355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Tora_san » Victory значит победа (СИ) » Текст книги (страница 14)
Victory значит победа (СИ)
  • Текст добавлен: 30 марта 2017, 01:00

Текст книги "Victory значит победа (СИ)"


Автор книги: Tora_san



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 65 страниц)

Он направил палочку на сумки и чемоданы. Еще миг, и их как не бывало. А Тонкс достала из кармана мантии свернутую в рулон старую газету. Вика привычно удивилась непонятному факту: не для чтения же она ее достала? Но потом Вика сообразила: Ремус ведь говорил про портключ. Гарри, Рон крепко прижали к себе клетки, а Гермиона – корзину. Тонкс произнесла “Портус”, и газета окуталась голубым светом. Все протянули руки к порталу и…

Викторию снова подвела потеря координации. Она отлепилась от газетного листа и покачнулась. Но девушке не дал упасть Ремус, стоявший рядом, в плечо которого она едва не ткнулась носом.

– Ой, простите… – Вика неловко улыбнулась, отшагнув назад.

– Ничего страшного, – мужчина ответил на улыбку.

В клетке возмущенно захлопала крыльями Хедвиг, которой явно не понравилось перемещение. Крукшенкс выражал свою солидарность шипением, раскачивая корзину в руках Гермионы. Использованный портал Тонкс вновь убрала в карман.

Вика осмотрелась. Они очутились в каком-то полутемном закутке. Неподалеку находились их вещи. Перед сумками стояли несколько человек в темных мантиях, закрывая прибывших от посторонних глаз.

– Привет, – от них отделилась симпатичная шатенка. – Ты Виктория?

Она посмотрела на пристраивающую на плече свою сумку Вику. Та, удивившись, кивнула.

– Хочу поблагодарить тебя за то, что ты не оставила моего брата.

Вика удивилась еще больше. Ее брата? Она что, опять кого-то спасла? Прям супергероиня какая-то…

– Простите, а вы кто?

– Вики, это Оливия Адамс, – объяснила Тонкс. – Парень с собакой, которого ты встретила неподалеку от Дерби, брат Оливии, Мэтт.

Ах, вот оно что…

– Да вообще-то не за что, – поведя плечами, сказала Вика. – Я действовала чисто машинально.

– И все равно… Если б Пожиратели увидели Мэттью, то могло случиться непоправимое…

Все разбились на пары, чтобы не привлекать лишнего внимания. Вика так и оказалась с Оливией. Они вышли из закутка прямо на платформу железнодорожного вокзала.

– Нам не сюда, – сказала Оливия, когда Вика повернула голову в сторону поезда, готовящегося тронуться в путь.

Та проследила за направлением взгляда спутницы и уперлась глазами в разделительное ограждение между платформами девять и десять. Им нужно пройти сквозь стену? И действительно: прошедшие мимо Джинни и Тонкс направились прямиком на кирпичный барьер, словно не замечая его. Вика невольно вздрогнула, когда они исчезли, как бы растворившись в стене.

– Это вход на платформу девять и три четверти.

А Виктория уже смекнула: волшебники, как это у них обычно практикуется, отделили свою часть платформы от маггловского вокзала. Интересно, магглы ни разу не обнаружили исчезновения людей у стены? Ведь это происходит почти на их глазах. Она исподтишка огляделась. Нет, кажется, никому нет дела до их компании.

Оливия легонько потянула ее за рукав куртки.

– Пойдем.

И Вика отправилась за ней в следующий этап своей жизни.

========== Глава 26. Распределение ==========

Виктория ускорила шаг, стараясь не думать, что произойдет, когда барьер окажется прямо перед ней. Но все же сомнения проникли в ее голову. Она чуть было не затормозила, увидев, как стена надвигается на нее, однако в последний момент зажмурилась. Удара не последовало, лишь упругая волна скользнула по ее телу. Оливия даже не поинтересовалась, как ее спутница, вероятно, считая перемещение Виктории сквозь преграду само собой разумеющееся. Девушка открыла глаза, заслышав многоголосый гул, и тут же увидела толпу людей, снующих по перрону перед блестящим алым поездом. Школьники и их родители общались перед разлукой.

– Ничего себе, какой паровозище… – В голове мелькнула мысль: зачем же волшебники используют его, если запросто могут трансгрессировать прямиком в школу?

Они с Оливией присоединились к остальным, собравшимся около колонны напротив двери поезда где-то в середине состава.

– Пойдемте, займем места в отдельном купе, – сказал Гарри. – Нам лучше держаться всем вместе.

– Да, еще есть время, успеем попрощаться, – присоединилась Гермиона, однако никуда не двинулась. – Привет, Невилл!

Она махнула рукой кому-то позади колонны. Вика оглянулась. К ним шли двое: пожилая, строгая на вид женщина в высокой шляпе и с сумкой через локоть и невысокий круглолицый юноша, держащий в руках, странное для домашнего любимца, животное – жабу. Но Вика не стала ломать голову из-за чудных пристрастиях волшебников.

– Привет. – Он поздоровался со всеми, кого знал. Лишь удивленно покосился на незнакомую ему рыжую девушку, скромно стоящую в стороне.

– Здравствуйте, миссис Лонгботтом, – поздоровалась Молли, мимоходом приглаживая складку на светло-желтой кофточке Джинни. Та недовольно увернулась от матери.

Вика, решив, что от ее ухода ничего не убудет, взобралась в поезд. Попрощается после того, как отыщет свободные места. Двинулась по коридору, заглядывая в двери купе. Свободных не осталось, по крайней мере, в правой части поезда. В левой ей повезло, она нашла пустое купе почти в самом хвосте. Однако когда вошла, вслед за ней буквально вбежала щекастая девушка со стрижкой каре.

– Эй, Уизли, убирайся отсюда!

Вика с недоумением обернулась, когда ей в спину прозвучало это недовольное восклицание.

– Это ты мне? – Эта девушка что, приняла ее за Джинни? Но разве она не заметила, что цвет волос у Вики совсем другой?

Брюнетка быстро справилась с легкой оторопью, увидев совершенно незнакомую девушку.

– А мне все равно, кто ты такая. Уходи из этого купе.

– Это что, такое приветствие?

– Говори понятно. Ты что, не британка? – явно уловив Викин акцент, раздраженно сказала брюнетка.

Вика, не обращая внимания на нее, сняла с плеча сумку и положила на одно из сидений. Она ничего не нарушала. Купе было свободно, поэтому никакой вины не ощущала. А девица пусть бесится.

– Ну, долго я буду ждать?

– Жди сколько тебе влезет, я отсюда не уйду, – спокойно сказала Вика, присаживаясь на край сидения, демонстрируя стремление остаться здесь во что бы то ни стало. – Это купе было незанято, когда я пришла.

– Ах, так! – возмутилась брюнетка, вероятно, просто из принципа не желая сдаваться. – Да будет тебе известно, я староста. – Она вытащила из кармана какой-то круглый изумрудно-серебряный предмет и сунула Вике прямо в лицо.

Та отвернулась, гадая, когда же отвяжется от нее эта хамка. Было немного грустно, что первое сентября начинается с конфликта с ученицей Хогвартса, в котором Вике предстояло жить и учиться не один день. Староста, ну надо же… Это напомнило ей собственные школьные будни.

– Ты, наверное, в Хаффлпаффе учишься, да? Идиотка…

– Ты со всеми так любезна? – холодно поинтересовалась Виктория, в большинстве случаев спокойная и сдержанная, но сейчас в ней поднималось возмущение от нахального поведения оппонентки.

“Вика, ей же лет семнадцать, нужно уступать младшим” – напомнила она себе. Но уступать этой стервочке не хотелось. Наоборот, ею овладело упрямство.

– Пэнси, ты куда пропала? – послышался манерный голос из коридора.

– Драко, ты вовремя, – оживилась Пэнси, свысока глядя на сидящую Викторию и как бы говоря: “Посмотрим, что сейчас будет.”

В дверях показался довольно высокий парень с как будто бы обесцвеченными волосами, такие они были светлые. Он прислонился к сдвинутой двери, смерив раздраженным взглядом фигуру Пэнси, еще не видя Вики.

– И что ты здесь застряла? – осведомился он.

– Драко, эта девка не хочет уходить, – она отошла в сторону, открывая панораму на Вику. – Я заняла это купе…

– Ты опоздала, Пэнси, все наши уже сидят в другом купе, – перебил Драко, без всякого интереса рассматривая Викторию. – Так что, перестань истерить и идем отсюда.

– Но… – У брюнетки был такой вид, словно ее только что опозорили перед всем поездом.

Она злобно посмотрела на Вику и вышла за блондином из купе. Той вдруг захотелось показать в отместку язык. Вот к чему приводит общение с подростками…

Внезапно пол поезда дрогнул, собираясь начать движение. Послышались звуки захлопывающихся дверей, отдаленные голоса людей с перрона. Вика вскочила, с опозданием вспомнив, что не попрощалась с Молли, Тонкс и Ремусом, и выбежала в коридор. Он был наполнен школьниками, которые постепенно разбредались по вагонам. Она подошла к окну, высматривая знакомые лица, но они находились далеко, поэтому прощания не получилось.

Поезд тронулся. Вика перевела свое внимание на группу человек, двигающихся в ее сторону. Это были Гарри, Рон, Гермиона и Джинни.

– А мы думали, куда же ты пропала, – сказала последняя, подходя.

– Вы извините, что ушла, не предупредив. Хотела попрощаться, но меня здесь задержали.

– О, свободное купе! – обрадовался Рон, заглядывая в дверь напротив. – А то мы идем, а везде занято. Вики, это ты заняла? – увидев ее сумку, спросил он.

– Ну да.

– Здорово. Пойдемте?

Все прошли в купе. Вика уселась возле окна, притянув к себе сумку, чтобы дать место Гарри. Свой сундук-чемодан он затащил на багажную полку, клетку с Хедвиг поставил рядом с собой.

– А сколько нам ехать? – спросила Вика, оторвавшись от мелькавшего за окном пока еще городского пейзажа.

– Ну… Пожалуй, до вечера. Хогвартс находится на другом конце страны, – ответила Гермиона. – Тебя что-то беспокоит?

– Да нет. Просто подумала, школьники остаются без присмотра столько времени. А если что-нибудь случится?

– Вообще-то… есть старосты, да и едем мы без остановок, от Лондона до Хогсмида. В поезде на протяжении всего пути вроде ничего не случалось.

– Не скажи, – покачала головой Джинни. – Помните дементоров, из-за которых поезд остановился?

Вика заметила, как Гарри невольно повел плечами, словно отгоняя воспоминания.

– Хорошо, что вместе с нами ехал Ремус, тогда еще профессор Люпин, – сказал Рон. – Он прогнал дементора, проникшего в наше купе…

Все замолчали, заново переживая тот давний эпизод. Но за окном светило тусклое солнце, затмевая тот дождливый вечер.

– Ну вот, поэтому я и спрашиваю, есть ли кроме школьников и машиниста взрослые волшебники? – глядя на помрачневшие лица подростков, сказала Вика. Ей совсем не хотелось знать, что из себя представляют эти дементоры. – Понимаете, что я имею в виду ситуацию в вашей стране? Пожиратели смерти и все такое…

– Конечно, понимаем. Сейчас в поезде едут Оливия Адамс, Эндрю Барклейн, Гестия Джонс, – члены Ордена Феникса, которые встретили нас на вокзале.

– Это успокаивает. А то, как вы знаете, я смогу только палочкой помахать.

– Но мы тоже можем постоять за себя и других, – сказал Рон.

– Не сомневаюсь, – серьезно кивнула Вика, поглядев на решительно настроенного парня.

– Нет, серьезно, мы уже сражались с Пожирателями, а Гарри целых четыре раза лицом к лицу встречался Сама-Знаешь-с-Кем. Даже пять раз.

– Гарри, ты с ним сражался? – тихо переспросила она, внимательно посмотрев в зеленые глаза Гарри. – И все пять раз смог уйти от него?

– Ну, вообще-то, лишь две встречи с Волдемортом можно считать масштабными, – ответил он, его рука машинально потянулась ко лбу. Вика проводила ее взглядом, остановившись на красноватом молниевидном шраме, показавшемся между растрепанными темными волосами. – И в обоих случаях мне везло.

– А почему некоторые люди избегают называть его по имени? Да, этот сектант – жуткий маньяк и убийца, но даже у магглов, имевших страшных диктаторов и тиранов, все называлось своими именами.

– Да, знаешь, я тоже этого совсем не понимаю, – пожал плечами Гарри и метнул в Рона вопросительный взгляд. – Волдеморт, он и в Африке Волдеморт, как его ни назови, ничего не изменится.

– Знаю-знаю, – поморщился тот, – “страх перед именем лишь усиливает страх перед тем, кто его носит”, – процитировал Рон. – Просто я с детства слышал “Сам-Знаешь-Кто, Тот-Кого-Нельзя-Называть”… Вот и привык, наверное.

– Так отвыкни, – посоветовал Гарри.

– Вики, а кто такой сектант? – поинтересовалась Джинни, подкармливая просунутой сквозь прутья клетки совиной вафлей, Пига.

– Сектанты – узкий круг лиц, члены организации, секты, которые преследуют некую высшую для них цель, – как могла, пояснила она.

– Как раз про Волдеморта и его последователей, – согласился Гарри. – Они помешаны идеей избавить мир от магглов и заодно от нечистокровных волшебников, сделать, по их мнению, его чище и лучше.

Виктория что-то такое подозревала, но голая правда в словах парня как будто обожгла ее.

– Сумасшествие какое… – пробормотала она. Ей уже до чертиков не хотелось продолжать этот разговор. Она уставилась в окно, где проносились мимо поля созревшей пшеницы и редкие сельские домики.

– Рон, ты не забыл наши обязанности? – обратилась Гермиона к приятелю спустя какое-то время. – Пойдем, сейчас будет собрание старост в третьем вагоне, мне Ханна сказала.

Рыжий парень в молчании воздел трагически руки к потолку купе в стиле “за что мне это?” и поплелся за Гермионой в коридор. Вика проводила палочку взглядом. Когда они вышли, спросила:

– Гермиона и Рон тоже старосты?

– Старосты, – подтвердила Джинни. – Ну, Гермиона, понятно, она все-таки отличница. А назначение Рона меня до сих пор удивляет, если честно.

– Ты сказала “тоже”, – произнес Гарри, – ты что, уже с кем-то из старост познакомилась?

– Ну, если можно так сказать, – пожала плечами Вика. – Это купе пыталась занять одна крайне наглая староста по имени Пэнси, но я его отстояла. То есть отсидела, – хмыкнула она.

– Паркинсон, – кивнул Гарри. – Та еще мегера. Она что-нибудь пыталась тебе сделать? Конечно, она не имеет права, но с нее станется.

– Что мне эта пигалица могла сделать? – фыркнула Вика. – Сунула мне в лицо значок какой-то и позвала своего дружка.

Джинни и Гарри настороженно переглянулись.

– Как он выглядел? – спросил парень.

– Блондин с таким презрительным выражения лица, зовут Драко. Хм, странное имя… Дракон, что ли?

– Малфой! – чуть не прорычал сквозь зубы Гарри. Его зеленые глаза полыхнули… ненавистью. – Что он забыл здесь?

– Малфой? – ахнула Вика. – Это случайно не?..

– Да, он сын Нарциссы Малфой, – жестко сказал он. – Как он посмел после всего заявиться сюда?

– Вики, эта слизеринская змея тебе не угрожала? – обеспокоенно спросила Джинни, рассеянно гладя выпущенного на время поездки Крукшенкса.

– Нет… Он даже мне ничего не говорил, посмотрел так равнодушно, словно меня и не было, и ушел с Пэнси.

– Совсем ничего? – Гарри недоверчиво фыркнул. – Совершенно на Малфоя не похоже. Обычно он оскорбит человека прилюдно и хватается за палочку, если ответить ему тем же.

– Гад редкий, – добавила Джинни. – От него только неприятностей и жди.

– Ясно. Интересно, он в курсе обо мне? Я имею в виду, ему Нарцисса про меня говорила?

– Это уж наверняка. Они же там все друг друга стоят. Что Малфой, что мамочка его…

– Ну и что же мне тогда делать? – вздохнула Виктория. – Если этот Драко узнает, что я – это я, он помчится докладывать, куда следует и…

– Ну… Может, и не узнает, – неуверенно сказала Джинни, поглядывая на Гарри.

Несколько минут прошли в задумчивом молчании. Вика размышляла над тем, что, когда, вероятно, ее представят будущим сокурсникам, по реакции Малфоя можно будет увидеть о степени его осведомленности. Тогда, в кабинете директора, профессор Макгонагалл сказала, что вечером в день приезда в школу ее представят и распределят на седьмой курс. На последний, седьмой, курс Вику определили, по словам директора, потому что на фоне младшекурсников она будет выглядеть как-то необычно. Ну а чтобы не вызывать особых подозрений своей полной никчемностью в практической магии, девушка должна будет на последующих уроках просто записывать лекции, отговариваясь продолжительным отрывом от волшебного мира. Что-то типа: “Впала пять лет назад в летаргический сон, проснулась только месяц назад”.

– Гм… Скажите, а что такое Хаффлпафф? – нахмурилась внезапно Вика, припомнив язвительный комментарий Пэнси Паркинсон. Ей не хотелось бы думать, что это что-то наподобие Бедлама, то есть дурдома.

– Ой, как же это мы упустили из виду! – всполошилась Джинни. – Ты же не знаешь о распределении.

– О распределении – куда?

– По факультетам. В Хогвартсе их четыре: Гриффиндор, Хаффлпафф, Рейвенкло и Слизерин.

– Слизеринская змея, – пробормотала Виктория.

– Да, символ Слизерина – змея, – сказал Гарри. – Малфой яркий его представитель.

– А этот Хаффлпафф, кто в нем учится? Нормальные ребята?

– Почему ты спрашиваешь?

– Эта Паркинсон обозвала меня идиоткой и заявила, что я якобы оттуда.

– Сама она идиотка, – презрительно фыркнула Джинни. – Просто такой есть стереотип, что хаффлпаффцы недалекие люди. На самом деле ребята, что туда попадают, отличаются терпеливостью и честностью.

– Подождите, вы хотите сказать, что на эти факультеты учеников распределяют по каким-то определенным чертам характера?

– В общем и целом, – кивнул Гарри. – Гриффиндор отличается благородством и смелостью. Рейвенкло – умом и находчивостью. Ну а Слизерин – это, можно сказать, целое гнездо змей, там больше всего ценятся хитрость и амбиции.

– Драко Малфой и Пэнси Паркинсон из Слизерина? – уточнила Вика. – А вы на каком факультете учитесь?

– Мы все гриффиндорцы, – улыбаясь, сказали Гарри и Джинни.

– Кто все? Вы, Гермиона и Рон?

– Ага, еще раньше в Гриффиндоре учились Сириус, Ремус и мои родители.

Вика отметила, что Гарри впервые в ее присутствии упомянул родителей, причем спокойно, с гордостью.

– Все-таки для меня это странно, – пожала плечами она. – Отбирать не по способностям, а по особенностям характера. – А про себя подумала, какие у нее самом преобладающие личностные черты? Можно ли сказать, что она смелая или амбициозная? Нет, вот с последним даже спорить не приходится. Вика, конечно, умеет стремиться к цели, но вряд ли это можно назвать амбициозностью. Так что очень мало шансов загреметь в Слизерин к злой Паркинсон и подлому Малфою. Скорее ей место как раз в Хаффлпаффе.

Хогвартс-Экспресс несся через страну мимо лесов, полей и разных населенных пунктов. Солнце степенно катилось по небосводу к западу. Вернулись Гермиона и Рон с собрания. Чтобы убить время, парни затеяли шахматный турнир. Гермиона болела за Рона, Джинни – за Гарри. Виктория с интересом следила за поединком волшебных шахматных фигур, которые, двигаясь по клеткам, скидывали с доски своих противников. Где-то в середине дня по коридору прошла колдунья с тележкой, продающая сласти. Гарри купил пригорошню шоколадных лягушек и упаковку кексов. Вика, развернув обертку, автоматически накрыла ладонью лягушку, чуть было не упрыгавшую к Джинни. Хоть это ее и ошеломило, девушка рассмеялась, на время позабыв о трудном периоде ее жизни, словно сейчас существовало только это купе, наполнившееся весельем и беззаботным смехом пятерых человек.

Шли минуты, часы. За окном темнело: на небо наползали тучи с северо-востока. В поезде зажегся свет, разогнав сгустившиеся сумерки. Вика, откинувшись на спинку сидения, сквозь ресницы наблюдала за Крукшенксом, который охотился за бумажной птичкой, зачарованной Гермионой.

– Скоро приедем, – услышала она на краю полудремы. – Еще минут двадцать, и Хогсмид.

…В круглой комнате, полной книг и портретов, было светло и многолюдно. Человек десять смотрели на одного, стоящего около портрета белобородого волшебника. Его голубые глаза, глядевшие из-под очков-половинок, излучали проницательность.

– Итак, мы достигли консенсуса? – произнес белобородый волшебник в картине. – Северус остается в Хогвартсе? Отлично, – сказал он, так как ответом ему было единодушное молчание.

– Вы знаете мое мнение, Дамблдор, и понимаете, что несмотря на все вашу защиту его, – не удержался от замечания высокий брюнет, кинув на стоящего с непроницаемым лицом мужчину, тоже темноволосого, неприязненный взгляд,– я буду очень тщательно следить за ним.

Темные глаза того мужчины сузились, но сам он от ядовитого комментария воздержался. Молчанием согласия поддержали остальные и первого брюнета, выражая солидарность с его словами.

– Ну что ж, сейчас прибудут ученики, – сказала пожилая женщина со строгим лицом, подводя черту под собранием, длившимся уже продолжительное время. Крылья ее носа нервно трепетали, будто она была чем-то возмущена. – Нужно их встретить как подобает. Кто будет встречать первокурсников? Быть может, вы, Кэтрин?..

Большинство собравшихся стало расходиться. Высокий брюнет задержался на мгновение на пороге, в последний раз обжигая мужчину по имени Северус враждебным взглядом, и решительно вышел из кабинета…

…– Вики, мы уже приехали, – заставил очнуться от хрупких объятий дремоты Викторию голос Джинни. – Через минуту останавливаемся. А тебе еще мантию нужно надеть…

– Я знаю, кто такой Северус Снейп! – сорвалось с ее губ прежде, чем она успела понять, что говорит. Перед ее глазами все еще стояла сцена в директорском кабинете, и у Вики было отчетливое ощущение, что она побывала там в действительности. Но это был сон, сон о будущем, Вика была в этом как никогда уверена.

Она подняла глаза: на нее в немом недоумении уставились Гарри, Рон, Гермиона и Джинни. Первый так вообще застыл, потянувшись к багажной полке за сундуком.

– Снейп? – с беспокойством переспросил Гарри. – Ты что-то сейчас видела? Сон?

В этот момент поезд начал сбавлять ход. Последовал резкий толчок. Сундук Гарри от этого движения сдвинулся на край полки.

– Осторожно! – воскликнула Виктория, подскочив к Гарри, чтобы предотвратить падение тяжелого сундука прямо на него.

Они вдвоем спустили его вниз. В коридоре послышались многочисленные шаги, и Джинни, Гермионе и Рону волей-неволей пришлось переключить свое внимание на собственный багаж и переместиться из купе, чтобы не отстать от соучеников. Гарри продолжал испытующе смотреть на Вику, выхватившую из сумки мантию и накинувшую ее на себя.

– Гарри, давай попозже расскажу.

Он кивнул, и они побежали догонять друзей. Их встретил прохладный вечер. Вика сошла на перрон, вдохнув свежий воздух, и огляделась. Из Хогвартс-Экспресса выходили школьники, облаченные в мантии, на небольшую платформу. Справа, метрах в пятистах, светились окошки каких-то зданий в один и два этажа, вероятно, это и был Хогсмид, деревня, о которой упоминала Гермиона. Мелькнули почти незаметные в ночи их провожатые – орденовцы, приглядывающие за спокойствием.

– Первокурсники, сюда! – заставив маленького кудрявого мальчика вздрогнуть, раздался зычный призыв.

Над толпой школьников Виктория углядела возвышающуюся массивную фигуру Хагрида.

– Привет, Хагрид! – протолкнувшись к нему, поздоровались ее спутники.

– А, здорово всем! – сказал великан, возле него столпились взволнованные одиннадцатилетки. – Потом поболтаем. Первокурсники, за мной!

Вика смотрела вслед процессии, уходящей куда-то в сторону от главной дороги, освещенной фонарями. Ей показалось, или Хагрид ей подмигнул?

– По идее, как новичок, ты должна бы отправиться вместе с Хагридом, – сказала Гермиона. – Ну, так что, ты расскажешь, что имела в виду про Снейпа?

– Расскажу, – вздохнула Виктория, сожалея, что не сдержала тех порывистых слов. Ведь, по ее мнению, сны были чем-то очень личным и делиться ими можно только с близкими тебе людьми. Но раз уж сказала «а», должна сказать и «б».

Они впятером подошли к веренице странных повозок, похожих на безлошадные кареты, в которые забирались школьники.

– Гарри! Садитесь с нами! – позвал их тот самый парень по имени Невилл, которого Вика видела на вокзале.

В карете сидела девушка с длинными светлыми волосами и отстраненным выражением лица.

– Привет. Как здорово снова вас увидеть, – тихо сказала она, словно сквозь полусон, и с легким интересом посмотрела на Вику, устроившуюся напротив.

– Луна, Невилл – это Виктория Новак, – представил ее Гарри, Вика приветливо улыбнулась им. – Виктория – это Луна Лавгуд и Невилл Лонгботтом.

Виктория Новак – Вика решила так назваться после того, как увидела Нарциссу Малфой в Косом переулке, поделилась с остальными и они поддержали ее предложение сменить если не все имя, то хотя бы фамилию. Теперь это оказалось кстати, после встречи-то с Малфоем-младшим.

– Вики, так что там со Снейпом? Рассказывай, – попросил Рон нетерпеливо, когда самоходная карета двинулась по дороге.

Виктория бросила на Невилла и Луну осторожный взгляд. Можно ли при них говорить?

– Луна и Невилл – наши друзья, им можно доверить что угодно, – сказала Гермиона на ее безмолвный вопрос.

Те благодарно улыбнулись.

– Ладно. Я сказала, что знаю, кто такой Северус Снейп, – проговорила девушка, почесав нос. – То есть не совсем так: я вспомнила, кто он такой.

– Он был в поместье Малфоев? – понимающе сказал Гарри. – Там ты его видела?

– Там, – подтвердила она, мимолетно глянув в окно, кареты повернули к темнеющей вдали громаде замка, окна которого светились подобно крошечным светлячкам.

На миг Виктория потеряла нить разговора, наполняясь восторгом.

– А что ты видела? Тебе же приснилось что-то? Снейп? – посыпавшиеся вопросы заставили ее сосредоточиться.

Луна и Невилл навострили уши.

– Только не говорите, что профессор Снейп вновь будет преподавать Защиту! – обеспокоенно сказал Невилл, передернув плечами.

– Нет, что ты! – успокоила его Джинни. – Кто ж ему теперь позволит.

А Гермиона и Гарри переглянулись.

– Ну, так что там со Снейпом? – повторил Рон. – А то мы уже подъезжаем.

– Так он профессор? – удивилась Виктория. – Ведь он же… А, ну да… Я видела не только Снейпа, но и остальных преподавателей. Они находились в кабинете директора.

– В Хогвартсе?! – хором возопили все, кроме Луны, но и она в удивлении распахнула светлые глаза.

– Да, они решали, может ли остаться Снейп в Хогвартсе…

– И что? – в волнении подались к Вике все.

– Мне кажется, вы все сами скоро узнаете. Тем более, что мы приехали. И знаете что, лучше не распространяться о том, что я вам рассказала. Не хочу, чтобы у меня проблем прибавилось, да и у вас. Договорились?

Подростки уверили ее в этом, однако не совсем удовлетворенные ее недосказанностью. Но настаивать не стали, потому что карета в самом деле остановилась у главного входа замка. Живая река из детей устремилась к огромным распахнутым настежь двойным дверям, подхватив их компанию своим течением. В просторном вестибюле уже образовалось целое море, заволновавшееся перед еще одними дверями, пока закрытыми.

– А что там? – шепотом спросила Виктория у Гарри, когда они складывали в углу свои вещи.

– Большой зал, – ответил он, поправив очки. – Там у нас проводятся всякие мероприятия и там же столовая. А сейчас будет распределение и праздничный ужин.

И почему первое сентября считают праздником, дарят цветы и поздравляют друг друга? Во всяком случае, она никогда не испытывала желание в этот день веселиться.

И вот, двери в Большой зал стали медленно открываться, Вика увидела между ними пожилого мужчину с редкими седоватыми волосами, облаченного в какую-то антикварную одежду. Она не стала спрашивать, что это за экспонат, потом узнает. Школьники хлынули в большое помещение, издали выглядевшее уютно. Вика хотела было тоже устремиться за Гарри и компанией, но ее вдруг кто-то окликнул.

– Мисс Новак!

Она обернулась. Возле мраморной лестницы, возвышаясь, как скала, над столпившимися новичками стояла профессор Макгонагалл в зеленой мантии и черной остроконечной шляпе. Директор кивнула, когда она посмотрела в ее сторону. Виктория выбралась из людского потока и подошла к ним. У нее возникла мысль, что директор специально поджидала ее.

– Мисс Новак, это профессор Льюис, – чуть правее стояла еще одна женщина-шатенка, лет тридцати, в элегантной темно-бордовой мантии с изящным серебристым узором по воротнику. Виктория и профессор Льюис отвесили друг другу по приветственному кивку. – Она проведет церемонию распределения, которое начнется через несколько минут.

И, пожелав удачи, профессор Макгонагалл свернула в какой-то боковой коридор. Первокурсники, которые, казалось, даже боялись лишний раз вздохнуть, с волнением следили, как вестибюль пустеет. Спустя секунд десять после того, как последний человек скрылся за дверями, профессор Льюис улыбнулась и чуть снисходительно сказала, бросив мимолетный взгляд на девушку:

– Ребята, ничего не бойтесь. Постройтесь по два человека и следуйте за мной. Мисс Новак, вы тоже не отставайте.

Малыши, словно послушные утята за мамой– уткой, заторопились вслед за профессором Льюис. Вика, вздохнув, направилась за ними, ощущая себя школьницей-переростком, которая по недоразумению попала к первоклассникам. Наверное, по стороны она выглядела также нелепо, как гламурная девица среди затянутых в кожу байкеров. Но деваться было некуда. Переступив через порог Большого зала, она узрела просторное помещение, освещенное множеством горящих свечей, плавающими высоко в воздухе, и факелами на стенах. Здесь стояли пять длинных столов: четыре, за которыми сидели в предвкушении праздничного ужина школьники, и один – перпендикулярно им, находящийся на некотором возвышении. Там сидели преподаватели, среди которых был и Сириус, но какой-то мрачный. Виктория едва не помахала ему, давая знать, что она здесь. Но он сам улыбнулся ей, поймав взгляд девушки.

Профессор Льюис миновала факультетские столы, проведя новичков по проходу между двумя центральными, и остановилась перед преподавательским. Там, на некотором расстоянии от возвышения, стояла кривоногая табуретка, а на ней лежала старая, заплатанная островерхая шляпа. Если Вика и удивилась столь необычным предметам, то не подала виду, как она уже убедилась, волшебники имели свои причуды. Может быть, распределяемые должны будут что-нибудь исполнить на табуретке, напялив для образа головной убор?

Со своего места поднялась профессор Макгонагалл, сидевшая в центре стола, и поднятой рукой прекратила наполнявший Большой зал гул голосов.

– Прежде чем начать распределение, я хотела бы сказать вот что… Во-первых, я очень рада вас всех снова здесь видеть. Во-вторых… – директор сделала паузу и, как показалось Вике, вздохнула, – с нами нет профессора Дамблдора, величайшего волшебника и добрейшего человека, но я уверена, что он не хотел бы, чтобы вы все грустили, и он всегда будет с нами здесь, в наших сердцах. – Зал затопило секундное молчание, а девушка припомнила, что Дамблдора звали в ее сне белобородого волшебника в портрете. – И, в-третьих, позвольте представить наших новых преподавателей… Профессор Льюис, преподаватель Трансфигурации и по совместительству – декан Гриффиндора.

Стоящая в двух шагах профессор Льюис поклонилась. Со всех столов раздались вежливые аплодисменты, а гриффиндорцы были, казалось, несколько ошеломлены. Виктория заметила, как Гарри что-то говорит удивленной Гермионе. Устремленные на женщину взгляды переместились на рыжую девушку, выделявшуюся среди малолеток.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю