Текст книги "Victory значит победа (СИ)"
Автор книги: Tora_san
Жанры:
Любовно-фантастические романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 56 (всего у книги 65 страниц)
– О нем самом. Я состою в гриффиндорской команде и сегодня мы играем против Слизерина. Так вы придете?
Зачем он об этом спрашивает?
– Почему нет, приду. Со своими, – уточнила я, подавляя желание посмотреть на Сириуса. Подсказал бы что-нибудь.
– Вы в замок? Сейчас обед начнется.
Мы собрали все Джеймсово имущество и теперь стояли, держа его в руках. Парень первым сделал шаг в сторону замка.
– Да, пожалуй… – неуверенно сказала я, косясь на кусты.
Будет не очень хорошо, если в компании Джеймса меня увидит Лили. Но мне ничего не оставалось, как последовать за ним.
“Спроси его, помирился ли он с Лили? – мысленно пришел на помощь Сириус. – Вернее, со своей девушкой.”
– Скажите, Джеймс, – послушно произнесла я вслух, – вы уже… мм… помирились со своей девушкой?
Вопрос для него был более чем неожиданен, судя по изумленному взгляду, брошенному на меня.
– А вас это так интересует?
– Не то чтобы очень, – осторожно подбирая слова, сказала я. – Просто мне неприятно сознавать, что к вашей ссоре причастна я.
– Что-то я не совсем понимаю… Вы-то здесь при чем?
Неужели он до сих пор ни о чем не догадался? Но на этот вопрос я не настроена была отвечать. Пусть сам подумает.
– Так что? Вы помирились?
– Нет… – поколебавшись, ответил Джеймс. – Лили слишком сердита на меня.
Он осекся, понимая, что беседует отнюдь не старинным другом.
– Зачем вам это знать?
Мы уже дошли до замка, и я замедлила шаги. Лучше бы закончить разговор снаружи, чтобы не было никаких свидетелей.
– Я могу подсказать, как вам помириться с вашей Лили.
Джеймс встал как столб, не скрывая своего изумления и подозрения. Но, впрочем, в нем превысило любопытство.
– И как же?
Подавив победную улыбку, я принялась излагать простую, как дважды два, схему попавшемуся на крючок будущему родственнику.
Спустя некоторое время мы входили в безлюдный холл. Джеймс хмыкал и искоса поглядывал на меня.
– Мне нужно бежать, – сказал он, – если не хочу опоздать на обед и начало матча.
Я вручила ему его вещи, и он помчался в Большой зал. А затем, словно дождавшись этого момента, откуда-то ко мне подбежали Гарри, Гермиона и Рон. Не успели они озвучить вертевшиеся на языках вопросы, позади раздался голос Сириуса:
– Ну, как все прошло?
– Лучше, чем я ожидала, – произнесла я, оборачиваясь.
– О чем это вы? – спросил Гарри с интересом. – И почему ты, Вики, пришла в замок вместе с Джеймсом?
– Да, что за секреты? – не выдержал и Рон.
Мы с Сириусом переглянулись и обменялись понимающими улыбками.
– Ладно, пойдемте наверх.
За обедом, который принес нам в комнату один из хогвартских домовиков, мы все выложили ребятам.
– И Джеймс согласился? – удивилась Гермиона.
– Согласился, почти сразу, – отодвигая опустевшую тарелку, кивнула я. – Правда, он сперва все пытался выяснить, почему я интересуюсь их с Лили примирением. Но я ловко ушла от ответа.
– То, что Джеймс согласился, говорит о том, насколько дорога ему Лили, – сказал Сириус со сдержанным чувством, похожем на светлую грусть.
Гарри молча смотрел на нас, задумчиво крутя в ладонях ложку.
– А у нас не будет из-за этого неприятностей? – спросила Гермиона немного озабоченно.
– Не будет, Гермиона, – успокоил ее Сириус. – если Джеймс поведет себя как надо, ничего страшного не случится.
– Кстати, он сказал, что снитч должен поймать несмотря ни на что, – вспомнила я.
– Значит, поймает.
Рон встал из-за стола и выглянул в окно.
– Там народ собирается. Может, пойдем и мы?
На стадионе было шумно. Многочисленные зрители, разговаривая, заполняли трибуны и до начала матча оставались считанные минуты. Мы все вшестером, а Паркинсон тоже была с нами, заняли места в самом последнем ряду недалеко от высоких шестов-колец.
– Даже немного странно… – негромко, чтобы не услышали сидящие ниже рейвенкловцы, произнес Сириус, – смотреть свою игру со стороны, при том, что с четвертого курса я ни разу не видел матчи с гриффиндорской командой в качестве зрителя.
– Вот повезло тебе, – сказал Гарри, улыбаясь. – А я, насколько себя помню, на каждом курсе пропускал по матчу. И теперь уже вряд ли полетаю за гриффиндорскую команду.
– Зато ты превосходный ловец, – откликнулся Рон. – Тебя с превеликой радостью возьмут в любую команду после школы. Если, конечно, предпочтешь квиддич карьере аврора.
– Ты хочешь стать аврором? – посмотрел на него крестный.
– Первый раз эта мысль ко мне пришла на четвертом курсе после того, как замаскированный под Грюма Пожиратель смерти сказал, что у меня имеются необходимые для аврора данные.
Гарри пожал плечами, глядя на удивленного Сириуса.
– Это не менее странно, чем то, что чувствуешь ты, правда?
Тот ответить не успел. Раздался громкий свисток. Я, все это время прислушиваясь к их разговору, стремила взор на поле. Там появились две команды, облаченные в красные и зеленые спортивные формы. Между ними стояла мадам Хуч с метлой в руке, как все остальные. У ее ног виднелся большой деревянный ящик: в нем, насколько мне было известно, хранились мячи для квиддича.
Вот капитаны обеих команд подошли друг к другу и пожали руки.
– Мы все ждем от вас честной игры! – донесся до нас ее голос.
Затем она откинула крышку ящика, и из него ядрами взмыли в небо разнокалиберные мячи. Мадам Хуч вновь дунула в свой свисток, возвещая о начале матча, и, оседлав метлу, вознеслась в воздух. Обе команды, гриффиндорская и слизеринская, незамедлительно последовали за судьей.
– Ита-ак! Игра началась! – вдруг откуда-то прозвучал магически усиленный мужской голос.
– Это комментирует семикурсник из Рейвенкло, – тихо объяснил Сириус. – Если не ошибаюсь, его зовут Брендон Роули.
Я машинально кивнула, не сводя глаз с неба, где вовсю принялись носиться игроки обеих команд, среди которых метались бладжеры.
– Напомню, – продолжал невидимый Брендон Роули, – эта игра предпоследняя в этом сезоне. Победившая в ней команда, как известно, будет претендовать на кубок. Поэтому…
– Роули! – кто-то отчетливо гаркнул, отчего стало слышно, как поперхнулся комментатор. – Не зевай!
В этом голосе я без труда узнала профессора Макгонагалл.
– Он всегда был немного тормозом, – шепнул Сириус, слегка улыбаясь.
– Ну, хорошо, профессор… Квоффл у Ньюэлл. Она пасует Морган, и та летит к гриффиндорским кольцам! Но на нее пути появляется Макдональд, которая с легкостью перехватывает квоффл.
Часть трибун, где размещались гриффиндорцы, бурно выразила свою радость криками.
– Здорово играешь, – подмигнула я Сириусу, следя за тем, как его молодой прототип легко и просто выделывает в воздухе всяческие пируэты.
Он улыбнулся и незаметно обнял меня.
– Это что. Вот посмотришь, как играет Джеймс, и сразу поймешь кто лучше.
– А я не буду сравнивать. Каждый играет по-своему хорошо. Ты же знаешь, я полный профан в квиддиче.
Но нас прервал возглас комментатора, пронесшийся над стадионом:
– Счет ведет Слизерин!
– Что? – невольно воскликнул Рон. – Мяч только что был у одной из гриффиндорских охотниц! Когда они успели забить?
– Такие вот чудеса в квиддиче бывают, – усмехнулся Гарри, не отрывая взгляда от перемещающихся в небе фигур игроков.
– А может, это я отвык следить за ходом игры с трибун… – пробормотал Рон.
Тут квоффл вновь оказался в руках гриффиндорской охотницы, и загонщики в зеленом оживились. Секунда – в ее направлении понесся бладжер, запущенный битой Клейтона, как любезно сообщил Роули. Девушка увернулась в сторону и, прижимая одной рукой мяч, стремительно полетела к слизеринским кольцам, перед которыми маячил громила старшекурсник. Я охнуть не успела – второй бладжер врезался в затылок охотницы. Она от неожиданности выпустила мяч, и он полетел вниз.
– Нарушение! – гаркнула парившая у края поля мадам Хуч. – Назначаю пенальти.
Раздался свисток.
– Не припомню, чтобы хоть один матч был честным, – пробормотала Гермиона. – Даже Чемпионат мира не обошелся без кровопролития.
– Это соревнования, Гермиона, – с ноткой снисхождения отозвался Сириус, не глядя на нее. – Какой же это спорт, если нет духа соперничества?
Она не выдержала и посмотрела на него. В ее взгляде сквозило легкое возмущение.
– Только не сейчас, – произнес Рон, предупреждающе кладя ладонь на ее руку. – Не надо читать мораль о вреде спорта.
Его голос потонул в гуле восторженных зрителей, возвестивший о том, что пенальти было выполнено блестяще.
– Счет десять – десять!
– Смотрите! – вдруг сказал Гарри, указывая на фигуру в красном, парящую в отдалении от остальных игроков. – Это Джеймс, кажется!
– Что это? Джеймс Поттер внезапно устремляется вниз, – подтверждая его слова, воскликнул Роули. – Похоже, он увидел снитч!
Весь стадион заволновался, наблюдая, как гриффиндорский ловец быстро летит вдоль трибун, припав к древку метлы всем телом.
– Неужели он и правда его увидел? – прошептала Гермиона, сложив ладони перед собой. – А нам что делать? Я имею в виду…
– Нет, это всего лишь обманный маневр, – сказал Сириус, слегка улыбнувшись. – Джеймс всегда так делал, когда хотел отвлечь противников.
И действительно, через некоторое время это выяснилось.
– Блэк не отстает от Поттера. Они летят почти наравне…
– Регулусу далеко до Джеймса, хотя он тоже неплохой ловец, – добавил он.
– …Ого! Вот это поворот! Поттер входит в крутое пике и…
Неожиданно Джеймс направил метлу едва ли не перпендикулярно заснеженному полю и начал стремительно сближаться с ней. Регулус повторил его маневр, уверенный, что Джеймс преследует снитч. Я вцепилась в деревянное ограждение впереди, готовая зажмуриться, если что-то пойдет не так. Как же страшно смотреть…
– …Поттер выходит из пике, а в это время гриффиндорские охотники забивают в слизеринские ворота! – прогремел голос Роули. – Двадцать-десять!
Почти у самой земли Джеймс взмыл вверх. Регулус же затормозил, едва не врезавшись в него, и уже, вероятно, сообразил, что повелся на обманный трюк.
Разозленные этой выходкой, слизеринцы принялись мстить. Сразу оба загонщика, пролетая мимо то ли Макдональд, то ли Доусон, с двух сторон толкнули девушку мощными плечами.
– Ой! – пискнула я от ужаса, когда она чуть не свалилась с метлы.
К слизеринцам уже неслись загонщики в красном, подняв в угрожающем жесте биты.
– Надеюсь, вы их не станете бить? – обратилась я к Сириусу.
– Я-то здесь при чем? – удивился он.
Раздался свисток, затем еще один, когда шальной бладжер угодил прямо в метлу слизеринской охотницы. Она кувыркнулась в небе, будто провалившись в воздушную яму. Рядом со мной негромко вскрикнули. Я оглянулась и увидела бледную Паркинсон. Надо же, начисто забыла, что она сидит с нами!
– Что? Тоже волнуешься за своих?
Она посмотрела на меня расширившимися глазами. Похоже, ей не менее страшно, чем мне.
– Это моя мама…
– Кто? – не сразу поняла я.
– Сбитая охотница, Матильда Норд…
– Твоя мать играет за слизеринскую команду? – переспросил Гарри.
Лицо девушки вновь приобрело угрюмое выражение. Она явно пожалела, что поддалась мимолетной слабости.
– Что тут удивительного? Твой отец же играет в гриффиндорской.
Паркинсон отвернулась, ограждая себя от лишних расспросов. Мы с Гарри переглянулись. Да, она по-прежнему не больно-то жалует наше общество, но в том, что теперь неразрывно связана с нами, виновата она сама.
Тем временем обе команды удачно забили по голу. Игра продолжалась.
– А где Лили, ты не видишь? – шепнула я Сириусу.
– Думаю, среди остальных гриффиндорцев. – Он кивнул на трибуну напротив, где сидели школьники с повязанными на шеях красно-желтыми шарфами.
– Ну да… Где еще ей быть.
Прищурившись, я зашарила взглядом по далеким фигурам, надеясь угадать Лили по ярким рыжим волосам. Вот она, кажется…
– …Квоффл оказывается у Хиггс, но в нее летит бладжер, и она пасует Макдональд, – ораторствовал Роули. – Ворота Слизерина уже недалеко! Нет! С ней сталкивается Ньюэлл, которая ловким движением отбирает мяч!
Я задрала голову, высматривая наглую Ньюэлл. Слизеринская охотница со всей доступной скоростью неслась в сторону колец Гриффиндора. Не долетая считанных метров до них, резким движением метнула красный мяч прямиком в среднее кольцо, не защищенное вратарем.
Болельщики дружно охнули, одни от восторга, другие – от разочарования.
– Тридцать-тридцать! Слизерин равняет счет!
– Если они опередят нас на пятьдесят очков, нам поможет выиграть лишь пойманный снитч, – проворчал Рон, сжимая от нетерпения ладони. – А этот вратарь сонный какой-то, на его месте я бы ни за что не пропустил мяч. Нет, правда! – сказал он, заметив улыбку на губах Гермионы.
– Я верю! – поспешно согласилась она.
– …Опасный момент! – заорал Роули, отчего я вздрогнула. – Блэк отбивает бладжер, мяч летит на Норд, она увертывается и с другой же стороны к ней несется еще один! Норд перебрасывает квоффл Морган и… он оказывается в воротах!
– Черт! Я же говорил! – простонал Рон.
– Счет тридцать-сорок!
В волнении я искусала себе губы, которые теперь саднили на холодном воздухе. Спортивные мероприятия иногда с головой захватывают, оторваться невозможно.
Внезапно мимо нас, обдав порывом воздуха, промчалась фигура в зеленой форме.
– Это Регулус, – произнес Сириус, провожая его взглядом. – На этот раз он действительно увидел снитч.
Где-то и правда мелькнула золотая вспышка. Я подалась вперед, уперевшись в ограждение. За Регулусом, пролетавшим вокруг всего стадиона, сорвался вслед и Джеймс, едва ли не распластавшись на метле.
– Ловцы снова летят за снитчем! Кто окажется быстрее?
Бум! Не понятно отчего, метла Джеймса совершает в воздухе неожиданный кульбит.
– Сириус! – поглядел на крестного изумленный Гарри.
– Это не я, – Сириус показал пустые ладони. – Мы же договорились: когда Джеймс поймает снитч. И не так резко.
– А почему тогда его метла ведет себя очень странно?
Все в недоумении уставились вверх. Никто ничего не понимал, и загадка не разрешалась.
– У меня дежа вю… – произнесла Гермиона каким-то ослабевшим голосом.
– Дежа вю? – повторила я, не раз сталкивавшаяся с подобным чувством.
– Да… Я такое уже видела. Еще на первом курсе. Помните? – Она повернулась к Гарри и Рону. – Тогда Квиррелл заколдовал метлу Гарри.
– Но здесь нет никакого Квиррелла, – сказал Рон, нахмурившись. – Кому, кроме нас, понадобилась наводить чары на метлу Джеймса?
– Тому, кому выгодно, чтобы он не поймал снитч, например, – проговорил Сириус, вглядываясь в происходящее в небе.
Между тем, внимание всего стадиона было приковано к Джеймсу. Вернее, к совсем уж распоявшейся его метле: она металась из стороны в сторону, дергалась и все норовила сбросить с себя парня, словно взбесившаяся лошадь.
– Но так же и убить можно! – прошептала я, чувствуя, как от страха леденеют конечности. – Высота здесь большая. Если он не удержится…
– А ведь Джеймс, наверное, думает, что это наших рук работа, – сказал Гарри.
– Но мы хотели сделать это по-другому! Не на такой высоте!
– …Кто-нибудь знает, что творится с метлой Поттера? – громко спросил Роули. – Или мне одному кажется, что с ней не все в порядке?
К Джеймсу спешили его товарищи по команде, готовые подхватить парня в любой момент. Впрочем, хаотичные метания метлы не позволяли им подлететь к нему близко. Я поискала глазами Регулуса: он, вроде бы не замечая, что происходит наверху, сосредоточенно шел по следу золотистого снитча. Если он сейчас поймает его, Слизерин победит.
В эту же секунду, не иначе подслушав мои мысли, от основной массы красно-зеленых фигур отделилась одна и кинулась наперерез Регулусу. На стадионе воцарилась тишина, мне даже почудилось, что я слышу, как свистит рассекаемый метлами морозный воздух.
– Почему никто не остановит матч? – прошептала я.
Ответа не дождалась. Затем посмотрела на Сириуса: он напряженно наблюдал за поединком Джеймса с его собственной метлой, держа в руке палочку. Машинально повернула голову в другую сторону, где сидела Паркинсон. Вернее, должна сидеть, потому что рядом ее не оказалось. Не поняла… Куда это она делась?
Зрители разразились возмущенными воплями, и я тотчас забыла про Паркинсон. Оказалось, что слизеринцы, воспользовавшись тем, что их соперники отвлеклись на Джеймса, забили еще один гол.
– Это несправедливо! – выкрикнул кто-то из болельщиков.
– А ты как думал? – вполголоса проговорил Рон. – Эти змеи способны на все.
И в тот момент, когда счет составил тридцать-пятьдесят очков в пользу Слизерина, метла Джеймса прекратила дергаться и замерла, словно смирившись, что все равно не сможет сбросить своего седока. Гарри громко выдохнул.
– Я передумала, – произнесла я, прижимая ладонь к груди, в которой до сих пор колотилось сердце. – Не нужен нам такой план. Сообразим что-нибудь другое…
– Мы и не будем ничего делать, – сказал Сириус. – Думаю, Лили и так простит Джеймса.
– Откуда…
– Интуиция подсказывает.
– Неужели метла Поттера опять его подводит? – вопил Роули. – Он падает!
Вздрогнув, мы с Сириусом одновременно устремили взгляды вперед.
Там, в небе, крепко обхватив древко метлы руками и ногами, с ужасающей скоростью мчался вниз Джеймс. Такое впечатление, будто он действительно падает. А с противоположной стороны стадиона к нему неслась фигура в зеленом. Все завороженно ждали развязки.
– Он же разобьется… – прошептала Гермиона. – Надо что-нибудь…
И вот, когда до земли оставались считанные метры, а Регулус неумолимо приближался к Джеймсу, оба ловца вытянули руки. В последний момент Джеймс немного выровнял метлу и, задев древком заснеженное поле, внезапно скатился с нее. Над ним, чуть не совершив тот же подвиг, пролетел Регулус.
– Он поймал снитч… – произнес Гарри, перегнувшись через ограждение.
– Кто?
– Джеймс!
Совершивший отнюдь не мягкую посадку Джеймс в подтверждение сказанному поднял вверх руку с сжатой ладонью.
Тишина, которая за этим последовала, показалась оглушительной. Через мгновение ее взорвали радостные крики и бурные овации.
– Поттер поймал снитч!! – надрывался комментатор. – Гриффиндор победил!
Пребывая в эйфории оттого, что все закончилось благополучно, я бросилась обниматься с сидевшими рядом Сириусом, Гарри и Роном с Гермионой. Досталось всем вдоволь. Когда встала, ощутила слабость в коленях. Вот это я переволновалась, словно сама в небе полетала.
На поле приземлились две команды, гриффиндорская возле валяющегося на снегу Джеймса, слизеринская – немного поодаль. Вид у последних мрачен, какой и подобает быть у проигравших. Мы спустились вниз, наблюдая, как толпа вокруг Джеймса возрастает, но сами ближе не подходили.
– Джеймс!
Мы дружно обернулись на чье-то восклицание, в котором явственно прозвучал испуг. Через поле от дальней трибуны бежала Лили. Смешная шапочка почти сползла с ее головы, а щеки то ли от волнения, то ли от мороза раскраснелись. Она ворвалась в толпу, где над Джеймсом хлопотала мадам Хуч.
– Надеюсь, с ним все в порядке? – с тревогой сказал Гарри. – Он так резко упал с метлы.
– Попозже все узнаем, – пообещал Сириус. – А сейчас пойдемте.
Лишь выходя со стадиона, мы заметили отсутствие Пэнси.
– Ну вот, снова-здорово, – закатил глаза Рон. – Как ей нравится пропадать.
– Она исчезла перед самым финалом, – сказала я, растирая замерзшие руки. – Точнее, я заметила, что ее нет. Может быть, она ушла раньше.
– Ничего, найдем, – рассеянно сказал Сириус, мыслями, несомненно, пребывая рядом с Джеймсом. – Никуда она не денется.
– Сириус… – начала я, на всякий случай проверяя, нет ли поблизости посторонних. – А ты все еще хочешь использовать Обливиэйт? Ну… Мы-то вроде как ничего и не делали, не успели.
Гарри немедленно вскинул глаза, точно услышав об этом впервые.
– Я уж конечно не хочу, но… Мы же обо всем договорились. Так надо. Джеймс наверняка поделится вашим разговором со мной, с Ремусом… С Питером.
– А вдруг он уже поделился? – резонно спросила Гермиона.
– Маловероятно. У него было не так уж много времени, а об этом не расскажешь как бы между прочим.
В замке было безлюдно и тихо, потому что мы опередили всех. Неторопливо пересекли холл. На подходе к лестнице Гермиона внезапно остановилась.
– А знаете, что я вспомнила?
– Снова матч на первом курсе? – предположил Рон.
– Нет. Я о сегодняшнем ночном происшествии. – Она посмотрела на нас с Сириусом.
– И что?
– А то, что Питер Петтигрю прекрасно знает, где живет Паркинсон. Он был вместе с остальными, когда они вчетвером появились в нашем коридоре. Ты еще, Вики, тогда сказала им, что Паркинсон плохо себя чувствует и выйти из комнаты не может.
– Да, – кивнула я, вспоминая, что именно так все и было. – А когда я уходила, Джеймс предложил меня проводить. Выходит, это не было случайностью.
– Выходит, не было, – согласился Гарри, непроизвольно сжимая ладони. – И значит, нужно выяснить у Петтигрю, зачем ему понадобилось к вам забираться.
Все ждали ответа Сириуса. Он молчал, никак внешне не отреагировав на это сообщение.
– С ним мы разбираться не будем, – наконец сказал он. – Пока не будем. Вполне возможно, ему просто приказали это сделать, а сам он ни о чем не знает.
Ребята были удивлены, да и я, откровенно говоря, тоже, но никому не пришло в голову оспаривать его решение. По мне, так действительно было лучше.
– В таком случае, я, пожалуй, пойду в библиотеку, – сказала Гермиона. – Перечитаю ту книгу, в которой говорится о диадеме Рейвенкло. Может, найду еще что-нибудь полезное. Кто со мной?
Она внимательно, чуть улыбаясь, посмотрела на Гарри и Рона. Они же мялись, явно не вдохновленные перспективой провести даже несколько минут среди старых книг.
– Хочешь, я пойду? – предложила я, сомневаясь в том, что Сириус меня отпустит.
И точно:
– Нам с тобой сейчас необходимо быть рядом с Джеймсом, чтобы успеть вовремя воспользоваться заклинанием.
– Ну ладно, – решился Рон. – Пойдем, Гермиона. Только, чур, не надолго.
– Хорошо, – шире улыбнулась она.
– Я с вами, можно? – спросил Гарри, когда друзья ушли.
– Конечно.
Джеймс, как выяснилось благодаря карте Мародеров, со стадиона отправился прямиком в больничное крыло. Значило ли это, что он при падении получил серьезную травму?
– Узнаем на месте, – сказал Сириус немного озабоченно.
Выждав минут пять, мы двинулись к госпиталю. В коридоре рядом с приоткрытой дверью было пустынно. Зато внутри шумела пришедшая вместе с Джеймсом целая делегация.
– Молодые люди, – послышался недовольный голос мадам Помфри, – разойдитесь немного.
– Пойдем? – вопросительно посмотрела я на своих спутников. – Или подождем, когда он останется один?
– Теперь-то он не останется один, – усмехнулся Сириус. – Ему не позволят. Придется идти сейчас.
Я знала, насколько ему трудно вновь оказаться лицом к лицу с лучшим другом, хоть он и скрывал свое волнение. Гарри тоже было нелегче, но он по крайней мере уже общался с Джеймсом.
Наше появление заметили далеко не сразу. Все столпились у кровати, стоящей в середине помещения, и назад никто не смотрел. В голове мелькнула дурацкая мысль, что именно на этой кровати я пришла в себя полтора месяца назад.
– Ну, ты крут, Джеймс! – произнес кто-то с нескрываемым восхищением. – Так обойти этих лопухов.
– Под лопухами ты, Пит, конечно, подразумеваешь слизеринцев? – с намеком на насмешку сказал тот.
– Смотри, Пит, не перехвали его, а то зазнается! – фыркнул Сириус-семикурсник. – Возомнит себя королем квиддича.
– А когда такого не было?.. – хихикнула одна из девушек и нечаянно встретилась со мной глазами.
– Что ты хочешь сказать, Мэри? – спросил Джеймс, проследив за ее взглядом, и умолк, увидев нас троих.
Мы приветливо улыбнулись, когда и остальные воззрились в нашу сторону. Повисла несколько неловкая тишина, говорившая о том, что наш приход вне сомнения был совсем уж неожиданен.
– Ну что?!
В госпиталь кто-то ворвался вихрем и пронесся к безмолвной толпе. Лишь мадам Помфри с ворчанием исследовала Джеймса на предмет возможных повреждений.
– Что с Джеймсом?
– Лили, все в порядке, – успокоил он, не сводя, однако, с нас взгляда.
Она недоуменно обернулась. Обнаружила нас, замерла, удивленно подняв брови.
– Добрый день, – в конце концов произнес Сириус самым что ни на есть беспечный тоном, но при этом его голос был как будто чужим. – Мы хотели поздравить вас с отличным матчем и победой.
========== Часть 3. Глава 63. Хочешь что-то найти, копай глубже ==========
– Мм… Спасибо, мы очень старались, – спустя две-три секунды откликнулся немного расслабившийся Джеймс. Наше внимание – внимание американских гостей, как думали все присутствующие здесь, явно льстило самолюбию этого баловня судьбы. Он довольно щурился, как сытый кот, и словно позабыл о стоящей рядом мадам Помфри, водившей волшебной палочкой над ним. Она напомнила о себе, когда тронула его плечо. Невольно охнув, Джеймс подскочил на месте.
– Прошу прощения, мистер Поттер, – смягчившимся голосом сказала целительница. – Но, похоже, у вас небольшое растяжение плечевых связок.
Услышав диагноз, Лили шагнула вперед.
– Джеймс, но ты же сказал, что с тобой все в порядке! – с возмущением проговорила она. – Что у тебя ничего не болит!
– Лили, – с еле уловимой усмешкой, но в то же время с несомненным беспокойством, произнес Сириус, – неужели ты думаешь, что он начнет перечислять что и где у него болит? Настоящие мужчины страдают молча.
С этими словами он хлопнул Джеймса по плечу, именно по тому, где мадам Помфри обнаружила растяжение. Лицо Джеймса перекосила болезненная гримаса, однако он, как истинный мужчина, не издал ни звука.
Поморщившись, я быстро посмотрела на Сириуса, стоящего рядом. Его взгляд, как и у Гарри, был направлен на лучшего друга, даже не подозревающего о том, кем на самом деле являются Саймон Грей и Гарольд Престон.
– Так! – внезапно рассердилась мадам Помфри. – Не понимаю, к чему тут такое столпотворение! Это больница или что?
Но так как это не особо воздействовало на окруживших Джеймса сокурсников и других членов гриффиндорской команды, она отдала четкий приказ всем освободить больничное крыло.
– Подождете, ничего страшного.
Но мы втроем не выполнили ее просьбу, наоборот, выждав, когда гриффиндорцы исчезнут за дверью, приблизились к кровати Джеймса. Задержавшаяся Лили смерила нас подозрительным взглядом.
– Самый подходящий момент, – едва слышно произнес Гарри.
Сириус медленно опустил руку в карман, неотрывно глядя на Джеймса, сделал короткий шаг и…
– Пожалуй, я останусь с тобой, Джеймс, – преувеличенно громко сказала Лили, возвращаясь. – Ты не против?
– Конечно, не против! – Будущий муж и отец засиял как стоваттная лампочка, не скрывая радости оттого, что она больше не сердится на него.
Гарри, будто зачарованный, не мог отвести от родителей заблестевших глаз. Даже у меня в горле возник странный комок, и я еле сдерживалась, чтобы нечаянно не шмыгнуть носом.
– Хм… Простите, вы хотите еще что-то сказать? – обратилась к нам Лили, видно, устав теряться в догадках, зачем мы до сих пор здесь стоим.
Джеймс, судя по его виду, сам был бы не прочь обмолвиться с нами словом по поводу недавнего разговора, но в присутствии моей сестры не решался. Вряд ли она обрадуется, узнав о “плане”, который, впрочем, благополучно провалился стараниями неизвестных лиц.
– Нет. – Ограничившись коротким ответом, Сириус круто развернулся и стремительно пошел к двери.
Мы с Гарри среагировали мгновением спустя, слегка растерявшись из-за его неожиданного маневра, затем заторопились вслед.
– До свидания, – успела бросить на прощание я парочке. – Матч был действительно замечательный, и вы, мистер Поттер, летаете превосходно.
Так и хотелось добавить: “Вот от кого унаследовал талант непревзойденного ловца ваш сын”.
Сириуса мы догнали уже миновав ожидающих перед госпиталем гриффиндорцев. Завернув за угол, он замедлил шаги.
– А почему ты ушел? – недоумевая, спросил Гарри. – Разве не ты говорил, что Обливиэйт – необходимая предосторожность?
– Я не смог! – со странной ноткой в голосе, похожей на горечь, сказал Сириус, не глядя в нашу сторону. – Просто не смог. Я слишком преувеличил свои способности, думая, что лишить друга одного воспоминания – это так легко.
– Ну, что ты… – помолчав, неуверенно сказал Гарри. – Наверное, ты прав. Я бы тоже не смог применить заклинание Памяти против кого-то из близких… Например, против Рона или Гермионы…
И тут, будто в такт его словам, из бокового прохода впереди вынырнули упомянутые Гермиона и Рон. В руках девушки была книга, та самая, про Основателей Хогвартса.
– Вы уже все сделали? – спросил Рон, когда мы встретились.
– Не совсем, – быстро сказал Гарри. – А вы что-нибудь нашли?
– Тоже не совсем, – призналась Гермиона, на ходу раскрывая книгу. – Вот, тут говорится, что у Ровены Рейвенкло действительно была диадема, но как она выглядит, мы не знаем… То есть здесь имеется описание, но оно довольно схематичное.
– Значит, нам остается только догадываться, что она из себя представляет.
– А разве во всем замке нет ни одного изображения Рейвенкло? – поинтересовалась я. – Например, я недавно где-то видела старый гобелен с портретом Годрика Гриффиндора…
– Где ты его видела? – искренне удивилась Гермиона. – И когда?
– Когда? – Я задумалась. – Примерно, недели две назад. А вот где… Не помню точно, не то на пятом этаже, не то на шестом. А ты что, никогда не видела его?
Она покачала головой. И, судя по всему, никто, кроме меня самой, этот гобелен не встречал. Странно…
– Несмотря на то, что Хогвартс был построен Основателями, – сказал Сириус, вглядываясь куда-то вдаль, – в нем почти нет их изображений. Я слышал, что, возможно, где-то в глубине замка, в секретных коридорах, существуют портреты всех четырех Основателей, но лично мне ни один не попадался. Хотя мы, Мародеры, облазили замок снизу доверху.
– Гриффиндора я, может быть, и не видел, – медленно сказал Гарри, – но знаю, где находится по крайней мере одно изображение Слизерина.
Все дружно посмотрели на него.
– В Тайной комнате.
– В Тайной… – Рон замолчал, явно что-то вспоминая. – Ах да… После того, как Локхарт долбанул себя Обливиэйтом из моей сломанной палочки, меня завалило камнями. Ни василиска, ни Слизерина я, ясное дело, не видел.
– И очень хорошо, что не видел, целее остался.
– Да, но нам, в общем-то, не нужны ни Слизерин, ни Гриффиндор, – заметил Сириус. – Нам нужна Рейвенкло, вернее, ее портрет с диадемой.
– Кстати… – замявшись, сказала Гермиона, – забыла сообщить самое главное: диадема эта считается давно пропавшей.
– Давно пропавшей? – На лице Гарри смешались удивление и разочарование. – И как нам найти ее, если она исчезла неизвестно когда?
– Между прочим, мы даже не знаем наверняка, является ли диадема тем, чем мы ее считаем, – спокойно сказал Сириус. – И нашел ли ее вообще кто-нибудь.
Под “кем-нибудь” он конечно имеет в виду Волдеморта, но в целях конспирации вынужден говорить без конкретных имен.