355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Tora_san » Victory значит победа (СИ) » Текст книги (страница 29)
Victory значит победа (СИ)
  • Текст добавлен: 30 марта 2017, 01:00

Текст книги "Victory значит победа (СИ)"


Автор книги: Tora_san



сообщить о нарушении

Текущая страница: 29 (всего у книги 65 страниц)

– Привет, Вики! – послышался шепот.

Вика повернула голову и увидела сидящую на своей кровати Гермиону.

– Привет, Гермиона, – просипела Вика, на мгновение отвлекшись от собственных ощущений. – Вы когда вернулись?

Она хотела сесть, но ее тут же замутило. Пришлось лечь обратно.

– Ночью, – ответила Гермиона. – А что с тобой? Ты какая-то…

С озабоченным видом она встала с кровати и в пижаме подошла к Вике.

– Кажется, я заболела… – кашлянула та и шмыгнула носом. – Вам Сириус уже рассказал?

– Про Пожирателей в Хогсмиде? Ну, так, в обзоре… Ты как?

– Так себе… Здоровье уже ни к черту, – печально сказала Вика. – Ты мне сначала расскажи, вы достали… то, за чем ходили? И почему так долго не возвращались?

– Да, достали еще вчера, но так получилось, что мы оказались под колпаком…

– Что?

Гермиона отправилась к своей кровати и начала одеваться.

– Я схожу за мадам Помфри…

– Что? Нет! Зачем? – воскликнула хрипло Вика, подскакивая на постели. – Я уверена, что скоро все пройдет. Зачем мадам Помфри беспокоить?

У нее скулы сводило при мысли, что с ней снова будут носиться, как с кем-то беспомощным.

– Но, Вики, надо все равно предупредить ее, – слегка растерянно сказала Гермиона, но не прервала своего занятия. – Я скоро.

Она ушла, оставив Вику в скверном расположении духа. Мало ей этих кошмаров, так теперь нечем забить голову, чтобы избавиться от мыслей о них.

Еще до начала уроков вместе с Гермионой в спальню поднялась мадам Помфри. Осмотрев больную, она немного поворчала из-за того, что Вика ни в какую не желала отправляться в лазарет, и с неохотой разрешила соблюдать постельный режим в своей спальне. Узнав об этом, Лаванда запротестовала.

– Я не хочу находиться в одной комнате с Новак! Она же всех перезаразит!

– Успокойтесь, мисс Браун, это всего лишь простуда.

Снабдив Вику полезными рекомендациями, мадам Помфри удалилась. Гермиона, Лаванда и Парвати тоже ушли, и рыжеволосая девушка погрузилась в блаженную тишину опустевшей комнаты.

В общей сложности Виктории пришлось пробыть в состоянии бездействия и покоя целую неделю, большую часть которой она провела в спальне. Теперь она опасалась засыпать. Ведь возвращались эти кошмары. Но все равно, как бы она ни боролась со снами, сопротивляться с ними не могла. Пробуждение отныне сопровождалось холодным потом.

Когда Вике стало получше, она спускалась в гостиную во время утренних занятий и обедов. И тогда, обложившись книгами, которые по ее просьбе приносила Гермиона из библиотеки, штудировала каждый пропущенный ею урок. А иногда в Гриффиндорскую башню приходил Сириус, и они сидели в одном кресле, тесно обнявшись. Он рассказывал последние новости, происходящие за пределами Хогвартса и истории из жизни Мародеров. Или они просто целовались.

От Гарри, Рона и Гермионы она узнала об их приключении и о том, что заключенный в старинный медальон хоркрукс наконец уничтожен.

– Это было жутко, – вздрогнул от воспоминания Рон. – Риддл-призрак пытался стравить нас…

– У нас появилось дикое искушение перессориться, но мы справились, – добавил Гарри, демонстрируя покореженный медальон. – Осталось еще четыре хоркрукса. Кто бы подсказал, что они из себя представляют?

В период Викиной болезни что-то произошло с ее магическими силами. Например, когда она чихала, находящийся в опасной близости от нее предмет мог внезапно расколоться, если это был стеклянный стакан, или загореться, если это был кусок пергамента. Поэтому Вика старалась к себе никого не подпускать.

– У вас ослаблен иммунитет, Виктория, – сказала мадам Помфри. – Вот и проявляется стихийная магия, с вашим-то потенциалом…

Конечно, она была уже осведомлена о тайне Вики, как и остальные члены школьного состава. Девушка еще не знала, как они отреагировали на эту ее особенность, так как не пересекалась с большинством из них, кроме своего декана. А по поведению профессора Льюис было трудно судить ее отношение к Викиной истории. Первым ее вопросом было: “Значит, вам, мисс Новак, на самом деле не семнадцать лет?” Вероятно, это привлекло внимание всех больше остального. А не то, что ее персоной заинтересован Волдеморт.

Шли дни. Вика поправилась. Жизнь вошла в свою колею. Но что не изменилось, так это спонтанно проявляющаяся магия и ночные кошмары. Если силу она как-то училась удерживать под контролем при помощи преподавателей, то сны не поддавались укрощению. Иногда к ним прибавлялся сон о ней и красивой девушке на заснеженной детской площадке. Вот он-то приносил необыкновенное душевное тепло, хотя Вика понятия не имела, что связывало ту девушку с ней.

Таким образом, за всеми заботами и проблемами пролетел мокрый ноябрь и наступил декабрь. В начале зимы к искренней радости младшекурсников выпал первый снег, чистый и пушистый. Впрочем, настроение со снегопадом поднялось практически у всех. К развлечениям в виде квиддичных тренировок и матчей, а также небольших факультетских вечеринок, на которые деканы закрывали глаза, прибавились игры в снежки. Первый снег, имевший обыкновение растаять через день, никуда не спешил исчезать, и Вика каждое утро обнаруживала белое полотно хогвартских земель, удивляясь этому чуду.

Да, она все еще умела удивляться, несмотря на то, что такие чувства, как радость, восторг и другие положительные эмоции день за днем притуплялись неуверенностью и тоской. Она не отдалась им полностью лишь потому, что у нее была та соломинка, за которую держалась изо всех сил, как утопающий – за спасительную руку. Этой соломинкой был Сириус. Если бы его не было, Вика не знала, что с ней бы стало…

– Привет, можно к тебе? – спросила робко и в то же время с непосредственностью подошедшая к Вике Люси, та самая слизеринка-первокурсница, что когда-то доверилась гриффиндорке.

Вика сидела на школьном дворе и рисовала в альбоме часть замка, на фоне которого третьекурсники играли в игру “кто выше закинет снежок”.

– Привет, Люси, если хочешь, садись.

Вика прервала свое занятие и посмотрела на девочку. Она не могла взять в толк, почему Люси стремиться отыскать ее, а отыскав, занять рядом место, причем только если девушка была одна. Когда она с кем-нибудь общалась, слизеринка наблюдала за ней издалека. Но в любом случае это Вике не мешало.

– Ты очень красиво рисуешь, – восторженно сказала Люси, заглядывая ей через руку.

– Спасибо, – улыбнулась Вика: так по-детски наивно это прозвучало.

Подул ветерок, перелистнул страницу. Вика опустила взгляд и поспешно закрыла альбом.

– А кто это? – спросила Люси, успевшая увидеть изображенный рисунок на той странице. – Это твоя сестра?

По правде говоря, это был портрет девушки из Викиного сна, нарисованная такой, какой Вика ее запомнила. Она сама не знала, почему не хочет, чтобы кто-либо увидел этот портрет. Он был чем-то вроде необъяснимой тайны.

– Почему – сестра? – удивилась Вика.

– Она на тебя похожа, – бесхитростно ответила Люси.

Как следует обдумать это девушке помешало появление сбоку лавочки Сириуса. Вернее, Бродяги. Слизеринка с любопытством уставилась на черного пса, который запрыгнул на сидение возле Вики.

– Откуда здесь собака? – озадаченно спросила она. – Она твоя, Вики?

Вика хмыкнула.

– В каком-то смысле, – вполголоса сказала она. – Люси, ты когда-нибудь видела анимагов?

– Нет… А это анимаг?

В Викином горле запершило, и она осторожно кашлянула. В этот момент позвали Люси. Девочка обернулась, а когда вновь посмотрела на собаку, увидела не ее – на ее месте сидел Сириус.

– Ой! – испуганно пискнула Люси.

– Добрый день, мисс Файнс, – улыбнулся он.

– Здрасьте, профессор!..

Люси поспешно вскочила, едва не свалившись в снег, и побежала к группе слизеринцев, стоящей в стороне от школьного дворика.

– Зачем ты ее испугал? – спросила Вика.

– Я, испугал? – удивился Сириус. – Зачем мне пугать эту маленькую слизеринку?

– Люси в первую очередь маленькая девочка, – непонятно с чего вдруг завелась она. – Ты сказал это таким тоном, будто слизеринец – это приговор.

Сириус внимательно посмотрел в ее лицо.

– Виктория, ты чего? Я совсем не так говорю.

– Прости. Конечно, не так, – покаялась Вика. – Не знаю, что на меня нашло…

“Мне иногда хочется просто взвыть, – мысленно добавила она. – Особенно после этих снов, ставших обычным явлением.”

– Ничего, я понимаю, – прошептал он у самого ее уха, скрытого под вязанной шапкой, и незаметно приобнял девушку.

Внезапно в ее плечо попал снежный ком, не сильно, но чувствительно.

– Эй, нельзя ли поосторожнее! – крикнула она, оглядываясь.

Вика встретилась с глазами Майкла Корнера, с лица которого не успело сойти выражение злости. Он явно метил в другую мишень, близкую с ней. Вика промолчала и отвернулась. У нее появилось желание пульнуть в ответ чем-нибудь.

– Он тебя не достает? – проследив за ее взглядом, нахмурился Сириус.

– Кто, Корнер? Пусть только попробует.

Она машинально зачерпнула ладонью, затянутой в теплую перчатку, рыхлого снега и скомкала его в плотный снежок. Посверлила глазами, а он… вдруг начал таять.

– Ой… – тихонько сказала она. “Это все эмоции…”

– Точно?

– Да точно!

Вика отряхнула мокрые перчатки и снова набрала снега.

Аккуратный снежок был послан в избранную цель. Вика от неожиданности втянула голову, услышав возмущенное восклицание.

– Кто это сделал?!

Вика целилась в затылок Корнеру, а попала в Паркинсон.

– Вот мазила… – пробормотала она, улыбаясь.

Слепила второй снежок. Сириус с интересом наблюдал за ней. Она встала, сунув альбом в карман, и отошла от лавочки на несколько метров. На ее губах блуждала хитрая улыбка.

– Ты чего задумала?

Мужчина вскочил, когда в него врезался снежок, и побежал за улепетывающей Викой.

– Ну, сейчас вам достанется, мисс!

Позади остался двор, заполненный веселыми криками. Впереди темнело, скованное еще непрочным льдом, Черное озеро. Вика домчалась до его заснеженного берега и развернулась. Взвизгнула, неожиданно подхваченная за талию.

– Отпусти меня! – задыхаясь от смеха, выговорила она. – Честное слово, я больше не буду…

– Самое честное? – издав рычащий звук. Сириус перебросил ее через свое плечо, отчего она свесилась вниз головой.

Вика заколотила по его спине кулаками, пытаясь выбраться из его рук.

– Ага…

С ее головы свалилась шапка, и волосы волной упали вниз.

– Сириус… Эй, ты куда… Не щекочи меня!

На ее губах замер смех. Подняв голову, Вика сквозь завесу собственных волос увидела темную фигуру, стоящую у края леса. В ее сердце вползла тревога.

– Сириус, там кто-то…

– Что? Кто там?

Он повернулся вместе с Викторией. Ей пришлось тоже оглядываться. Фигура постояла, глядя в их сторону, и двинулась мимо избушки Хагрида. С крыльца прыгнул, заливаясь лаем, Клык.

– Это Снейп, – сказал Сириус через некоторое время.

Он бережно спустил девушку на землю. Она быстро подобрала шапку.

– Как ты думаешь, он полностью на нашей стороне? – посмотрев на него, спросила она.

– Вряд ли полностью. Такой человек, как Снейп, может доверять только себе. Но что-то подсказывает мне, что тебя-то он не подвергнет опасности.

Вика подняла брови. Сириус усмехнулся.

– Не думал, что скажу такое про Снейпа. – Взяв у нее шапку, которую она держала в руках, он нахлобучил ей на голову. – Наверное, все дело в том, что ты ему тоже напоминаешь Ли…

Девушка присела и сгребла ладонью снег.

– Я о чем тебя просила?

В Сириуса полетел снежный заряд. Потом еще и еще. Он попал под артобстрел, от которого, смеясь, уворачивался.

– Мисс Новак, добавьте ему и от моего имени!

Вика обернулась, держа в руках приготовленный снежок. Метрах в тридцати от них стоял Снейп и смотрел на их веселую перестрелку.

– Виктория, залепи ему от моего имени, – немедленно отреагировал Сириус.

– Не-а, – отказалась Вика, – если хотите покидаться друг в друга, делайте это сами. Я не занимаюсь посредничеством.

– Ну, что, Снейп, не хочешь присоединиться? – прищурился Сириус.

На пригорке со стороны замка появились Гарри, Гермиона и Рон.

– Вот вы где! – воскликнул Гарри.

– Обойдусь как-нибудь без детских забав, Блэк, – сказал Снейп, окинув взглядом великолепную троицу, и зашагал дальше.

– Что Снейп здесь делал? – удивился Рон, когда они сбежали вниз. – Он разве когда-нибудь выползает из своего подземелья?

Почему-то его слова Вике не пришлись по душе. Ее настроение уже было не то, что пять минут назад. Она размахнулась и запустила снежок в середину озера.

– Видно, Волдеморт ему очень доверяет, – сказал Сириус, глядя вслед Снейпу, постепенно превращающемуся в точку. – И нам это на руку…

– Ты так сказал, как будто доверяешь Снейпу, – сказал Гарри с удивлением.

– Вы что на меня все наезжаете? – притворно возмутился мужчина. Вика чуть слышно фыркнула. – Да еще и обстреляли всего.

– Кто?

– Вот она.

Обвиняющий жест на Вику.

– Тогда мы сейчас обстреляем ее, – пообещал Гарри, нагибаясь.

Рон последовал его примеру. Гермиона стояла, не зная, что ей делать. Когда в Вику полетели снежки, она завопила, уклоняясь.

– Эй, так нечестно, двое на одного!

– Даже трое!

– Гермиона, присоединяйся! – хохоча, крикнул Рон.

Гермиона, улыбаясь, неуверенно переминалась на месте.

– Гермиона! Помоги мне! – воскликнула Вика, кидая снежки в своих раззадорившихся противников. – Трое на одного, это уже перебор!

Шатенка поправила свой шарф и на пробу слепила небольшой снежок.

– Эх, была-не была…

Попавший в лоб Рону ком снега, заставил его отшатнуться и промахнуться.

В прозрачном зимнем воздухе зазвенел беззаботный смех.

***

Поздно вечером, чтобы не мешать своим соседкам спокойно засыпать, Вика спустилась в гостиную. Погруженная в полутьму, ало-золотая комната показалась ей вначале пустой. Затем в одном из кресел рядом с камином, в котором горел, почти угасая, огонь, она заметила фигуру.

– Привет, ты чего не спишь? – негромко спросила Вика, подходя.

Гарри вскинул голову. В свете пламени заискрились изумрудным цветом его глаза.

– Не хочется. А ты?

– Тоже.

Вика присела на край дивана.

– Ты не против?.. – запоздало спросила она.

– Нет, конечно…

Гарри снова опустил взгляд на книгу, которую держал на коленях. Но, приглядевшись, девушка поняла, что это не книга, а что-то другое.

– Это фотоальбом, – сказал Гарри, будто прочитав ее мысли. – Мне когда-то Хагрид подарил… – Он чуть улыбнулся своему давнему воспоминанию. – А в нем фотографии родителей, те, что остались после них… Правда, их немного.

– А ты… помнишь своих родителей, Гарри? – осторожно спросила Вика.

– Нет, чистых воспоминаний у меня нет. Мне было-то всего год с небольшим. Но… – он заколебался, – после встречи с дементором четыре года назад я начал слышать их голоса в тот вечер… Иногда я думаю, как бы сложилась жизнь, не будь того дурацкого пророчества?..

Он склонил голову, темные волосы скрыли его глаза. Гарри провел указательным пальцем по матово блестевшей в оранжевом отсвете огня в камине прямоугольной фотографии. Вика молчала, ощущая, некоторую неловкость. Опять она коснулась темы семьи, о которой бы мечтал каждый человек, но которой были лишены двое людей, ставшие для нее весьма дорогими. У нее есть полноценная семья, но, как оказалось, она не до конца понимала, какая это большая ценность. Ей вдруг остро захотелось домой, так сильно, что защемило сердце.

– Хочешь посмотреть?

Гарри перевернул альбом и придвинул Виктории. Она, кивнув, приняла его. На двух твердых страницах были прикреплены четыре снимка, магические, Вика еще такие не видела. Цветные, живые, на которых люди двигаются и повторяют те мгновения, что происходили при съемке.

Вика внимательнее присмотрелась к самой первой фотографии. Она была явно свадебная, потому что девушка и двое парней постарше Гарри были в праздничных нарядах: рыжеволосая красавица в изумительном белом платье упивается счастьем, время от времени кидая сияющий взгляд на парня, до боли похожего на Гарри. Между ними стоял, обнимая молодоженов, высокий черноволосый парень.

Сириус. Как его можно не узнать. Молодой и красивый, еще не ведающий того горя, которое пронес на своих плечах столько лет. Нет, Сириус и сейчас был красив, но все-таки по-другому…

А это, по-видимому, его друзья, родители Гарри.

– Это свадебная фотография моих родителей, – сказал Гарри, кивая на нее. – Сириус был у них шафером.

– Ты так… – начала Вика.

– …Похож на своего отца, – с улыбкой закончил он. – Мне это много раз говорили. Уже привык.

“А мне уже несколько раз говорили, что я похожа на твою маму”, – сказала бы она, но промолчала. – И непонятно только чем, она в сто раз красивее меня…”

– Твоя мама очень красивая.

Гарри благодарно кивнул.

– И глаза твои…

– …Мамины.

Они посмотрели друг на друга и рассмеялись.

– Прости, наверно, я говорю банальности, и тебе надоело это слушать…

– Да нет, ничуть. Даже приятно знать, что во мне столько всего от родителей.

Вика проглядела остальные фотографии, на которых были запечатлены кроме Лили и Джеймса Поттеров еще пара незнакомых людей и крошечный Гарри от роду несколько месяцев. И вот тут что-то произошло. Вероятно, из-за света пламени, озарившего фотографии, когда Вика повернула альбом. Ее взгляд зацепился за лицо Лили, улыбающейся Джеймсу, и… у нее перехватило дыхание.

– О господи!.. – невольно произнесла она, впиваясь широко распахнутыми глазами в рыжеволосую девушку.

– Что случилось? – встревожился Гарри.

На лестнице послышались шаги. Через три секунды в гостиную спустилась Джинни. Сонно моргая, она обвела взглядом помещение.

– А что это вы здесь делаете? – спросила она, обнаружив двоих полуночников.

– Ничего, – ответила Вика сразу на оба вопроса.

Сунув в руки Гарри альбом, она быстро встала и вышла в дверной проем.

– Вики, ты куда? – в большей растерянности крикнул парень ей вслед.

А в ее голове царил сумбур. Лили, мама Гарри, и девушка из многократно повторяющегося Викиного сна – одно и то же лицо. Вика столько раз видела ее, что не могла ошибиться.

Целый месяц ей снится Лили Поттер?! Но почему? Она ведь ни разу до этого не видела какого-либо изображения Лили. Только Сириус говорил об их схожести… Но это же не могло быть причиной…

– Ерунда какая-то… – прошептала Вика, плетясь по темному коридору.

Ладно, тот повторяющийся кошмар, он был вызван столкновением с дементором, как объяснил Сириус. Воспоминание, погребенное в глубинах подсознания, выплыло на поверхность, хотя ей все равно не верилось в то, что она когда-то испытала этот ужас. Но сон с Лили никак не мог быть воспоминанием…

Ведь это в таком случае означало одно: Вика знала Лили в своем далеком детстве, и ее звали Дейзи…

– А может, я та самая младшая сестра Лили? – попыталась она пошутить сама с собой вслух.

Не получилось. В пустынном мрачном коридоре это прозвучало по меньшей мере не смешно.

– Ага, а еще у меня в бабушках английская королева. Бред? Бред.

“Да, ты еще папу Римского приплети, – сказал ее внутренний голос. – Не заморачивайся. Ну, снится и снится эта Лили, чего всполошилась. Сны – это такая штука… И вообще, зачем ты бродишь по замку?”

Этот вопрос был посущественней. И правда, куда она идет?

Вика остановилась и осмотрелась. Впереди виднелся неосвещенный участок коридора, слева лестница, ведущая вниз. Может, это знак? В гостиную возвращаться не было особого желания, больше всего ей хотелось увидеть Сириуса, в голову ей пришла идея как-нибудь узнать у него об этих странностях, но ее пугала темнота в несколько этажей.

В карманах карты не оказалось. Вика вздохнула, набираясь смелости, и начала спускаться. До второго этажа она добралась благополучно, стараясь идти по более светлым местам замка. Услышав шорох, затормозила.

– Драко, почему именно я?.. А если…

– Прекрати ныть…

Тихий, едва различимый шепот то появлялся, то пропадал. Он, казалось, исходил из-за гобелена, возле которого остановилась Вика.

Шорох усилился, и девушка метнулась за угол. Не хватало ей, чтобы на нее наткнулся тандем Малфой-Паркинсон.

– Он подозревает… Что сделано, то сделано…

Затаившись, она подождала, пока голоса стихнут, и выглянула из-за угла. Никого. Интересно, о чем говорили слизеринцы? Уж точно не о своем свидании…

На подходе к мраморной лестнице ее накрыло острое беспокойство столь внезапно, что Вика на миг выпала из реальности. Шестое чувство прямо-таки кричало об опасности.

Она обернулась, выискивая источник. Ночную тишину нарушало лишь ее собственное неровное дыхание. Зря она вышла из спальни…

Едва девушка, оглядываясь, шагнула к лестнице, скрытой гобеленом, она оказалась рывком прижата лицом к стене.

– Вот палочка к нам сама и пришла, – произнес рядом с ее лицом мужской, как будто потертый, голос.

В нос ударил резкий кисловатый запах.

Волосы на затылке Вики зашевелились от ужаса.

Чужие руки грубо развернули ее, и перед ее расширившимися глазами предстали двое: мужчина и женщина, приземистые, с заострившимися чертами бледных лиц. Оба чем-то похожи друг на друга.

– Алекто, держи ее, – зашипел, как продырявленный шланг, мужчина, когда Вика, очнувшись, задергалась.

Женщина по имени Алекто завела ее руки за спину и с силой стиснула их. Девушка вскрикнула.

– Тихо! – сказала Алекто.

В ее голосе было что-то такое, что оцарапало Викин слух, жалящее и беспощадное.

– Отпустите меня!..

По ее телу заскользили руки мужчины, ища волшебную палочку. Было так мерзко, что Вику затошнило.

– Ну же, Амикус!.. – начала Алекто.

Где-то послышались звуки.

Мужчина и женщина замерли. Затем Алекто толкнула Вику к гобелену.

– Нет, отпустите…

Вика, споткнувшись, чуть не упала. Зайдя за гобелен, двое застыли, а ее зафиксировали так, чтобы она не могла пошевелиться.

– Пикнешь хоть звук, придушу, – равнодушно сказала Алекто, как будто что-то обыденное.

Вика не сомневалась, что она так и сделает.

– Может, сразу спустимся? Зачем…

– Амикус, ищи-ка палочку молча…

В коридоре, за гобеленом, послышались двойные шаги. Вика напряглась.

– Снейп, подожди! – в тишине, почти рядом, раздался мужской голос.

Вика зашевелилась, готовая закричать. Это был Сириус.

“Сириус, я здесь! Помоги мне!!”

На ее шею предупреждающе легла жесткая ладонь с короткими пальцами и надавила на нее. Вместо криков из Викиного горла иссторгся один лишь хрип. Она уловила исходящие от ее похитителей импульсы холодной ненависти.

– Объясни толком… Снейп!

– Блэк, Кэрроу нет на месте, – несмотря на глухое раздражение, в голосе Снейпа чувствовалось настоящее беспокойство.

– Как это… нет?..

– Вот так, кто-то выпустил их…

Голоса удалялись все дальше, а Вика рвалась из железных рук Алекто, рискуя задохнуться. Сириус со Снейпом ничего не услышали, ничего не заподозрили, пройдя совсем близко от нее.

– Сне-ейп… – произнес сквозь зубы Амикус. – Значит, вот ты как… А ты знаешь, что Темный Лорд предательства не прощает?

– Ну что, нашел палочку? – оборвала его сестра.

Он продемонстрировал Викину палочку, обнаруженную в кармане ее джинсов. Она кивнула и, обхватив девушку сзади за шею, толкнула вперед.

========== Часть 2. Глава 37. На подступах к правде ==========

Мне было плохо, очень плохо. Хотя не настолько, чтобы ничего не соображать. Все-таки присутствие Пожирателей смерти рядом заставляет как-то приструнить свои порывы, как бы ты ни стремился обрести свободу. Безжалостные убийцы не оставят и мокрого места от меня, если я им не нужна. А я, похоже, еще была нужна Кэрроу, не убили же они меня тут же моей палочкой…

– Эта девчонка будет нашей временной защитой, – сказала Алекто на вопрос брата, зачем она тащит меня с ними. – Палочка-то одна. Доберемся до места, откуда можно будет трансгрессировать, там посмотрим, что с ней делать…

Меня вновь подтолкнули едва ли не коленкой под зад, ведь я-то упиралась изо всех сил. Не хочу опять от кого-то зависеть…

В глазах попеременно темнело и светлело от вспыхивающих кругов. Господи, кретинка, не дави так сильно, мне больно… Но, конечно, не так, как от мысли, что никто, особенно Сириус, не знает, где я…

Я еле удерживала рвущийся из меня стон. Как же дать им знак про мое безнадежное положение?

Вероятно, устав вести меня таким образом из-за своего невысокого роста, Алекто переместила руку и сжала мое предплечье. Стало легче дышать…

В холле, который мы пересекали, было не так уж пусто, как показалось на первый взгляд. В темном углу что-то пошевелилось. Следом послышалось мяуканье. До входных дверей оставалось пять метров, когда к лестнице из бокового коридора вышел мистер Филч.

– Кто тебя потревожил, моя хорошая? Кто здесь бро..?

Мистер Филч, вам же нельзя находиться здесь, вам нечем защититься от этих маньяков!..

Амикус на ходу вскинул мою палочку и направил на дверь, которая была совершенно точно заперта. Еще раз и еще. Послышались щелчки. Не обращая никакого внимания на Филча, не способного остановить сбегающих Пожирателей смерти, брат с сестрой, а заодно и я, шагнули к двери. Под ноги Амикусу метнулась серая тень. От неожиданности он споткнулся, выругался и взмахнул палочкой. Раздался истошный мяв.

Закричал Филч позади. Заорала от ужаса я.

– А-а-а!!

В холле начался невообразимый шум. Амикус от злости снова выругался. Алекто ударила меня по лицу, царапнув ногтями. Моя голова дернулась в сторону, и я захлебнулась криком. Но, увидев, как Пожиратель повернулся к наклонившемуся над кошкой Филчу, вырвалась от женщины и вцепилась в Амикуса. Зеленый луч, вырвавшийся из кончика палочки, которую я ухитрилась отвернуть от старика, угодил в стену. Из нее осколками брызнула каменная крошка.

– Уходим! – крикнула Алекто, когда сверху послышался топот.

Она оттащила меня от брата, ухватив за волосы.

Мой очередной крик оборвался при взмахе палочкой. То есть я кричала, но голос пропал, начисто. Перед тем, как меня поволокли наружу через тяжелые дубовые двери, я успела увидеть вбежавшего в холл Сириуса. Он выкрикнул мое имя…

Я вместе с Кэрроу была от входа на расстоянии метров десять, когда он выбежал из замка.

– Стой, где стоишь, Блэк, – сказала Алекто, обернувшись.

Она держала меня перед собой, прижав к себе локтем за шею. А так как Пожирательница была приблизительно моего роста, мне приходилось стоять, согнувшись в коленях. Ужасно неудобно, а если учесть, что я находилась в полузадушенном состоянии…

– Если ты ей что-нибудь сделаешь, тварь… – охрипшим голосом сказал Сириус, шагнув ближе.

– Обязательно, если еще приблизишься хоть на дюйм.

Я не могла разглядеть в темноте лицо Сириуса, а вот он наверняка видел мои попытки сохранить присутствие духа. Я даже не могла ничего крикнуть ему, чтобы как-то успокоить. Ну зачем, зачем я только помчалась на ночь глядя из уютной, безопасной гостиной, да в придачу заставила Гарри подумать обо мне не знаю что… Похоже, у меня появилась привычка находить приключения на пятую точку безо всяких усилий.

Пока я посыпала голову пеплом, Кэрроу успели отволочь меня к дороге, ведущей к воротам. Сириус остался позади. Он, конечно, не мог втянуть их в бой, ведь Пожиратели воспользовались бы мной как щитом. Бедный мой, не повезло тебе со мной, ненормальная у тебя девушка, как ни крути…

Один раз я попыталась сопротивляться, но, получив от Алекто довольно чувствительную затрещину, поняла, что лучше дождаться более удобного момента. А двое моих похитителей тем временем свернули с дороги к непроглядной стене леса. Но поскольку я не видела, в какой стороне находился лес, а в какой – ворота, я могла лишь догадываться – темнота кругом стояла почти абсолютная. Ни огонька, ни искорки. Я бежала, вернее, старалась бежать за Кэрроу, спотыкаясь на каждом шагу и поскальзываясь на снегу в своих кроссовках. Да, кстати, на мне не было верхней одежды, то есть я спешила за Алекто на холодном зимнем воздухе в чем была в замке: в джинсах и свитере, под которым имелась одна рубашка. Но мороза пока не замечала, все мои мысли были сосредоточены на том, как бы избавиться от неприятной компании в лице Пожирателей и при этом остаться в целости и сохранности. К тому же я была хоть и теплолюбивая, но морозоустойчивая. Прямо как растение…

Вскоре мы оказались на опушке леса. Слева появился смутный огонек: в окошке избушки Хагрида горел свет. Но вслед нам не прокричал зычный голос “Стойте!” Нас никто не преследовал, посылая в спины Пожирателей заклятия. От совершенной безысходности меня удерживало то, что мое похищение не осталось незамеченным.

– Алекто, брось девчонку! – на бегу крикнул Амикус, опередивший сестру на несколько метров. – Она только тормозит тебя!

Мы были уже в лесу. Алекто запыхалась, таща меня за собой, что, конечно, не давало ей набрать приличной скорости. Впрочем, темнота и так не позволяла бежать, свободно лавируя между деревьями.

– Тебе легко говорить, палочка-то у тебя есть… А девчонка – хоть какая-то гарантия… Нам еще идти и идти.

Она дернула меня за руку, когда я уперлась ногами в землю.

– Наверняка учится в Гриффиндоре, очень уж меня раздражает.

Будь при мне голос, оглушительно бы завизжала, да так, что у нее заложило бы уши, и я бы сбежала, воспользовавшись замешательством Пожирательницы. А заодно бы привлекла внимание моих спасителей и обитателей леса. О, нет, только бы обошлось без этого… в смысле, не хотелось бы нарваться на разъяренных кентавров, например.

При очередном быстром шаге я запнулась обо что-то и грохнулась на землю. Алекто, держащая мою руку, потянулась за мной. Ай, блин!.. В мой живот что-то воткнулось и по тому, как невнятно выругалась Пожирательница, поняла, что это был ее локоть. На миг ее пальцы разжались, и я, как могла, быстро встала. На колебания у меня не было времени. Я рванулась в сторону и, не останавливаясь, промчалась несколько сотен метров. Удивительно, что ни разу не врезалась ни в одно дерево. Охладил мой пыл раздавшийся где-то вдалеке собачий лай.

Сириус!

Мой бег закончился в лесной чаще, откуда не был виден даже кусочек ночного неба. Я закружила на месте, пытаясь угадать, в каком направлении мне бежать, чтобы не заблудиться еще больше.

Как темно-то!.. Ничего не могу различить. Сириус, где ты! Подай голос… А может, это Клык? Да нет, я что, голос Бродяги не узнаю?..

Едва ли не на ощупь я двинулась между черными очертаниями стволов, тянущихся вверх на десятки метров. Ой! Что это?.. Всего-то ветки… Мое сердце билось где-то в горле. Я и закричать не в состоянии, как плохо, оказывается, без голоса. Хорошо лишь то, что не лишилась что-нибудь другого, более важного. Вот тогда бы действительно было бы хуже некуда.

Я до звона в ушах вслушивалась в лесную тишину, и каждый мой шаг и поскрипывание снега казались очень громкими.

С верхушки дерева вспорхнула птица. Я, вздрогнув, застыла. Как все-таки страшно… и холодно… Мои зубы заклацали так, что, наверное, было слышно в радиусе десяти метров. Я шла осторожно, растопырив для надежности руки, и останавливалась через пару шагов.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю