Текст книги "Victory значит победа (СИ)"
Автор книги: Tora_san
Жанры:
Любовно-фантастические романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 61 (всего у книги 65 страниц)
– Ох… Наверное, я поторопилась с вопросами, – вдруг сказала Элизабет… моя мама. Да, мама, потому что теперь я не могла называть ее по имени. – Вы же все, по-моему, еле на ногах держитесь, а кое-кто и ранен, как эта девушка.
Гермиона, с напряженным вниманием слушавшая разговор, при последних словах подняла голову и попыталась сесть.
– Нет-нет, лежи, дорогая! Тебе пока рано вставать.
– Но я вполне… – начала она, прикрыв при этом глаза.
– А по-моему, ты еще не вполне, – сказал Рон, останавливая ее движением руки. – Так что лежи, пока есть возможность.
– Вот именно, – поддержал Крис… мой папа. – Мы вас не гоним, до утра вы можете остаться, а там уж…
Сириус не спешил возражать, наверняка считая, что Гермионе действительно лучше полежать, а не подвергать ее ослабленный организм нагрузкам. Я нервно дернулась, когда позади послышалось:
– Вам, похоже, тоже нужна помощь. У вас лицо залито кровью.
Помедлила и оглянулась. Моя мама стояла в двух шагах и с мягким сочувствием смотрела на меня. Горло сдавило так, что стало почти нечем дышать.
– Идемте я провожу вас в ванную.
Я не знала, что сказать, и продолжала взирать на нее с беспомощностью и недоверием. Видимо, поняв мое состояние по-своему, мама легонько дотронулась до моего локтя. По телу словно электрический заряд прошел. Я инстинктивно подалась назад, едва при этом не наткнувшись на Гарри.
– Все в порядке? – озабоченно спросила она.
– Нет… Да… – промямлила я, пытаясь хоть немного прийти в себя. Но множественные взгляды лишь еще больше нарушали мое душевное равновесие. Вдобавок из-за сильного напряжения вернулось головокружение. Гостиная и обращенные ко мне лица начали куда-то уплывать.
– Пойдемте. – Мама мягко, но твердо потянула меня за собой.
Я не сопротивлялась, ибо понимала, что в противном случае мое поведение вызовет недоумение, а значит – новые вопросы. На мгновение поймала тревожный взгляд Сириуса, и мне вдруг почудилось, что он сейчас кинется вслед за нами.
“Не бойся, – послала я ему сигнал. – Хотела увидеть родителей, что ж, моя мечта сбылась. Так что в обморок, я надеюсь, не упаду.”
“Это хорошо… Но, если честно, в данный момент меня больше всего беспокоит Грейбэк.”
“Да? А что с ним?”
“В том-то и дело: что с ним – ничего не известно.”
“Как? Разве вы его не поймали?”
“Нет. Он сбежал, едва понял, что остался в меньшинстве. И вполне вероятно, что Грейбэк может вернуться, и не один.”
От этой невеселой новости я немного сбилась с шага. Мама ничего не заметила, или сделала вид, что не заметила. Мы вышли из гостиной в холл, а оттуда – в небольшой коридор, заканчивающийся двумя дверями. За одной из них оказалась ванная комната.
– Раздевайтесь пока, а я принесу что-нибудь сухое и теплое. Если вы не против, – сказала мама, стоя на пороге.
Я замотала головой, отчаянно желая не зареветь от того, что не могу признаться ей во всем.
– Вот и хорошо, – улыбнулась она.
Оставшись в одиночестве, я в изнеможении опустилась на краешек ванны. Затем, собравшись с силами, открыла кран и подставила под хлынувшую теплую водяную струю сложенные ладони. Окунула туда лицо. Вода окрасилась розовым.
– Мама, ты здесь? – послышалось от двери.
Будто вспугнутое животное, я резко вскинула голову. Капли воды потекли мне за шиворот. Дверь была чуть приоткрыта, а в узкой щелке виднелось детское личико. Встретившись со мной взглядом, его обладатель, вернее, обладательница в удивлении расширила глаза.
– Ой!
На секунду она исчезла из щелки, но потом заглянула снова.
– Привет. Вы кто?
– П-привет… – проговорила я, вытаращившись на саму себя, только маленькую копию. Моргнула, надеясь, что видение пропадет, но оно никуда не пропадало. Более того, рыжая девочка с точь-в-точь как у меня глазами протиснулась в ванную, смешно сморщив нос.
– А вы не знаете, где мама?
– Нет… не знаю…
Чувствуя приближающуюся истерику, я отступила к дальней стене и закрыла мокрое лицо ладонями. Видеть себя-маленькую было выше моих сил. За дверью прозвучали шаги.
– Вот я… Дейзи! Что ты тут делаешь? – произнесла мама, ее и моя.
До чего же странно говорить о себе в третьем лице…
Я осторожно раздвинула пальцы. Мама положила стопку вещей, которые принесла с собой, на полку и присела перед девочкой. Передо мной, правильнее сказать, но это звучит довольно абсурдно. Поэтому лучше абстрагироваться от той Дейзи, не ассоциировать ее с собой.
– Ты зачем спустилась?
– Я тебя искала, – ответила Дейзи, поглядывая на меня с интересом.
Мама тоже обратила ко мне чуть обеспокоенное лицо.
– Вам моя дочка не помешала?
– Н-нет, что вы… – Что я еще могла сказать? Опустила руки, но уставилась в пол.
– Пойдем-ка, Дейзи. – Она подхватила девочку на руки. – Одежда на полке. Если что, я рядом.
Они вышли. Выждав минуту, я принялась снимать с себя промокшую одежду, попутно отмечая повреждения на теле. Кроме разбитого носа, у меня побаливало колено и плечо. А также на лице и руках имелись мелкие ссадины. Вздохнув, я потрогала синяк на плече. Побывала на поле боя, называется…
Мама вернулась через пять минут, а я до сих пор сидела на краю ванны, бессмысленно взирая на противоположную стену, облицованную светло-голубым кафелем. За это время я успела надеть только чужие, однако почти новые джинсы и темную футболку с короткими рукавами. Впрочем, надевать-то было больше нечего. Интересно, чьи это вещи, Петуньи или Лили? Или, может, самой мамы?
– Как ваш нос? Кровь не идет? – спросила она, подойдя, отчего кожа покрылась целой россыпью мурашек.
Я покачала головой, по известной причине избегая смотреть на нее.
– Ничего не болит?
Снова безмолвный ответ.
– Как вас зовут, можно узнать?
Прикрыла глаза, прежде чем заговорить.
– Вик… Виктория… – запнувшись, буквально прохрипела я, стиснув в руках волшебную палочку, вытащенную из кармана мантии. Куда же деть мантию-невидимку и карту Мародеров понятия не имела, поэтому, поколебавшись, сунула под футболку, которая теперь немного топорщилась на животе.
– Очень приятно. А я Элизабет. Моего мужа зовут Кристиан, вы, наверное, слышали. Может, пройдем в гостиную? Или лучше на кухню, напою вас горячим чаем.
Я напряженно выпрямилась, неловко дернув плечом. Поморщилась. Все-таки там, наверное, не просто синяк, а что-то вроде легкого растяжения…
– А говорите, ничего не болит, – сказала мама, от глаз которой не укрылась моя гримаса.
– Там всего лишь синяк.
– Всего лишь? Давайте я посмотрю.
Она решительно отодвинула рукав футболки с плеча и коснулась кожи теплыми пальцами. Надавила сильнее.
– Так больно?
– Не очень…
– А так?
Я ойкнула, совсем как недавно маленькая Дейзи.
– Ага… – Она немного помолчала. – Я думаю, у вас легкая форма растяжения. Внешне ничего не заметно, поэтому…
Мама внезапно осеклась, будто что-то в собственных словах ей показалось странным. Я осторожно скосила на нее взгляд. Она смотрела на меня, вернее, на плечо, но в то же время куда-то мимо.
– Не понимаю… Откуда это у вас… – Она подняла голову. – Наверное, просто показалось. Как, вы говорите, вас зовут?
Тревога с удвоенной силой кольнула меня.
– Правда, идемте в гостиную… – пробормотала я. Не нужно было так надолго уходить от Сириуса и ребят. А если…
– Подождите! Я хочу убедиться, что глаза меня не обманывают.
Из-за чего мама вдруг взволновалась? Что такого необычного она могла увидеть?
Она встала напротив, и я машинально отметила, что мы почти одного роста.
– Покажите, пожалуйста, плечо еще раз, – попросила она.
Я медлила, недоумевая над этим, но все же сдвинула рукав.
– Они у вас с самого рождения? Эти родинки? – уточнила она, как странно выдохнув.
– Да… А что?
И лишь затем до меня со всей ясностью дошло, что я невольно выдала себя. В родинках на моем плече, собственно, не было ничего особенного, но ужас крылся в том, что такие же родинки имелись на плече и маленькой Дейзи, небольшие, немного напоминавшие некое созвездие.
– Кто вы? – прямо спросила мама.
– Я не понимаю, о чем вы, – пробормотала я в смятении, не зная, как избежать опасной темы. Придерживая карту и мантию-невидимку под футболкой, я устремилась из ванной. Мамочка, прости меня, но так нужно…
В гостиной, куда я почти вбежала, на первый взгляд все осталось как прежде. Но, переведя дыхание, увидела, что не хватает доброй половины народа. Паркинсон, Гермиона и Рон были на тех же местах, что и раньше, а вот куда-то делись оба Сириуса, Гарри, Джеймс и мой папа.
– А где… остальные?
– Они на улице, – ответил Рон, не отходящий от Гермионы. – Сказали, что на всякий случай установят вокруг дома защитные чары.
– Это еще зачем? – спросила мама, войдя вслед за мной в гостиную.
– На всякий случай, – повторил он, – от разных там нехороших людей.
– То есть вы прибыли в таком виде от этих самых нехороших людей?
Сей вопрос на этот раз остался без ответа.
Я остро ощущала, как она смотрит на меня, и сердце начинало биться сильнее. Что подумала мама, увидев знакомые родинки на моем плече? Могла ли она вообразить, что я похожа на ее дочь?
– Знаете, – произнесла она тихо, чтобы услышала я одна, – у меня возникла фантастическая мысль, что вы неспроста появились здесь. А еще… что вы – копия моей дочери, только повзрослевшая на много лет. Вы ее видели. Дейзи. Не правда ли, как вы похожи?
– Я… я не знаю… не приглядывалась… – Язык ворочался с трудом, словно частично онемев.
– Я бы сказала, что вы – это она, но это ведь невозможно.
На этот раз язык не подчинился мне вовсе. Я стояла, чувствуя себя полностью опустошенной.
– Невозможно? – повторила мама, спрашивая не то меня, не то себя саму. Голос ее звучал неуверенно, даже растерянно, когда я не сделала ни единой попытки как-то опровергнуть ее слова.
Тишина, вязкая подобно сиропу, лезла, забивалась мне в уши.
– Дейзи?..
========== Часть 3. Глава 67. Ночные откровения ==========
– Дейзи?..
С гулко стучащим сердцем я обернулась. Наверное… Наверное – что? Готовая признаться?
Мамины губы внезапно тронула неуверенная улыбка.
– Господи, ну у меня и фантазия разыгралась! Подумать только, вообразить, что вы каким-то образом вдруг повзрослевшая Дейзи… Вы и правда похожи, но… – Мама, несколько нервно рассмеявшись, махнула рукой. – Простите, меня смутило то, что у вас родинки точь-в-точь как у моей дочки, в том же месте и…
Я открыла рот, но извлечь из себя хоть один звук так и не сумела. Впрочем, в эту минуту в холле послышались многочисленные шаги, и вскоре в гостиной показались все отсутствующие. Паркинсон у стены шевельнулась, проявив вялый интерес. Рон повернул голову, но не встал с дивана. Гермиона по-прежнему лежала, полуприкрыв глаза. Хотя она чувствовала себя значительно лучше, ее все еще окутывала слабость. Где-то в глубине меня зашевелился червячок сочувствия, однако все мои мысли сейчас были крутились вокруг новообретенных родителей, и ни о чем другом я думать не могла.
– Ну, что? Как успехи? – спросила мама. – Нам не нужно ожидать новых гостей?
– Надеюсь, что их не будет, – с заминкой ответил Сириус, который взрослый. – Мы навели на дом кое-какие защитные чары, если вы не против…
Мама взглянула на папу, сопровождавшего остальных.
– Не против, конечно, если это в целях безопасности. Они… эти чары… смогут остановить тех людей, которых нам бы стоило опасаться?
– Вполне, – успокоил Сириус. Подошел ко мне. – Во всяком случае, внутрь им не прорваться пока мы здесь.
– А потом? Когда вы уйдете?
– Чары так же будут действовать.
– Впрочем, мы можем рассказать Лили, – негромко сказала мама и объяснила, повернувшись к нему: – Наша дочь волшебница, она сейчас учится в школе…
Услышав имя Лили, Гарри, подошедший к Гермионе и Рону, встрепенулся.
– Незачем тревожить Лили такими вещами, миссис Эванс, – вмешался Джеймс, решительно сверкая глазами. – Мы с Сириусом сами справимся.
Тот Сириус, что помладше, не колеблясь, кивнул, а на лице другого, несмотря на всю его обеспокоенность, мелькнула немного печальная улыбка. Мы встретились глазами.
“Я видела саму себя, – неожиданно произнесла я мысленно. – Теперь понимаю, что ты чувствуешь, видя себя”.
Выражение Сириуса поменялось мгновенно.
“Что? Она тебя видела?”
“Да, конечно. Но не это самое главное… – Я перевела взгляд на родителей. Они стояли рядом и о чем-то вполголоса говорили. – Мама… Мама увидела во мне ее. Она меня почти разоблачила”.
Сириус тоже посмотрел на них. И тут же, будто бы услышав наш мысленный диалог, они одновременно повернулись к нам.
– Может, раз уж в эту ночь судьба свела нас вместе, познакомимся? – предложил папа. – Ну, Джеймса и Сириуса мы знаем, а вот…
“Если хочешь, мы можем уйти, только скажи. Хотя, мне кажется, едва познакомившись заново с родителями, ты вряд ли уйдешь отсюда так быстро”.
“Ты прав… – согласилась я. – И я даже буду рада, если они все узнают”.
Это была чистая правда. В этот момент мне было все равно, как наше разоблачение может повлиять на будущее, вернее, настоящее.
“А что с твоим животом? – вдруг спросил Сириус. – Почему ты за него так держишься? Болит?”
Я машинально глянула вниз.
“Нет. Там карта и мантия-невидимка. Я просто не знала, куда их деть. Может, возьмешь их себе?”
– …Они из американской школы волшебства, – ворвался в уши, отвлекая меня от разговора с Сириусом, громкий голос Джеймса. – Она называется Салемская школа. Правильно?
– Правильно, – подтвердил Гарри, не подозревавший о том, что я была на грани разоблачения. Но, думаю, он уже догадался, кто такие на самом деле Элизабет и Кристиан Эвансы. – А теперь мы учимся в Хогвартсе. Впрочем, скоро мы поедем обратно.
– Скоро – это когда? – спросил Сириус, который помладше.
– Ну… Со дня на день. Это надо обговорить с вашим директором.
На какое-то время наступила тишина.
– Что же мы стоим, – прервала ее мама. – Присаживайтесь, вы все, должно быть, устали…
Она обвела задумчивым взглядом гостиную, обставленную просто, но со вкусом. Кроме дивана, на котором лежала Гермиона, имелись два удобных кресла. На другой стороне комнаты, перед камином, стоял еще один небольшой диванчик, но, по-видимому, это не слишком воодушевило маму.
– Не беспокойтесь насчет этого, миссис Эванс, – сказал Сириус. – Я вовсе не собираюсь сидеть просто так.
– Вы, что же, проведете всю ночь на ногах?
– Мне не привыкать. Кстати… Мне кажется, необходимо предупредить профессора Дамблдора о том, что двое его школьников отсутствуют в Хогвартсе по уважительной причине.
– Сейчас? – поднял брови Джеймс. – Мы вернемся утром и, думаю…
– Никто не заметит вашего отсутствия?
– Это вряд ли, – поддержал самого себя другой Сириус. – По крайней мере, один человек наверняка уже ищет нас. Я про Лили говорю.
Джеймс не нашел что возразить. Он оглянулся на моих родителей. По их спокойной реакции было понятно, что они в курсе отношений Лили и Джеймса.
– Ну, тогда, наверное, так будет лучше всего, – согласился он. – Вы хотите послать Патронуса?
Вместо ответа Сириус достал палочку и быстро взмахнул ею. В воздухе появилось серебристое животное – собака – и, не давая никому опомнится, промчалось сквозь стену.
– Вот так, – слабо улыбнулся он.
Мама и папа с легким недоумением смотрели на Сириуса, словно стараясь вникнуть в то, что находится за пределами их понимания. Затем папа чуть пожал плечами, как бы говоря: “Мы не волшебники, нам не дано понимать магию”. А может, они и правда не увидели Патронуса?
– Пойду-ка я приготовлю что-нибудь поесть, – произнесла мама. – На тот случай, если кто-то проголодался.
Ее взгляд остановился на Паркинсон, прижавшейся к стене у входа в гостиную.
– Мисс, вы хорошо себя чувствуете? А то вы, как пришли, стоите здесь и, по-моему, не сказали ни слова.
– Я в порядке, – выдавила Пэнси, поняв, что отмолчаться ей не удастся. И на всякий случай добавила: – Спасибо.
– Не беспокойтесь за нее, – с ноткой неприязни откликнулся Гарри. – Пенни у нас крепкая, ничего ее не берет. Даже из неприятностей выходит без особых проблем.
– Вот как? – слегка удивленно сказала мама. – Ладно. Только если что-нибудь понадобится, обращайтесь, всегда готова помочь.
Паркинсон дернула головой, но скорее для того, чтобы от нее отстали. Мама вышла, а оставшиеся в гостиной невольно образовали две группы: мы с Сириусом присоединились к Гарри, Рону и Гермионе, а папа о чем-то, наверное, о Лили, заговорил с Джеймсом и младшим Сириусом.
– Вики, Сириус, – взволнованно зашептал Гарри тут же, косясь на последних, – неужели это то, о чем я подумал?
– А о чем ты подумал? – поинтересовался с улыбкой его крестный.
– Эти Элизабет и Кристиан Эвансы – родители моей мамы? Твои родители, Вики! И значит…
– Твои бабушка с дедушкой, все верно, Гарри.
На нас изумленно вытаращился Рон. Гермиона тоже проявила повышенное внимание к этому факту.
– Правда? Какое же тогда совпадение, что мы оказались рядом с их домом! – неосторожно повысив голос, Рон на секунду умолк. – А ты ведь хотела увидеться с ними, Вики. Что и случилось.
Я молчала. Да и без слов было ясно, что происходит у меня в душе. Долгожданная встреча вызвала целую бурю противоречивых чувств, которая буквально сбивала с ног. С одной стороны, я с ума сходила от безумной радости, с другой же – было отчего-то страшно. Наверное, все-таки оттого, что эту радость может разрушить опасность в виде Пожирателей, в частности – Грейбэк.
Погрузившись в раздумья, я не сразу заметила, как из-под футболки начала выскальзывать карта Мародеров, а когда заметила, не успела поймать ее вовремя. Почти бесшумно сложенный пергамент упал на ковер. Что-то невнятно пробормотав, я присела на корточки и попыталась поднять его, не привлекая особого внимания. Не удалось. Джеймс, папа и Сириус уже глядели на меня.
– Эй! – воскликнул неожиданно Джеймс. – Это же наша карта!
– Наша пропавшая карта? – недоуменно переспросил Сириус.
– Ну да.
– Откуда ей здесь взяться?
– Мне бы тоже хотелось это узнать. И все же она здесь.
Под их пристальными взглядами я завела руку с пергаментом за спину и неловко поднялась.
– О какой такой карте вы говорите? – не растерявшись, пришел на помощь Гарри, незаметно вытащив пергамент из моей сжатой ладони.
– Которая у вас в руках, – сказал Джеймс, шагнув к нам, и показал на меня.
– У меня ничего нет. – Я вытянула вперед руки.
– Тогда у Гарольда, – не смутился он. – Не знаю, как она у вас оказалась, но карта точно у вас. Покажи, что ты держишь, – попросил он Гарри.
Тот с невинным видом продемонстрировал пустые ладони. Джеймс на какую-то секунду растерялся.
– Может, ты ошибся? – предположил Сириус-семикурсник.
– Да нет же! Я что, не узнаю пергамент, который бесчисленное множество раз держал в собственных руках? Сначала карта исчезла, потом мантия…
Он осекся. Чувствуя себя не в своей тарелке, я машинально дотронулась до футболки, где притаилась свернутая мантия-невидимка.
– Если вы имеете в виду эту мантию, – внезапно подала голос Паркинсон, – то она у меня.
Сунув руку в карман, слизеринка вытащила серебристую струящуюся материю. Вытаращив глаза на нее, Джеймс ненадолго потерял дар речи.
– Откуда она у тебя? – вместо него спросил Сириус-школьник. Похоже, история с пропавшей картой и неожиданно оказавшейся у Пэнси мантией-невидимкой только прибавила нам подозрительности в глазах Джеймса и Сириуса, которые и так после битвы в Малфой-мэнор о нашей компании вообразили не знаю что…
– Я ее подобрала возле особняка мистера Малфоя, когда мы оттуда убегали, – объяснила Паркинсон спокойно. – Наверное, вы и уронили ее.
– Да? Странно, я готов поклясться, что тогда мантия была у меня, – протянул недоверчиво Джеймс, забирая у нее свою реликвию.
– Стоп. – Сириус смотрел на слизеринку во все глаза. – Мистера Малфоя? Откуда тебе известно, кому принадлежит тот особняк?
– Как это откуда? Я же была там много раз…
Паркинсон вдруг поперхнулась, когда наткнулась на угрожающий взгляд Гарри. Она старательно закашлялась, отворачиваясь.
– Можно узнать, в чем, собственно, дело? – наконец произнес папа, до этого в молчании следивший за разворачивающимся разговором. – Я, конечно, некоторых вещей не понимаю… Мантии, карты, особняки… И все-таки… Что здесь происходит?
– Что происходит? – спросила вновь появившаяся мама.
– Да, что происходит? Кто вы такие? – громко поинтересовался Джеймс с каплей прорезавшейся в его голосе враждебности.
Не сдержав тяжелого вздоха, я переглянулась с Сириусом и Гарри. Как чувствовала, не обойтись нам без подробных разъяснений. Но, может, оно и к лучшему?
– Я думаю, нет, просто уверен, что эти люди совсем не те, за кого они себя выдают, – заявил Джеймс.
– Как?.. – выдохнула мама. Ее руки, словно внезапно ослабев, повисли вдоль туловища. – Неужели я права… Да нет, этого не может быть…
Папа заметно встревожился.
– О чем ты говоришь, Лиз? Чего не может быть?
Я побледнела, предугадывая дальнейшие слова мамы. Как родители, да и Джеймс с Сириусом, отнесутся к открывшейся правде?
– Представляете… мне пришла сумасшедшая идея, что… – мама улыбнулась, как бы сводя все в шутку, – эта девушка слишком похожа на Дейзи.
– Что? – опешил папа секундой спустя. – В каком смысле – похожа?
– В самом прямом. Ты посмотри, те же глаза, те же волосы…
Все уставились на меня. Я окаменела, ощутив себя выставленным в витрине музейным экспонатом.
– Но, дорогая, Дейзи всего три года…
– Так я же и говорю, сумасшедшая идея! Хотя мне иногда кажется, что мы с девушкой этой знакомы… – Мама замерла, будто пораженная невероятным открытием.
Гарри ободряюще сжал мою ладонь. Я почти не заметила этого, неотрывно глядя на родителей. Тишина могла длиться еще долго, если бы ее не нарушил Сириус.
– На самом деле это правда, миссис Эванс. Я прекрасно знаю, что мы не должны этого делать, но раз уж попали сюда…
– Какая правда?
– То, что Виктория действительно Дейзи.
– Чего-о? – хором воскликнули другой Сириус и Джеймс, чуть ли не подпрыгнув от неожиданного заявления. – Что за шутки?
– И правда, – скорее рассердившись, чем растерявшись, сказал папа. – Вы что, разыгрываете нас? Вы-то сами кто такой?
– Чего уж теперь скрывать, – пожал плечами Сириус. – Я – один из них.
Он с небрежностью кивнул в сторону себя-молодого и Джеймса. Те воззрились на него, распахнув в немом потрясении рты.
– Я не в силах понять, что говорит этот мистер, Сириус, – медленно сказал Джеймс. – А ты?
– Аналогично, – подтвердил его приятель.
Сириус усмехнулся. Как видно, его слегка забавляла реакция этих двух близких ему людей.
– Вы абсолютно не похожи ни на одного из нас, – точно также усмехнувшись, заявил Сириус-школьник. – Это раз. Шутка не удалась. Это два.
– Нет, Сириус, – вмешался Джеймс, – давай узнаем, кому выпала честь быть им.
– А ты все такой же остряк, Джеймс, – впервые за все время, что мы находимся в прошлом, обратился к нему напрямую Сириус. – Сохатый.
Это слово, произнесенное с еле уловимой грустью, магическим образом стерло с них двоих всякую напускную насмешливость. Отчетливо клацнули зубы.
– К-как вы узнали?..
– Так что все это значит? – снова вмешался мой папа. – Знайте, если вам просто вздумалось таким образом пошутить…
– Нет, Крис, – опередила его мама, – я чувствую, что это правда, но как такое возможно, не могу понять… Дейзи? – вновь обратилась ко мне она.
– Да, мама, это я, – кое-как уняв дрожь, сказала я.
Целую минуту длилось тяжелое, потрясенное молчание.
– Но… как это вообще возможно? – в конце концов проговорила она, подавшись ко мне. – Девочка моя?.. Не могу в это поверить… Ты… такая взрослая.
Через секунду я оказалась в маминых объятиях. В глазах защипало от подступивших слез захлестнувшего меня небывалого счастья.
– Если ты – Дейзи, – все еще не отойдя от шока, сказал папа, – то кто там?
Он показал на потолок.
– Там тоже Дейзи, только еще очень маленькая.
Выбравшись из маминых объятий, я повернулась к нему.
– Да, знаю, это звучит невероятно, но все же правда.
– Мерлинова борода… – выдавил Джеймс, вытаращившись на меня как на неведому зверушку. – А я-то думал, кого она мне напоминает…
– Дошло наконец! – невольно фыркнула я. – До вас, мистер Поттер, как до жирафа. Извините, – добавила через секунду. – Когда я волнуюсь, несу чушь.
Глубоко вздохнула, испытывая сильную потребность куда-нибудь сесть, ноги совершенно не держали.
– Ну и… жуть, – немного своеобразно выразил свое мнение Сириус-школьник. – То есть, если я правильно понял, вы – это я, – посмотрел он на себя-будущего, – а я – это вы?
Сириус кивнул. Другой он закатил глаза.
– Жуть, – повторил с большим убеждением. – Нет, но как меня угораздило попасть в прошлое? Да еще… с Дейзи?
– Это весьма больной вопрос, Сириус, – со вздохом сказала я. – Можно мне присесть? А то, боюсь, скоро упаду.
– Конечно! – встрепенувшись, воскликнула мама. – Садись, куда тебе удобно.
Я с небывалым облегчением плюхнулась в кресло, хотя Гермиона вознамерилась было освободить как можно больше места на диване, отодвинувшись в самый угол. Рон попытался водворить ее обратно, в чем, впрочем, не преуспел.
– Я чувствую себя какой-то эгоисткой, – запротестовала девушка. – К тому же не так уж мне и плохо.
– Но ты больше всех пострадала, – продолжал настаивать Рон. – И тебе нужно отдохнуть.
– Я и так отдыхаю, Рон. – Гермиона, заметив, что внезапно стала объектом пристального внимания, осеклась. – Мне действительно намного лучше.
– И хорошо, – кивнула мама с ободряющей улыбкой. – Может, есть хочешь? Или чаю выпьешь?
– Не отказалась бы, – чуть смущенно сказала Гермиона, поплотнее укутываясь в плед. – В горле настоящая пустыня.
– Прекрасно. Тогда я принесу чай на всех, а кто захочет, тому налью.
Мама снова ушла на кухню, а мы в наступившей какой-то неловкой тишине принялись переглядываться. Это продолжалось до тех пор, пока мама не вернулась с подносом в руках. Водрузив его на небольшой столик, стоявший перед диваном, она налила чашку чая и передала ее Гермионе.
– Спасибо.
– Никто больше не желает?
Пожелала я. Мама с удовольствием выполнила просьбу. Затем присела на подлокотник моего кресла.
– Итак… Не расскажете нам что с вами всеми все-таки случилось? И каким образом здесь оказались? Я имею в виду вас в первую очередь, – она обвела взглядом устроившихся на диване Гермиону, Рона, Гарри и Сириуса. – У меня в голове не укладывается… Фантастика какая-то!
– Верное слово, – подметил Джеймс, оккупировавший с другим Сириусом второе кресло. – Фантастика.
– Все произошло по вине одного неправильно сработавшего артефакта, – начал Сириус, сцепив на коленях руки в замок. – Хроноворота.
– Хроноворота? – повторил Джеймс. – Кажется, я слышал о таком… Он перемещает людей во времени?
– Совершенно верно, Джеймс.
Он уставился на своего взрослого друга, покачав головой.
– Не могу привыкнуть к мысли, что это ты… ээ… Сириус.
– Я здесь, куда ты смотришь, – пробормотал Сириус помладше, наоборот, стараясь не глядеть на себя.
– И что там дальше с этим хроноворотом? – поторопил мой папа, чтобы разобраться, что к чему как можно скорее. – Вы, я так понял, переместились во времени? На сколько же лет?
– На двадцать лет назад.
Джеймс издал такой звук, словно чем-то подавился. Я поймала напряженный взгляд Гарри, брошенный на его родного папочку, и печально вздохнула. Что ж, еще неизвестно, какой будет реакция Поттера-старшего, когда он узнает о своем родстве с Гарри.
– Вы из будущего, которое произойдет только через двадцать лет?!
– Ты произнес почти такие же слова, что и профессор Макгонагалл, – заметила я негромко, грея ладони об чашку с чаем. – Интересно, как ты думаешь, Джеймс, сколько мне лет?
– Ээ… – смешался он. – Семнадцать? – предположил он.
Я постаралась спрятать улыбку. Уголки губ Гермионы дрогнули тоже.
– Сказано же, Джеймс, переместились на двадцать лет, – сказал Сириус-нынешний, с неким чувством, похожим на азарт, сверкая на меня глазами. – Стало быть, крошка Дейзи старше нас на целых пять лет.
Тут по-настоящему поперхнулась я сама. Крошка Дейзи?
– Но зачем вы вообще переместились во времени? – поторопился задать один из главных вопросов папа, стоявший по другую сторону от меня.
– Мы не собирались этого делать, – ответил Гарри. – Хроноворот сработал независимо от нашего желания.
– А что так бывает? – В папином голосе недоверчивости хоть отбавляй. Похоже, он единственный, кто не мог до конца поверить в наш рассказ, несмотря на некоторые подтверждающие его факты.
– Это, можно сказать, уникальный случай.
– Но вы здесь находитесь уже полтора месяца! Почему же до сих пор не вернулись в свое время? – с недоумением спросил Джеймс, который только-только начинал во всей мере сознавать происходящее.
– Конечно, если бы мы были в состоянии вернуться назад, так бы и сделали в тот же день. Но мы не могли. – Сириус помолчал. – Без исправного хроноворота невозможно путешествовать во времени.
– Что это значит? – встревоженно спросила мама. – Вы останетесь здесь… навсегда?
– Нет, надеюсь. Дамблдор обещал найти способ вернуться обратно, но не с помощью хроноворота. И у нас появился шанс не сегодня-завтра его испробовать.
– Да… – протянул его молодой прототип. – Не повезло вам… Хотя, может, в чем-то и повезло. Не каждому ведь удается побывать в прошлом и увидеть себя… – На этот раз он принялся откровенно рассматривать свой более взрослый вариант. – Но неужели я настолько изменился?
– Ну, с возрастом все меняются. Однако сейчас на мне Маскировочные чары.
Сириус вдруг хлопнул себя по лбу.
– Саймон Грей! То-то мне показалось это имя каким-то… знакомым, что ли. Хорошо вы замаскировались, у нас даже никаких подозрений не возникло. Ну, подумаешь, приехали американцы в Хогвартс перенимать опыт, удивительно, конечно, но ничего из ряда вон выходящего.
– Неплохо мы сыграли свои роли? – улыбнулась Гермиона, машинально держащая опустевшую чашку в руках.
– Неплохо – не то слово. Вы нас всех провели. Кстати, – Сириус вопросительно посмотрел на нее, – вы-то втроем… нет, вчетвером кто такие? Ты, Реджинальд, Гарольд и Пенелопа?
Внезапно вспомнив про Паркинсон, будто приклеевшуюся к стене, все оглянулись на слизеринку.
– Меня зовут не Пенелопа, – отозвалась она без всякого намека на презрение или сарказм. У нее был такой усталый вид, словно ей все на свете надоело.
– Понятно… А как?
– Ее зовут Пэнси Паркинсон, – сообщил Гарри.
– Благодарю, Поттер, – фыркнула она. – А то бы без тебя у меня язык отвалился.
– Чего?! – вновь в один голос вскричали Джеймс и Сириус. – Поттер? Паркинсон?
– Без меня у тебя многое что отвалилось бы, – парировал Гарри. – Хотя, впрочем, и наоборот. Где бы ты была без нас?
– В своем времени, – прищурилась Паркинсон.
– Молчала бы лучше, мартышка, – с неприязнью сказал Рон. – Это все произошло из-за тебя как раз!
– Рон, Гарри, перестаньте, – негромко сказала я.
Гарри не нужно было повторять дважды, хотя он много еще чего мог добавить. Рон же не сразу успокоился и отвернулся от Паркинсон, когда заговорил мой папа.