355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Tora_san » Victory значит победа (СИ) » Текст книги (страница 15)
Victory значит победа (СИ)
  • Текст добавлен: 30 марта 2017, 01:00

Текст книги "Victory значит победа (СИ)"


Автор книги: Tora_san



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 65 страниц)

– Профессор Блэк, преподаватель Защиты от темных сил. Прошу любить и жаловать.

На этот раз последовала непродолжительная оглушительная тишина, которая почти сразу разорвалась энергичными рукоплесканиями со стороны того же гриффиндорского стола. Естественно, хлопать начали Гарри, Рон, Гермиона, Джинни и Невилл. Постепенно к ним присоединились остальные гриффиндорцы, а потом и – Рейнвенкло с Хаффлпаффом. Стол Слизерина оставался в недовольном молчании.

– Сириус Блэк! – в каком-то благоговейном испуге прошептал первокурсник рядом с Викой. Она покосилась на него.

Упомянутый мужчина приветственно помахал рукой, ничуть не смущаясь откровенно изучающих взглядов.

– Итак, распределение.

– Профессор, вы забыли представить нам еще кое-кого, – раздался мальчишеский выкрик.

Виктория повернула голову к столу, где сидели ученики с синими воротниками на их мантиях.

– Кого вы имеете в виду, мистер Корнер? – неодобрительно посмотрела директор на дерзкого нарушителя едва установившейся тишины.

– Ну, как же, разве это не наша новая молодая преподавательница?

Вика подавила нервный смешок, когда увидела, что взгляд темноволосого юноши прикован к ней самой. Потом пришла испуганная мысль, уж не раскусили ли ее?

– Нет, это ваша новая сокурсница, мистер Корнер. Все, вопросов больше нет?

– Извините, я просто подумал… Но это еще лучше.

По залу пронеслись шепотки и хихиканье. Все продолжали глазеть на Викторию. Возможно, кто-то на ее месте просто наслаждался направленным на него вниманием, а ей хотелось провалиться сквозь землю.

Профессор Льюис вынула из кармана мантии свиток пергамента. Но не разворачивая его, она назвала первым имя Виктории.

– Виктория Новак.

Стараясь не обращать внимания на любопытные взгляды, девушка шагнула к табуретке. И что теперь? Ведь шляпа на ней – это не всерьез? Профессор Льюис взяла шляпу и сделала едва уловимый жест садиться. Ну что, будь что будет. Виктория присела на деревянное потертое сидение, и женщина опустила ей на голову старинный головной убор.

Она от неожиданности вздрогнула, когда прямо в ее голове раздался голос. Ну вот, у нее уже галлюцинации начались…

– Я не галлюцинация, а очень даже материальная. Шляпа я, волшебная, если ты еще не поняла, – скрипуче сказал голос. Вика мысленно охнула и попыталась принести самые глубокие извинения. – Не стоит. Ты, я вижу, уже довольно взрослый человек, сформировавшаяся личность, но в твоей душе происходят волнения, ты находишься на распутье… Хм, ладно, ближе к делу… Побег от темного колдуна – смелый и отчаянный поступок, но больше отчаянный, в самый раз для Гриффиндора. Ты отнюдь не глупа и довольно любознательна, здесь тебе подходит идеально Рейвенкло. Но и Хаффлпафф будет хорош с твоими терпением и крепкой дружбой. Так куда тебя отправить? Может, в Рейвенкло? – «Я не знаю, но нельзя ли поскорее?» – Ну, хорошо. ГРИФФИНДОР!

Почти оглушенная громогласным воплем шляпы, Виктория стянула ее с головы и положила обратно на табуретку. Испытывая огромнейшее облегчение, она быстрым шагом двинулась к гриффиндорскому столу, приветствовавшему аплодисментами новоиспеченную соученицу. То, что шляпа определила ее именно в Гриффиндор, где у нее есть знакомые, была маленькая, но победа.

========== Глава 27. Небольшие неприятности ==========

Виктория, втиснувшаяся на скамейку между Гермионой и темнокожим кучерявым парнем, устремила взгляд на преподавательский стол, чтобы получше рассмотреть их всех.

– Поздравляю, – негромко сказал Гарри, сидевший напротив рядом с Роном.

– Спасибо, – благодарно улыбнулась Вика, посмотрев на него, но… что-то ее зацепило.

Она вновь глянула на учителей, наблюдающих за продолжающейся церемонией распределения, и наткнулась на цепкий, направленный прямо на нее взгляд темных глаз. Это был Северус Снейп собственной персоной, человек, который помог ей сбежать из поместья Малфоев и который присутствовал в ее видении в поезде не далее чем полчаса назад. По спине поползли неприятные мурашки, Виктория напряженно выпрямилась и уставилась на пустую тарелку перед ней. Почему он на нее так смотрел? Узнал? Или тоже, как всех школьников, привлекла ее исключительность? В конце концов, почему этот Снейп находится в школе? Ведь он Пожиратель смерти, она в этом не сомневалась. Хотя по недавней обмолвке Невилла стало понятно, что он преподаватель, по крайней мере, был им. Быть может, Снейп шпион? Работает на обе стороны, светлых и темных волшебников? В таком случае, почему же кое-кто был против его пребывания в Хогвартсе?..

Аплодисменты, сопровождавшие каждого распределившегося на тот или иной факультет первокурсника, затихли. Последней к слизеринцам присоединилась та девочка, которую Вика видела выходящей от Олливандера, Шарлотта Тернер. Профессор Льюис, убрав табуретку со шляпой, села за преподавательский стол, с краю рядом с маленьким бородатым человечком, похожим на гнома. По другую руку от него сидел Сириус, то есть профессор Блэк, и хмуро пронзал взглядом Снейпа, уставившегося на другом конце стола куда-то вниз. Вновь глянув на гриффиндорцев, Виктория увидела, что и Гарри недобро щурится в сторону двойного агента.

Профессор Макгонагалл пожелала всем приятного аппетита, и пир начался. Опустив глаза на стол, девушка вдруг обнаружила, что блюда до этого стоявшие абсолютно пустые, сейчас до краев наполнены разнообразной едой.

Ох, ничего себе! Волшебство да и только. Исподтишка глянув по сторонам, она увидела, что все занялись ужином, и теперь ей можно расслабиться. Мысленно поблагодарив сидящих поблизости ребят за то, что не пытаются вовлечь ее в разговор, она принялась за еду. Желудок жалобно застонал, наполняясь соком. Все выглядело настолько аппетитно, что хотелось попробовать и ту жареную картошку с гарниром из зеленого горошка, и тот сочный стейк под оранжевой подливой… Виктория была непривередлива в еде и могла в буквальном смысле съесть что угодно, особенно когда очень голодна и раскованна. На непривычные кушанья, однако, смотрела с осторожностью и, попробовав, например, пудинг, облизывалась и с энергией атаковала его.

Ужин подходил к концу. Постепенно сытые школьники вылезали из-за столов и, лениво переговариваясь, гурьбой направлялись к выходу. Где-то в толпе послышался призыв неизвестно когда успевшей прорваться вперед Гермионы, собирающей в кучу первогодок: «Первокурсники, прошу ко мне! Я покажу вам дорогу к гриффиндорской гостиной». Вика поспешила на ее голос, так как даже не надеялась, что в одиночку отыщет эту самую гостиную. В дверях она чуть не столкнулась с парнем по фамилии Корнер.

– Эй, привет, Виктория! Может, перейдешь к нам? В Гриффиндоре и так много рыжих…

– Ты Корнер, правильно? Боюсь, обломится тебе, Корнер, – сдерживая зевоту, ответила девушка и двинулась дальше. Она еще не простила ему «новую молодую преподавательницу».

– Вообще-то меня Майкл зовут!

– Вот нахал! – возмутилась появившаяся сбоку Джинни. – Как Чанг закончила школу, так рыжие снова в моде?

По ее тону Виктория предположила, что Джинни, возможно, встречалась с этим Майклом, но этому положила конец какая-то девушка по фамилии Чанг.

– Хорошо, что ты здесь, проводишь меня до вашей гостиной, – вместо этого сказала она, поднимаясь по мраморной лестнице, – а то Гермиона и Рон, кажется, ушли вперед.

– Запомни, Вики, теперь Гриффиндорская башня и вообще все – теперь и твое тоже. По крайней мере, на ближайший год.

– А где Гарри? – спросила Вика, не став спорить.

– Думаю, он где-нибудь общается с Сириусом.

Вика подумала, что ей тоже бы не мешало с ним поговорить, но на глазах у всех дать повод для сплетен в первый же день – было бы чересчур. Гарри-то его крестник, а она ему никто…

Гриффиндорская гостиная располагалась на самом верхнем этаже замка. Они прошли бесчисленное множество лестничных пролетов и коридоров, пока наконец не уткнулись в висевший на стене портрет какой-то толстушки в розовом платье. С девушками одновременно подошел Невилл.

– Вы пароль не знаете?

– Пароль? – переспросила Виктория.

– Для того, чтобы попасть в гостиную, нужно назвать Полной даме пароль, – толстушка на портрете важно кивнула. – А Гермиона уже…

Портрет с наблюдающей за ними Полной дамой вдруг отодвинулся в сторону, открывая взору Вики дверной проем. Из него выглянула вышеупомянутая Гермиона.

– Привет, заходите.

Гостиная оказалась уютной комнатой, выполненной в ало-золотых тонах, с большим камином и множеством посадочных мест и несколькими столами. На стене красовался, как поняла девушка, символ Гриффиндора: золотистый лев на алом фоне, обозначающий, вероятно, гриффиндорскую черту характера – храбрость. Как только Виктория ступила в ярко освещенную середину гостиной, все, кто в ней находился, уставились на девушку. Кто откровенно, кто не так явно, но все, несомненно – с любопытством.

«Вот засада», – подумалось ей устало и с некоторым раздражением.

На глаза Вике попалась ее сумка, лежащая с некоторыми другими вещами в углу. Она подхватила ее за ремень, надеясь как-нибудь увернуться от неизбежных расспросов по поводу ее персоны, и поискала взглядом путь к отступлению. Впереди виднелись две винтовые лестницы. Которая из них нужная?

– Откуда ты такая взялась, Виктория Новак? – первым спросил высокий парень со светлыми волосами.

– Какая – такая? – мрачно уточнила она, сокращая расстояние до лестниц.

– Ну… Ты ведь не первокурсница, значит, откуда-то к нам перевелась?

Это был щекотливый вопрос.

– Ну… Я из России.

Кто-то присвистнул, выражая свое удивление.

– Из такой дали! А почему к нам? А не, к примеру, в Дурмстранг?

– По семейным обстоятельствам, – отчеканила Виктория, давая понять, что больше не намерена отвечать.

– Давайте все вопросы оставим на потом, – сказала Гермиона, подходя к лестнице, что вела влево.

– А я тебя знаю, – вдруг произнесла блондинка, и Вика вспомнила ее: Лаванда Браун. – Ты была вместе с Виктором Крамом в Косом переулке.

Все удивленно загалдели. Вика хотела ей напомнить, что кроме Крама с ней были Тонкс и Ремус, но в гостиную вошла профессор Льюис. Тотчас наступила тишина. Все взгляды с Виктории переместились на женщину.

– Как хорошо, что все здесь, – обаятельно улыбаясь, сказала декан Гриффиндора. – Пока вы не разошлись по спальням, мне хотелось бы познакомиться со всеми.

– Так ведь первокурсники уже поднялись наверх, – сказал Рон.

– Новичков я запомнила. Как и… мисс Новак.

Виктория мужественно стерпела еще одну порцию изучающего взгляда, нацепив на лицо бесстрастную маску. У нее имелся довольно большой опыт по защите от неуемного внимания к ней.

– Нас с Гермионой вы тоже знаете, профессор, – дерзко сказал Рон, выделив тоном последнее слово.

Гермиона, стоявшая рядом, незаметно толкнула его локтем. Но профессор Льюис, казалось, не углядела во фразе Рона ничего такого, на что можно было бы рассердиться, и лишь дружелюбно улыбнулась.

– Вы правы, мистер Уизли. Рон Уизли. А также мисс Гермиона Грейнджер. Кто же не знает друзей Гарри Поттера.

Ее слова Виктории не понравились, как и Гермионе, сжавшей губы. Последняя смотрела на женщину если не враждебно, то неприветливо уж точно.

– Надеюсь, мы с вами тоже подружимся, а так как я ваш новый декан, то будем чаще общаться…

Под конец знакомства нового декана в дверной проем шагнул Гарри. Он замер, завидев ее.

– Здравствуйте, профессор Льюис.

А Вика, воспользовавшись тем, что женщина переключилась на юношу, быстрее пули поднялась по левой лестнице, которая вела в коридор с семью дверями. Она могла бы сделать это раньше, но портить отношения с ее непосредственной на данный период начальницей не хотелось. Увидев на одной из дверей табличку «7 курс», нажала на круглую ручку и вошла в полукруглую комнату.

Там стояли четыре кровати под пологами, возле каждой тумбочка. Виктория успела только осмотреться, как в спальню поднялась Гермиона со своим сундуком.

– Мы теперь в одной комнате будем жить, – сказала она, подходя к кровати, что напротив двери. Устало села на постель, вытягивая ноги.

– Да, повезло мне… Почему вы не предупредили меня насчет этой говорящей шляпы?

Виктория покрутила головой, не зная, куда ей приткнуться.

– Не знаю… Забыли, наверное. Вон та кровать свободная, – сказала Гермиона, заметив ее движение.

– У окна?

Гермиона кивнула и принялась что-то искать в сундуке. Виктория кинула сумку в изножье кровати, стоящей возле прямоугольного окна, и повалилась на красное с желтым покрывало.

– Хочу сразу предупредить: здесь живут еще две девушки, Лаванда и Парвати. С ними нужно держать ухо востро.

– Почему?

– Они такие болтушки и сплетницы, что…

Гермиона махнула рукой, показывая, что с этим даже бороться не стоит.

– Гермиона, скажи, этот Северус Снейп на самом деле кто? – приподнявшись на локтях, Вика посмотрела на соседку.

Та ответила спустя мгновение, оторвавшись от содержимого сундука.

– Так сразу не скажешь… Он преподавал у нас Зельеварение…

Она запнулась, когда в спальню со смехом вошли Лаванда Браун и смуглая брюнетка, видимо, Парвати. Вика сделала жестом «Хорошо, поговорим завтра».

– Как здорово, что ты, Виктория, в Гриффиндоре, – сказала Парвати с энтузиазмом. – Все-таки новое лицо.

– Хм… Спасибо, – с сомнением пробормотала Вика, торопливо роясь в сумке, выискивая длинную черную футболку, в которую хотела облачиться для сна.

– Расскажешь нам о Викторе Краме? – подхватила Лаванда и зачем-то хитро посмотрела на Гермиону.

– Простите…

– Ой, мы же не представились: Я Лаванда Браун, а она – Парвати Патил.

– Приятно познакомиться, – сказала Виктория, не став напоминать о том, что все они были представлены своему декану, и поэтому знает их имена.

Гермиона за спинами подруг скорчила такую гримасу а-ля «что я тебе говорила», что Виктория фыркнула.

– Извините, Лаванда и Парвати, я ужасно хочу спать, так что…

Она быстро переоделась, юркнула под одеяло, пахнувшее свежестью, и задернула полог. Через щелку увидела, как Лаванда ошарашено таращится в пространство перед собой. Вот так и надо пресекать любопытные расспросы. Не сделаешь этого сразу, не отстанут от тебя, пока не выпытают все что нужно.

Резко вынырнув из снов и уткнувшись взглядом в бордовый полог, девушка несколько секунд соображала, почему лежит в таком крошечном, темном помещении. Только отодвинув рукой бархатистую ткань, она вспомнила, где находится. Увы, так иногда происходит, когда засыпаешь в незнакомом месте. В спальне было уже светло, и Вика решила встать, чтобы ненароком не опоздать на первый свой урок, ведь она не знала, во сколько именно он начинается. Да избежать новых вопросов от своих соседок, Лаванды и Парвати, тоже было бы неплохо. А они еще, судя по всему, спали. Вообще-то Вика по биоритму относилась к «совам», которые ложатся за полночь и встают не раньше десяти утра. А уж в выходные отсыпалась по полной. Вставать в семь утра для нее было мучением и, как правило, до полудня могла ходить сонная… Но этот день был исключением. Впрочем, следующие дни тоже…

– Вики, ты уже проснулась? – послышался голос Гермионы, когда она изучала обнаруженные ею на тумбочке возле кровати стопки учебников, пергаментов и одежды.

– Ага, – отозвалась Виктория, расправляя перед собой серую юбку с шедшими по низу полосками гриффиндорских цветов.

Гермиона откинула одеяло и потянулась к одежде, с вечера выложенной из сундука. Потом посмотрела на часы.

– Восемь часов! – охнула она. – Завтрак сейчас начнется.

– А когда уроки начинаются?

– В девять. Эй, Лаванда, Парвати, просыпайтесь! – гаркнула Гермиона неожиданно, да так, что Виктория вздрогнула.

Она вчера слышала, как подружки проболтали до самой ночи, и теперь дрыхли без задних ног. Парвати сонно пошевелилась, что-то пробормотав нелестное в адрес старосты, живущей в одной с ними комнате. Виктория оделась в новую и чистую белую блузку и юбку, не раздумывая над тем, за что ей эта небесная кара в виде школьной формы, которую ни за что не стала бы носить в любое другое время, если бы не чрезвычайные обстоятельства. Натянула на ноги не то гольфы, не то чулки и круглоносые туфли на низком каблуке, прихватила черную мантию с красной подкладкой и нашивкой спереди, изображающей льва с буковкой «G». Также в комплекте были темно-серый свитер, двухцветные галстук и шарф, но, полагая, что отлично обойдется без них сейчас, Вика переключилась на книги. Кроме сумки, в которой были сложены ее вещи, другой у нее не было. В чем же таскать учебники и письменные принадлежности с урока на урок? Не в руках же… Она задумчиво посмотрела на сумку и решительно вытряхнула из нее одежду и некоторую мелочь. Правда, немного большевата для школьного рюкзака, зато вместительная. Сунула поспешно все необходимое в ее недра и оглянулась: ее соседки уже оделись и подтягивались, зевая, к выходу. Виктория устремилась вслед.

Так как все школьники спускались вниз в Большой зал, она не боялась заблудиться и просто следовала за ними. Мимоходом заметила, что среди них нет ни одного слизеринца или хаффлпаффца. Возможно, их гостиные находятся где-то внизу?

Завтрак в Большом зале был в самом разгаре. Со всех сторон доносились звуки столовых приборов, которыми орудовали едоки, и разговоры между делом. Виктория подошла к Гарри и Рону, сидевшим за гриффиндорским столом и о чем-то негромко разговаривающим.

–…Ведет себя как ни в чем не бывало… – Рон, энергично жующий сосиску, обильно политую кетчупом.

–…О том, что произошло на Астрономической башне, знают лишь единицы. – Гарри, сверлящий взглядом кубок с каким-то напитком. – Иначе неизвестно что бы здесь творилось. Не понимаю, почему профессор Мак…

– Доброе утро, – поздоровалась Гермиона, присаживаясь с другой стороны стола.

Вика приветственно улыбнулась, когда парни, ответив подруге, повернули головы к ней.

– Вифи, феа фебей фе уфат, – сказал Рон, продолжая жевать, отчего получилось невнятно.

– Рональд, когда ты научишься не разговаривать с набитым ртом? – с гримасой легкого отвращения спросила Гермиона, накладывая себе в тарелку порцию омлета.

– Гермиона, ты еще не привыкла? – с притворным удивлением сказал Гарри. – Вот я уже начал понимать невнятную речь Рона за едой. Он сказал: «Вифи, феа фебей фе уфат».

Рон сердито ткнул приятеля локтем. Виктория едва удержала на лице серьезное выражение, когда рассмеялись Гарри и Гермиона.

– Так что ты, Рон, сказал? – спросила она, отвлекая внимание нахмурившегося юноши на себя.

– Я сказал, что теперь тебя не узнать.

– Ну да, – согласилась девушка, глотнув из чашки свежезаваренный зеленый чай. – Даже мама родная. Хотя вчера мне показалось, что Снейп меня узнал.

– Что? – чуть ли не хором сказали трое друзей.

Сидевшие неподалеку Лаванда и Парвати перестали шептаться и дружно посмотрели на них.

– Но даже если узнал, то беспокоиться не о чем, я так думаю. После того, как Снейп помог мне с побегом от Вол…

– Снейп?! – вытаращил глаза Рон, забыв про обиду.

– Ой, я вам не говорила? – в свою очередь удивилась Виктория. – Тот человек, который не сдал меня своим, был Северус Снейп.

– Но этого не может быть! – категорично сказал Гарри и для убедительности покачал головой. – Вики, ты не ошиблась?

– Нет, я отлично помню, как выглядел тот Пожиратель смерти. Его ни с кем не спутаешь.

– Да уж, – согласилась Гермиона и выразительно замолчала: в ее сторону направлялась профессор Льюис, держащая в руках стопку пергаментов.

Вика сосредоточилась на завтраке.

– Мисс Грейнджер, вот расписания, раздайте всем курсам, – сказала профессор Льюис. – Мисс Новак, а вы, если уже поели, пойдемте со мной.

Вика подняла голову и положила ложку, которой ела овсянку, политую черносмородиновым сиропом. Сердце взволнованно всколыхнулось. Под настороженными взглядами троих друзей она встала и последовала за своим деканом. Уже у самых дверей оглянулась, ощутив, как кто-то сверлит взглядом ее спину: на нее смотрели несколько человек, в том числе – завтракавшие за своим столом учителя. Куда и зачем ведет ее профессор Льюис? Ведь Виктория ничего не натворила, никаких школьных правил не нарушала, да и как она могла нарушить, когда едва приехала в Хогвартс…

Женщина остановилась перед дверью, по подсчетам Вики, где-то на втором этаже. Они по пути встретили самое настоящее привидение, полупрозрачное и жемчужно-серое! Призрак был, если можно так выразиться, мужского пола и парил в воздухе, поэтому Вика, которой хоть и казалось, что лимит ее потрясений исчерпан, пребывала в ошеломительном состоянии.

– Заходите, мисс Новак.

Девушка прошла в помещение, оказавшееся классом с партами и доской, все как обычно. И она немного успокоилась. Наверное, профессор хочет поговорить о ее индивидуальном расписании или о чем-то подобном.

– Мисс Новак, я знаю, что вы в Хогвартсе человек новый и к вам нужен особый подход, – сказала профессор Льюис, присаживаясь за учительский стол, как бы давая Вике понять, что этот разговор ведется именно как «преподаватель – ученик».

Виктория насторожилась, начало ей не очень понравилось.

– Советую вам в будущем избегать разногласий с кем бы то ни было.

Вот так сюрприз! Избегать разногласий? В чем она провинилась, раз дают такие советы?

– Не понимаю… – сказала Виктория, вглядываясь в спокойное гладкое лицо женщины. – Меня в чем-то обвиняют?

– Мисс Новак, будьте повнимательней, когда общаетесь с людьми, это может привести к более серьезным ситуациям. Староста Слизерина сообщила, что между вами возникло, мягко говоря, недопонимание.

Первое мгновение Викторией овладело недоумение. Паркинсон настолько озлобилась той стычкой в поезде, что взяла и нажаловалась преподавателю? Бред какой-то! Но так как Вика ни в чем была не виновата, оправдываться в том, чего не было, не стала. Просто сказала, что примет это к сведению. Но вряд ли профессор Льюис пригласила ее к себе, чтобы просто сообщить об этом.

– А почему вы сказали, что ко мне нужен особый подход, профессор? – спросила она, гадая, не слишком ли это дерзкий вопрос.

Та внимательно посмотрела на нее, словно что-то прикидывая, и выдвинула ящик стола. Положила на его поверхность большой плотный конверт.

– Это вам просила передать профессор Макгонагалл.

Виктория взяла конверт. Вероятно, директор отдала его профессору Льюис, чтобы не вызывать особых подозрений, а та была ее деканом, и их приватная встреча покажется более естественной.

– Спасибо, – сказала девушка, заволновавшись: с минуты на минуту должны начаться уроки, а она так и не в курсе, какой у нее будет первый.

– Не торопитесь, мисс Новак, ваш первый урок будет моим. Присаживайтесь.

Будто в подтверждение слов профессора Льюис, за дверью класса прозвучали шаги, больше похожие на топот молодых слонов. Вика поспешно затолкала конверт в сумку и направилась к последним партам. В класс вошли тихо и чинно, как бы опасаясь вызвать негативную реакцию у новой преподавательницы, ее сокурсники. Но та вполне дружелюбно поприветствовала учеников. Они ободрились и начали рассаживаться. К своему удивлению Вика увидела не только гриффиндорцев, но и слизеринцев, которые вели себя по отношению друг к другу так, словно у учеников шла давняя межфакультетская война.

К ней подошли Гарри, Рон и Гермиона.

– Ну что? – спросила Гермиона, присаживаясь рядом.

Виктория открыла рот, но ее перебила Пэнси Паркинсон, занявшая стол в середине ряда.

– Что, Новак, уже спелась с этими неразлучными приятелями? Разбавила их компанию?

Судя по всему, ее это чрезвычайно развеселило, потому что она и окружавшие ее несколько слизеринцев засмеялись. Вика едва глянула в сторону хихикающей «зеленой» компании. Она не собиралась давать повода для продолжения их эскапад в ее адрес. Рон хотел сказать что-то едкое, но Гермиона предупреждающе дотронулась до его локтя.

– Они думают, что меня этим заденут? – равнодушно сказала Вика.– Ошибаются, я закаленная.

– Правильно, не надо опускаться до их уровня, – согласилась Гермиона спокойно. – Нужно быть выше этого.

– Но, знаете, вам не стоит все же слишком светиться рядом со мной.

– Почему? – удивились трое друзей.

В этот момент в коридоре раздался колокольный звон, возвещающий о начале урока. Гарри и Рон сели за парту перед девушками. Профессор Льюис прекратила продолжающийся шепот одним словом «тишина!»

В ее голосе, несмотря на всю его мягкость, явственно чувствовались металлические нотки.

– И почему она мне напоминает профессора Макгонагалл и немного Снейпа? – еле слышно прошептал Рон, но так, чтобы сидящие рядом его услышали. – В ней есть что-то слизеринское…

Гермиона и Гарри бросили на него непонятные взгляды, но ничего не сказали: профессор Льюис приступила к уроку, объясняя план на первый семестр. Виктория была вся внимание, перед ней открывался занавес таинств такой тонкой материи как магия. Однако она не только слушала, но и успевала быстро конспектировать слова преподавательницы на пергаменте, естественно, пером. Капельки чернил летели с острого кончика иссиня-черного пера из-за быстрых движений руки и попадали куда только можно, в том числе на пальцы, отчего они вскоре приобрели синеватый оттенок. Но эта неприятность не шла ни в какое сравнение с удовольствием Виктории от осознания того, что она занимается пусть не любимым делом, а все же приносящим истинный интерес. Трансфигурация не менее увлекательна, чем, например, заклинания, и не менее сложна. По крайней мере, на Викин взгляд. Попробуй не так произвести формулу превращения – и вот перед тобой не просто хрустальный кувшин, а кувшин с пушистым кроличьим хвостиком. Первую часть урока профессор Льюис рассказывала о трансфигурации крупных предметов, которой седьмой курс будет заниматься до Рождественских каникул, позже перейдут к трансфигурации человека.

Во второй половине урока она попросила всех учеников достать палочки и приступить к повторению пройденного материала в конце шестого курса. Перед каждым появилась среднего размера металлическая чаша, кроме, конечно, Вики. И, конечно, все это заметили. Из гриффиндорцев этот факт не удивил только Гарри, Гермиона и Рона, но остальные лишь молча переглянулись. Пэнси Паркинсон не преминула поинтересоваться вслух.

– Профессор, а что же Новак ничего не делает? – ехидно спросила она.

– Мисс Паркинсон, неужели то, что происходит на моем уроке, я не в состоянии заметить сама? – не повышая голоса, сказала профессор Льюис. – Если мисс Новак не делает то же, что и вы, значит, на это есть основание.

Паркинсон скисла. Вика быстро посмотрела на слизеринцев. И поймала пристальный взгляд серых глаз Малфоя, сидевшего рядом с Пэнси. Неожиданно для нее он ухмыльнулся, прошептав что-то беззвучно. Девушке показалось, что это было слово «ясно», но не была уверена, поскольку парень быстро отвернулся.

– Малфой изменился? Как же, держи карман шире! – прошептал Гарри, уставившись в малфоевский блондинистый затылок. – Скорее реки потекут вспять.

До конца урока превратить металлическую чашу в стеклянную статуэтку удалось лишь Гермионе и одному темнокожему слизеринцу по имени Блэйз Забини. Наблюдавшей за метаморфозой с самого начала Вике захотелось восторженно зааплодировать. Вместо этого выставила вверх большой палец. Гермиона заулыбалась.

– Гриффиндору и Слизерину по десять баллов, – сказала профессор Льюис и отпустила всех на перемену.

– Ну, хоть она справедливая, – сделала вывод Гермиона, когда они вышли в коридор. – Может, мое мнение о Кэтрин немного ошибочно.

– Кэтрин? – несколько удивленно переспросила Вика.

– Э-э… – чуть смешалась Гермиона. – Кэтрин Льюис, так зовут нашего декана.

– Просто с профессором Льюис мы познакомились в начале августа, – пояснил Гарри. – И она представилась как Кэтрин.

– Она быв… – начал Рон, но тут Гермиона споткнулась, хотя до этого шла ровно, и нечаянно толкнула рыжего юношу, ударив локтем ему куда-то в бок. Рон поперхнулся словами, вытаращив от неожиданности глаза.

– Ой, прости, Рон, я такая неловкая! – виновато воскликнула шатенка, но Вике почему-то в ее голосе послышалась фальшь.

– Это точно, Грейнджер, – насмешливо произнес проходивший мимо Малфой. – Ты еще и гряз…

– Заткнись! – хором выпалили Гарри и Рон, выхватывая свои палочки.

– Иди куда шел, Малфой, – тихо сказала Вика.

– А ты такая же, Новак, – продолжал усмехаться он, – тоже грязнокровка, как Грейнджер…

– Прекратите, не хватало, чтобы у нас в первый же день возникли неприятности!

Гермиона вцепилась в руки обоих парней, заставляя их опустить палочки. Малфой с дружками-бугаями скрылся за поворотом.

– Это хорошо, что вы хотели заступиться за нас, – сказала Вика, – но вы думаете, Малфой в следующий раз молча пройдет мимо? Я уже встречала такой тип людей. Лучшая тактика против них – это полное игнорирование.

– Ты права, конечно, – подумав, сказал Гарри. – Только как это сделать, если слизеринцы нас все время провоцируют?

– Провоцируют, но это не значит, что мы должны поддаваться, – ответила Гермиона. – Пойдемте, а то опоздаем. Кстати, Вики, держи расписание.

Она передала Виктории кусок пергамента. Вика на ходу вчиталась в строки, написанные на нем: «1.Трансфигурация. 2 и 3.Чары. 4.Защита от Темных сил». На свободном пространстве было приписано карандашом: «факультативные занятия: 5.Древние руны».

Класс Чар находился на четвертом этаже, поэтому они вошли туда одновременно со звонком. На этот раз Слизерин отсутствовал. Хотя Виктории было довольно все равно, она ощутила некоторое облегчение. Чары вел маленький Филиус Флитвик, похожий на гнома, который, чтобы его видел класс, вставал на стопку книг. Все два урока семикурсники занимались практикой, и лишь Вика читала «Заклинания. 7 курс» или наблюдала за учениками, зачаровывавшими разные предметы. Они должны были сперва увеличиваться, а потом – уменьшаться. Профессор Флитвик то и дело одобрительно хлопал в ладоши и одаривал кого-нибудь поощрительными баллами. После звонка с пары он подозвал Вику.

– Мисс Новак, – сказал малютка-профессор тонким голосом, – я в курсе о вашей… особенности, поэтому в любое время вне уроков вы можете приходить сюда позаниматься, так сказать, без лишних глаз.

– Спасибо, сэр, – поблагодарила девушка. Ее настроение улучшилось, ведь в глубине души ей до дрожи хотелось попробовать поколдовать, но было как-то боязно при куче свидетелей.

– Это предложила профессор Макгонагалл. Так что, я думаю, вам об этом скажут остальные преподаватели.

Вика машинально кивнула. Об этом предложении ни словом не обмолвилась профессор Льюис. Может, забыла?

Она попрощалась и вышла. За дверью ее поджидали, что Вику совсем не удивило, Гарри, Гермиона и Рон. В ответ на вопросительные взгляды Вика рассказала о предложении Флитвика. Гермиона обрадовано поздравила ее.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю