355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Tora_san » Victory значит победа (СИ) » Текст книги (страница 12)
Victory значит победа (СИ)
  • Текст добавлен: 30 марта 2017, 01:00

Текст книги "Victory значит победа (СИ)"


Автор книги: Tora_san



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 65 страниц)

На усталом лице женщины появилась слабая улыбка. Молли ласково прикоснулась к ярко-рыжим волосам дочери.

– Пойдем узнаем, не собирается ли профессор Блэк в Косой переулок.

***

– А где она находится, эта улица? – поинтересовалась Вика, когда к ней в комнату заглянула Джинни с вопросом, не желает ли она заняться шопингом.

Вот уж на что Вика не любила попусту тратить свое время, так это на хождение по магазинам, чтобы просто посмотреть, примерить. Уже примерно на третьей минуте на нее накатывала безудержная зевота и хотелось бежать без оглядки из магазина. Алиса по этому поводу называла подругу “мутанткой”, не одержимой манией скупать все подряд.

– В Лондоне, где-то в центре.

– Я могу пойти, но, если честно, Джинни, не очень люблю бесцельно заглядывать в магазины, к тому же абсолютно без денег. Да и дома у меня большая часть денег уходила на оплату квартиры и покупку продуктов питания.

– Ну, я понимаю, – сказала Джинни, прислонившаяся к дверному косяку. – Нам тоже приходится считать каждый кнат.

– Кнат? Это что, какие-то деньги? – полюбопытствовала Вика. – Волшебные?

– Да, кнаты, сикли и галлеоны.

– Здорово у вас, волшебников… Свое Министерство, свои деньги, – хмыкнула темноволосая девушка.

– Ну, а как ты думала, мы же не можем зависеть от магглов. Так что, пойдешь?

Вика поглядела в окно: в небе клубились тучи, грозившие вылить очередную порцию осадков в виде дождя. С сомнением перевела взгляд на свои ноги: ее летние босоножки явно не подходили для мокрой лондонской погоды, но у нее все равно другого ничего не было. Стоит ли отказываться из-за этого от похода в магическую часть Лондона? Вика готова была поспорить, что там не менее интересно, чем в Хогвартсе, а она до сих пор не могла отвлечься от впечатлений, которые произвел на нее замок.

– Пойду, – тряхнула головой Вика.

Внизу их ждала целая толпа поклонников шопинга, то есть почти все живущие в доме.

– А… Разве мы не прямо сейчас отправляемся? – удивленно спросила Вика, когда все повернулись спиной к входной двери и направились на кухню.

– Мы и отправляемся прямо сейчас, – ответил Сириус, шедший последним. – Но нам лучше всего переместиться в Косой переулок не мимо Пожирателей смерти, которые торчат снаружи. Нас много, поэтому мы воспользуемся каминной сетью.

– Я не очень поняла… В каком смысле – каминной сетью? – Вика чувствовала некоторое смущение и в то же время – азарт, когда вопросы касались малоизученной ею пока темы магии. – Мы что, собираемся воспользоваться путем Санта-Клауса в Рождественскую ночь? Боюсь, я не очень сильна в скалолазании.

– Ты сама все увидишь, – усмехнулся он, представляя себе эту картину.

Спустившись на кухню, они прямиком подошли к пустому камину, перед которым собрались остальные.

– Ну что, все готовы? – спросила Молли, беря с каминной полки небольшой замшевый мешочек, стянутый у горловины шнурком.

– Так точно, – кивнул Сириус. – Но сперва нужно объяснить Виктории, что делать.

– Ну да, конечно. Виктория, смотри и запоминай.

Гарри зачерпнул щепотку серого порошка, похожего на мелкий песок, встал в камин и бросил его к себе под ноги. Вокруг него взметнулось, затанцевало изумрудное пламя.

– Косой переулок, – произнес юноша.

В камине вспыхнуло так, что Вика прикрыла глаза рукой. Когда отняла, то не увидела Гарри. Он исчез из кухни. Опа, какой замечательный способ перемещения, и залезать никуда не надо.

За Джинни и Гермионой очередь дошла до Вики. Она осторожно сунула руку в мешочек и, нащупав мягкий, немного прохладный дымолетный порошок, зажала его в кулаке. После этого проделала все в точности, как и предыдущие. В тот миг, когда ее ноги окутало зеленое пламя, Вика, вопреки ее ожиданиям, не почувствовала обжигающий жар, а скорее приятное щекочущее тепло.

– Место пребывания говори четко, – напомнил Сириус. – Косой переулок.

– Косой переулок!

Девушку за руки и за ноги подхватила неведомая сила и закружила в вихре разноцветных огней. В носу запершило от попавшей в ноздри золы. Наконец, насобирав на коленях и локтях приличное число ушибов, Вика выпала наружу из камина. Ощущая легкое головокружение, она восстановила вертикальное положение, пока не появились остальные. Она немного погорячилась в оценке этого способа перемещения, никакой он не замечательный. Трансгрессия и то поприятнее будет… Чуть-чуть…

Вика отошла в сторону и огляделась. Помещение, в котором она оказалась, было, судя по всему, пабом с несколькими квадратными столами в окружении стульев и деревянной барной стойкой. За ней находился бармен – старик с редкими зубами и изрядной проплешиной на голове.

Пока Вика осматривалась, идя к стоявшим возле дальней двери бара Джинни, Гарри и Гермионе, из камина друг за другом более грациозно вышли миссис Уизли, Рон и Сириус.

– Добрый день, Том! – поприветствовала бармена Молли.

– Добрый, – кивнул он в ответ, покосившись на проходившего мимо Сириуса.

– Кого я вижу! – внезапно раздался до боли знакомый Гарри голос откуда-то сзади.

– Только ее нам и не хватало! – выразив интонацией свое отношение к обладательнице этого голоса, прошептал Гарри.

Вика обернулась и выглянула из-за спины Рона. Из глубины зала между столиками в их сторону шла блондинка лет сорока в малиновой мантии.

– Что за встреча! – приблизившись, сказала она.

Ее глаза за стеклами очков в прямоугольной оправе окинули взглядом каждого из их небольшой компании. Равнодушно скользнув им по членами семьи Уизли и Вике, женщина изогнула накрашенные губы в предвкушающей улыбке, когда наткнулась на настороженный взгляд зеленых глаз.

– Гарри Поттер!

– Рита Скитер, – в тон ей отозвался Гарри.

– Все пишите, Рита? – насмешливо спросил Сириус. – Выискиваете сенсации?

На намакияженном лице Скитер появилось хищное выражение.

– Сириус Блэк! Вот уж не гадала, что и вас встречу.

– А Рита если и пишет, то по особым разрешениям, – сказала Гермиона и улыбнулась. – Не так ли?

– О, и ты здесь, мисс Совершенство, – с кислинкой в голосе сказала Скитер, вперив в шатенку скучный взгляд. – Но ты не совсем права. Я пишу по заданиям редакции.

– Неужели вас взяли обратно в “Пророк”? – усмехнулась Гермиона.

Вика следила за их перепетиями, гадая, зачем же Гермиона, Гарри и Сириус разговаривают с этой дамочкой, если встреча с ней им неприятна. Вот она бы давно пресекла все попытки втянуть ее в крайне нежелательный для нее разговор. Типа “не хочу, и все!”

Словно подслушав ее мысли, Сириус произнес:

– Извините, Рита, мы спешим, поэтому оставляем вас. Вы и без нашего присутствия что-нибудь да сочините.

– Ну, куда же вы! – слащаво пропела Скитер, ее наманикюренные пальцы рук, сжимающие сумочку, нетерпеливо затеребили застежку. – Может, вы дадите мне интервью, мистер Блэк, как вам жизнь после Арки и…

Подгоняемая шедшим позади Сириусом, Вика вышла вслед за Роном из бара на небольшой задний двор, окруженный кирпичной стеной.

“Интересно, зачем мы сюда пришли, и где этот Косой переулок? – подумала Вика, окинув взглядом пару мусорных баков и шмыгнувшего из-за них худого черного кота. – И кто была эта женщина?”

– А кто эта женщина? – вслух спросила она, повернувшись к Гарри, потому что блондинка обратилась к нему первому. – Если бы у нее была с собой какая-нибудь камера, я могла бы ее назвать папарацци.

– Рита Скитер – журналистка, охотница за скандалами, сенсациями и всем таким прочим, – ответил юноша. – И да, ее можно причислить к маггловским папарацци. Она многим попортила кровь своими лживыми статьями. И просто повезло, что она не обратила на тебя особого внимания.

“Ну да, что во мне особенного… Эй, а почему это – повезло?”

Между тем миссис Уизли подошла к стене и, вытащив палочку из кармана, принялась отсчитывать кирпичи. Кончик палочки коснулся определенного кирпича, послышался какой-то скрежещащий звук. Вика с удивлением увидела, что мало-помалу в стене образовывалась дыра: кирпичи сами-собой отодвигались в стороны, так что в конце концов появилась арка. За ней виднелась улица, мощенная булыжниками.

– Добро пожаловать в Косой переулок, Виктория! – улыбнулась Молли, глядя, как она осторожно выглядывает в арку.

Перебравшись на другую сторону арки, Вика обернулась: стена снова становилась целой. Она ощутила волнение: здесь так и веяло волшебством, почти как в Хогвартсе. Улица оправдывала свое название, извиваясь, как нарисованная на бумаге линия трехлетним малышом. С обеих сторон высились одно– и двухэтажные дома, часть которых была заколочена, и от этого атмосфера казалась зловещей. Людей в Косом переулке было мало, по крайней мере, в части, доступной взгляду Вики. Больше всего скопления народа виднелось перед зданием с витринами, украшенными яркими плакатами.

– Фред и Джордж как всегда популярны, – хмыкнула Джинни, шедшая впереди бок о бок с Гермионой.

“Уловки Умников Уизли” – прочитала Вика на вывеске над входом.

– Это что, собственный магазин твоих братьев? – спросила она негромко рыжеволосую девушку.

С близнецами Фредом и Джорджем Вика познакомилась на днях, когда они забежали на Гриммолд-плейс навестить своих родных. Бушующие в них энергия и задор ошеломили ее.

– Да, – гордо кивнула Джинни. – Они в прошлом году его открыли, и их бизнес процветает, вопреки маминым опасениям.

– Смотрите, вон Ремус и Тонкс, – сказала Гермиона.

Возле магазина действительно стояли молодожены и, кажется, дожидались их компанию. Поприветствовав друг друга, все двинулись в магазин. Сириус придержал перед всеми дверь и только потом зашел сам. Внутри все выглядело как обычно, но это на первый взгляд: торговый зал с покупателями, полки и витрины с разнообразными товарами. Только товары эти не совсем обычные, то есть совсем не обычные – для Виктории, которая глазела во все стороны с диким любопытством. Разве в маггловском супермаркете найдешь на прилавках любовный напиток? А Супер-фейерверк? Забастовочные завтраки?

– Ух, ничего себе! – по-русски пробормотала она, пялясь на выставленный на стеллаже набор “Одноразовых мантий-невидимок.” Интересно, у них есть сапоги-скороходы?..

– Фред, здравствуй! – крикнула Молли мелькнувшей где-то среди покупателей рыжей шевелюре.

– Привет! – раздалось около их группы. – Это я – Фред.

– Ох да, точно, – заулыбалась Молли при виде выросшей рядом с Викой фигуры в фиолетовой мантии.

– Как вас много. Виктория, ну как тебе?

– Я только могу сказать “Вау!”, – засмеялась Вика.

Все весело засмеялись вместе с ней. Фред чуть ли не влюбленно посмотрел на нее.

– Над чем так заразительно смеетесь? – вмешался голос, принадлежавший другому близнецу.

– Джордж! – невольно воскликнула его мать. – Что с тобой?

– А, это… – Парень протянул руку к своим рыжим вздыбленным волосам, отчего он выглядел, как внезапно поменявший свою окраску дикобраз. – Часть нашей профессии.

– Мы не только изобретатели, продавцы и владельцы самого известного в Британии магазина приколов, – хором возвестили братья, – но еще и подопытные кролики!

– Братья-кролики, ага! – рассмеялась Тонкс и поменяла свой обычный цвет волос, розовый, на огненный, как у близнецов.

– Смотрите, не зазнайтесь, – заметил Рон.

Вика немного отделилась от группы, разглядывая какие-то разноцветные трехгранные пузырьки на одном из стеклянных стеллажей.

– Когда вы станете серьезнее, мальчики? – спросила Молли.

– Да ну что ты, мам! – с легким возмущением сказал один из близнецов. – Мало тебе Перси…

– Эй, а что у вас есть новенького? – поинтересовалась Гермиона, видя, как женщина несколько побледнела при упоминании третьего сына.

– Вот, к примеру, зелье Хамелеона, – сказал Джордж, протиснувшись к Вике, и взял один из флакончиков, напоминавших пирамидки.

– Хамелеона? Сразу возникают кое-какие ассоциации, – сказал Ремус. – Это зелье придает внешности какие-то изменения?

– Все правильно, – подтвердил Фред. – Выпиваешь зелье, если хочешь, например, приобрести новый цвет и длину волос, представляешь мысленно этот образ и… хоп! Ты уже не брюнетка, а огненно-рыжая… как и все мы.

При этом он посмотрел на Вику, она таинственно улыбнулась.

– Ты считаешь, мне пойдет рыжий цвет?

– Ну, короче, зелье применимо ко всей внешности, его действие зависит от количества и качества. Один флакон – примерно двадцать четыре часа. Стоимость приемлемая.

– Вы знаете, это весьма полезное зелье, – впечатленно сказал Сириус, рассматривая флакончик с голубоватой жидкостью. – Особенно, кому необходима маскировка. Ребята, вы молодцы!

– Мы знаем, – с самым скромным видом сказали близнецы.

Их мать изумленно качала головой, остальные хихикали.

Затем Фреда и Джорджа позвали на консультацию к одному из покупателей и им пришлось отойти.

– Виктория, а тебе этот Хамелеон пригодился бы, – вдруг сказал Рон. – Чтобы замаскироваться.

– Может быть, но у меня все равно нет денег, – сказала Вика, рассеянно глядя, как Молли перехватывает проходящую мимо помощницу близнецов.

– Можно у Фреда и Джорджа попросить, чтобы…

– Нет, что ты, Рон, я не хочу быть кому-то обязанной!

“Хотя я и так обязана, – добавила она мысленно. – Всем. В первую очередь – Сириусу и Гарри.”

– Здорово здесь, – чуть погодя резюмировал Сириус, побродив по торговому залу. – Фред с Джорджем продвинулись дальше, чем Мародеры.

Ремус улыбнулся.

– Мы даже не замахивались на открытие своего магазина.

– К седьмому курсу мы как-то успокоились и решили стать аврорами.

– К этому решению нас подтолкнула война… – Ремус помрачнел, и его улыбка исчезла.

Во время этого короткого диалога остальные переводили взгляды с одного на другого.

– Неужели ваша война длится столько времени? – невольно вырвалось у Вики, потрясенной словами Ремуса.

Ремус поспешил опровергнуть этот вывод.

– Нет, эта война вторая, она началась больше года назад.

– Но как же… Вы сказали… – Вика глядела на него, ничего не понимая. – Волде…

– Мне кажется, здесь не место для таких разговоров, – нервно заметила Молли, потому что кое-кто начал коситься в сторону их компании.

Вика закрыла рот. Ее посетило странное чувство, что женщина преднамеренно помешала договорить имя Темного Лорда. Они что, боятся произносить его вслух? Ну, в самом дела, что за суеверия? Имя самого страшного человека двадцатого столетия, Гитлера, запросто употребляли в разговорах. А тут… Или ей показалось?

А что это за непонятки с войной, ее продолжительностью? Кто такие Мародеры, которых упомянул Сириус? А вспомнив о недавней встрече с Ритой Скитер, Вика добавила еще несколько вопросов: почему она так обрадовалась при виде Гарри и Сириуса? Про какое интервью она его спрашивала и что такое Арка? “…Как вам жизнь после Арки?” Может, это какая-то метафора?

Странный вопрос… Вика мысленно пожала плечами, надеясь как-нибудь узнать ответы. “Раз я невольно оказалась с волшебниками заодно, будет неправильно от меня что-то скрывать. Как там… Кто предупрежден, тот вооружен. А с другой стороны: Меньше знаешь, крепче спишь…”

========== Глава 24. Шопинг ==========

Оборвав свои мысли, девушка обнаружила, что осталась одна. То есть, конечно, не одна – в магазине было довольно много покупателей, а компания, в которой она была, разошлась по залу. Она поискала взглядом остальных. Заметив Сириуса и Гарри, стоящих неподалеку возле стеллажа с горкой маленьких коробочек, Вика направилась к ним. Подошла одновременно с одним из близнецов, кажется, Фредом, а может, Джорджем…

– Вроде не воскресенье, а покупателей хватает, – сказал он, кивнув на их помощницу Верити, которая что-то говорила лысоватому мужчине.

– Людям как-то нужно отвлекаться от всех этих ужасов, которые сопровождают войну, – сказал Гарри.

“Опять про эту войну, хоть бы объяснили, что ли…”

– А где все? – спросила Вика, не видя нигде Уизли и Гермиону. А Тонкс о чем-то шепталась с Ремусом в стороне, показывая на какие-то живые розовые пушистые шарики в клетках.

– Гермиона с Уизли отправились в книжный магазин “Флориш и Блоттс”, – отозвался Сириус, поворачиваясь к ней. – За учебниками.

– Понятно… – Вика, несмотря на то, что в магазинах ей становилось скучно, в подобных заведениях, таких как книжный магазин и арт-салон для художников, этого чувства не ощущала, кроме того, в них она могла провести чуть ли не целый день. Но учебники ей были не нужны, профессор Макгонагалл обещала предоставить их, так сказать, из запасников школы, как и школьную форму. Школьную форму! Вика ее носила разве что в первом классе, но теперь, видно, придется, чтобы не выделяться.

– А вот это что такое? – спросил Гарри, показывая на какой-то предмет среди товаров на витрине.

Фред взял в руки маленький куб, похожий на кубик Рубика.

– Это Проявитель всего скрытого. Он лучше всего применяется против всяких типов, которые что-то скрывают. Действует в радиусе примерно двух метров. Сжимаешь в кулаке, – Фред сомкнул кубик в ладони и поинтересовался: – Вы ничего не скрываете?

Сириус, Гарри и Вика ответили отрицательно.

Но через секунду Фред как-то странно посмотрел на девушку. А потом и Сириус с Гарри.

– Что-то не так? – недоуменно сказала Вика. – Мне ведь нечего скрывать.

– Твои волосы… – запнувшись, сказал Фред. – Ничего не понимаю…

– А что с ними?

Вика встревоженно схватила прядь своих волос и уставилась на нее. Ничего особенного с ними не случилось, кроме того, что изменился цвет. Теперь волосы стали темно-рыжими, отливавшими медью, а не черными. Вот, значит, как… А она так отвыкла от своего давнего, но естественного образа.

– Выходит, я оказалась типом, который что-то скрывает. Скрывал, – пробормотала она.

– Прости, я не так выразился…

– Да ладно, не парься, как сказала бы моя подруга, все равно волосы бы отрасли, – отмахнулась Вика. – Ну что вы на меня так смотрите? Да, я рыжая, и что теперь?

– Ничего, – сказал Сириус, однако не сводя глаз с нее.

– Ну что? – с некоторой неловкостью спросила она спустя минуту, заметив, что они все еще разглядывают ее.

– Просто ты выглядишь как-то необычно.

– Это я-то – необычно? – усмехнулась Вика. – А как же Тонкс со своей метаморфомагией?

– Кто тут упомянул мое имя? – раздался позади них голос Тонкс. – Ой, Вики, кто тебя так?

– Не кто, а что, – сказал Гарри. – Изобретение близнецов.

– А правда, они отличные штуки выдумывают, – упоенно сказала Тонкс, сияя как начищенный пятак.

Вика облегченно вздохнула, когда компания решила пройтись по другим магазинам, тем самым переводя свое внимание на дорогу.

– Нам сперва нужно в Гринготтс зайти, – сказал Сириус. – Мы недолго.

Он и Гарри направились к большому белому зданию с колоннами, возвышавшемуся над остальными домами, как Гулливер над лилипутами. Вика, оставшаяся с Ремусом и Тонкс, зачарованно смотрела на это архитектурное изящество.

– А что это?

– Банк “Гринготтс”, – ответил Ремус.

– Здорово… – Виктории еще в университете приходилось делать работу о красивейших сооружениях мира.

Он продолжил еще что-то говорить, но она, погрузившись в созерцание банка “Гринготтс”, не сразу это заметила.

– Что? Ой, задумалась… Просто, когда я вижу изумительные здания, ну и вообще что-нибудь красивое, могу отключиться от внешнего мира, – призналась Вика.

– А ты что, архитектор? – спросила Тонкс.

– Ну нет, я дизайнер, декоратор. Но что-то с архитектурой общее есть.

– Декоратор, я так понимаю – это оформитель интерьера?

– Да, это моя профессия, а так я по натуре художник, причем свободный. Но в наше время это не слишком престижно, в смысле – не денежно…

“Ничего себе, как я разоткровенничалась, да еще с людьми, которых едва знаю. Да, они хорошие люди, но все же…”

– Но ведь тебе интересно?

– Конечно… – сказала Вика и больше не стала развивать тему.

Тонкс продолжала смотреть на нее с любопытством, но тут позади раздалось:

– Привет.

Вика обернулась и увидела того темноволосого болгарина, Виктора, который вместе со своим другом доставили ее в дом Тонксов. Но сейчас он был один. Эта встреча тоже совпадение?

– Привет, тезка.

Его темные глаза прошлись по ее лицу, как будто не узнавая. “Ах, я же теперь не брюнетка!”

– Виктория? Извини, не сразу узнал…

– Меня сегодня многие не узнают. Богатой буду.

– Виктор, вы снова в Англии, – подала голос Тонкс, напоминая о себе.

– Да, я снова здесь в гостях. А вы… – Виктор по обыкновению нахмурил брови, припоминая, – Дора, правильно?

– Нимфадора Тонкс, если точнее. А это Ремус, Ремус Люпин.

Мужчины пожали друг другу руки, приветствуя. С неба закапал дождик, заставивший всех переместиться под навес находящегося неподалеку кафе. Вика обхватила себя за плечи, когда немного продрогла в несогревающем джемпере на прохладном воздухе.

– Ой, я не верю своим глазам! – неожиданно раздался рядом девичий голос. – Виктор Крам!

Парень еще больше нахмурился, хотя, казалось бы, больше некуда. К нему подскочила симпатичная молодая блондинка, засовывшая на ходу книги в пакет.

– Привет! – она засветилась от счастья, как рождественская елка. – Вы помните меня?

– Здравствуйте, мисс Браун, – сказал Ремус, с какой-то веселостью поглядывая на девушку.

– Профессор Люпин? – на девичьем лице промелькнуло изумление, но Вика могла бы сказать, что оно радостное. – Здравствуйте.

– Ты смотри, три года прошло, а Ремус до сих пор профессор, – усмехнулась Тонкс, дотронувшись до локтя мужа.

Блондинка, смешавшись, уставилась на нее, точнее, на ее вновь ставшие розовыми волосы. Потом перевела взгляд на Вику, вероятно, проверяя, не знакома ли она ей, но, убедившись в обратном, опять посмотрела на Виктора Крама. У того был такой вид, словно он сожалел, что оказался здесь, и уж вряд ли вспомнил мисс Браун.

– Лаванда! – послышался женский голос.

– Простите, мне нужно идти, – в голосе Лаванды прозвучала легкая досада. – Так приятно было вас повидать! Профессор Люпин, а вы не возвращаетесь в Хогвартс?

– Нет, Лаванда, – несколько грустно ответил Ремус, но улыбнулся: – У вас будет новый преподаватель по Защите, замечательный человек.

– А кто?

– Узнаешь первого сентября.

– Лаванда! Ты где?

– Уже иду, мам!

Девушка, попрощавшись и кинув напоследок на Виктора восторженный взгляд, двинулась к вышедшей на крыльцо аптеки удивительно похожей на нее матери.

– Никто не хочет оставлять своих детей одних где бы то ни было, – глядя на семью Браун, негромко, будто самому себе, произнес Ремус.

Вика крепче обняла свои плечи, отчасти отгораживаясь от прохлады, отчасти – от слов Ремуса. Ее родителей не было с ней рядом, некому было сказать ей теплые слова утешения. Она стоит на пустынной мокрой волшебной улице, стоит не одна, но чувствует себя совершенно одинокой, оторванной от остального мира. У всех, кого Вика здесь знала, кто-нибудь да был, лишь у нее никого. Конечно, были Сириус, Гарри, Тонкс и остальные, но они – просто знакомые, хорошие знакомые, которых у девушки в России было всего ничего. Даже вон Виктор Крам смотрит на нее дружелюбно, если можно так сказать о взгляде из-под нахмуренных бровей…

– Что же вы здесь стоите? Пойдемте во “Флориш и Блоттс”. – Это сказал Сириус, вернувшийся с Гарри из Гринготтса. – Виктория, ты замерзла?

– Немного. – Она ощутила тепло от его участливого вопроса. Кто сказал, что она совершенно одинока?

– Виктор? – Это уже произнес Гарри, заметивший прибавление в их компании. – Ты что здесь делаешь?

– Гарри, рад видеть тебя. Мне порекомендовали один магазин здесь, спортивный…

Они вошли в просторное помещение, сплошь уставленное стеллажами с книгами, у которых группами или по одиночке стояли покупатели. Вика углядела семью Уизли с Гермионой около кассы, они расплачивались за стопки учебников, которые держали Рон, Гермиона и Джинни.

– Виктор, Гермиона мне не простит, если я позволю тебе уйти сейчас, – услышала Вика позади Гарри в ответ на попытку болгарского гостя распрощаться.

– Гермиона здесь?

– Гарри! Вы как раз вовремя, – сказала Молли, увидев подошедшую к ним компанию, – мы и для тебя взяли книги.

– Спасибо, миссис Уизли, – поблагодарил Гарри, вынимая из кармана джинсов мешочек с деньгами. – Я заплачу. Гермиона, смотри, кого мы встретили.

– Виктор!

На восклицание Гермионы, явно вознамерившейся от радости повиснуть на шее болгарина, пооборачивались все, кто находился в магазине. Виктор же от неловкости не знал, куда деть глаза. Вика, не удержавшись, ухмыльнулась, но тут же, устыдившись, посочувствовала парню.

– Встреча старых друзей? – спросила она негромко, краем глаза заметив остановившегося рядом Сириуса.

– Вероятно, – кивнул он. – Я-то с Крамом познакомился только сейчас. А Гермиона и остальные – еще три года назад.

“А Рон-то не слишком рад” – подумала Вика, заприметив неласковый взгляд, брошенный рыжеволосым парнем на Виктора.

Но, мысленно пожав плечами, решила, что это не ее дело. Она никогда не лезла в чужую личную жизнь, считая это верхом невоспитанности. Такой уж ее вырастили родители, интеллигентные люди, умные и разбирающиеся в жизни.

– Вики, ты что, выпила зелье Фреда и Джорджа? – с удивлением разглядывая ее, как будто видя в первый раз, спросила Джинни.

– Нет, это мой натуральный цвет волос, которые обрели его с помощью другого изобретения твоих братьев, – терпеливо объяснила Вика.

– Так ты рыжая! Зачем же ты скрывала это?

– Да не скрывала я. Брюнеткой я стала в шестнадцать лет, а это такой возраст, когда хочется что-нибудь изменить в жизни. Ну, ты же знаешь, Джинни, у тебя как раз такой период. Тебе помочь?

Желая избавиться от чрезмерного внимания к ее волосам, Виктория кивнула на стопку учебников, которую несла в руках Джинни. Та, не возражая, отделила несколько книг, но ее перехватил Сириус.

– Давайте-ка, девушки, я возьму все книги, а вы отправитесь к мадам Малкин. Джинни, ты не против проводить Вики?

Слегка недоумевая, Джинни отдала книги Сириусу, но с явным удовольствием кивнула.

– Мы с мамой и собрались туда.

– А мне зачем к мадам Малкин? И кто это?

– Она владелица магазина одежды.

“Мне-то лишняя одежда не помешает, но что я там буду делать без ваших денег?” – хотела спросить Вика, но помешала Молли, поторопившая Джинни.

Вся их компания с прибившимся к ней Крамом потянулась к выходу. Вика еще раз посочувствовала Виктору, в руку которого вцепилась Гермиона, такое у него было насупленное лицо. Или это у него оно всегда такое? Рядом шел тоже весьма недовольный Рон, к тому же нагруженный помимо своего пакета с учебниками еще и Гермиониным.

На улице все также шел мелкий дождь. Вика поежилась, когда ей за шиворот потекли капли, а нога в босоножке очутилась в луже. Но идти пришлось недалеко.

– Может, сразу все не пойдем в магазин, – сказала Тонкс. – Сначала девочки, мальчики потом.

Гарри кивнул и потащил Рона, Сириуса, Ремуса и Виктора в спортивный магазин, в витрине которого красовалась гоночная метла последней модели.

“Ого, метла, – Вика уставилась на этот ведьмовский атрибут, – так, значит, на них на самом деле ведьмы летают? Хотя почему только ведьмы, все волшебники… Ведь у Виктора и Марка тогда с собой были метлы…”

Она отвернулась от метлы с искривленным древком, когда Джинни тронула ее за руку, привлекая Викино внимание, и проследовала за ней, Молли, Тонкс и Гермионой в магазин, вывеска которой гласила: “Одежда и мантии на все случаи жизни”. Звякнул колокольчик. Вика вошла в помещение со стойками готовой одежды, размещенными около стены напротив двери, с несколькими ширмами и двумя деревянными скамьями.

На звук колокольчика из-за одной из ширм выглянула дородная коренастая женщина с волосами цвета воронова крыла. Поздоровавшись, мадам Малкин, как поняла Вика, приняла заказы от прибывших клиентов. А брю… то есть уже рыжая, сперва понаблюдав за примеркой и покройкой мантий для Гермионы и посмотрев выставленные на полках разнообразные виды тканей, подошла к полукруглому окну, задрапированному занавеской из простого розового ситца. Выглянула без особого интереса на улицу: там было мокро и пустынно, лишь торопливо прошла мимо пара человек. Вика уже было повернулась к окну спиной, как заметила вышедшую из-за угла запертого дома одинокую фигуру. На ней была черная мантия с накинутым капюшоном, так что лица не было видно. Может быть, девушка очень уж пристально смотрела на человека, может, так совпало, но он вдруг повернул голову в ее сторону. В легкой дымке дождя Вика увидела женское лицо, лицо той, которую она видела всего один раз. Это была Нарцисса Малфой. Сработало чувство самосохранения, и Вика отшатнулась в сторону, к ширме. Сердце взволнованно затрепетало. Узнала ли Нарцисса ее, если, конечно, заметила в окне фигуру Виктории? А если узнала, что делать?

– Вики! – донесся до застывшей девушки зов Тонкс. – Идем на примерку.

– Что? Какую примерку? – машинально переспросила она, пребывая все еще во власти тревожных мыслей.

– Одежду тебе будем покупать, – с удовольствием проинформировала розоволосая девушка и потянула ее вглубь помещения к скамьям, где были уже готовы и упакованы в пакеты заказы Джинни и Гермионы.

– Но у меня нет денег, чтобы заплатить…

– Зато у нас есть, – обрадовала ее Тонкс. – Девчонки, держите ее, чтобы не сбежала.

Под эти “утешительные” слова Джинни и Гермиона подхватили протестующую Вику, впрочем, не сильно, за руки и поставили ее на скамью.

– Ваша родственница? – полюбопытствовала мадам Малкин у Молли, видимо, имея в виду Викин цвет волос.

– Да, дальняя, из России, – ответила та.

Вика от неожиданности замерла, изобразив памятник самой себе. Ух ты, она родственница Уизли, она и не знала! Мадам Малкин кивнула, удовлетворенная этим ответом, и подошла к Виктории, глядя снизу вверх.

– Что будете заказывать?

– Все! – ответила за нее Тонкс.

Спустя десять минут на скамье лежала стопка вещей, с выбором которых Вике помогли остальные. Как правило, когда ей нужно было что-то купить из одежды, Вика брала с собой Алису, чтобы та помогла с выбором. Если же она ходила одна, но это было очень редко, то могла целых полчаса бродить по магазину и в конце концов уйти ни с чем.

– Тонкс, скажи, чья это затея? – прошептала Вика. – Только честно.

– Моя, – сказала та, улыбнулась и отвела глаза.

– Это твои деньги? Ой, вижу, ты врешь.

– Ну ладно. Меня попросил Сириус.

– Он что, хочет еще больше загнать меня в долги? – попробовала возмутиться Вика, усевшись рядом с Тонкс. Но получалось как-то фальшиво. По большей части она чувствовала благодарность.

– Смотри, Вики, эта блузка подойдет к этим брюкам, – Джинни показала черную блузку с круглым воротником и рукавами чуть ниже локтей, прислонив ее к себе. – А вот с этой мантией будет совсем обалденно!

– Джинни! Что это за выражение? – повернулась к ней Молли.

– Ну не обалденно, а – какая крутизна! – радостно согласилась Джинни.

Вика, не выдержав, захихикала, уткнувшись в ладони. Вскоре смех послышался от Тонкс и Гермионы.

– Какая крутизна… – сдавленно повторила Вика. Да уж, последний месяц в жизни у нее такая крутизна… Как бы не разбиться в конце концов.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю