Текст книги "Victory значит победа (СИ)"
Автор книги: Tora_san
Жанры:
Любовно-фантастические романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 65 страниц)
– Гермиона!
Рон прислушался. Ни звука в ответ. Куда она делась? Он снова оглядел холм, на котором стоял.
– Гер-ми-о-на! – во все горло прокричал парень.
И тут позади донесся еле слышный голос. Рон бросился туда. Гермиону он нашел сидящей на траве под тенью раскидистого дерева. Лицо девушки было побледневшее.
– Гермиона, что с тобой?
– Я ногу подвернула, – поморщившись, сказала она. – Я споткнулась, а ты не заметил…
– Прости, Герми! – Рон с виноватым видом присел рядом с Гермионой, держащейся за правую лодыжку.
– Ой, Рон, ты здесь ни при чем.
– Сейчас я наколдую тебе льда.
Рон торопливо взмахнул палочкой, и на колени Гермионе шлепнулся большой кусок льда. Шатенка подпрыгнула на месте, прошипев сквозь зубы.
– Рон!
– Извини!
Он скинул лед с коленей девушки и заклинанием разбил его на кусочки поменьше. Гермиона задрала штанину и, взяв осколок, приложила его к покрасневшей коже.
– Между прочим, Рон, спасибо тебе за то, что перенес Пожирателей смерти, а заодно и нас, из Норы.
Парень перевел взгляд с ноги девушки на ее лицо.
– Я перенес?
Гермиона кивнула, отняла начавший подтаивать лед и посмотрела на свою лодыжку. Потрогала ее пальцами, проверяя не распухла ли она.
– Ты применил заклинание, понятия не имея, как оно действует? Откуда ты его взял?
Уши Рона неожиданно покраснели.
– Я сам не знаю, почему вдруг вспомнил его… Оно просто всплыло из памяти…
Гермиона подозрительно прищурилась, убрав свесившуюся на лицо прядь волос.
– Рональд, откуда оно?
– Из учебника Принца-полукровки… то есть Снейпа… Понимешь, когда Гарри его смотрел…
– Вы с Гарри – два сапога пара, – возмущенно фыркнула Гермиона. – Использовать незнакомые, возможно, темные, заклинания – это просто… верх безрассудства!
– Гермиона, я же тебе сказал…
– Ну, ладно, – она примирительно подняла ладони. – В конце концов, ты убрал этих… из твоего дома. Хотелось бы мне знать, где мы оказались? Помоги мне встать, пожалуйста.
Гермиона с помощью Рона поднялась на ноги, осторожно поставила правую ступню на землю и болезненно поморщилась.
– Не знаю, смогу ли я идти. А трансгрессировать – тем более… Для перемещения необходима сосредоточенность.
– Так давай я трансгрессирую нас вместе, – не очень уверенно предложил Рон.
Гермиона несколько скептично посмотрела на него.
– Но ты и в одиночку пока не можешь…
Рон нахмурился и отвернулся, разглядывая обнаружившийся на холме старый, заколоченный дом, утопавший в густых джунглях заросшего сада. На фоне темного неба, застланного тучами, он выглядел зловеще.
– Ну, Рон, не обижайся, – мягко попросила Гермиона, заглядывая ему в глаза. – Просто, если нас расщепит при этом, кто нас соберет воедино?
– Я и не думал обижаться, – как можно равнодушнее сказал Рон, хотя его напряженная фигура говорила об обратном. – Давай хотя бы до того дома дойдем, а то вдруг Пожиратели заявятся, а мы на таком открытом месте.
Спустя десять минут они приблизились к полуразрушенной деревянной ограде, окружавшей буйные заросли сада.
***
Виктория выскочила за дверь, едва не сбив с ног женщину-полицейскую. В руках та держала пластиковый стаканчик с каким-то темным напитком, часть жидкости от удара выплеснулась на пол.
– Куда же вы? – крикнула инспектор Грейс вслед припустившей по коридору девушке, позабывшей даже извиниться.
Быстрее, быстрее! Вика не думала куда, только бы подальше. Выбежала на улицу, и в лицо ей хлестко ударил ветер, будто бы хотел помешать ее очередному побегу. Она заслонила глаза рукой от кружившейся в воздухе пыли, сопротивляясь напору ветра. Внезапно, земля, точнее, асфальт под ее ногами странно завибрировал, как если бы Вика находилась на космодроме, и вокруг взлетали ракеты. Секунда, и спокойный городской ритм нарушил неимоверной силы взрыв. Виктория уже успела отбежать от полицейского участка на сто метров, но даже этого расстояния хватило, чтобы взрывная волна опрокинула ее на асфальт. Где-то послышались крики людей, в которых звучал ужас…
Не вставая, девушка обернулась. То, что она увидела, заставило ее сердце пропустить удар, а глаза – широко распахнуться, несмотря на гонявший пыль ветер. Вместо здания, в котором она была не долее чем две минуты назад, там теперь полыхало то, что от него осталось.
– Мама… – Вика поползла на четвереньках по тротуару прочь от ожившего кошмара, сдирая в кровь колени. – Мама моя…
Если бы она подняла глаза в небо, то увидела бы кое-что более страшное…
Наконец, Вика сообразила, что ей нужно встать, и понеслась по улицам города, мимо домов, парков, магазинов, чудом перебегая дороги на зеленый свет, не останавливаясь, чтобы отдохнуть и подумать о том, где же она будет в безопасности, если всюду, куда бы она не являлась, ей что-нибудь да угрожает.
***
– Рон, – Гермиона встревоженно дотронулась до руки парня, рассматривающего желто-зеленые яблоки, видневшиеся в густой кроне яблони. Наступило время обеда, поэтому его желудок требовал своего. – Нам нужно уходить…
– Что? – Рон обернулся и проследил за ее взглядом. – Нигде от них покоя нет…
На горизонте, примерно на том же самом месте, где несколько минут назад находились Гермиона и Рон, виднелись две фигуры в темном. Рон, приобняв девушку за талию, осторожно повлек ее вдоль ограды. Ему пришла простая спасительная идея спрятаться в этом заброшенном саду.
– Вариантов больше я не вижу, – ответила Гермиона на высказанное им предложение.
Они нашли в ограде достаточно широкий проем и перелезли в сад, чуть не утонув в достигавшей пояса траве.
– Куда ты? – спросила Гермиона, когда Рон, оставив ее, двинулся к уныло свесившей до самой земли ветви яблоне.
– Ты как хочешь, а у меня живот сводит от голода, – пробормотал парень, срывая несколько желтоватых продолговатых плодов. – Можно перекусить яблоками.
– Рон! – протянула Гермиона, закатив глаза и незаметно подойдя к нему, отчего заставила его вздрогнуть.
– Будешь? – Он протянул ей яблоко.
Гермиона немного поколебалась, но все же взяла его. Прижав к губам вытертый о джинсы блестящий бок яблока, она кинула взгляд за ограду. И наткнулась им на льдистые глаза Пожирателя смерти, проходившего мимо дома с садом. Тот зло ощерился, привлекая внимание своего спутника. Гермиона от неожиданности уронила фрукт в траву, взмахнула палочкой, и земля перед Пожирателями взорвалась.
– Рон, не стой как пень! – крикнула девушка рыжеволосому парню, увлекшемуся яблоками.
Рон вытаращил глаза и произнес первое пришедшее ему на ум заклинание.
– Вингардиум Левиоса! – И выроненное Гермионой яблоко взмыло вверх и, резко дернувшись вперед, вмазало одному из Пожирателей, перескакивающих через ограду, прямо в лоб.
Мужчина взвыл, нелепо взмахнув руками. Гермиона потянула Рона за рукав куртки, морщась, когда наступала на ногу с нывшей лодыжкой, и они побежали к двери, вероятно, черного хода, старого особняка.
– Ну же! – Гермиона из всех сил дернула на себя проржавевшую ручку, и дверь, словно нехотя, со скрипом подалась вперед.
Рон и Гермиона молниеносно юркнули в темный проем и захлопнули перед самым носом Пожирателей дверь.
– Коллопортус!
Дверь с глухим звуком запечаталась. Снаружи по ней раздались удары.
– Вы от нас никуда не денетесь! – пригрозил с другой стороны Пожиратель. – Люмберг, иди найди главный вход.
Гермиона и Рон переглянулись в полутьме небольшого коридорчика. Похоже, они вновь угодили в западню.
– Пойдем отсюда… – прошептала девушка, невольно нащупав руку Рона. Он в ответ подбадривающе сжал ее ладонь.
Из коридорчика они попали в помещение, похожее на кухню, старомодную и покрытую многолетним слоем серой пыли. Гермиона, не выдержав, чихнула.
– Будь здорова… прошептал Рон.
Она кивнула, и они пошли дальше, все больше убеждаясь, что этому дому по крайней мере пятьдесят лет. После кухни шел длинный темный коридор, на стенах которого висели едва видимые прямоугольники картин, в полутьме казавшиеся провалами. В середине коридора наверх вела лестница, а в конце была закрытая дверь, и коридор сворачивал направо. Как раз оттуда и послышался еле различимый шорох.
Рон молча потянул Гермиону на лестницу. Они поднялись на две ступеньки, отозвавшиеся на их осторожные шаги скрипом, и прижались к стене. Шорох приближался. Зная, что это идет Пожиратель смерти, Рон решил сыграть на неожиданности. Он вскинул волшебную палочку и подался вперед, стараясь двигаться как можно бесшумнее.
– Экспеллиармус! Импедимента!
Два луча, на миг осветившие коридор, угодили в Пожирателя. Друг за другом раздались деревянный стук вылетевшей из руки мужчины палочки и глухое падение тела. Не дожидаясь, когда Пожиратель очнется, Рон схватил Гермиону за руку и помчался с ней в ту сторону, откуда пришел Люмберг, умудрившись не споткнуться о Пожирателя. Гермиона, мужественно стиснув зубы, бежала за Роном.
Они выбежали в полутемный холл, пронзенный узкой тусклой полосой света, проникающего через щель в заколоченном окне. Рон с разбегу врезался плечом во входную дверь. Но та не поддалась его напору, парень лишь ушиб плечо. Тогда он дернул ее на себя. Никакого эффекта.
– Алохомора! – в отчаянии выкрикнул Рон.
Дверь, как была заперта, так и осталась равнодушной ко всем способам ее открыть. В холл вслед за подростками выскочил злой до крайности Люмберг, нашедший свою палочку. Рон и Гермиона повернулись к двери спиной…
***
Поговорив с братом Оливии Мэттью и узнав от него, что девушка направилась в Дерби, группа поиска, состоящая из Гарри, Сириуса, Оливии, Гестии Джонс и Эндрю Барклейна, переместилась на окраину города. Над их головами в небе клубились темно-серые тучи и вокруг было сумрачно, словно уже наступила ночь.
– Где Виктория может быть? – задумчиво спросила Гестия, вглядываясь в очертания города. – Она могла вообще не попасть в город.
Гарри машинально кивнул, думая не только о ней, но и, конечно же, о своих пропавших друзьях. Не случилось ли с ними что-нибудь ужасного?.. Поттер тряхнул головой, изгоняя наводящие на него болезненную тоску мысли.
– Но нам все равно… – сказал он и остановился, потому что издали послышался звериный вой, ясно указывающий на то, что полнолуние вступило в свои права.
Все повернули головы к источнику этого леденящего звука.
– Как вы думаете?.. – начал Эндрю.
Следом за воем с интервалом в три секунды раздался далекий звук, похожий на выстрел из ружья. Сириус тревожно нахмурился, явно подумав об оборотнях.
–…Это оборотень? – закончил Эндрю.
– Да, это оборотень, – сказал Сириус. – И, вероятно, не один.
– Оборотни почти рядом с городом, – прошептала Оливия. – Это очень плохо.
– Знаете что, я отправлюсь на разведку, а вы идите в город, – сказал Сириус, повернувшись к остальным. – Гарри, не волнуйся…
– Ну уж, нет, Сириус, одного я тебя не отпущу, – возразил юноша, блеснув стеклами очков. Он помнил, как крестному досталось в схватке с Ремусом-оборотнем три года назад.
Гестия, Оливия и Эндрю поддержали Гарри.
– Сириус, Гарри прав, – сказала Гестия. – Мы одна команда.
– Ладно, – согласился Блэк, откинув со лба прядь волос. – Но помните: одиночное заклятие для оборотня – все равно что брошенная в него палка. Оно его еще больше распалит. Как минимум два человека должны атаковать зверя для большего эффекта.
После этой краткой лекции он отошел на шаг и превратился в большого черного пса. Он махнул хвостом и побежал туда, откуда раздался вой. Гарри и остальные бросились за Бродягой.
***
От долгого бега Виктория очнулась лишь за пределами Дерби. В голове плавал туман, в ушах, казалось, звонили колокола, а дыхание никак не могло прийти в норму. Вика оглянулась по сторонам. Почему так темно? Оказалось, она не заметила, что ноги ее привели под свод густого соснового леса. Как это на нее похоже, очутиться в неподходящем месте в неподходящее время.
Вокруг становилось еще непрогляднее. На небо над далекими вершинами деревьев наползали угрюмые тучи. Внезапно где-то за соснами-великанами раздалось нечто такое, что заставило девушку покрыться липким потом: она услышала звериный вой, а через несколько мгновений – одиночный оружейный залп. Страх схватил ее за горло и твердым кулаком ткнул между лопаток.
“Беги!” – кричало сердце.
“Стой” – гласил рассудок.
Вика послушалась своего безумно колотящегося где-то у горла сердца и, пугливо шарахаясь от каждой подозрительной тени, бросилась вперед. Она вломилась в густые заросли кустов, притормозив и раздвигая упрямые ветки, все норовившие хлестнуть ее по лицу. Напряжение достигало своего апогея.
Он наступил, когда раздался громкий треск сухой ветки. Виктория подпрыгнула и ломанулась из кустов, выбираясь из их ветвей, кажущихся костлявыми лапами, тянувшиеся к ней со всех сторон. Вот одна из них схватила ее, Вика дернулась посильнее, и зацепившееся платье разошлось по шву с оглушительным треском в почти безмолвном лесу.
Вика, вздрогнув от нахлынувшего на нее чувства дежа вю, выбежала на мшистую прогалину. Услышав шорох, донесшийся слева, она остолбенела, молясь, чтобы это оказалось не тем, о чем она подумала… Собрав всю свою волю в кулак, Вика посмотрела туда.
– Мамочка… – беззвучно прошептали ее посеревшие губы, когда она встретилась взглядом с глазами дикого зверя. Волка.
========== Глава 13. В безопасности ==========
Это был, конечно, оборотень, только девушка этого не знала, впрочем, для нее никакой разницы сейчас не существовало. Вика, как загипнотизированная, смотрела на шагнувшего к ней зверя, который неожиданно издал жалобный скулеж брошенного на произвол судьбы щенка и прижал к голове уши.
Не отрывая глаз от волка, ведущего себя более чем странно, Виктория подчинилась вялым мыслям, что надо бы сделать что-нибудь. Крохотный шажок вправо. Зверь отреагировал на это действие лишь вздрагиванием хвоста. Еще один шаг.
Волк все смотрел на нее, не предпринимая агрессивной атаки, словно бы это был вовсе и не дикий зверь, а добродушное домашнее животное. Вика боком наткнулась на дерево, ее руки судорожно вцепились в слоистую кору сосны. Волк переступил с лапы на лапу. Она прижалась спиной к прохладному стволу дерева, подминая босоножками ковер из хвои.
Зверь подошел ближе. Девушка находилась на грани обморока и едва ли заметила, как у ее ног что-то тускло блеснуло.
На полянку, наверное, учуяв своего собрата, вышли еще два волка. Первый зверь обернулся и предупреждающе зарычал. Другие два смотрели на девушку и медленно оскалили клыки.
“Здесь есть чем поживиться” – говорил весь их грозный вид.
Как по команде они разошлись в стороны, огибая первого волка. Один из них припал к земле, приготовившись к прыжку. И в тот же миг первый зверь кинулся на него, сбивая его с лап.
Но был еще третий зверь. Он, не обращая внимания на дравшихся собратьев, гипнотически смотрел на Вику, из его пасти послышалось гортанное рычание.
Внезапно с краю полянки донесся в ответ приглушенный рык. Едва различимая в полумраке леса там стояла большая черная собака. Волк нервно повел хвостом, явно недовольный появлением нежданного соперника, но не собирался прерывать своего приятного занятия. В следующий миг произошли одновременно несколько вещей: оборотень бросился на Викторию; черный пес оттолкнулся от земли и совершил гигантский прыжок прямо на него; Вика пронзительно взвизгнула и рухнула вниз, повалившись вперед, на хвою, устилавшую землю. Пес сбил оборотня с его траектории, но когтистая лапа успела проехаться по плечу девушки. Ее пальцы коснулись тонкого металла, лежащего среди колючих хвоинок. Ощущая растекавшуюся по руке огненную боль, она бездумно сжала этот чужеродный предмет и…
Металл вдруг вспыхнул ярко-голубым светом. Вика испуганно хотела отдернуть руку, но пальцы словно прилипли к нему. Ее дернуло в области живота, как будто невидимый великан, решив поиграть с ней, схватил девушку в кулак, и потащило куда-то в пространстве.
Все эти ощущения продлились всего несколько мгновений, затем Виктория плашмя упала на землю, на некоторое время лишившись способности дышать. Она лежала, уткнувшись во влажную траву и боясь лишний раз пошевелиться.
В траву?!
Стараясь отвлечься от жгучей боли, Вика приподняла голову. Да, она лежала на траве, а совсем не на лесной хвойной подстилке. И ее окружал не лес, кишевший опасными животными, а равнинная местность с темной горной грядой вдалеке. Не было ни оборотней, ни той собаки. Как ее угораздило оказаться здесь?..
– Эй, откуда ты здесь? – неожиданно послышался над ней мужской голос.
– Марк, я же просил не улетать далеко от лагеря, – послышался другой голос, тоже мужской, к тому же говорящий не по-английски. Язык был чем-то сходен с русским. – Ты забыл, о чем говорили англичане?..
– Виктор, иди сюда, – позвал первый голос.
Вика подняла голову еще выше и узрела перед собой чьи-то ноги в ботинках. Через пару секунд рядом с ними появилась еще одна пара.
Решив, что хуже того, что случилось с ней за день, уже не будет, девушка рискнула посмотреть на их обладателей. Это были парни не старше двадцати пяти лет. В руках, странное дело, они держали по метле, как будто собирались мести траву.
– Тебе плохо? – спросил один, темноволосый и худощавый. Теперь же он говорил по-английски, хоть и с акцентом.
– Э-э… Тебе помочь подняться? – добавил другой, повыше и телосложением покрепче. Он протянул Вике руку.
Виктория, которой лежать на холодной траве было уже невмочь, неуверенно протянула навстречу не раненную руку. В другой она до сих пор сжимала металлическую вещицу, оказавшейся тонким браслетом. Парень ухватил ее ладонь, и Вика, превозмогая боль, обрела вертикальное положение.
– Спасибо… – пробормотала она, тут же, однако, отдернув руку, – большое…
Колени задрожали, и Вика покачнулась. В глазах ее темнело, сознание мутилось, утягивая девушку в глубины забытья. Голод и бесконечные потрясения вкупе с раной на руке не прошли даром.
– Я… простите… – Викторию качнуло снова.
Чтобы подхватить падающую брюнетку, темноволосому парню пришлось отбросить свою метлу причудливой формы на траву. Прежде чем Вику окружила тьма, она успела увидеть его встревоженный взгляд, глядящих на нее темных глаз под густыми бровями.
– Что это с ней? – слегка испуганно спросил Марк, глядя на потерявшую сознание девушку в руках Виктора.
– Кажется, она в обмороке, – сказал Виктор, удерживая за плечи брюнетку. – Ты заметил, она по-русски говорила.
– Какая сейчас разница, она же в обмороке. Что нам с ней делать?
Виктор со слегка нахмуренными бровями оглядел погруженные в вечерние сумерки окрестности.
– Мы же не будем тащить девушку в лагерь, правильно? Вот вам, англичане, подарочек…
– Когда мы летели, я видел неподалеку дом, – ответил Виктор. – Возьми мою метлу и пойдем.
***
Виктория вынырнула из тягучей тьмы забытья, в которую она провалилась в руках незнакомого парня. Все ее тело сковала слабость. Она пошевелилась, попробовав определить свое положение, не открывая глаз. Она лежит. Лежит на чем-то мягком. Воздух теплый, неподвижный. Выходит, она находится в каком-то помещении. Сердце екнуло. Если она не на улице, то ее перенесли… кто-то. Те двое парней? Как бы узнать это?
Девушка очень осторожно приоткрыла глаза. Так и есть, она в комнате, похожей на спальню. Лежит на кровати. Не связанная. Вика облегченно закрыла глаза. Она не у злодеев в плену.
За окном с ситцевыми занавесками светлел новый день. Значит, она пробыла в отключке всю ночь, за которую, несмотря на все то, произошло с ней вчера, приснился целый полк сновидений. Но, не желая думать о каких-либо снах, даже самых загадочных, Виктория дотронулась до руки, на которой зверь оставил свой автограф. Она была туго забинтована, а боль почти не чувствовалась.
За закрытой дверью Вика услышала чьи-то шаги.
Чтобы незаметно понаблюдать за этим кем-то, она притворилась, что еще не проснулась. Дверь едва слышно открылась, и легкие шаги прошли в комнату. Сквозь ресницы Вика увидела женщину лет сорока в платье цвета электрик, она подошла к кровати, изучающе глядя на девушку. Взгляд брюнетки резко впился в лицо незнакомки и… ей захотелось сразу и в ужасе зажмуриться и заорать благим матом: на нее смотрела… Беллатрикс!
Вика распахнула глаза и попыталась вскочить с кровати. Женщина, так похожая на злодейку-фанатичку, улыбнулась, но девушке в ее улыбке почудилось нечто зловещее. Она отпрянула от нее, но, запутавшись в простыне, которой была укрыта, рухнула на пол. Женщина, встревожившись, кинулась ей на подмогу, Вика увернулась от ее рук, попыталась встать и вновь упала.
– Не подходи ко мне! – крикнула она.
Женщина застыла, заслышав в голосе девушки панику и ненависть.
– Не бойся, я не сделаю тебе ничего плохого, – мягко сказала она, не восприняв это на свой личный счет. – Я не знаю, что с тобой произошло, но…
Тут Вика, сидя на полу, внимательнее пригляделась к ней и поняла, что, несмотря на похожесть с Беллой, женщина – другая. На нее накатила волна дикого облегчения и раскаяния.
– П-простите меня…
Женщина протянула ей руку и помогла подняться.
– Вы не Беллатрикс… – пробормотала Вика, прижимая к себе простыню.
Женщина снова замерла, внезапно посуровев.
– Нет, я отнюдь не Беллатрикс, – отрывисто сказала она. – Меня зовут Андромеда Тонкс.
– Я… Виктория. Еще раз простите…
– Очень хорошо, Виктория. Твоя одежда, я ее немного починила… – Андромеда Тонкс показала на платье, которое она сняла с девушки накануне вечером, переброшенное через спинку стула, стоящего около кровати.
Вика с тоской посмотрела на платье и мантию. Как же она не хотела их надевать. Ей бы джинсы и какую-нибудь майку.
– Ясно, – произнесла Андромеда, проследившая за ее взглядом, и вышла из комнаты.
Вернулась она с парой вещей.
– Думаю, Дора не будет против.
Андромеда расправила черные брюки и тонкий джемпер с V-образным вырезом. Из кармана платья она достала волшебную палочку.
– Брюки, наверное, надо чуть укоротить…
Она вопросительно подняла брови, увидев, как Виктория смотрит на палочку в ее руке.
– Вы… вы тоже?.. – испуганно выдавила Вика. – Вы ее сестра… да? Беллатрикс и вы…
– Ты правильно догадалась, – мрачно сказала Андромеда. – И я очень жалею об этом факте. Подожди-ка… – Она посмотрела на девушку несколько по-другому. – Ты, что же, не волшебница? – женщина показала сначала на свою палочку, потом – на Вику.
Вика замотала головой, отрицая свою причастность к магическому миру.
– Я так понимаю, что ты, Виктория, настроена против магии, – вздохнула миссис Тонкс. – После “общения” с Беллатрикс, судя по твоей реакции…
Она подправила брюки и отдала одежду девушке.
– Надень, – кивнула женщина. – Я уйду, чтобы тебя не смущать.
Виктория села на край кровати и закрыла лицо ладонями. Вот ведь как: бежала от одной сестры, попала к другой. Что это – мистика? Совпадение? А что будет дальше? Вопросы, вопросы… Какими будут ответы? И будут ли они вообще?
Облачившись в чужую одежду, она сделала круг по маленькой спальне, выглянула в окно и подошла к двери. Она прислушалась. До нее донеслись голоса. Это значило, что кроме Андромеды в доме есть еще кто-то. Потом послышался мелодичный перезвон и звук открывающейся двери. Голосов стало больше.
Когда за дверью комнаты прозвучали неторопливые шаги, Виктория отошла назад.
– Виктория, там пришли те двое юношей, которые доставили тебя к нам, – сказала Андромеда, заглядывая в спальню и, видя, что девушка не понимает, сделала знак идти с ней.
Вика мысленно пожала плечами, подумав, что ничего плохого с ней не будет, и двинулась за миссис Тонкс по коридору мимо двух закрытых дверей и по лестнице на первый этаж. Спохватившись, она принялась торопливо разглаживать свои взлохмаченные волосы. Хотя разве она может выглядеть хорошо после того, что произошло с ней, даже если причесаться?
Они вошли в гостиную, просторную и светлую комнату, где находились три человека: полноватый мужчина лет пятидесяти со светлыми вьющимися волосами и два вчерашних парня. Вика слегка порозовела, вспомнив, что она свалилась вчера одному из них прямо в руки.
– Здравствуйте, – сказала она всем. – Хэлло.
– Доброе утро, – сказал мужчина. – Как ты себя чувствуешь?
– Все нормально, спасибо, – по-английски с ужасающим акцентом отозвалась Вика, не зная, куда деть свои руки.
– Ты садись, – сказала Андромеда, показав на уютный диван желто-оранжевого цвета с горой маленьких подушек. – Мальчики, вы тоже садитесь.
– Да мы, собственно, только хотели узнать, как чувствует девушка, – сказал Марк, глядя на Вику. – Ну, мы и узнали…
– Меня Виктория зовут, – сказала Вика, не желая быть безыменной личностью в разговоре. – И… гм… спасибо вам, что… не оставили меня там… Простите, я очень плохо говорю по-английски.
– Мы рады были помочь, – произнес молчавший до этого Виктор. – И да, я тоже не блестяще говорю по-английски.
– А я думаю, почему мне знакомы ваши лица, – вдруг воскликнул мужчина. – Вы же игроки болгарской сборной!
– Тед! – строго посмотрела на мужа Андромеда, напоминая ему про девушку, следившую за остальными с дивана.
Виктор вежливо улыбнулся, а Марк – так весь просиял.
– Виктор Крам и… – Тед, покосившись на жену, посмотрел на Марка, вспоминая, как же того зовут.
– Марк Димитров, – помог ему Виктор, видя, что улыбка его друга потускнела.
“Кто они такие? Иностранцы? – думала Виктория, уставившись на парней. – И они что, известные люди? Мистер Тонкс среагировал на них, как будто эти Виктор и Марк, по меньшей мере – местные знаменитости…”
– Энди! Ты слышишь, в нашем доме звезды квиддича!
Андромеда кивнула, а повернувшись к девушке, подмигнула ей. Вика ответила слабой улыбкой: знать бы ей, в чем тут дело.
– Пойдем, Виктория, ты, наверное, голодная?
Миссис Тонкс забрала Вику на кухню, оставив мужчин наедине с их квиддичем. Она усадила ее за круглый стол, накрытый зеленой скатертью, и принялась кормить оголодавшую Викторию, у которой просто слюнки потекли, когда она учуяла витавшие на кухне ароматы. Ох, неужели, нашлось то место, где она какое-то время может ощущать себя в безопасности и не бежать сломя голову неведомо куда?
Послышался громкий стук в дверь из гостиной и все тот же мелодичный перезвон.
– Мама, папа, это я! – вскричал девичий голос. – Ой!
– Дора пришла, – сказала Андромеда Вике, с упоением поглощавшей овсянку, истинно английский завтрак, и пошла встречать свою дочь.
Вика посмотрела на замеревшую на полпути ложку полную овсянки в своей руке и понадеялась, что какой бы ни оказалась эта Дора, она не восстанет против нее.
– Мама, а что они делают у нас? – послышался голос Тонкс возле приоткрытой двери кухни. – Только не говори, что папа настолько помешался на квиддиче, что…
Дверь распахнулась, и на кухню вошла девушка, по виду ровесница Виктории, с лицом в форме сердца и с копной коротких ярко-розовых волос. Увидев сидящую за столом брюнетку, одетую в ее одежду, Тонкс встала на пороге, а ее мать чуть не врезалась в нее.
– Если бы я знала, что у вас столько гостей…
– Привет, – Виктория с некоторой неловкостью поднялась, со звоном опустив ложку в тарелку.
– Нимфадора, это Виктория, – протиснувшись мимо Тонкс, сказала Андромеда. – Виктория, это Нимфадора, моя дочь. Дора, я дала ей твою одежду, потому что…
Тонкс махнула рукой, не дав договорить матери, глядя на Викторию.
– Это неважно. Скажи-ка, Виктория, ты русская?
– А почему ты спрашиваешь, Дора?
– Мам, подожди. – Девушка вопросительно смотрела на брюнетку, поморщившись при упоминании своего имени.
– Да, я русская.
Вика почувствовала волнение. Откуда Нимфадора знает, что она русская, если произнесла всего-то одно слово? Тонкс таинственно улыбнулась.
– Мама, готовься к еще одним гостям.
Виктория снова упала на стул, на котором она сидела, когда розоволосая девушка вынула из кармана своей короткой курточки палочку и ею взмахнула. Видимо, она еще долго будет так реагировать на резкие движения, эти волшебные палочки и все проявления магии.
Из кончика палочки вырвалось нечто ослепительно-серебристое и растворилось в стене кухни.
– Дора, что это за демонстрация? – шепотом спросила миссис Тонкс. – Эта девочка – маггла. Она и так напугана происходящим.
– Мам, – искоса глянув на неподвижную Викторию, которой теперь кусок в горло не лез, сказала в ответ Тонкс, – я вот не верю, что она обычная маггла. Да, я знаю, что она очень много натерпелась, в обществе Сама-Знаешь-Кого и тетушки Беллы жизнь не кажется раем…
– А откуда ты знаешь?
– Узнала из первых рук, вернее – из вторых: от Гарри.
– Гарри Поттера?
Посмотрев на шепчущихся мать и дочь, выглядевшую со своими розовыми волосами экзотично, Виктория открыла рот, намереваясь поблагодарить Андромеду и спросить, могут ли они как-нибудь помочь ей возвратиться домой. Но они повернулись к ней сами. На лице женщины появилось такое выражение участия и сочувствия, какое бывает у врача при виде безнадежного больного. Рот Вики сразу же закрылся. Что нашептала ей дочка?
– Хочешь чаю, Виктория?
Вика неопределенно дернула плечами, что могло означать как “да”, так и “нет”. Андромеда восприняла этот жест положительно и налила ей душистого чая в белой чашке. Придвинула овсяного печенья. У них что, тут все из овсянки?
В третий раз раздался хрустальный перезвон, означавший, что пришел кто-то еще. “Кто ходит в гости по утрам, тот поступает мудро” – пронеслось у Виктории в голове строчка из мультяшной песенки. Однако она напряглась: Вике очень не хотелось, чтобы она вновь оказалась объектом пристального внимания, а в это утро глазели на нее все кому не лень. Поэтому, чтобы заранее знать, кто следующий на очереди, после ухода матери и дочери Вика выглянула в гостиную через маленькую щелку приоткрытой двери.
В гостиную вошли два человека: высокий мужчина со спадавшими ему на плечи черными волосами и парень лет семнадцати в очках-велосипедах.
– Как же долго я здесь не был, – произнес мужчина, осматриваясь. Его взгляд остановился на замеревшей возле кресла Андромеде. – Здравствуй, Меди!
На губах миссис Тонкс расцвела ласковая улыбка.
– Сириус!
Вика от неожиданности стукнулась лбом об угол двери. Сириус? Это что, опять совпадение? Она потрясенно потерла лоб, впиваясь взглядом в мужчину. Он тоже ведьмак, или как они там себя называют?.. И тоже родственник Андромеды?
– Как жаль, Меди, что за такое долгое время к нашей встрече нас подтолкнул только повод, – крепко обняв женщину, сказал Сириус.
– Ты чаще с Нимфадорой видишься, чем со мной, – не сдерживая радости и слез, откликнулась Андромеда и отстранилась от него. – Ты так изменился, Сириус…
– Не будем об этом, по крайней мере, сейчас. – Сириус посмотрел на Теда Тонкса. – Что, Тед, тоже никак не можешь узнать меня?
– Здравствуй, Сириус, – Мужчины обменялись рукопожатием. – Отчего же, узнал. Твоя природная харизма никуда не делась. Помнишь, твои слова…