Текст книги "Victory значит победа (СИ)"
Автор книги: Tora_san
Жанры:
Любовно-фантастические романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 65 страниц)
“Блин, вот невезуха…”
Вика перехватила стопку одной рукой, другой потянувшись за палочкой в карман. Но не остановилась, продолжая идти навстречу слизеринцам. Паркинсон, увидев, кто перед ней, перестала что-то говорить Малфою, и с тенью недоверчивости прищурилась.
– Ты что здесь забыла?
«Тебя спросить, Паркинсон», – вертелось на Викином языке. Вика промолчала, сжимая палочку внутри кармана.
– Я с тобой разговариваю, Новак! – раздраженно сказала слизеринка, когда она поравнялась с ними.
– Да? А мне показалось – со стенкой, – не удержалась Вика, мельком глянув на закипавшую от злости Паркинсон.
Малфой, что совсем для него не характерно, не спешил вмешиваться в назревавшую ссору. Он и его дружки безразлично наблюдали, как его подружка молниеносно вытащила свою палочку и ткнула ею в сторону Виктории. Следующее произошло настолько быстро, что Вика не успела ничего осмыслить. Она обнаружила себя почти распластанной на холодном полу, упиравшейся в него ладонями. Похоже, ей поставили подножку.
«Умеешь ты, Вика, влипать в неприятности…» – грустно подумала она, поднимаясь.
«Ага, карма у тебя такая», – поддакнул внутренний голос.
– В чем дело? – раздался над ней мужской голос.
Вика вскинула голову. В двух шагах от нее возвышался Снейп и обозревал картину, говорящую саму за себя. Когда он успел здесь появиться? Потом она увидела в его руке палочку, направленную на стопку книг, левитирующую в воздухе немного правее Снейпа. Значит, он спас их от падения, а ее даже не попытался! Каков тип!
Она хмуро выпрямилась, не потрудившись ответить на вопрос. Пускай сам догадается, в чем дело.
– Новак неудачно споткнулась, – сказала за ее спиной Паркинсон. Следом послышался смешок Малфоя.
– В следующий раз ты неудачно споткнешься, Паркинсон, – мрачно откликнулась Вика, поморщившись от саднящей боли в ладонях.
– Испугала, вся дрожу, – сказала слизеринка, но как-то неуверенно. Взгляд ее декана почему-то не внушал спокойствия.
– Профессор Льюис просила вам передать, – не обращая больше на нее внимания, сказала Вика Снейпу и кивнула на парившую в воздухе стопку книг.
Он несколько секунд смотрел на девушку, словно пытаясь вникнуть в ее слова, и сделал чуть заметное движение головой. Это он так кивнул, поняла она. Этот человек не слишком щедр на проявления эмоций.
– Вы поранились, мисс Новак, – внезапно сказал Снейп.
Вика опустила глаза на свои руки. В самом деле, ее ладони были ободраны до крови. Как это так получилось?
– Коза… – пробормотала она в адрес Паркинсон.
– Пройдемте со мной, – ровным тоном сказал Снейп.
– Что? – переспросила она, думая, что ослышалась.
От слизеринцев прямо-таки исходило волнами злорадство.
– Если не хотите, чтобы в кровь попала инфекция, рану нужно обработать. Идемте.
Снейп, не отводя кончика палочки от книг с пергаментами, развернулся. Он как будто не сомневался в том, что Вика последует за ним. Она обескуражено смотрела на его спину. Можно подумать, рана такая глубокая, что необходимо срочно остановить кровотечение. Всего-то содрана кожа. Хотя Снейп насчет инфекции прав, пол-то грязный…
Вика вздохнула, не придя к конкретному решению, и поплелась вперед. Не съест же ее Снейп. А если попытается, то подавится. Шедший впереди Снейп остановился возле класса Зельеварения. Заходя внутрь мимо него, она инстинктивно сунула руку в карман. Нащупав там пустоту, Вика затормозила. Летящая за ней стопка ткнулась в ее затылок.
– Я палочку потеряла!
Она развернулась лицом к Снейпу. Он снова молча посмотрел на нее и сказал:
– Возьмите книги. – Кивок на левитирующую стопку на уровне ее плеч.
Вика притянула их к себе. Снейп отвел палочку в сторону коридора и слегка поманил ею. Через мгновение Викина палочка была в его руке. Это хорошо, значит, слизеринцы не нашли ее.
– Спасибо, – сказала Вика, приняв ее от Снейпа.
Он промолчал, но ей показалось, что он был готов ответить.
– Вымойте руки там. – Взгляд мужчины указал на каменный фонтанчик в углу класса.
«Трудно ему, что ли, сказать «пожалуйста»? Или он просто не привык к этому?»
Положив книги на ближайший стол и спрятав палочку, Вика направилась к каменной раковине. Сполоснув руки, при этом морщась от ледяной воды, неприятно обжигавшей содранные ладони.
«Ну, все, теперь они будут холоднючими и долго не согреются», – подумала она, встряхивая кистями, чтобы быстрее высохли.
Снейп тем временем закрыл дверь, прошел за небольшую дверь в противоположном углу класса и вышел, держа в руках круглый стеклянный флакончик.
«Вообще-то, кровь уже не идет», – хотела сказать Вика, но он уже откупорил пробку. Ей было несколько неуютно находится наедине со Снейпом в замкнутом пространстве, где, к тому же, не имелось окон. И то, что он стоял близко от нее, беспокоило Вику. Она ощущала исходящую от него мрачную уверенность и, возможно, ей просто чудилось, какое-то торжество.
Ее руки дрогнули, когда Снейп протянул свою руку. Его лицо осталось бесстрастным.
– Вы меня боитесь, не так ли?
Вика посмотрела ему в глаза.
– Если бы я вас боялась, меня бы сейчас здесь не было, не так ли?
В его темных глазах промелькнуло удивление. Девушка перевернула ладони внутренней стороной наверх, Снейп коснулся их, придерживая. К ее удивлению, его руки оказались теплыми.
«Руки Пожирателя смерти, – нервно хмыкнула она. – Какого черта я здесь торчу?!»
Из флакончика на содранные ладони капнула маслянистая жидкость с запахом, похожим на запах чайного дерева. Она резко обожгла кожу и растеклась приятным теплом.
– Чайное дерево? – вслух произнесла Вика.
– В составе Заживляющего зелья действительно есть масло чайного дерева, – подтвердил Снейп, убирая флакончик.
Она с легким замешательством вскинула на него глаза.
– Простите… Просто этот запах… Он мне показался знакомым, и я предположила… – Она сделала шаг назад и обогнула мужчину. Все-таки его непроницаемый взгляд напрягал ее. – Спасибо за… все. Я пойду.
Вика направилась к двери, на ходу растирая руки. У самого порога ее настиг вопрос.
– Скажите… мисс Новак, вы всерьез думаете, что надежно замаскировались, сменив цвет волос и фамилию?
Она замерла, уставившись на дверь. Потом медленно повернулась, размышляя, что лучше: солгать или сказать как есть? После недолгого раздумья, пришла к заключению, что лгать не имеет смысла.
– На самом деле, я толком не маскировалась… профессор Снейп.
Снейп, приступивший к стопке, которые принесла Вика, взглянул на нее.
– Фамилию я и правда поменяла из безопасности, но ведь я не знала, что с вами опять встречусь. А волосы… они снова обрели естественный цвет. – Она криво усмехнулась.
А Снейп внезапно застыл, словно ее слова вызвали у него ступор. Его пронзительный взгляд заставил Викторию поежиться от неприятного ощущения рентгеновского воздействия.
«Что это с ним? – промелькнуло в ее голове. – Не пора ли бежать без оглядки?»
Она не глядя нащупала позади дверную ручку.
– Это ваше? – произнес Снейп.
– Что? – не поняла Вика.
– Ваша книга?
«История Хогвартса», – сообразила она.
– Да.
Но не сдвинулась с места. Снейп тоже не сделал шага навстречу. По истечении долгих секунд Вика все-таки вынудила себя подойти к столу. Осторожно ухватилась за книгу, которую держал мужчина. Потянула к себе. Он отчего-то не спешил разжимать пальцы. Они так и застыли странной скульптурой. Она с недоумением глядела на него, он с нечитабельным выражением смотрел на нее. У Вики возникла совершенно невозможная мысль, что Снейп по каким-то непонятным причинам не хочет отпускать ее. Это было действительно непонятно, ведь если бы его желание было именно таким, разве он стал бы помогать ее побегу в начале августа?
По Викиному затылку стек колючий холодок и заскользил вдоль ее позвоночника. Девушка едва не вырвала книгу из руки Снейпа, чтобы наконец прервать с ним контакт. Но она сдержала свой порыв.
– Вы не могли бы отдать мне книгу, сэр? – предельно спокойно спросила Вика.
Снейп отреагировал не сразу. С полминуты он еще буравил ее лицо, а иначе этот его взгляд никак не назовешь, отчего у нее вновь появилось ощущение легкого дискомфорта в голове.
«Не смотри на него», – вдруг шепнул внутренний голос.
Как ни странно, она послушалась его и опустила ресницы. В голове пропало ощущение чьего-то прикосновения к ее мыслям. Во всяком случае, такое создавалось впечатление.
Затем Вика почувствовала, как тяжелеет книга, лишаясь опоры в виде руки Снейпа, и как от неожиданности падает ее собственная. Она вовремя перехватила «Историю Хогвартса» и прижала к себе. Не смея больше смотреть на Снейпа, она пробормотала что-то и почти выскочила из класса. Внезапно ее пронзило дикое желание заставить Снейпа сказать, что же сподвигло его на помощь ей в ночь третьего августа, вытрясти из него всю правду. Но каким бы сильным оно ни было, Виктория не затормозила. Она не была уверена в том, что, вернувшись в класс, не испугается, не растеряет свое мужество перед цепким взглядом Снейпа.
«Он читал мои мысли?» – с отвращением думала она, оказавшись в вестибюле. Вика, конечно, точно не знала, можно ли мысли читать, но это было единственным логичным предположением.
В вестибюле находилось довольно много народу, однако никто не решался выйти на улицу. Тогда она свернула к входным дверям и выскользнула за створку. На нее хлынул холодный осенний дождь, и девушка поспешила укрыться в одной из крытых галерей школьного дворика. Найдя скамью, которую было бы не видно от главных дверей, она рухнула на нее. Вика чувствовала какое-то бессилие после «общения» со Снейпом. А еще злость и тревогу. Поведение этого человека не поддавалось ее осмыслению.
Несколько минут Вика просидела, склонив голову к коленям. Из этой позы ее вывели прозвучавшие сквозь шум дождя мягкие шаги. Повернув лицо, она увидела идущего к ней черного пса, похожего на большого волкодава. Его хвост весело помахивал из стороны в сторону. Викины губы сами собой растянулись в улыбке.
– Привет, – сказала она, когда пес приблизился к скамье, глядя на Вику блестящими черными глазами.
Впрочем, он был весь черным, от кончика хвоста до ушей, стоящий торчком, и как локаторы поворачивавшиеся к каждому источнику звука.
Пес остановился возле ее колен и положил на них свою морду.
– Что ты на меня так смотришь, Сириус? – негромко рассмеялась Вика. – Хочешь, чтобы я тебя погладила, а?
Пес одобрительно заворчал. Вика, улыбаясь, опустила руку на его голову. Прошлась ладонью по короткой теплой шерсти. Затем начала происходить трансформация. Девушка заворожено смотрела, как из животного превращается человек. Двумя секундами позже перед ней на корточках сидел Сириус. А ее рука все еще лежала у него на голове.
– Привет, – сказал он. – Как дела?
Вика убрала руку и спрятала в рукаве. Она только сейчас ощутила промозглый холод, проникший под ее мантию.
– Прекрасно. – Склонила голову к плечу. – И как ты меня находишь?
Сириус поднялся и присел на скамью рядом с ней.
– По запаху, – сказал он, наклонившись к ней, словно делясь с тайной.
– Что? – недоверчиво переспросила Вика. – Как… по запаху?
– В анимагической форме все чувства обостряются, особенно обоняние. А так как для животных все люди пахнут по-разному, прямо как Амортенция для людей, я всегда могу отыскать тебя даже по слабому следу.
– И не только меня, – сказала она, опустив ресницы: разговор обрел какой-то сокровенный оттенок.
– Не только, – согласился он. – А ты пахнешь яблоками…
Она почувствовала прикосновение к своим волосам. Она пахнет яблоками? Ну да, шампунь с ароматом зеленого яблока. А если бы Сириус спросил ее, чем пахнет он, она бы сказала: ветром…
– И еще чем-то цветочным…
– Кстати, о цветах. Сириус, ты не мог бы больше не присылать мне цветы? – Вика посмотрела на мужчину и чуть не столкнулась с ним лбом. – Ой, прости!
– Все в порядке, – улыбнулся он. – Тебе не нравятся цветы?
– Что ты, очень нравятся! Но наша комната почти напоминает оранжерею, и бедные мои соседки ужасно завидуют, особенно Лаванда… Где ты их берешь?
– Секрет, – засмеялся Сириус, беря ее ладони в свои руки. – Ладно. Между прочим, почему ты здесь сидишь? Тебе не холодно?
Виктория оглядела себя: на ней была мантия, в которой она ходила в замке, обыкновенная, тонкая.
– Да нет, не очень. Здесь никого нет, вот я и пришла сюда.
– Что с твоими руками? – вдруг нахмурился Сириус, разглядывая ее содранные ладони, смазанные Заживляющим зельем.
– Я упала, – поколебавшись, сказала она. – Да уж, достается моим конечностям в последнее время…
– Как это – упала? – не понял он.
Девушка уставилась на каменную статую, стоявшую метрах в двух от скамьи. Она предполагала, какую реакцию вызовут у него имена слизеринцев и их декана, особенно декана, поэтому не торопилась отвечать. Ну почему она не умеет как следует если не врать, то уворачиваться от прямых ответов? Хотя Сириусу ей было бы трудней всего это сделать.
– Ну, вообще-то, мне помогла Паркинсон, – нехотя сказала Вика. – Уж не знаю за что, но меня она ненавидит. – Она слабо усмехнулась.
– Паркинсон, – повторил Сириус.
– Наверное, она невзлюбила меня еще с поездки в Хогвартс-Экспрессе. Тебе профессор Льюис не рассказывала? – поинтересовалась она небрежно. – Вы ведь с ней давно знакомы?
А спустя секунду пожалела об этом вопросе.
– Извини, можешь не отвечать, это не мое дело… – Она опустила взгляд к своим коленям, где обнаружила забытую «Историю Хогвартса». Мадам Пинс ее прибьет…
– Ты догадалась, – сказал Сириус. В его голосе Вика уловила и улыбку, и легкое беспокойство. – Ну да, мы с Кэтрин знакомы еще со школы, она училась в Гриффиндоре на курс младше.
Несмотря на то, что ей было несколько неловко слушать про бывшую подружку Сириуса, она ощутила смутное любопытство. Кэтрин Льюис тридцать шесть лет, а выглядит на порядок моложе.
– И поверь, Виктория, мы с ней давно близко не общаемся. Шестнадцать лет – это же большой срок.
Вика удивленно посмотрела на него.
– Шестнадцать лет?
Странно… Что их развело в разные стороны?
– Да, именно столько я не видел Кэтрин. И я не знаю, что взбрело ей в голову вспомнить обо мне. Меня она не интересует. Мне нужна одна-единственная девушка на свете.
Она отвернулась и попыталась встать. Ей показалось, что вместо заунывного бесконечного дождя за их спинами засветило теплое солнце, нагревшее ее рыжую макушку. Сириус поймал Вику за руку, из другой забрав книгу, и потянул ее к себе. Она неожиданно упала на его колени.
– Сириус!.. – ошеломленно выдохнула Вика.
Но вдруг осознала, что сопротивляться ей не хочется, более того – у нее возникло желание крепко его обнять. Сириус положил книгу на скамью рядом с собой и опустил руки на Викину талию.
– Не убегай, а? – тихо попросил он, почувствовав ее напряжение.
– Ты помнишь наш разговор в начале октября? – спросила Вика, вздохнув.
Она стремительно капитулировала перед его упорством и была почти готова сдаться на его милость. Шах и мат, Виктория, сдавайтесь, вам некуда деться…
– Помню, – ответил Сириус где-то возле ее уха: их лица были почти на одном уровне. – Вики-Виктория, скажи, я тебе нравлюсь?
Она повернула голову, положив руку на его плечо. Вот он, провокационный вопрос. Странно, что Сириус не задал ей его раньше. И тут уж не было никаких других вариантов, что она должна ответить.
– А как ты думаешь?
– Мне важно, чтобы ты сама это сказала.
– Очень важно?
– Очень.
Ее взгляд заскользил по его лицу, находящемуся в дюйме от нее, и возвратился к синим глазам, в которых можно было увидеть ее отражение.
– Ты мне нравишься. Очень, – добавила Вика с легким лукавством, видя, как глаза напротив радостно расширились. – Ну что, пойдет?
Вместо ответа Сириус крепко обнял ее, заставив девушку ойкнуть.
– Ты меня раздавишь!.. – больше для порядка сказала она, потому что не хотела, чтобы он отпускал ее.
Внутри Виктории поднялась такая огромная волна нежности, что на глаза навернулись слезы. Не думала она, что когда-нибудь испытает это чувство вновь. Чтобы Сириус не увидел появившуюся влагу в ее глазах, она спрятала лицо, обняв его за шею.
«Я привыкаю к нему, – немного грустно подумала Вика, вдыхая знакомый аромат южного бриза. – Мне поздно бежать куда-то от него, да и некуда…»
Она не услышала приближающихся шагов, поэтому для нее полной неожиданностью оказалось раздавшееся удивленное восклицание.
«Упс!»
Вика едва не подскочила на коленях Сириуса, вскидывая в испуге голову. На них таращился Гарри, застывший в растерянной позе.
Немая сцена. Что называется «к нам приехал ревизор».
– Извините, что не вовремя… – произнес Гарри, оправившись от ступора.
Внезапно на его лице расплылась улыбка. Она заставила Вику очнуться и подняться с колен Сириуса.
– Все в порядке, – пробормотала она, с некоторым сопротивлением выбираясь из его объятий: Сириус явно не хотел отпускать ее. – Гарри, ты чего так улыбаешься?!
– Ничего, – быстро сказал он, продолжая улыбаться. – Я рад за вас.
– А я-то как рад, – откликнулся Сириус.
– Но… – начала Вика, бросив на него беспомощный взгляд. Она хотела сказать «Но мы не встречаемся» и не сказала. Разве это объятие было не прелюдией к роману? – Блин! – буркнула она.
– Гарри, ты искал меня? – спросил Сириус, словно ощутив ее неловкость от направленного на нее внимания.
– А, ну да, – кивнул парень, поглядывая на крестного и Вику.
Он сел на скамью, поправил очки и повернулся к Сириусу.
– В общем, я хотел поговорить о хоркруксе. То есть я хотел предложить использовать хроноворот, чтобы достать настоящий медальон.
Вика навострила уши, переключаясь на тему более существенную и опасную, чем романтические отношения. Она взяла лежащую книгу и присела с другой стороны от Сириуса.
– Мы знаем, что он находится у Амбридж, – продолжил Гарри, видя, что крестный внимательно его слушает, – знаем, где она может быть, и если составить четкий план, воспользоваться хроноворотом будет самым оптимальным решением.
– Гарри, ты понимаешь, как может быть опасно неосторожное вмешательство во время? – напомнил Сириус.
– Конечно, я отлично помню, насколько это может быть опасно.
– Э-э… А можно спросить, что такое этот хроноворот? – не выдержала Вика, вскинув руку как на уроке.
– Если коротко, то это устройство, позволяющее перемещаться во времени, – объяснил Сириус.
Вика потрясенно раскрыла рот. Машина времени?! Она существует?
– Не машина, – поправил ее Гарри, – а скорее машинка. Ты же видела, он напоминает обычные часы.
Ой, она что, сказала это вслух? Ею овладело возбуждение.
– Значит, с его помощью можно попасть в прошлое?
Вика подумала о тридцать первом июля. Если б можно было предотвратить тот кошмар, что ей пришлось пережить!.. Но потом вспомнила со сколькими хорошими людьми она познакомилась, и поняла, что многое бы просто потеряла, а не нашла, попытайся она как-то изменить прошлое. Это было бы самым большим свинством с ее стороны.
– Можно. Но если ради простого интереса, то лучше всего этого не делать, – сказал Сириус. – Одно неправильное движение, и…
– Знаю, эффект бабочки.
– Эффект бабочки? – не понял Гарри.
– Ну, это из одной книги, вернее, из рассказа о том, как может измениться мир из-за единственной погибшей бабочки в далеком прошлом. – Вика посмотрела на их лица и хмыкнула. – Не обращайте на меня внимания.
– Ну почему, все правильно, и такое возможно. С временем шутить опасно, оно не прощает даже малейшую ошибку.
Сириус обнял за плечи Гарри и Викторию.
– Пойдемте в замок, уже поздно. Подробнее на нашу тему поговорим позже.
Они втроем поднялись и направились к каменным ступеням, ведущим к огромным дубовым дверям. Вокруг и правда стемнело настолько, что дворик почти слился с накрывшими его мрачными красками осеннего вечера. А дождь все не прекращался…
До самого отбоя новоиспеченная пара провела вместе, гуляя по пустынным коридорам. Гарри сразу после ужина оставил их одних, и Вика была уверена, что посвященными в подробности их отношений станет двумя людьми больше. Не то чтобы она была против, но ей не хотелось опережать события.
Сириус и Вика не спеша шли, держась за руки. Разговор у них периодически прерывался и тогда они просто слушали звуки собственных шагов, с еще не до конца укрепившейся осознанностью того, что они вместе, наслаждались обществом друг друга.
А иногда он начинал рассказывать забавные истории, когда-то случавшиеся с ним, и делал это так смешно, что Вика смеялась буквально до слез.
– Сириус… хватит… у меня уже живот болит от смеха. Не помню, когда в последний раз так смеялась.
Она безуспешно старалась сохранить серьезное лицо, но через мгновение уголки ее губ растягивались в широкой улыбке.
– Мне нравится, как ты смеешься, – сказал Сириус, глядя в ее глаза.
Они остановились в коридоре с портретом Полной Дамы, куда Сириус настоял проводить девушку.
Виктория смущенно взмахнула ресницами. Надо же, нашелся тот человек, которому нравится ее смех.
– Как же хорошо, что мы встретились.
– Хорошо, – согласилась Вика. – Я до сих пор отчетливо помню тот день. И вряд ли забуду. Здорово ты отделал того типа.
Они рассмеялись.
– Ради тебя я готов на все, – сказал Сириус, посерьезнев.
“Но ведь ты тогда еще меня не знал”, – хотела сказать Вика.
Он притянул ее к себе, наклоняя голову. Ее сердце взволнованно сжалось.
– Сириус, здесь слишком открытое место, – вполголоса сказала она, метнув взгляд на картину в конце коридора.
– Ну и что… – прошептал он, скользя губами по ее волосам.
– Мне не очень хочется, чтобы нас кто-нибудь увидел…
– Да кому какое дело!
– Ты забыл, что для всех мы с тобой преподаватель и ученица?
– Действительно, совсем из головы вылетело, – ответил он.
Вика была готова поклясться, что в его голосе промелькнула скрытая ирония. Она задрала наверх голову и нарвалась на поцелуй. Все слова, что она собиралась сказать, позабылись, руки легли на его плечи и, чтобы обнять мужчину, ей пришлось встать на цыпочки.
– Все… – прошептала Вика, кое-как оторвавшись от него.
Ее мысли путались, губы горели, а ноги подкашивались, но она нашла в себе силы выбраться из рук Сириуса.
“Я чувствую себя пьяной…” – лениво промелькнуло в ее голове.
Сириус нехотя позволил Вике отойти назад.
– Я пойду… – сказала она, справившись с голосом, который от волнения слегка охрип. – Спокойной ночи.
– Спокойной ночи, – сказал он, глядя на ее губы.
Девушка сделала пару шагов к портрету Полной Дамы, когда Сириус позвал ее.
– Подожди, Виктория!
– Что? – Она обернулась.
– Ты помнишь, какой был день, когда мы встретились?
– Помню. Было двадцать восьмое октября.
– Послезавтра, – задумчиво сказал он.
– Что? – опять переспросила она.
– Послезавтра исполнится ровно три года, как мы познакомились. Ты иди, пока я не передумал.
Улыбаясь, она дошла до портрета, назвала пароль и снова обернулась.
Неожиданно послала стоящему в конце коридора Сириусу воздушный поцелуй и исчезла в гостиной.
Проснулась Вика на следующее утро с такой же слегка безумной улыбкой на лице, с какой и засыпала. Ее переполняла такая радость, такое ощущение легкости, что, если бы она умела создавать Патронуса, он бы получился, наверное, у нее сейчас сильный.
От души потянувшись, она машинально глянула на покрывало. И едва не расхохоталась: там лежал целый букет маргариток, но к нему имелось дополнение – конверт. Внутри оказалась записка в две строчки.
“Нежные цветы для такой же нежной девушки.
P.S. Прости, не смог удержаться”.
Дурацкая улыбка озарила ее лицо.
– И какие цветы на этот раз для нашего высочества? – раздался ехидный голос Лаванды. – Маргаритки? И чего так скромно?
Не слушая ее, Вика начала одеваться. Поймав Гермионин взгляд, с пониманием наблюдавшей за ней, рыжеволосая девушка улыбнулась ей несколько рассеянно. Мыслями она уже была с Сириусом. Ей не терпелось увидеть его, удостовериться, что все это было наяву, и ей не приснился вчерашний вечер. Но глаза Вики вернулись к букету, и она понимала, что это всего лишь ее глупые страхи.
Усевшись через пятнадцать минут за Гриффиндорский стол, Вика сразу уткнулась в тарелку перед собой, хотя ее тянуло посмотреть на преподавательский стол. Осведомленные Гарри, Рон и Гермиона, сидящие рядом, тактично молчали, время от времени начиная беседовать на отвлеченные темы. Вика была им за это очень благодарна, несмотря на то, что Рон, глядя на нее, порывался что-то сказать. Гермиона дотрагивалась до его руки, и он закрывал рот. Наконец, Вика не выдержала и рассеянным взглядом прошлась по Большому залу. Вот за столом сидит Сириус и о чем-то разговаривает с профессором Макгонагалл, а с другой стороны от нее сидит профессор Льюис и, кажется, тоже непринужденно перекидывается с ним словом. Вике отчего-то стало неприятно. Она посмотрела на вилку в своей руке. Сделала такой жест, словно протыкала ею воздух, и снова посмотрела на Сириуса. В этот самый момент он взглянул на нее. Сердце пропустило удар и застучало с удвоенной силой. Она еле успела спрятать улыбку и скользнула глазами дальше по сидящим преподавателям, подцепляя вилкой что-то со своей тарелки. Сидевший с краю стола человек заставил Вику от удивления приоткрыть рот. Она впервые видела Снейпа, завтракающего со всеми, да и вообще, в Большом зале он редко появлялся. А в следующую секунду их взгляды пересеклись…
Наверное, у нее был наиглупейший вид, потому что по губам Снейпа зазмеилась еле заметная усмешка. Вика от неожиданности чуть не выронила вилку. Только этого ей не хватало!
Виктория сделала непроницаемое лицо и уставилась на стол Рейвенкло. И надо же было такому случиться! Она встретилась со взглядом Корнера, энергично жующего и одновременно болтающего с Терри Бутом. Внезапно он поперхнулся, а из его руки выпала на стол ложка. Видимо, парня до крайности ошеломило Викино мимолетное внимание.
“Эх, какая же я все-таки сердцеедка!” – с сарказмом подумала она.
У нее пропал аппетит. Она отложила вилку, которой ковырялась в глазунье с помидорами, и взяла кубок с чаем. После того как она узнала, что представляет из себя оранжевый напиток, тыквенный сок больше не лез ей в горло.
Между тем, сверху послышался шум: это прибыла утренняя почта. Множество сов влетели в Большой зал через окна под потолком и, шумно хлопая крыльями, начали планировать ко всем столам. Вику интересовало, как же птицы находят своих адресат, но на этот вопрос никто не мог ответить. Девушка едва не упала со скамьи, когда прямо перед ней почти свалилась крупная темно-коричневая сова. Было видно невооруженным глазом, что она очень устала. Ухнув, сова сунула клюв в Викин кубок.
– Ой! Ты к кому, птичка? – удивилась Вика.
– Кажется, к тебе, – сказала Гермиона.
– Ко мне? – еще больше удивилась Вика. – От Алисы, что ли?
Головы сидящих поблизости гриффиндорцев повернулись в ее сторону. Вика торопливо отвязала плотный конверт от совиной лапки и расправила его. Но не успела прочитать имя отправителя, как письмо внезапно исчезло из ее руки.
– И кто же это пишет тебе, Новак? – раздался вредный голос Паркинсон.
Вика обернулась. В руке стоящей за ней слизеринки и находился конверт.
– Эй, Паркинсон, отдай письмо! – сказал Гарри, вставая из-за стола.
– Поттер, ты чего влезаешь? Испугался за свою подружку? – ухмыльнулась та, помахивая конвертом.
Их повышенные тона привлекли внимание всего зала.
– Паркинсон, ты что, совсем там с Малфоем обалдели? – встрял Рон.
– Следи за своим языком, Уизли! – негодующе отозвался вышедший из-за своего стола Малфой. – Грейнджер еще не научила тебя думать?
Вика, зачем-то слушавшая этот разговор, наконец поднялась и перешагнула через скамью.
– Отдай сейчас же, – стараясь сохранить спокойствие, сказала она Паркинсон.
Слизеринка усмехнулась ей в лицо.
– Сейчас только узнаю, кто там скучает по тебе.
Проигнорировав протянутую Викину руку, она посмотрела на строчки, написанные на конверте. Ее глаза недоверчиво расширились.
– Мисс Паркинсон, что происходит? – спросила подошедшая к ним профессор Макгонагалл.
Вика посмотрела на преподавательский стол. Со своего места привстал Сириус, обеспокоенно наблюдая за ней.
Паркинсон ткнула конверт в протянутую Викину ладонь, не глядя на директора.
– И с какой стати тебе письма шлет Виктор Крам? – со злостью поинтересовалась она.
– Прямо так тебе и сказала, Паркинсон, – беспечно ответила Вика, хотя ощутила некоторую оторопь при имени Виктора. Все-таки написал ответ? – Может быть, он мой старый приятель.
В Большом зале установилась тишина. У кого-то упал столовый прибор. Наверное, опять у Корнера.
“Какой впечатлительный”, – невпопад пронеслось в голове Вики.
Под множеством взглядов ее уши загорелись. Она пожалела, что оставила их открытыми. Не выдержав, Вика нервно сдернула сумку со скамьи и быстро направилась к выходу. Уже в вестибюле она услышала торопливые шаги позади. Ожидая, что это Сириус, она оглянулась. Но это был не он.
– Вики! – сказал Гарри, подходя к ней. – Это правда письмо от Крама?
Вика взглянула на конверт. Он действительно был подписан именем Виктора Крама.
– Ага.
– Зря я это сделал.
– Что именно?
– Ну, обратил твои слова про адрес Крама в действительность.
– И что?
– А то, что теперь наверняка появятся какие-нибудь слухи про тебя и Крама. А ведь ты с Сириусом…
Гарри замолк, потому что Вика улыбнулась.
– Гарри, я понимаю твое беспокойство, но…
Она тоже не договорила, так как из Большого зала вышла целая толпа. И снова попала под прицелы любопытных глаз.
– Ладно, Гарри, не волнуйся об этом, как-нибудь разберусь, – быстро сказала Вика и побежала вверх по лестнице на Историю магии.
С трудом высидев все шесть уроков, на которых ее просто достали с докучливым вниманием и вопросами о Краме, Виктория помчалась к Сириусу с объяснениями, но ни в классе, ни в личной комнате его не оказалось. Ее отличное настроение совершенно сошло на нет.
“Паркинсон, идиотка несчастная, кто тебя просил”, – расстроенно думала она, потоптавшись перед закрытой дверью.
Внезапно вспомнив про Карту Мародеров, Вика вытащила старый пергамент из сумки. Безрезультатно порыскав глазами по нему в поиске точки с именем Сириуса Блэка, увидела, что по коридору прямиком к ней направляется профессор Льюис. Раздраженно фыркнув, Вика стерла палочкой карту и пошла в противоположную от декана сторону.
До вечера девушка не находила себе места. Гарри оказался прав: при помощи недобрых языков Вика стала едва ли не подругой Виктора Крама. Вероятно, этому способствовало еще и всеобщее мнение о том, что она училась в Дурмстранге. Но подходило время занятия с Сириусом, и она торопливо выскочила из гостиной, второй раз за день начиная кросс на дальнюю дистанцию. И так уж получилось, что в очередной раз налетела на профессора Льюис, когда та выходила из класса Защиты.
– Я так понимаю, мисс Новак, что простые слова на вас не действуют, – ледяным голосом сказала та.