Текст книги "Victory значит победа (СИ)"
Автор книги: Tora_san
Жанры:
Любовно-фантастические романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 50 (всего у книги 65 страниц)
Ну, конечно же! Фламель алхимик и друг Дамблдора! Уж, наверное, не откажет ему в маленькой просьбе.
– Это хорошая новость, – сказал Сириус и откинулся на спинку стула, расслабляясь. – У нас есть шанс. Но если с камнем ничего не выйдет, что тогда? Переключаться на запасной план с кражей хроноворота?
– Будем пока рассматривать план с ритуалом. Завтра же свяжусь с Николасом и немедленно отправлюсь к нему, если подтвердится наличие у него камня, в чем я не сомневаюсь. Кстати… – Дамблдор перелистнул книгу обратно. – Здесь имеется один нюанс. При перемещении человек оказывается в той ситуации, которая соответствует тому или иному периоду времени, в какой он настроился попасть.
– Как это? – спросила я, не совсем вникнув в суть этого условия.
– Видимо, так: если в это время ты преспокойно обедал, то плюхаешься прямо за стол, но при этом пугаешь всех тех, кто сидит рядом своим безумным видом, – разъяснил Сириус.
– Но прошло уже больше месяца! Значит, можно вернуться туда, откуда мы переместились?
– Вероятно, можно, – сказал Дамблдор. – Здесь говорится, что переместиться в определенный отрезок времени получится лишь в том случае, когда перемещаемый мысленно настроен на эту дату.
– А мне вот интересно, – пробормотала я, – сколько было всего попыток переместиться таким способом? Можно ли всецело положиться на этот ритуал?
– Других вариантов у нас все равно нет, – покачал головой Сириус. – А хроновороты недосягаемы.
– Ну, что ж, посмотрим…
От Дамблдора мы вышли уже под звуки радостного многоголосого гомона и быстрых шагов выходящих из классов школьников.
– К себе пойдем, там подождем ребят? – спросила я, машинально прижавшись к стене, когда мимо на всей скорости пробежал, видимо, изображая сверхзвуковой авиалайнер, какой-то младшекурсник. – Или по пути перехватим?
– Наверное, сразу в комнату, они найдут нас там.
А я подумала о том, что Сириусу не хочется вновь столкнуться с известной нам парочкой, а может, даже со всеми Мародерами.
Мы свернули в следующий коридор, и тут сзади послышался топот. Я сделала шаг в сторону, чтобы снова пропустить слишком торопливого ученика, но тот оказался резвее меня. Удар пришелся на плечо, меня немного развернуло, и я бы точно сейчас сидела на полу, если бы не успела ухватиться за руку Сириуса. Он не растерялся. Придержал меня за плечи и быстро метнулся за слегка притормозившим от столкновения черноволосым мальчишкой.
– А ну стой!
Догнал его и преградил путь. Я восстановила равновесие и выпрямилась. Но тут же застыла в немом испуге: мальчишка этот оказался Алексом! И сейчас навлек на тебя пристальное внимание Сириуса. И что он постоянно передвигается исключительно бегом? Не может просто ходить?
– Стой тебе говорят, – сказал Сириус, когда Алекс-второкурсник рванулся было обратно. – Тебя что, не учили нормально ходить?
Он слегка сжал пальцы на предплечье мальчишки, тот мигом начал сопротивляться.
– Отпустите меня! Вы не имеете права!
Я подошла к ним обоим, преисполненная желанием предотвратить возможные последствия.
– Си… Саймон, отпусти его… Все в полном порядке.
Говорю, а в голове возникла сцена двухмесячной давности. Вот точно также я просила Сириуса отпустить Алекса в маггловском пабе небольшого городка под названием Лоэрс. Только тогда мой бывший парень и по совместительству Пожиратель смерти был взрослым мужчиной, а сейчас Сириус держал двенадцатилетнего мальчишку.
– Что здесь происходит?
В коридоре незаметно появилась профессор Макгонагалл и теперь глядела на всех нас из-под сведенных к переносице тонких бровей. Как минимум, она была встревожена.
– Этот малец едва не сбил с ног Викторию, – сказал Сириус, продолжая держать Алекса. Тот все еще протестовал, но в присутствии профессора Макгонагалл чуть притих.
– Ну, я же жива… – слабо улыбнулась я. Внутри возникло огромное желание во что бы то ни стало увести Сириуса отсюда и как-нибудь заставить забыть об Алексе.
Профессор Макгонагалл перевела строгий взгляд на рейвенкловца. Мне даже показалось, что он потупился, а вспоминая его вызывающее поведение, это слегка удивляло. Впрочем, профессор на многих производила неизгладимое впечатление.
– Мистер Эндрюс, между прочим, это не первое замечание. Почему вы беспрестанно бегаете по замку?..
Внезапно Сириус еще больше нахмурился, во взгляде, направленном на нее, появилось недоумение. Я похолодела. Он ведь знает фамилию Алекса!
– Как вы сказали, профессор? Эндрюс? – переспросил он.
Но его прервали. Я едва не кинулась обнимать Гарри, Рона и Гермиону, когда они показались из-за угла.
– Привет! Вы не представляете, что на уроке зельеварения учудила Парк… – Рон запнулся, заметив в нашей компании посторонних.
Паркинсон, шедшая немного позади них, злобно посмотрела на затылок рыжего парня.
– Что-то случилось? – спросил Гарри, с беспокойством заглядывая в небольшой круг, который образовывали мы вчетвером.
Никто ему не ответил, так как Сириус лишь мельком посмотрел на крестника и вновь обратился к профессору Макгонагалл. Я поникла, ясно понимая, что от моего вмешательства будет только хуже.
– Его фамилия Эндрюс? Я правильно расслышал?
– Да, – подтвердила профессор с легким удивлением. – А что такое? Вы хотите подать жалобу его декану? Но я не думаю…
Видимо, Сириус непроизвольно надавил на плечо Алекса сильнее, потому что мальчишка негромко выдохнул.
– Эй, полегче!
Тяжелый, не предвещающий ничего хорошего взгляд заставил его мигом закрыть рот. Алекс выдернул руку из пальцев Сириуса и попятился.
– Мистер Грей, стоило ли так пугать мальчика? – подняла брови Макгонагалл после того, как он сорвался с места и скрылся за поворотом.
– Мальчика! – мрачно хохотнул Сириус, глядя ему вслед. – Это он сейчас невинный ребенок, в будущем же… – Он махнул рукой. – Лучше вам не знать, профессор.
По-моему, зря он это сказал: вон как сжались ее губы, чуть ли не побелели.
– Впрочем, может, я ошибаюсь. Как полностью зовут этого мальчишку?
– Зачем тебе это, Сириус? – тихо спросила она. – Даже если этот мальчик в будущем в чем-то повинен, не нужно раскрывать свои чувства к нему здесь.
– Я не сдержался, это правда. Простите.
Не прибавив больше ни слова, он развернулся и зашагал по коридору. Все остальные,торопливо попрощавшись с профессором, бросились за ним. Паркинсон помедлила, но все же последовала тоже.
– Это что, тот самый Эндрюс? – запыхавшись, спросил Гарри.
– Какой Эндрюс? – заинтересовался Рон, поравнявшись со мной и Сириусом.
Вижу, Сириус все рассказал Гарри, и про наше с Алексом столкновение в декабре, и где на самом деле была я в рождественский вечер. Как бы снова меня не приперли к стенке…
Эти вопросы оставались без ответа до тех пор, пока мы все не свернули в наш коридор. Сириус распахнул дверь в спальню и жестом пригласил заходить.
– Ты тоже, – сказал он замявшейся в нескольких метрах от порога Паркинсон.
– Вы уверены? – нервно усмехнулась она.
– То, о чем мы с Викторией хотим рассказать, касается нас всех.
– Что? – насторожился Гарри. – О чем это вы хотите нам рассказать?
Паркинсон дернула плечами, видимо, решив, что никто ее не прибьет, если останется наедине с нами, и быстро прошла мимо Сириуса. Но углубляться в комнату не стала, а прислонилась к стене рядом с дверью. Наверное, чтобы в случае чего – убежать. Я опустилась на небольшую софу, стоявшую в углу. Гермиона присоединилась ко мне, мальчики устроились на краю кровати. Сириус же закрыл дверь и вышел на середину комнаты, приковывая к себе внимание.
– Недавно Дамблдор вызвал нас к себе, – без предисловия сказал он.
Я тихо вздохнула. Может быть, после этого никто не вспомнить об Алексе? Хотя особо не надеялась на исполнение призрачной мечты.
– Он что-то нашел, да? – затаив дыхание, спросила Гермиона.
– Да, – подтвердил Сириус. Он был серьезен, но не совсем ясно отчего в большей степени: от новости, которую поведал нам Дамблдор или от осознания, что Пожиратель, имеющий к нему личную неприязнь, учится в Хогвартсе? – У нас появился шанс выбраться в наше время.
– Неужели он достал хроноворот? – вытаращил в возбуждении глаза Рон. – Поверить не могу…
– Нет, Рон, это вовсе не хроноворот. – И Сириус рассказал остальным все, о чем мы с ним услышали в кабинете директора. Я помалкивала, уставясь на свои руки, сложенные на коленях.
– Ритуал? – сказала Гермиона после минутной тишины, в течении которой все усваивали информацию. – Подумать только, я даже предположить о таком не могла…
– То есть этот ритуал можно провести хоть завтра? – наморщил лоб Гарри. – И завтра же мы окажемся дома?
– Возможно. Дамблдор сказал, что для этого позарез необходим камень-катализатор, а он находится лишь у считанных людей. Директор пообещал связаться с Фламелем, но только завтра.
– С Фламелем! – воскликнула Гермиона. – С Николасом Фламелем?
– Да, Гермиона, – слегка улыбнулся Сириус. – С тем самым Николасом Фламелем.
– Прошло шесть лет с тех пор, как мы узнали о нем. – Она повернулась к Гарри и Рону. – Помните, как мы перерыли сотни книг, чтобы узнать, кто такой Фламель?
– Сумасшедшее было времечко, – кивнул Рон с ноткой ностальгии. – Впрочем, сейчас ничем не лучше. Мы-то выросли, а проблемы никуда не делись.
– И снова Фламель, – вставил Гарри. – Остается надеяться, что с ритуалом все получится, и этот камень Дамблдор добудет.
– Так или иначе, у нас есть цель, – сказала Гермиона. – Есть за что цепляться, даже если не выйдет завтра, будем пытаться послезавтра. Как вы знаете, нет ничего хуже беспросветного будущего. В нашем случае это выражение принимает еще и буквальный смысл.
Помолчали, раздумывая над ее словами.
– Ну что, пойдемте обедать? – Рон встал и потянулся. – Такие отличные новости способствуют не менее отличному аппетиту.
Паркинсон возле двери зашевелилась. Надо же, непривычно видеть ее настолько притихшей. Мы на нее, что ли, так влияем?
Я поднялась тоже, внутренне радуясь, что все обошлось и тема Алекса осталась позади. Но не тут-то было…
– Подождите, – произнес Гарри. Посмотрел на Сириуса. – Я насчет того мальчишки… Его фамилия Эндрюс… Это тот Эндрюс, Пожиратель, угрожавший Вики?
– Как? – выдохнула Гермиона. – Когда?
– А почему мы не знаем? – удивился и Рон.
У меня тревожно засосало под ложечкой, когда они одновременно посмотрели в мою сторону.
– Это произошло в Рождество, – сказал Гарри.
– В Рождество? Но ведь… – Рон оборвал самого себя и нахмурился. – Это что, Снейп тоже был в курсе?
– Он меня спас, – наконец подала голос я.
– Опять?
– Ну, в самом деле, Рон, он же не чудовище… – сказала Гермиона, осторожно поглядывая на меня.
– Но дважды быть обязанным Снейпу!
– Мы сейчас говорим не о Снейпе, – напомнил Гарри. – А об Эндрюсе. Так это он или не он?
– Вероятно, он, – медленно сказал Сириус.
– Если вы имеете в виду Александра Эндрюса, – внезапно заговорила Паркинсон, чем здорово изумила всех, – то это он.
– Откуда ты знаешь? – поинтересовался Гарри, сощурившись.
– А как ты думаешь, Поттер? Проведи ты с этими отморозками столько, сколько я, ты бы тоже запомнил их рожи. – В ее голосе слышалась отчетливая ненависть.
– Как ты высоко ценишь своих коллег, – насмешливо отозвался он. – Отморозки?
– Заткнись! Ты понятия не имеешь!
Выкрикнув это, Паркинсон толкнула дверь и вылетела в коридор.
– О чем это я, интересно, понятия не имею? Развела тут тайну…
Все проводили слизеринку взглядами, но, похоже, никого ее истеричный уход не затронул.
– Кстати, да, – вдруг произнесла Гермиона, – этого мальчика зовут Александр, или Алекс, как называл его приятель.
– Ты его уже видела? – спросил Сириус немного рассеянно.
– Ну да, в самый первый день. Мы с Вики шли из кабинета Дамблдора, а эти двое чуть не сшибли нас, выбежав из соседнего коридора.
– С Вики? – Рассеянности как не бывало. Он смотрел на меня с прежним вниманием, а я думала о том, что если в очередной раз совру, просто не выдержу…
Я дернула головой, что означало кивок. Вот и все, сейчас он спросит…
– Почему-то мне кажется, что ты узнала Эндрюса еще в тот раз… Я прав?
Кивнула снова, мечтая, чтобы все отвернулись и перестали глазеть на меня.
– А почему не сказала? – спросил Гарри.
– А зачем? – равнодушно ответила я вопросом на вопрос. – Какой в этом смысл? Ал… – Почти прикусила себе язык, осознав, что едва не совершила ошибку, но, кажется, никто не заметил моей оплошности. – Эндрюс здесь всего-навсего школьник, он не представляет опасности.
– Я не стал бы так уверенно утверждать, – сказал Сириус, отворачиваясь, исполнив тем самым мое желание. – Он угробит кого хочешь, если и дальше будет носиться как угорелый.
Следующего дня я ждала с нетерпением, может быть, даже с большим, чем все остальные. А все потому, что прошлое для меня обернулось одним жирным минусом: сколько нервных клеток убили встречи с Джеймсом, объяснения с Сириусом, а уж чего я натерпелась, сидя в темном классе вместе со слизеринцами-Пожирателями – это отдельная тема. Так что приближающийся разговор с Дамблдором завладел моими мыслями до самого утра, и ни о чем другом я думать не могла. Правда, периодически возникал образ Алекса, и тогда в животе появлялся тугой узел. Боялась, что Сириус начнет меня о нем расспрашивать, но он не возобновлял дневного разговора, и напряжение потихоньку отпускало. Хотя, собственно, чего я опасалась? Ну расскажу о наших давних с Алексом отношениях, ну переволнуюсь до болезненных спазмов в желудке… жизнь-то после этого не закончится…
Сразу после субботнего завтрака мы впятером направились к Дамблдору узнать что и как. Но вернулись ни с чем: профессор Макгонагалл доложила нам, что директор отбыл еще ранним утром и до сих пор не возвращался.
На улице стояла вполне благоприятная для прогулок погода, морозная, но безветренная, поэтому, пользуясь возможностью, мы провели время до полудня вне замка.
– Эх, была бы “Молния” со мной, – вздохнул Гарри, когда перед нами выросли трибуны стадиона. – Да хотя бы “Нимбус” – так соскучился без полетов… На школьных метлах особо не разгонишься.
– Помнится, мы летали на “Серебряных стрелах”, – сказал Сириус. – Модель неплохая, но на поворотах их порой заносило. Впрочем у Джеймса была своя метла. У меня тоже.
Гарри удивленно посмотрел на него.
– Ты тоже играл в гриффиндорской команде? Как папа?
– Играл, правда, не с самого начала. С четвертого курса. А Джеймс уже на втором вошел в состав команды, в воздухе ему почти не было равных.
– А кем ты был? – с нескрываемым любопытством спросил Рон.
– Загонщиком, – улыбнулся Сириус своим воспоминаниям.
– Может, все-таки попросить одну из школьных метел? – задумчиво сказал Гарри. – Полетать охота.
– Ну, конечно, – поддержала я его. – Сходи к мадам Хуч.
– Я с тобой, – воскликнул Рон, бросившись догонять Гарри, когда он, немного поколебавшись, свернул с протоптанной в снегу дорожки и двинулся через белоснежное поле к домику, где хранились метлы.
Гермиона смотрела друзьям вслед, как бы прикидывая, не отправиться ли и ей за ними, но в конце концов осталась со мной и Сириусом.
– Поднимемся? – кивнул Сириус на трибуну. – Посидим немного, потом пройдемся вокруг озера.
Мы забрались почти на самый верх, благо погода позволяла, и уселись втроем на заледенелую скамью, устремив взгляды на квиддичное поле, очищенное от сугробов. Вскоре появились Гарри и Рон, в руках у них были метла, на которые дала добро мадам Хуч. Заметив нас, они что-то крикнули в унисон и замахали руками.
– Что они говорят? – не поняла я.
– Если мы замерзнем, можем их не ждать, – расшифровал Сириус. – Но не думаю, что они тоже будут долго летать.
– Смотрите, кто это там? – спустя некоторое время произнесла Гермиона, глядя куда-то вниз.
Мы с Сириусом синхронно повернули головы. На краю поля, возле нижней скамьи, стояли четверо фигур, но отсюда не особо разглядишь кто это. Но у двоих из них были повязаны красно-желтые шарфы, значит, кто-то из гриффиндорцев. Они явно заметили летающих над стадионом Гарри и Рона и теперь наблюдали за ними, запрокинув головы.
– Если не ошибаюсь… – медленно сказал Сириус, впившись глазами в человеческие фигуры, – то это вся наша мародерская четверка.
– И правда… – пробормотала Гермиона и встревоженно посмотрела вверх. – Тогда Гарри и Рону лучше всего не пересекаться с ними.
В этот момент ребята начали снижаться, вероятно, еще не видя Мародеров. Гарри напоследок заложил лихой вираж и резко спикировал к полю, отчего сердце у меня буквально замерло. Ну что он вытворяет… На последних метрах Гарри выпрямил горизонтально метлу, затем медленно приземлился. За ним – Рон, но не так эффектно.
Я облегченно выдохнула, изо рта вырвалось облачко пара. Никак не могу привыкнуть к этим выкрутасам на метлах. Даже при виде парящего высоко в воздухе летуна у меня все внутри екает от страха, а при воспоминании о давнем полете с Сириусом подкатывает тошнота…
Мародеры не сводили глаз с мальчишек и о чем-то переговаривались. И только сейчас я приметила у двоих из них в руках метлы. Интересно, кто собирается летать? Я повернулась к Сириусу, сидящему рядом. Может быть, он? А кто еще?
Между тем Гарри и Рон, поудобнее перехватив метла, двинулись через поле, но сделав несколько шагов, остановились: к ним приближались трое Мародеров. Четвертый остался на прежнем месте.
Сириус напряженно выпрямился на скамье и приподнялся с деревянного сидения.
– Ты куда? – спросила я чисто автоматически, ибо подозревала, что у него на уме.
– К Гарри.
Гермиона с беспокойством посмотрела на него снизу вверх, точно опасаясь того, что Сириус сорвется с места и стремительно побежит на поле.
Гарри с Роном не стали уклоняться от встречи с гриффиндорцами, а спокойно дождались, когда они подойдут. Хотя вряд ли спокойно…
Сириус встал во весь рост. Я предупреждающе взяла его за руку.
– Не надо вмешиваться, Сириус. Мне кажется, Гарри и Рон сами справятся.
– Ты так думаешь? – уточнил он, по-прежнему глядя вниз.
– Я так думаю. Скорее подозрение вызовет то, что мы ни с того ни с сего бросимся на помощь.
И, хотя выражение беспокойства на лице Гермионы не менялось, я поняла, что с моим мнением она солидарна.
– Ну ладно…
Сириус кивнул, но садиться обратно не стал. Похоже, его высокая фигура привлекла внимание кого-то из Мародеров, потому что стоявший между Роном и другим, невысоким, гриффиндорцем парень повернул голову. Его взгляд сразу зацепился за Сириуса. На тусклом дневном свету что-то блеснуло, и я узнала Джеймса Поттера. Судя по всему, он сказал остальным про нас, так как они, в том числе Рон с Гарри, посмотрели в нашу сторону. Я едва подавила в тебе желание глупо помахать в ответ руками.
– Вы не хотите уйти? – не оборачиваясь, спросил Сириус.
Я немножко замерзла, однако понаблюдать, как летают молодые Джеймс и Сириус, была совсем не против. Но Сириуса взрослого, кажется, перспектива этого зрелища выводила из душевного равновесия.
– А Гарри и Рон не торопятся уходить, – сказала Гермиона, уперевшись руками в спинку нижней скамьи. – Они что, собираются с ними летать?
Действительно, вместо того, того, чтобы, вскинув на плечи метла, отправиться с поля, и Гарри, и Рон внимательно слушали о чем-то говоривших им двоих Мародеров. Третий же больше помалкивал, но при этом не забывая кивать в такт словам своих друзей. Во мне забурлило едкое раздражение при виде этого неприкрытого раболепства и угодничества. Прихвостень Петтигрю…
Затем Джеймс и Сириус оседлали метла, которые держали в руках, и резко взмыли в небо. У меня опять душа ушла в пятки. Гарри посмотрел на нас. Он не знал, что делать, это было видно. Я разделяла его сомнения: с одной стороны предоставлялась такая возможность побыть в обществе Джеймса, а с другой они оба должны вести себя чрезвычайно осторожно, чтобы не вызвать никаких подозрений в свой адрес.
– Эй! Ну как, надумали? – крикнул сверху Джеймс.
– Вы идете? – повторил Сириус, стоявший передо мной и, не дождавшись ответов, стал спускаться по деревянным ступенькам.
И в ту же минуту Гарри, решившись, перекинул ногу через древко метлы и взлетел вверх. Рон последовал его примеру.
Я встрепенулась. Мне, конечно, хотелось посмотреть, что будет дальше, но оставлять Сириуса в одиночестве, когда он, вероятно, переживает больше всех, тоже не могла. Поэтому, бросив последний взгляд на шныряющие в морозном воздухе фигуры, поспешила за ним.
– Я подожду Гарри и Рона! – крикнула вслед Гермиона.
– Ладно! – крикнула на бегу я.
Сириуса догнала уже на выходе со стадиона. Он целеустремленно шагал по узкой протоптанной дорожке, ведущей к озеру.
– Ты ушел из-за Джеймса? – тихонько спросила я спустя минуту или две после того, как приноровилась к его походке. – Тебе до сих пор больно его видеть?
Сириус молчал, и мне показалось, что он не ответит.
– Прости… – начала я, но он прервал мои сожаления по поводу неудачного вопроса.
– Нет, Джеймс здесь не при чем, хотя мне действительно нелегко видеть его. – Он выдержал небольшую паузу, прежде чем продолжить. – Я ушел оттуда потому что знать, что совсем рядом находится мерзкий предатель и ничего с этим нельзя поделать, было выше моих сил. Меня просто разрывает на части от ненависти, когда вижу его вместе с остальными. – Его зубы отчетливо скрипнули, когда Сириус стиснул челюсти. – Так и хочется подойти к Джеймсу, Ремусу и к самому себе и выложить им всю правду о нем. И плевать, что будет.
Я подавила тяжкий вздох. Не у одного него появлялась такая соблазнительная, но совершенно недопустимая мысль.
– Не говори, что я должен держать себя в руках. Сам знаю, что должен.
Но я благоразумно промолчала, давая ему немного выпустить пар.
Дорожка свернула мимо избушки Хагрида, который расчищал небольшое пространство перед крыльцом от завалов снега, нападавшего ночью. Потом узенькая тропинка нырнула вниз с невысокого холма и шла до самого замерзшего, скованного толстым льдом Черного озера. Мы остановились метрах в пяти от берега. Впереди тускло блестела ледяная корка, сквозь которую можно было увидеть темную глубь плещущейся под ней воды.
На противоположном берегу, недалеко от замка веселились, наслаждаясь ясным субботним днем, младшекурсники. До нас доносились радостные вопли тех, кому удавалось попасть заколдованным снежком в чью-нибудь спину.
– Эй, Алекс! – послышался тонкий голос, перешедший в захлебывающийся смех. – Ворон не лови!
Я вздрогнула отчего-то и отвернулась. Потоптавшись, потянула Сириуса за рукав.
– Пойдем дальше? – с надеждой предложила я, вскинув на него глаза.
Он смотрел на толпу школьников, старающихся проводить выходные как можно лучше.
– Алекс… – повторил он, словно пробуя, как зыучит это имя, произнесенное им. – Что-то мне напоминает… – Сириус, вглядываясь в даль, задумался. – Ах да… Помнишь наш разговор с Ремусом, еще в начале сентября? Мы говорили о том, что, когда мы с тобой встретились той осенью, я назвался своим именем…
– Да… А что? – настороженно сказала я, что-то такое припоминая.
– Я упомянул имя Алекс, и ты как будто вздрогнула. Возможно, с этим именем у тебя было связанно что-то неприятное, поэтому ты так отреагировала. Ведь так?
Мне вдруг почудилось, что вокруг стало холоднее, чем раньше. Почему Сириус вспомнил об этом незначительном эпизоде, это же было сто лет назад!
– А почему ты об этом спрашиваешь? – Я ничего не могла поделать с голосом, он дрожал, и от Сириуса наверняка это не скрылось.
– Ну, мне хочется узнать о твоей жизни побольше, – с небрежностью сказал он, но внимательно наблюдая за мной. – Как ты жила до нашей встречи, с кем общалась. Был ли этот Алекс?
Я вновь почувствовала тугой узел в животе, ничуть не ослабевший после рассуждений с самой собой накануне. Все было бы просто, если бы этот Алекс превратился вдруг в обыкновенного парня, а не был Пожирателем смерти, ненавидящим его, Сириуса.
– Хочешь знать? – Я отвела взгляд, уставившись в темную полосу начинавшегося в пятидесяти метрах от озера Запретного леса. – Ну, был. Но теперь меня с ним ничего не связывает. Вопросов больше нет?
Сириус не торопился с ответом, словно взвешивал в уме что-то.
– Вообще-то есть и, возможно, они тебе не понравятся. И все же не могу не задать их тебе.
Не понравятся – это как пить дать. Но лучше бы он не медлил, а вывалил бы их все сразу на меня.
Я сложила ладони и поднесла к лицу, делая вид, что грею их своим дыханием.
– Скажи мне честно, Виктория, ты знакома с этим Эндрюсом?
Несмотря на странные, весьма подозрительные расспросы об Алексе, этот прямой вопрос застал меня врасплох. В изумлении распахнув глаза, я медленно опустила руки. Сердце бешено колотилось, будто отчаянно хотело вырваться из груди.
– С чего ты взял, что я с ним знакома? – нервно поинтересовалась я.
– На эту мысль меня навело твое странное поведение в присутствии Эндрюса. Вспомнить хотя бы, как ты отозвалась о нем в том пабе, где впервые встретили его.
– А как?
Я опять поднесла руку ко рту, но не с целью согреть, а от волнения вцепиться зубами в ноготь большого пальца, чего раньше за собой не замечала.
– Ты сказала, что он не может быть Пожирателем смерти, да еще с такой категоричностью. Согласись, довольно подозрительно слышать подобное об абсолютно незнакомом человеке. Ты же не могла быть уверена, что он маггл…
– А если я не хочу об этом говорить? – Я с силой дернула за ноготь и чуть не оторвала его. С досадой посмотрела на него, словно это он был во всем виноват, и оставила руку в покое. – Я замерзла. Пойдем в замок.
Он не двинулся с места. Тогда я, пряча глаза, обошла Сириуса.
– Этот твой ответ надо понимать как положительный? – через пару секунд донеслось мне в спину.
Если он и так обо всем догадался, зачем допрашивать меня?
– Ты знакома с ним!
Я двигалась вперед с упорством танка и, пока не уперлась в каменные ступени, ни разу не остановилась. Потом все же оглянулась. Отсюда Сириуса видно не было.
“Зачем скрывать то, что и так очевидно? – с привычным ехидством вмешался давно молчавший мой внутренний голос. – Надеешься, что пройдет какое-то время, и он позабудет об этом разговоре? Зря…”
Конечно, не следовало бы убегать от Сириуса, но всякое упоминание об Алексе словно царапало меня изнутри, не принося ни малейшего облегчения.
Я в нерешительности постояла, обозревая двор, заполненный учениками всех возрастов. В замок мне не особо хотелось, я немного преувеличила, сказав, что замерзла. Надо же было как-то избежать расспросов Сириуса. Поэтому в качестве компромисса я направилась к свободной скамье в углу двора, скрытом от ветра.
Однако холодная каменная скамья не располагала к долгому рассиживанию, и где-то через пять минут я ерзала на ней, поплотнее закутываясь в мантию. Под ней послышался легкий металлический звук. Недоумение мое прошло, когда обнаружился источник. Это была длинная цепочка хроноворота, висевшего почему-то поверх свитера. Вроде бы должен быть под ним.
Поколебавшись, я осторожно взяла хроноворот за круглый серебряный корпус и приблизила к глазам. И уже в который раз подумала о том, знает ли Волдеморт, какую ошибку он совершил, послав в меня то заклятие? Мог ли предвидеть, во что оно выльется?
Конечно же нет. Он и понятия не имеет о хроновороте, иначе… Иначе – что?
Иначе давным-давно попытался бы каким-нибудь изощренным способом добраться до всех нас.
По моей коже прошелся мороз, не имевший отношения к зимнему, и заставил зашевелиться волосы на затылке.
Да нет, не может этого быть! Если бы Волдеморту и было бы известно о хроновороте, разузнать, в каком мы именно времени он физически не мог!
– Очень интересно… – раздался позади негромкий голос настолько неожиданно, что я фактически подпрыгнула на скамье.
Погруженная в свои горькие раздумья, я позабыла обо всем на свете, за что и поплатилась. Хроноворот лежал у меня в ладони, открытый для чужих глаз. Я торопливо сомкнула пальцы, пряча его, и только потом опасливо обернулась.
Стоя в считанных сантиметрах от скамьи, чуть левее от толстого бука, раскинувшего в серое небо голые ветви, на меня смотрел Регулус Блэк.
– Что, простите? – машинально переспросила я, лихорадочно соображая, успел ли парень увидеть хроноворот?
Лицо у Регулуса было, как мне показалось, слегка насмешливым и одновременно взволнованным. С полминуты он лишь сверлил меня настороженным взглядом, затем, когда я начала сомневаться в том, не послышались ли мне его слова, повторил:
– Я говорю: очень интересно.
Стиснутый в ладони хроноворот холодил мою кожу, и я отвернулась от брата Сириуса, стараясь как можно незаметнее засунуть цепочку под мантию.
– Что именно кажется вам интересным?
– Ну, вообще много чего есть интересного, – туманно отозвался Регулус. Он не собирался уходить сию же минуту, и я задалась вопросом, что ему понадобилось от меня. Напустив на себя скучающий вид, я напряженно смотрела вдаль и искала взглядом Гарри или Сириуса. – Но в данном случае мне жутко любопытно, откуда у вас этот хроноворот?
Черт, он все-таки его увидел! Какую же я оплошность допустила, выставив его на всеобщее обозрение… Что теперь делать?
Какой еще хроноворот? – небрежно-удивленным тоном спросила я, решив до конца играть дурочку. Во мне все дрожало от волнения, точно я превратилась в желе. – О чем вы говорите?
Регулус почти неслышно приблизился и скамье и с легкостью перешагнул через нее. Я заставила себя окинуть его как бы непринужденным взглядом, чуть приподняв брови. Он присел на другом конце скамьи как будто с намерением продолжить наш странный диалог.
– Тот хроноворот, который вы сейчас рассматривали.
Регулус вежливо улыбнулся, и эта его улыбка вдруг затронула что-то в моей душе: я со всей ясностью поняла, что он родной брат Сириуса, несмотря на то, что отношения между ними были не сказать, чтоб очень теплые. Да и не слишком они были похожи, так что их можно было спутать. Но вот глаза и смелый, открытый взгляд – точь-в-точь как у брата.
Я поймала себя на том, что неприкрыто таращусь на Регулуса, которого, похоже, забавляла моя реакция, и быстро отвела взгляд, слегка смутившись.
– Мм… – на миг потеряв нить разговора, пробормотала я. – У меня нет никакого хроноворота, вы ошиблись, мистер…
Краем глаза я заметила, что он по-прежнему смотрит на меня, но теперь уже с задумчивостью.
– Меня зовут Регулус Блэк. Вы ведь знаете об этом?
– По-вашему я провидица, мистер Регулус Блэк? Какие-то вы чудные вопросы задаете…
– А вы действительно американка?
– Ну вот, опять… – Губы сами собой растянулись в улыбке. – А почему бы мне не быть ею?
– У вас фамилия европейская…
– Славянская, – уточнила я. – И что?
Ну зачем пустилась в эти откровения? Давно бы ушла, оставив Регулуса размышлять над тем, правда ли был у меня хроноворот или же он ему привиделся…
– А то, что этот хроноворот вы могли достать только в Англии, – невозмутимо сказал парень. – Если быть точнее – в Лондоне.