головы теряете при виде этого жёлтого песка, а мы находим его под своими ногами в пещерах, где прячутся горные духи... Вы считаете его даром своего Сол-нечного бога, нам же он нравится потому, что он красив и из него получаются краси-вые вещи... Он красив, но бесполезен, этот тяжёлый песок... Другое дело, металл, из которого мы делаем лучшие свои мечи. Он не всякому даётся в руки, он требует большого труда, прежде чем станет звенящей песней смерти в тесной темнице но-жен. Вы любите наше оружие! Вы готовы платить за него золотом. Ради него вы идёте в Рифейские горы!..
Я мог бы научить любого из ваших кузнецов делать такое же оружие! Это сложно, но я смог бы сделать это! Моих знаний хватит... Но вы, аэлы, хотите иметь всё и сразу! Вы жаждете всё золото мира, и эта жадность ненасытна! Ради него вы готовы отправиться на край Мира! Ради него вы готовы залить кровью землю... Своей и нашей кровью...
Скажи мне, будущий Правитель, когда же вы утолите свою жажду?– Айвар снова поднял глаза на Кэйдара. Зрачки его серых глаз горели холодной яростью.
– Лучше ты скажи мне: мы возвращаемся назад – или идём вперёд?– Кэйдар смот-рел на марага таким взглядом, что тот опустил глаза, ответил неохотно и не сразу:
– Мы идём вперёд...
– Хорошо,– Кэйдар довольно улыбнулся.– Возможно, всё сложится так, что я сохра-ню жизнь твоей семье, твоим близким...
Варвар при этих словах так зубы стиснул, что на скулах желваки заиграли. Но промолчал, устало опустил голову, даже плечи поникли.
Кэйдар смерил невольника взглядом, видел, что тот уже совсем продрог в мокрой насквозь одежде, до дрожи, до озноба, когда и зубы лязгают, и дрожит нижняя че-люсть. Но отпускать не спешил.
– И ещё! Если ты сбежишь от меня в горах или выкинешь какую-нибудь глупость, моё обещание насчёт Айны останется в силе. Ты приведёшь меня в земли своего племени! Только так!
Мараг лишь взглянул на господина своего коротким – сквозь сосульки мокрых волос – взглядом, ещё ниже опустил голову. Уставился на собственные руки, стис-нувшие звенья цепи с такой силой, что побелели костяшки пальцев.
– Сегодня же я отправлю к тебе Вимания, он сделает подробную карту всего наше-го маршрута. И если ты будешь врать и изворачиваться – берегись! Бич тебя ждёт...
– Если будет карта, зачем нужен я?– Варвар скривил непослушные губы в усмешке.
– На всякий случай!– грубо оборвал его Кэйдар.– Глупо зависеть от такой нена-дёжной вещи, как жизнь невольника...
Придавленный весомостью таких доводов, раб заткнулся. Да и Кэйдар, получив все гарантии, потерял к нему интерес. Снова позвал начальника стражи, приказал:
– Этого – на место! И распорядись там, чтоб мне прислали жаровню – нет! – лучше две...– Поёжился, зябко поводя плечами.– Здесь холодина, как на улице... Зуб на зуб не попадает...
* * *
Вайда настолько сузила своё русло, что корабли могли теперь идти только строго друг за другом. Да и продвигались они медленно, так как часто надо было перебра-сывать сходни с одного судна на другое. По ним Манус переходил на другой ко-рабль. Ему приходилось управляться за двоих, следить за парусами, за работой мат-росов, отдавать необходимые приказы и распоряжения.
Рузал все эти дни находился между жизнью и смертью, даже Лил не знал, близок он к выздоровлению или, напротив, ему делается хуже. Он и так не отходил от капи-тана ни на шаг. Другим раненым посвящал совсем мало времени, осматривал, делал перевязки. Он буквально с ног валился от усталости, жалея, что так и не завёл себе нового помощника.
А тут ещё новая проблема. Голая степь сменилась скалами. По обоим берегам поднялся камень. Горы! Рифейские горы! Впервые их видели глаза аэлов.
А Вайда ещё больше сузилась, корабли еле-еле проходили вперёд, а скалы, каза-лось, нависали над самыми головами, стояли отвесно, так, что корабли не могли пристать к берегу.
Как выходить? Как выгружаться? Вот, она неприятность!
Виманий забеспокоился раньше других. Он единственный неплохо изучил мар-шрут по карте, выполненной со слов марага. С этой картой он почти не расставался, всё что-то подправлял, подгонял, дорисовывал. Он и сейчас заметил, что действи-тельность и карта не стыкуются. Нужно было искать новое место для причаливания.
Обсуждение возникшей проблемы привело к единому решению: подниматься вверх по реке до тех пор, пока будет возможность, пока не будет найдено подходя-щее место, или пока Вайда не обмелеет настолько, что суда заскоблят днищем по дну реки.
Правда, это привело к тому, что они все больше отклонялись от тропы, известной марагу. Маршрут, проложенный по карте, оставался за спиной, впереди начинались никому не известные земли.
* * *
Снег шёл с самого утра. Плотная стена крупных снежинок делала скалы неразли-чимыми буквально в трёх шагах.
На этот же день назначили и выгрузку. Подходящее место было найдено спустя три дня. Довольно широкая каменистая площадка, полого уходящая в воду. К ней смог-ли одновременно подойти оба судна. И теперь по спущенным сходням сводили вниз лошадей, застоявшихся в стойлах, выносили приготовленные для дальнейшего похо-да вещи, продукты и корм для коней – в больших тюках душистое сено из горных трав и клевера.
Кэйдар следил за выгрузкой со стороны, не вмешиваясь, не отдавая дополни-тельных приказов: со всем отлично справлялся Лидас. А Велианас тоже всё время был рядом, от своих ребят не отходил, проверял чуть ли не каждого, кто как одет, как собран. Узнав Вимания среди толпящихся на палубе матросов, Кэйдар крикнул:
– Виманий! Собираетесь и дальше ехать с нами?
Картограф неуклюже пробрался к Кэйдару поближе, ответил, на ходу продолжая завязывать под горлом завязки походного плаща:
– Я, господин Наследник, все свои вещи уже собрал. Вы обещали, что я буду с вами до конца...
– Карта у нас есть. Не так ли?– Кэйдар задержал взгляд на свёрнутом свитке, спря-танном у Вимания под локтем.– Можно не трястись по горам в ваши-то годы... Или варвар опять что-то там напутал? Я ведь предупреждал его...
– Нет, господин, тут дело в другом,– Виманий подошёл ещё ближе, развернул вытя-нутую из-под мышки карту.– Вот, смотрите...
Они вдвоём склонились над цветным рисунком. Схематически изображённые горы, какие-то значки, надписи, между ними вилась извилистая красная ниточка.
– Это путь, по которому мараги через горы спускаются к реке, но мы сейчас не сможем начать продвижение именно отсюда. Мы теперь вот здесь,– Виманий водил пальцем по пергаменту, говорил, а сам боялся, что Наследник снова не дослушает объяснения до конца. Так это было три дня назад, когда и Кэйдар, и Лидас, и Велиа-нас обсуждали проблему поиска нового места для высадки. Сам Виманий на совет не попал, его попросту не позвали. Почему? Да потому, что никто серьёзно к этому не относился. Никто, кроме Вимания. Какие там неприятности с маршрутом могут быть, если есть мараг-проводник и карта, подробная, детальная карта всего пути, сделанная со слов марага профессиональным картографом.
– Мы поднялись вверх по реке, господин Наследник, мы теперь вот здесь,– Виманий снова ткнул пальцем в одну точку.– Видите, сюда нам мешают выйти горы... Вот эта вот горная цепь...
– И что, мараг не сможет найти проход через эти горы?– Кэйдар недоверчиво скри-вил губы.
– Я не спрашивал его, господин Наследник,– Виманий опустил голову, принялся сворачивать пергамент.– Вам лучше будет взять меня с собой, господин... Никто лучше меня не сможет читать по карте... К тому же, мне очень хочется увидеть эти горы самому... Я не буду жаловаться, господин Наследник...
Кэйдар с утра был в хорошем настроении, его можно уговорить, и Виманий чувст-вовал это. Но не уговаривал больше и не просил – просто стоял перед ним и молча ждал его решения.
– Ладно! Одним меньше – одним больше!
Кэйдар отвернулся решительно, будто сам боялся передумать. И тут увидел Лила. Тот стоял в стороне от всех, в стороне от суеты и спешки. Стоял перед марагом, говорил ему что-то, а сам в это время поправлял на нём капюшон плаща. Эта забот-ливость, почти отеческая и уж во всяком случае дружеская, разозлила Кэйдара. Что он позволяет себе, этот врач? Дружба с невольником – что может быть глупее?
У ног Лила стояла его коробка с лекарствами и бинтами. Он уже тоже собрался в дорогу. Но Кэйдар, даже не поздоровавшись с ним, коротко заметил, окликнув его:
– Лил, вы остаётесь здесь! Вы не едете с нами...
– Здесь?!– Лил растерянно моргнул.– Но почему, господин?
– Рузал всё ещё очень плох, он должен поправиться до нашего возвращения. Вам лучше будет остаться при нём... Да и других тяжелораненых нельзя оставлять без врачебной помощи.
– Но как же вы? Моя помощь может потребоваться и вам,– ещё по тому, как реши-тельно были поджаты губы Кэйдара, Лил понял: спорить бесполезно. Наследник своего решения не изменит. И не так уж важно, какие для этого он подберёт доводы.
– Любой из нас сумеет наложить повязку, мы все воины, но без капитана в откры-том море мы не справимся...
– Но ведь это только ваше решение...
– Да, моё!– перебил Лила Кэйдар.– Не думаю, что найдётся кто-то, кто назовёт его ошибочным.
Лил задумался, стоя перед Кэйдаром, он глядел куда-то в сторону. Тяжёлый плащ закрывал его всего с ног до головы. Да, Лил уже тоже собрался по-походному. Как же не хотел он сейчас подчиняться приказу Наследника. Не хотел отпускать их всех. Не хотел оставаться на корабле, в обществе одного лишь Мануса, его матросов и гребцов. Конечно, скучать будет некогда, одна забота о Рузале чего стоит.
– В походе против виэлов вы тоже ждали нас на корабле,– напомнил Кэйдар.– При-дётся подождать и сейчас. Всего лишь месяц, так мы договорились с Манусом. Он будет ждать нас ровно месяц. Дольше опасно, река начнёт спадать, корабли не смо-гут выйти...
– Там, с вами, мои знания пригодятся сильнее,– сказал с удручённым вздохом Лил.– Но такова ваша воля, господин Наследник.
– Вашу смирную лошадку я дам марагу. Думаю, это вас не расстроит.– Кэйдар улыбнулся довольной улыбкой. Лил кивнул рассеянно, бросил короткий взгляд на Наследника, неожиданно попросил:
– Он слаб ещё, господин, после всего... Простужен и хрипы в лёгких... Он может не перенести этот поход... Прошу вас, господин Наследник, не надо больше побо-ев... Второго такого раза он может не выдержать, господин...
– О, Лил...– Кэйдар рассмеялся без особого веселья, прикрыл глаза.
– Этот мараг хоть и варвар, но он не глупый... С ним можно просто поговорить... Без кулаков и плётки...
– Хватит, Лил, хватит о нём!– Кэйдар рукой закрылся, тыльной стороной ладони, снова рассмеялся.– Вам лучше думать о другом, о Рузале, например... А моего раба оставьте мне...
Мы уезжаем сейчас, и, кто знает, можем и не увидеться больше... Этот мараг – не тема для последнего разговора.
– Да, конечно, господин Наследник, я понимаю.– Лил улыбнулся слабой и какой-то виноватой улыбкой. Какой он уже старый, этот человек, с горечью подумал Кэйдар. Это хорошо, что ему придётся остаться. Почему же тогда ты уступил Виманию? Проявил мягкость, несвойственную тебе уступчивость? А сейчас уже не изменишь своего решения, ты не привык идти против своих слов. Значит, пусть едет! Если так хочет... Но Лил останется во всяком случае!
Кэйдар отвернулся, пошёл по палубе к сходням. Лил догнал его, коснулся плеча, заставляя обернуться, и попросил вдруг, глядя прямо в глаза:
– Будьте осторожны, господин Наследник... Прошу вас за всех, кто едет с вами... Будьте осторожны...
– Конечно, Лил, конечно же!– Кэйдар улыбнулся, ободряющим и прощальным движением коснулся плеча Лила.– Мне пора идти... Меня уже ждут.
Они отъехали сразу же, не стали ждать, и так, пока управились, от дня только по-ловина осталась.
Кони, отвыкшие от простора, бойко ступали вперёд. Снег хрустел под копытами, ложился на головы, на плечи, на спины. Из-за этого снега корабли и река пропали почти сразу, растворились в снежном тумане.
Колонна из пятидесяти с лишним человек растянулась далеко вперёд. Кэйдар по-началу держался в середине, рядом с Велианасом, но, так же сгорая от нетерпения, как и его вороной тонконогий Сервус, помчался в начало колонны.
– Лидас! Мы здесь! Понимаешь, здесь?!– Подлетел с радостным криком, осадил жеребца так сильно, что тот присел на задние ноги, чуть не наступая на собственный хвост.– Вот они, эти горы! И мы здесь, среди них!..
Лидас совсем не разделял этой радости, был серьёзен и как будто чем-то озабочен.
– Что опять не так?– Кэйдар подъехал ближе, хмуря брови недовольно. Лидас не ответил, подбородком указал вперёд. Кэйдар перевёл глаза: Виманий и варвар были оба довольно далеко впереди, обсуждали что-то над развёрнутой картой.
– Выбирают дорогу,– пояснил Лидас.
– Ладно, это понятно,– Кэйдар кивнул нетерпеливо.– Но почему ты позволяешь ему так свободно ездить туда-сюда? Он у тебя там, а ты – тут! Рядом никого – один Ви-маний... А если он попробует сбежать? Ты же ничего не успеешь сделать... Лидас, ты, как всегда, такой беспечный!
– А куда он денется?– Лидас не понял, отчего вдруг так разозлился Кэйдар. Он не видел в этом ничего плохого. Мараг держался почтительно, был послушен, и, по всей видимости, не собирался никуда бежать. Да и куда здесь бежать? Справа горы, высо-кие, но слева ещё выше, их вершины совсем не различить, все в низких снеговых тучах спрятаны. Стеной стоят, оставляя довольно узкий коридор, наполненный сне-гом настолько, что низкорослая лошадка марага тонула в нём почти до колен. Куда он сбежит по такому снегу? Его догонят в минуту!
– Когда он дёрнет, оставив нас одних, будет поздно принимать меры,– Кэйдар про-должал высказывать свои претензии, видя, что Лидас не воспринимает серьёзно его слова.– У него хоть руки связаны?
– Да. Ты же сам сказал держать его так.
Виманий развернул своего серого в яблоках мерина, подъехал к ним обоим.
– Мы будем пока двигаться вперёд, господин Наследник, мараг говорит, у этих скал есть проход...
– Эй, а ты давай, двигай сюда! Пошевеливайся!– крикнул Кэйдар, и варвар послуш-но затрусил назад. Остановил кобылу в метре от своего господина. Ни словом, ни поклоном не поприветствовал.
Кэйдар взглядом его смерил, раздражённым и возмущённым одновременно.
– Разгуливаешь, где хочется, без всяких забот!– Вырвал поводья из рук марага, кинул их Лидасу с приказом:– Привяжи к своему! И чтоб он всегда был рядом! На твоих глазах!
Виманий и Лидас переглянулись, проводив Кэйдара глазами. Айвар же понимающе усмехнулся, ни никто из них не заметил этой усмешки.
* * *
Для ночлега выбрали небольшую ложбинку между скал, с виду показавшуюся менее заснеженной.
Айвар сидел на корточках, привалившись спиной к камню, в плащ закутался как можно плотнее, набросил на голову капюшон. Со своего места смотрел, как аэлы готовятся к ночи: разводили костры, вырубали редкий кустарник и небольшие коря-вые деревца, расчищали снег, связывали между собой лошадей, укрывали их попо-нами, развязывали тюки с сеном и с едой. Со смехом, с шутками, без суеты и спеш-ки. Все знали друг друга, работали слаженно.
Глядя на них, Айвар всё острее чувствовал своё одиночество. С ним никто не раз-говаривал, к нему никто не подходил. Вообще-то, он и сам не напрашивался в ком-панию. Это были враги, и по-другому он не мог к ним относиться. Их он и собирался бросить в горах с самого начала. Сейчас, когда Лил остался на корабле, можно было рискнуть. Но Кэйдар теперь осторожничал, глаз буквально не сводил. Держался весь день поблизости. Стоит только вспомнить тот случай с поводьями.