Текст книги "Victory значит победа (СИ)"
Автор книги: Tora_san
Жанры:
Любовно-фантастические романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 47 (всего у книги 65 страниц)
– Нет, здесь вряд ли найдется что-нибудь близкое к тому, что нам нужно, – вздохнул Сириус, откладывая очередной фолиант. – Только не в школьной библиотеке. Если и искать, то только в таких местах, куда доступ имеет не каждый человек. Хотя можно попытаться посмотреть в Запретной секции.
Он встал и потянулся, расправляя затекшие руки.
– Пойду поинтересуюсь у мадам Пинс, как обстоит у нас с этим дело.
Я рассеянно кивнула. Он скрылся среди стеллажей.
Не успела погрузиться в чтение “Пространства и времени: теории и факты”, как из-за высокого шкафа вышла компания старшекурсников и двинулась в мою сторону. Они, конечно, старались производить как можно меньше шума, но все равно довольно громко переговаривались. Я машинально подняла взгляд со страницы на них и вздрогнула, потому что это были Мародеры, все четверо. На меня напал ступор, поэтому я заслонилась книгой как ширмой лишь когда им до меня оставалось несколько метров.
– …Ну а ты что думал, Джеймс, последний семестр в нашей школьной жизни начался. До экзаменов рукой подать.
Я замерла и даже перестала дышать, услышав этот чуть усталый голос. Голос Ремуса.
– Но мы же не можем теперь ночевать в обнимку с книгами? Я предпочитаю это делать с любимой девушкой.
На этот раз я подняла книгу повыше, чтобы получше отгородиться от проходившего мимо Джеймса.
– Ого! Ты в этом плане настолько далеко продвинулся? Уже с Лили ночуешь?
Насмешливый голос Сириуса-школьника настолько был для меня неожиданен, что я икнула и, нервно дернув рукой, лихо смахнула на пол пару лежащих на краю стола книг.
– Я всего лишь имел в виду… – начал Джеймс совсем рядом со мной и осекся.
Грохот, с каким упали книги, в наполненной тишиной библиотеке показался оглушительным. Испугавшись того, как бы на меня не налетела рассерженная мадам Пинс, я соскользнула со стула и юркнула под стол. Но книги валялись в стороне от него, так что мне пришлось тянуться за ними.
Проходившие парни замолчали, и я уже было обрадовалась, что они все-таки ушли, не обратив на меня никакого внимания, как заметила в щели между полом и доской стола тени от чьих-то ног. Сердце екнуло.
“И почему мне все время так несказанно везет?” – уныло подумала я, гипнотизируя тени.
Ну пусть они уберутся куда-нибудь! Я что, многого прошу?
И только собралась с духом, чтобы взять эти книги, сослужившие мне недобрую службу, сверху раздался участливый голос Ремуса:
– Вам чем-нибудь помочь?
Я очень ценю вежливость, но только не в этом случае. Но делать было нечего, и я заставила себя вылезти из-под стола.
– Спасибо, однако мне ничего не нужно.
С нервной улыбкой вновь нагнулась подняла толстые книги. Но не положила на стол, а прижала к себе, будто они приносили мне уверенность.
– Ну тогда извините… – сказал Ремус.
Я чувствовала, как все четверо смотрят на меня, узнав ту самую девушку, о которой говорил Джеймс, и не могла ответить им прямым взглядом.
– Так это ты… то есть вы, – поспешно поправился Джеймс, вероятно, отметив мой растрепанный вид.
– Кто я? – довольно сварливо осведомилась я, злясь на себя, что так легко попалась, и на Мародеров, что они не желали уходить.
– Вы та, кто бросилась на шею Джеймсу в больничном крыле, – ответил за него другой голос, до этого не слышимый мной. А еще мне показалось, что он откровенно насмехается надо мной.
Я подняла глаза и уткнула тяжелый взгляд в светловолосого парнишку, смотревшегося на фоне остальных Мародеров довольно незаметно. Это его я видела сидящим возле Джеймса в Большом зале. Стало быть это… Питер Петтигрю по прозвищу Хвост, предатель и вонючая крыса.
На место злости пришли отвращение и гнев, да настолько сильные, что мне вдруг захотелось огреть этого невинного на первый взгляд юношу книгами, которые я прижимала к себе.
С тонких губ Петтигрю исчезла неприятная ухмылка и весь его вид внезапно сделался удивленным, когда два фолианта с глухим звуком опустились на стол.
– Но ведь это правда… – чуть нерешительнее сказал он, отступив назад. Похоже, мой недружелюбный взгляд его пугал.
– Конечно, правда, – вмешался Джеймс. – И мне хотелось бы знать, почему вы это сделали, мисс… мисс…
– Кленова, – помогла я ему, теперь повернув голову и к нему. Со мной ничего не случилось, и я мысленно выдохнула с облегчением. – Неужели вас это так заинтересовало, мистер…
– Поттер, но вы можете называть меня Джеймс. Так почему…
– Хорошо я вам объясню, мистер Поттер. В госпитале я перепутала вас с Гарр… Гарольдом Престоном. Прибыв в Хогвартс, мы с ним разминулись и не виделись несколько часов, поэтому я обрадовалась, когда подумала, что увидела Гарольда…
– Ясно… – протянул Джеймс, по которому нельзя было сказать, что ответ его устроил. – Только…
– …Этот ваш Гарольд совсем непохож на Джеймса, – заявил Сириус, внимательно разглядывая меня. – Как вы могли их спутать?
Знал бы ты, Сириус, как на самом деле выглядит “Гарольд”, не задавал бы дурацких вопросов.
На него я упорно не желала смотреть, поэтому напряженно уставилась поверх его плеча и… уткнулась взглядом в стоящую между двумя книжными стеллажами фигуру Сириуса-настоящего. Он кивнул мне, подзывая к себе.
Уф, про него-то я совсем забыла!
– Это потому что я ожидала увидеть Гарольда, – быстро сказала Сириусу-школьнику и чуть не кинулась со всех ног к его взрослому прототипу. – Извините, меня ждут.
========== Часть 3. Глава 54. Подслушанные разговоры ==========
Мы не заглядывали в библиотеку до самого вечера, впрочем, особой надежды найти там хоть какую-нибудь информацию, нужную нам, не испытывали. Правда, имелась еще Запретная секция, но и тогда шансы, что в ее недрах попадется стоящая книга, вряд ли будут очень высоки. А чтобы проникнуть в нее, необходимо специальное разрешение кого-нибудь из преподавателей или самого директора. И с этим не возникло никаких проблем, потому что Дамблдор с легкостью подписал такое разрешение, но с условием, что одновременно туда могут зайти не больше двух человек. Сам Дамблдор в свою очередь не утешил нас какой-нибудь находкой в нашей сложной проблеме. Так что приходилось лишь терпеливо ждать и пытаться разбираться в ней самостоятельно. И вечером в Запретную секцию отправились Сириус и Гарри.
Я же немного погуляла с Гермионой и Роном на школьном дворе. Паркинсон с высокомерным видом отворачивалась всякий раз, когда оказывалась в нашей компании, но не пыталась сбежать, поняв, что одиночество для нее будет не самым лучшим вариантом. Хотя и заявила, что жить в одной комнате с Гермионой – все равно что очутиться наедине с троллем, то есть приятного мало в обоих случаях.
– Еще ляпнешь подобное, – покраснев от ярости, зарычал тогда Рон, – я не посмотрю, что ты в юбке. В нос получишь!
– Аналогично, – кивнул Гарри мрачно.
– Что-то не верится, что вы способны ударить девушку, – хмыкнула Паркинсон, нагло захлопав ресницами.
– Зато я способна, – спокойно сказала я, заходя к ней со спины. – И ты прекрасно знаешь об этом.
Она подскочила на месте и развернулась ко мне.
– Чего подкрадываешься, Новак?
– Тебя напугать, – прошептала я, наклоняясь к ней. – И пора бы тебе уже запомнить, как меня зовут, Паркинсон.
– Мне плевать, как тебя зовут, Новак. И даже то… – Она заколебалась, с вызовом глядя мне в глаза.
– Ну же, договаривай.
– Даже то, кто ты на самом деле.
Девчонка отвела глаза, а я подумала, что фраза первоначально должна была оканчиваться не так.
– Это тебя и не касается, – фыркнул Гарри. – Меньше будешь знать, лучше будешь спать. Впрочем, не думаю, что ты вообще должна спать спокойно, после всего, что ты натворила.
Паркинсон благоразумно промолчала и ретировалась подальше от нас.
И вот сейчас я брела по замку, вспоминая встречу с Мародерами. Мне одновременно хотелось с ними больше не сталкиваться, ибо понятия не имела, как именно вести себя с ними, и все же что-то влекло меня к этой четверке… то есть Петтигрю, конечно, не считается. А про Лили говорить нечего. Едва она появлялась в поле моего зрения, как меня всю сотрясало от волнения и ничего не могла с собой поделать. А что бы было, если бы Лили заговорила со мной?.. Но и желание узнать ее получше только усиливалось.
Если бы я была невидимкой, чтобы незаметно подобраться…
Невидимкой… Невидимкой?
А разве не для этого у меня есть мантия-невидимка? Которую я, кстати, так и не опробовала на себе.
Решительно вытащив ее из кармана, я расправила серебристую невесомую ткань и накинула на голову. Укрытая мантией до самых ног, я, наверное, представляла из себя очень прозрачное привидение. Жаль, рядом не наблюдалось никаких зеркал, чтобы убедиться в этом.
Ткань отлично просвечивала, так что не возникало проблем с видимостью.
– Я, безусловно, очень милое привидение…
Мне пришлось замолчать, потому что в коридоре послышались шаги. Я не стала срывать с головы мантию, а просто отошла к стене, чтобы на меня никто не наткнулся. Оглянулась, посмотреть на людей, постепенно приближающихся ко мне, и застыла, понимая, что иногда мысли могут и сбыться, несмотря на то, хочешь ли ты этого или нет…
По коридору со своими подругами-однокурсницами шла Лили, и звук их шагов четко отражался от каменного пола. Они прошли в нескольких сантиметрах от меня, я уловила слабый запах чьих-то духов и разговор девушек.
– …Странные они какие-то… – сказала одна из подруг.
– Иностранцы все чудаки, – произнесла другая. – Особенно американцы. Хотя эти совсем не уроды. По крайней мере, парни… и этот… как его… их сопровождающий преподаватель тоже ничего.
– По мне так отлично, что они приехали к нам, хоть какие-то разнообразие. Скукотища одна…
– А ты что, Мириам, думаешь, с приездом этих американцев у тебя тут же начнутся головокружительные приключения? – усмехнулась Лили, но довольно невесело. – Я вообще не понимаю, зачем они приехали именно в Хогвартс, как будто других магических школ нет.
– Ну, может, наша оказалась ближе всех? – пожала плечами блондинка, Мириам. – А тебе, Лил, иностранцы не понравились потому, что Джеймс впервые в жизни обратил свое внимание на совсем постороннюю девушку, а не на тебя. Вот ты и бесишься.
– Ничего я не бешусь!
– Бесишься, – подтвердила вторая подруга-брюнетка. – Еще как бесишься, да так, что готова растерзать… Только кого: Джеймса или ту девушку?
– Ну ты загнула, Джейн. Растерзать? Никого я не хочу растерзать. Но в одном ты права… – сказала задумчиво Лили, – за Джеймсом глаз да глаз нужен. Впрочем, я не думаю, что он всерьез может увлечься девушкой старше него.
– Но она рыжая, – заметила Мириам, – а ему, как ты знаешь, очень нравятся рыжеволосые девушки. Я бы на твоём месте была настороже. А с этой американкой… Хм, все время забываю ее имя… Просто-напросто поговорила бы.
Гриффиндорки свернули за угол, а я, оглушенная услышанным, осталась стоять, переваривая информацию. Волосы на затылке от ужаса встали дыбом.
Лили считает, что Джеймс… Ее Джеймс мог увлечься мной?! Потому что я рыжая? Или потому, что наша с ним встреча произошла так необычно?
Какой кошмар! Я не должна допустить, чтобы между Лили и Джеймсом возникли какие-либо размолвки из-за меня… Опомнившись, я бросилась догонять сестру и ее подруг и едва не врезалась во внезапно вышедшего из-за каменной статуи темноволосого парня. По привычке приготовилась извиниться, но вовремя закрыла рот. Пока на мне мантия-невидимка, разумнее не издавать никаких звуков. Хотя, наверное, топала как слон…
И точно: парень в слизеринской мантии подозрительно покрутил головой, но, не увидев никого, зашагал по коридору, по которому далеко впереди шли Лили и Джейн с Мириам. Не отрывая от них глаз, он прибавил шаг, я, чтобы не отстать, побежала следом.
– Лили! – крикнул парень, когда между ними сократилось расстояние до нескольких метров.
И тут я узнала его. Это был Северус! Северус Снейп, только на двадцать лет моложе.
Чувствуя, как бешено заколотилось мое сердце, я почти остановилась. Встретить за один день стольких знакомых людей – это чересчур для меня. Но вместо того, чтобы развернуться и уйти прочь, я медленно приблизилась к Северусу, который и в школьные годы не выглядел красавцем.
Лили оглянулась. Ее подруги посмотрели на Северуса тоже и с обеих сторон что-то ей зашептали. Затем одна из них, Мириам, прыснула.
Бледное лицо слизеринца окаменело, но его взгляд тверд и настойчив.
– Лили! – повторил он, видя, что она не отзывается и намерена продолжить путь.
– Чего тебе? – наконец спросила Лили недовольно.
– Мне нужно поговорить с собой.
– Тебе нужно, а мне нет, – отрезала она, не оборачиваясь.
– Пожалуйста! – В голосе Северуса прозвучала мольба, но девушка предпочла проигнорировать ее.
– Ну, хорошо, – вынесла она вердикт, немного подумав. – Девочки, вы идите, я вас догоню.
Джейн, презрительно глянув на Северуса, взяла Мириам под руку и двинулась с ней к лестнице, ведущей наверх.
– У тебя есть ровно две минуты, – сказала Лили, когда они, вернее, мы остались одни.
– Давай отойдем куда-нибудь, не будем посреди коридора стоять.
– Иди куда хочешь, Северус, – обманчиво-ласковым тоном сказала она, складывая на груди руки, – хоть на все четыре стороны, но я с тобой никуда не пойду.
Он шагнул к Лили. Она сузила свои зеленые глаза.
– Я бы не советовала ко мне приближаться.
– Ну почему ты со мной так?! – не выдержал Северус.
– Как? По-моему, мы давно раз и навсегда выяснили, почему я с тобой так. Наши пути разошлись с тех пор, как ты выбрал своих дружков и стал почетным членом их элитного клуба. Поправь меня, если я ошибаюсь.
Он молчал и смотрел на нее.
А я не могла вздохнуть лишний раз. При взгляде на эту сцену меня сжигала едкая горечь. Мне бы незаметно уйти, но ноги словно приросли к полу.
– Нам не о чем больше разговаривать… – вздохнула Лили, отворачиваясь. – Да и нет никакого “нас”.
– Ты помнишь, какой сегодня день? – хрипловато спросил Северус.
– Помню. Девятое января.
Она прошла до лестницы и лишь оттуда произнесла:
– С днем рождения, Северус. Желаю тебе счастья в твоей нелегкой судьбе.
Лили быстро поднялась по ступенькам. Какое-то время мы с Северусом стояли не шевелясь, потом он, нервно дернув головой, умчался в неизвестном направлении. Я же пыталась справиться с беспокойством, навалившимся на меня после “милого” разговора молодого Снейпа и моей сестры. Мне захотелось зареветь, сама не знаю, из-за чего.
День рождения… У него сегодня день рождения, который, судя по виду Северуса, вряд ли вызывал у него самого море позитива…
Очнулась я от своих переживаний только тогда, когда коридор наполнился людьми, и понеслась прямиком в свою комнату.
Со дня нашего попадания в прошлое пролетело, трудно поверить, целых две недели. Сириус оказался, в общем-то, прав: где-то через пять дней жизнь в Хогвартсе стала более привычной, словно мы оставались в своем времени, и я уже не так ужасалась при виде Мародеров, Лили или кого-нибудь другого. Впрочем, встречи с ними, хоть и редкие, все равно приводили меня в трепет. А особенно, когда мне на глаза попадались второкурсник-Алекс, который учился, к моему удивлению, в Рейвенкло, и шестикурсница Кэтрин Льюис. Вот тогда-то у меня начинался приступ неконтролируемой ярости, и я успокаивалась, только унесясь далеко от них.
Но это я говорю про себя. Гарри и Сириусу приходилось чуть сложнее. Правда, они не сталкивались с Джеймсом и Лили напрямую и вообще старались обходить многолюдные места стороной, но чувствовалось, что их тянет к этой парочке. Кроме того, у них был свой раздражитель в лице Питера Петтигрю. Сириус, даже когда видел его имя на карте Мародеров, в бессильном гневе сжимал кулаки, и я опасалась, что однажды они встретятся и Сириус не выдержит. Поэтому мы предпочитали приходить в Большой зал лишь на завтраки, а обедать и ужинать у себя.
Рон с Гермионой переносили положение вещей гораздо лучше, удивляясь только тому, сколько знакомых людей учится в Хогвартсе. Парень посмеивался над тем, что теперь его самый старший брат Билл младше него на целых шесть лет.
– У тебя здесь брат, – замечал Гарри, – а у меня родители ровесники, с которыми я понятия не имею, как себя вести, если вдруг случайно столкнусь с ними.
– Это что, – хмыкал Рон. – Сириус вон самого себя лицезреет, и ничего.
– А это правда, что встретившись с собой в прошлом, можно потерять рассудок? – спрашивала я, прочитав накануне книгу про путешественников во времени.
– Об этом ничего достоверно неизвестно, – отвечала Гермиона, путешественница со стажем. – Если возвратившийся человек и терял рассудок в прошлом, доказательств, что это произошло именно при встрече самого себя, привести не мог никто. Мне кажется, что это все домыслы, придуманные для того, чтобы отбить охоту у искателей приключений отправляться в прошлое.
А я при этом размышляла о том, что бы произошло, если бы мне каким-то образом вдруг удалось увидеть себя, живущую сейчас с родителями где-то в Британии. Мысли, ясное дело, тут же перескакивали на них, маму и папу, увидеть которых хотелось все больше. Я не расспрашивала Сириуса ни разу с того утра, когда впервые заговорила с ним о них, а просто представляла, как могли бы они выглядеть. Кто-то, а может, оба, должен быть рыжеволосым, раз две их дочери рыжие. А подумав о Петунии, которая по словам Гарри “голубоглазая блондинка”, родители представали в моих фантазиях светловолосыми, больше напоминавшие скандинавов.
Эти две недели прошли вроде бы довольно медленно, ведь в ожидании время тянется неимоверно долго, но вместе с тем мы оглянуться не успели, как близился конец января. За эти дни ничего особенного не произошло, поэтому мне казалось, что они похожи как один, сливаясь в сплошную серую массу. Впрочем, я не бездельничала, пока Гарри и остальные продолжали седьмой курс. В часы занятий мы с Сириусом, который тоже лишился своей обычной деятельности, возобновили и мое обучение магическим премудростям. В основном, в него входили Защита от Темных сил, Трансфигурация, Чары, и я мало-помалу пополняла свой арсенал магических знаний. Теперь, если измерять силу и умение колдовать школьным курсом, вероятно, я находилась бы на третьем. Так что до уровня любого семикурсника мне еще далеко, что там говорить про взрослого волшебника.
– Но и это довольно неплохо для тебя, учитывая, что ты проучилась всего-ничего, – заметил Сириус. – Да и то, только потому, что упорства тебе не занимать.
– Я что, спорю? – пожала плечами я, растирая уставшие от непрерывного махания палочкой пальцы. – Если бы у меня все получалось с ходу, это был бы действительно нонсенс. Но я не вундеркинд. Да и не кинд уже…
При слове “кинд” я внезапно вспомнила о пророчестве, которое заставил меня прочитать Волдеморт. Наверное, потому что слово переводилось как “ребенок”, а в древнем предсказании говорилось именно о каком-то ребенке, вернее, о наследнике, рожденном у кого-то там…
– Кинд… – пробормотала я, чувствуя, как по спине ползет холодок.
– Что? – переспросил Сириус, поглядев на меня.
– Ничего, – поспешно сказала я, отворачиваясь.
О пророчестве я никому, в том числе ему, не говорила, хотя и не вспоминала о нем до этой секунды. Но знала, что скомканный пергамент лежит в кармане моей старой мантии.
– Точно? А то у тебя лицо стало каким-то испуганным.
– Точно. – Не придумав оправдание насчет выражения моего лица, я махнула рукой и попыталась улыбнуться.
Сколько же у меня тайн… И это проклятое пророчество, в которое я не верю, но верит Волдеморт. Алекс, которому всего двенадцать… И разговор, подслушанный мной между Лили и ее подругами. Но про Алекса Сириус вполне может узнать и сам, а вот про остальное…
Рассказать или не рассказать?
А может, Лили уже поняла, что все ее подозрения насчет Джеймса сильно преувеличены, и мне не стоит их опасаться? Ведь мы с Джеймсом за две недели ни разу не пересеклись.
– Сириус… – нерешительно начала я, обернувшись. – Мне нужно…
Но фразу оборвал приглушенный гул колокола, прокатившийся за дверью комнаты. Уроки закончились, и коридоры незамедлительно наполнились голосами, выходящих из классов школьников.
Сириус, отвлекшийся на эти звуки, вновь посмотрел на меня.
– Так что ты хотела сказать?
Теперь я не была столь уверена, что хочу рассказывать о пророчестве. И о Лили, потому что это было несерьезно. Или серьезно?
Я поглубже вздохнула и подробно описала нависшую надо мной проблему. По мере рассказа на лице Сириуса проявлялось все больше и больше недоверчивости.
– Лили боится, что Джеймс слишком много внимания обращает на тебя?
– Я понимаю, это звучит абсурдно, но тем не менее… Я слышала их разговор собственными ушами, и если бы Лили знала, что я стою там…
– Да нет, Виктория, это не может быть так серьезно! Джеймс безумно любит Лили, она его тоже, поэтому все твои опасения необоснованны.
– Я так и знала, что ты это скажешь. Но Лили…
– Нет, это невозможно. Ты, наверное, неправильно поняла ее слова.
– Да все я правильно поняла, – слегка обескураженно возразила я. Впервые Сириус в чем-то категорически не соглашался со мной, более того, он настаивал на моей невнимательности. А это, надо сказать, настораживало. – И все прекрасно слышала. Просто тебе не хочется об этом даже думать.
– Конечно, нет, потому что я знаю, что для Джеймса кроме Лили никого не существует, и она отлично знает об этом.
Я открыла рот, чтобы сказать, что нисколько не сомневаюсь в этом, но Сириус немного раздраженно поднял руки, как бы показывая, что разговор окончен.
– Ничего больше не говори.
Он прошел к двери и, никак не прокомментировав свои действия, вышел из комнаты. Я недоверчиво уставилась на дверь.
Значит, я неправильно все поняла? Ясно… И зачем я только начала этот разговор, кто тянул меня за язык?
Посмотрела на палочку, которую до сих пор держала в руке, и сунула ее в брючный карман. Несмотря на то, что возражения Сириуса были вполне справедливыми, в душе остался неприятный осадок. Он никогда не проявлял ко мне столь откровенную резкость. Как будто я нафантазировала какой-то бред, от которого уши сворачиваются в трубочки. Неужели нельзя было принять мои слова более спокойно?
Раздумывая, чем бы заняться дальше, я накинула мантию и тоже вышла из спальни. Настроение у меня было никакое, и делать особо ничего не хотелось. Надеясь развеяться, я отправилась на улицу, где ветер мигом бросил мне в лицо хлопья снега. Не слишком приятная погода для прогулки… Может, наведаться в Хогсмид? Дорогу знаю, мы однажды были там, так что вряд ли заблужусь.
Меня окликнули, когда я устремилась к воротам, в отличие от нашего времени – незапертым, поэтому старшекурсники могли беспрепятственно выходить за пределы Хогвартса, правда, имея при себе разрешение.
– А… Это вы, – сказала я, увидев подбегающих ко мне Гарри, Гермиону и Рона.
– А кого ты думала встретить? – спросил Гарри.
Честно говоря, не знаю, кого. Сириуса? С надеждой, что он спешит извиниться?
Я неопределенно повела плечом, засовывая руки в карманы.
– Ты куда-то собралась? – тут уже поинтересовалась Гермиона, угадав, что я не просто так стою почти у самых ворот.
– Я хотела пройтись до Хогсмида… Если боитесь оставлять меня одну, присоединяйтесь.
– А почему мы должны бояться оставлять тебя одну? – спросил Рон.
Он еще удивляется. Наивный!
– Я пошутил! – поспешил сказать он, когда я красноречиво вздохнула. – Но здесь-то что может тебе угрожать?
– Неприятности на ровном месте. Я даже удивляюсь, почему вокруг меня до сих пор тихо-мирно.
– А где Сириус? – Гарри осмотрелся, как будто ожидая увидеть крестного поблизости. – Почему ты идешь не с ним?
– Понятия не имею, где он, – сухо ответила я и зашагала дальше.
К моему облегчению, ребята, а особенно Гарри, воздержались от, вероятно, вертевшихся на языках вопросов. Хотя и тревожно переглянулись.
До Хогсмида мы дошли быстро, подгоняемые колючим ветром, дующим нам в спины. Вспомнив, что именно здесь я познакомилась с дементорами, я захотела уйти с холодных деревенских улиц как можно скорее. Поэтому, недолго думая, вбежала на заснеженное крыльцо первого дома и юркнула за дверь. Окутавшая меня в помещении теплота мгновенно согрела мои заледеневшие щеки, и в носу подозрительно захлюпало.
Это были “Три метлы”, паб, которым заведовала полноватая мадам Розмерта.
– Погреемся здесь немного и пойдем обратно, – сказала я, повернувшись к зашедшим вслед за мной ребятам.
– Ладно, только сначала сядем куда-нибудь, – сказал Гарри, – чтобы не стоять посреди паба у всех на виду. Туда, например.
Он кивнул на крайний стол, стоящий неподалеку от барной стойки, за которой находилась сама хозяйка, прислуживающая своим клиентам.
– Посидим, – согласилась я, отряхивая с воротника капли растаявшего снега.
Мы устроились за столом, к нам, не торопясь, подошла молоденькая помощница мадам Розмерты, которую тоже правильно было бы назвать мисс. Вряд ли она по возрасту превосходила девушку-официантку…
Когда та спросила, что мы будем, я с опозданием сообразила, что денег-то у меня нет. И зашарила по карманам, надеясь найти завалящуюся мелочь, но Гарри успокаивающе тронул меня за руку и заказал четыре сливочных пива. Вскоре на столе стояли кружки с пенистым напитком, традиционным для магического мира. Обычно я алкогольные напитки не употребляю, даже простое пиво, ибо уже после двух бокалов не то что какого-нибудь крепкого коктейля, – шампанского, моя голова звенит почище колокола и наливается туманом. Но сливочное пиво было скорее как перебродивший лимонад с немного терпким вкусом, и его я приняла без опаски опьянеть. А это получалось у меня легко…
– Я знаю, ты не любишь, когда за тебя платит кто-нибудь другой, – сказал Гарри, видя, что я собралась заговорить. – Но я тебе не абы кто, и это всего лишь сливочное пиво.
– Спасибо, Гарри, – улыбнулась я, подперев рукой подбородок. – Думаю, с тобой согласились бы многие…
Показала глазами на Гермиону и Рона, сидевших немного напряженно. Видно, они размышляли в том же направлении.
– Да расслабьтесь вы, – посоветовал Гарри друзьям. – Чего вдруг такие недовольные лица?
– Конечно, мы благодарны тебе за все, Гарри, – медленно сказала Гермиона, глядя куда-то за наши спины. – Но нас сейчас беспокоит не отсутствие денег.
– У нас проблема посложнее, – добавил Рон. А так как он сидел рядом с ней, напротив нас, то смотрел в ту же сторону.
Мы с Гарри переглянулись и обернулись в сторону двери паба, в который сейчас входили несколько человек. И, судя по всему, возник небольшой затор из-за того, что кто-то очень спешил протиснуться в дверной проем раньше остальных. В троих парнях я узнала Сириуса, Ремуса и Петтигрю. Джеймса видно не было, но вместо него имелась Паркинсон, рукав мантии которой зацепился за дверную ручку. Она нервно дергала его, пытаясь быстрее отделаться от глупой ситуации, привлекшей внимание посетителей к ней, и злилась.
– Чего уставились? – разъярилась Паркинсон на наблюдающих за ней Мародеров. – Валите!
– Ты смотри, какая нервная, – весело прокомментировал Сириус. – Вы американцы все такие бешеные?
– Пойдем, Сириус, – потянул его Ремус, потому что явно понимал, что предложи он помочь слизеринке, она и его пошлет подальше. – Чего ты к ней пристал?
– Это я еще не приставал…
– Слушайте, надо Паркинсон изолировать от них, – прошептала Гермиона, наклонившись вперед. – А то, чего доброго, наброситься на Сириуса…
Прежде чем кто-либо успел что-то сделать, Гарри поднялся и устремился к назревавшему конфликту.
Мадам Розмерта с беспокойством поглядывала на Паркинсон и Мародеров, не покидавших свой пост у порога из-за застрявшего позади разозленной девчонки Петтигрю. Он не мог пройти в помещение, поэтому нерешительно переминался на крыльце, дожидаясь, когда Паркинсон наконец освободит свой рукав и уйдет с его пути.
– Эй! Закройте дверь! Холодно же! – крикнул кто-то из глубины зала, в который задувал ветер с улицы.
Я увидела, как Гарри подошел к Паркинсон, негромко что-то сказал ей и, аккуратно отцепив ее рукав, взял за руку. Ремус, Сириус и Петтигрю проводили их глазами до самого нашего стола. Дверь за Хвостом закрылась и внутри восстановилась тишина.
Со стороны могло показаться, что Гарри привел к нам Паркинсон совершенно по-дружески, несмотря на противоречившее этому выражение ее лица. Оно было угрюмое и стало еще неприветливее, когда девушка встретилась с нашими настороженными взглядами.
– Вот не было печали… – пробурчал Рон, когда Гарри придвинул к столу пятый стул. – Мартышка с нами будет сидеть, что ли?
– Будет, – коротко сказал тот и повернулся Паркинсон, вырвавшей у него свою руку. – Давай садись.
– Ты спятил, Поттер? – очнувшись, презрительно фыркнула она. – С вами?
– Во-первых, не ори, когда мы не одни. Во-вторых, называй меня Гарольд Престон, когда мы не одни. – Гарри прибавил в голосе напор. – И в-третьих, какого тогда лешего ты сюда приперлась?
– И в-четвертых, – добавила я, мило улыбнувшись Паркинсон, – ты будешь делать все, что мы скажем. А теперь не будь букой и сядь за стол, Пенни.
Она молча посмотрела на меня и, сжав губы так, что они побелели, подошла к стулу, стоявшему между мной и Роном.
– Меня зовут Пэнси, – сквозь зубы сказала она, шлепнувшись на сидение.
Рон демонстративно отодвинулся от нее.
– Пэнси – это когда поблизости нет посторонних, – ласково, как слабоумной, объяснила я. – А здесь ты Пенни. И не хмурься, на нас люди смотрят. Они же думают, что мы одна команда.
– Я вас умоляю… – закатила глаза Паркинсон. – Команда.
– И будешь умолять, – фыркнул Рон. – Куда ты денешься?
– Может, тогда и мне что-нибудь принесете? Чтобы картина получилась просто идиллической.
– Да ты наглая, Пар… – Рон запнулся и поправился: – Скотт.
– Этого у нее не отнимешь, – заметила Гермиона. – Но она в чем-то права. Мы не выглядим дружной компанией, Скотт как будто затесалась к нам случайно.
– И те придурки пялятся на нас, – язвительно сказала слизеринка.
Гарри, уже привставший со своего места, угрожающе подался к ней.
– Да-да, ты меня еще побей при всех… Престон, – ухмыльнулась она, но на всякий случай откинулась на спинку стула, подальше от него.
– Знаешь что, Пенни, – все тем же ласковым тоном сказала я, как бы невзначай положив руку позади нее, – я посоветовала бы тебе тщательнее выбирать выражения в адрес Сириуса и Ремуса. Еще такое услышу, твои космы обеднеют на энное количество волос. И заступиться за тебя будет некому.
Против моего весомого аргумента девчонка не нашла что возразить. У меня давно появились подозрения, что из всех нас меня она боится больше всего.
– Дамблдор… – осмелилась-таки пискнуть Паркинсон.
– И Дамблдор тебе не поможет. Поняла?
Она дернула головой, что вероятно, означало положительный ответ.
– Гарольд, принеси ей пивка, пожалуйста, – попросила я Гарри. – Пенни от жажды умирает.