Текст книги "Трапеция (ЛП)"
Автор книги: Мэрион Зиммер Брэдли
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 31 (всего у книги 46 страниц)
Бландинг прищурился.
– Почему тебе нужна именно эта работа? По-моему, ты способен на большее.
Томми посмотрел ему в глаза, понимая, что в данном случае ложь будет куда
надежнее правды.
– Я только что вернулся из армии и не видел брата пять лет.
– Ясно. Прошлому человеку я платил тридцать, тебе буду давать двадцать пять, пока не увижу, чего ты стоишь. И покажи увольнительную. Чтоб никаких
самоволок.
Томми сходил в трейлер Марио за бумагами и протянул Бландингу документ об
увольнении с хорошей аттестацией. Тот впился в него взглядом.
– Зейн? Я думал, ты его брат.
– Сводный, – вставил Марио. – Но мы все время об этом забываем. Мы
познакомились, когда ему было лет тринадцать.
– Ладно. Сержант, да? Чем занимался?
– Группа физической подготовки.
– Правда? Я тоже там был некоторое время. Получил Пурпурное сердце на
острове Лейте, – он сунул Томми контракт. – Ты нанят. На стоянке не пить, не
жульничать, не обманывать. У нас приличное шоу.
Обслуживать все аппараты оказалось довольно утомительно. Вскоре они с
Марио снова начали тренироваться по прежнему графику – до начала дневной
работы. И – по крайней мере, для Томми – это было порядком рано.
Первые две недели Томми казалось, что он вернулся домой – с тем только
отличием, что они были здесь одни, без родственников, и никто им не мешал. Как-
то, устанавливая аппарат в городке на севере Техаса, Томми подумал, что
происходящее очень напоминает его старую ожившую мечту: он и Марио
путешествуют с каким-то шоу, где можно быть вместе столько, сколько угодно.
Томми не поднимался на аппарат пять лет, но обнаружил, что старые навыки
быстро возвращаются. Оставалось только укрепить отвыкшие от подобной
нагрузки мышцы. А Марио его ловил, как в самом начале их совместной работы.
Через несколько недель Томми набрался достаточно уверенности, чтобы
осмелиться на предложенное Марио двойное сальто назад. Раскачиваясь в
руках Марио, он увидел у подножия аппарата Поля Реддика.
Спустившись, Марио усмехнулся Реддику.
– Я же говорил, что парень летает.
– А ты, оказывается, и ловишь.
– Да, когда мы только начинали, я был ловитором. Я научил Томми летать… ловил
его с тех пор, как ему стало хватать роста дотянуться до трапеции.
Томми, разгоряченный тренировкой и успехом, рассмеялся.
– Ты бы видел, как мы делаем пассаж.
Брови Реддика взметнулись вверх.
– Хочешь попробовать? Я могу поймать.
– Это не то чтобы… – Марио нахмурился, и Томми прикусил язык.
Поль Реддик полез по лестнице, Марио и Томми направились к своему концу
аппарата.
– Это что за чудная идея? – осведомился Марио.
– Не понимаю. Я просто решил, что можно попробовать…
– О да, сейчас точно придется пробовать. И лучше бы тебе не завалить попытку.
– Ну ладно, – сказал Реддик, когда все трое снова оказались на земле. – Это
было здорово. Ты что, внебрачный сын Джима Фортунати?
Томми почувствовал себя так, будто Реддик влепил ему пощечину, но привычно
промолчал. Вернувшись в трейлер, он торопливо переоделся и отправился
работать. Позже он увидел Реддика и Марио: те стояли у аппарата, все еще
поглощенные разговором. Потом они рассмеялись и рука об руку пошли прочь.
Больше Томми Марио не видел – до самого дневного представления. Когда
толпа рассосалась, и Томми пришел в трейлер, то нашел там Марио. Тот стоял в
халате поверх трико и курил – всегда тревожный сигнал – приветствие его тоже
было признаком надвигающейся грозы.
– Подгадил ты мне с Реддиком. По-моему, я предупреждал, какой он обидчивый.
– Он завидует, – пожал плечами Томми. – Даже слепому ясно, что его жена рядом
с тобой и не стояла. А теперь он знает, что ты и его запросто обставишь. Не
знаю, как ты с ним работаешь. Я бы не рискнул.
– А тебя никто не спрашивает. Так что кончай выпендриваться перед ним, пока у
нас не будет своего номера.
Язвительный ответ рвался с языка, однако Томми не стал давать себе волю.
– Ты здесь босс, Марио.
– Нет, босс здесь Реддик, и не забывай этого, парень.
Томми выбежал из трейлера. Ему буквально тошно было видеть, как Марио гнет
спину перед этим олухом-дилетантом. Следующие два дня они почти не
разговаривали, и Томми старался найти себе работу где-нибудь на стоянке, подальше от Марио. Он понимал напряженность их положения, и как быстро
малейшая шероховатость может все испортить.
Но вечером третьего дня, когда начался внезапный ливень, и Томми посреди
горячки демонтажа сражался с оборудованием в компании на редкость тупого
рабочего, Марио в старой черной водолазке вдруг присоединился к ним. Он
работал молча, укладывая стропы и канаты скупыми, до автоматизма
отточенными движениями, и это было похоже на танец, в котором они
управлялись с перекладинами, проволокой и тросами с природной ловкостью.
Оба не проронили ни слова, но позже, прицепив, наконец, трейлер и
приготовившись к долгому переезду в очередной город, улыбались друг другу по-
старому. Томми знал, что до кровати они доберутся не раньше двух-трех часов
ночи, однако это не имело значения.
Наутро, устанавливая временные стойки, Томми с удивлением заметил Марио на
вершине аппарата с темноволосым подростком, которого видел в трейлере в
самый первый день – Джеком Чандлером. Марио дал мальчику перекладину.
Джек неловко раскачался, но инерции хватило лишь на половину дистанции.
Немного покачавшись, трапеция замерла посредине.
– Ничего, – позвал Марио. – Бросай ее и падай.
Томми остановился посмотреть. Судя по всему, Джек получал суровый первый
урок, рассчитанный на то, чтобы отпугнуть новичка, решившего, что летать легко
и забавно. Томми взирал на разворачивающуюся сцену с легким удовлетворением
прирожденного гимнаста, никогда не «примерзавшего» к трапеции.
– Давай же, все в порядке! Ты знаешь, что делать! Отпускай ее и падай!
– Не могу...
Лицо мальчика исказилось от напряжения – он явно был недалек от истерики.
– Давай! Ты сто раз видел, как я это делаю! Расслабься! Разожми пальцы и
сворачивайся! Это не больно!
Упрямство тут было ни при чем: дело не в силе воли. Просто мышцы в такой
момент повинуются слепому инстинктивному страху перед высотой, а не
рассудку, который уговаривает, что падение не повредит. И как бы жертва
такого страха не хотела разжать руки, у нее не получится.
В этом не было ничего смешного, хотя выглядело все смехотворно. Излюбленным
приемом Сантелли в таких случаях было выкрикивать оскорбления и грубые
шутки до тех пор, пока жертва не устыдится или не ослабнет настолько, чтобы
упасть. Томми однако решил не вмешиваться. Добрых десять минут он стоял и
слушал, как Марио бушует, угрожает, умоляет и умасливает. Наконец, Джек с
обреченным вздохом отпустил трапецию и упал в сетку. Марио тут же нырнул
следом, приобнял мальчика за плечи и принялся что-то приглушенно
втолковывать – нежно и ободряюще. Томми был слишком далеко, чтобы
разобрать слова, но тон различал. Через некоторое время Джек снова полез
наверх. Снова прыгнул, снова застрял посредине, но на этот раз тут же разжал
руки и аккуратно приземлился на спину. Марио, спустившись, со смехом потрепал
его по плечу и, насвистывая, удалился в трейлер переодеваться. При виде
появившегося в дверях Томми он сказал:
– Видел, что было на аппарате? Мальчишка Чандлера все уши мне прожжужал, и
я все-таки пустил его покачаться.
– Да, я все видел.
– А он ничего. Полез во второй раз.
– Ну да, после того, как ты десять минут над ним квохтал. Отойди, я хочу умыться.
Марио опустил полотенце, на лице блестели капли воды.
– В чем дело?
– Ты прямо сам на себя не похож! Помню, когда Барби примерзла к трапеции, ты
заставил Лисс лезть наверх, отстегнуть перекладину и ее сбросить.
– Нельзя же со всеми обращаться одинаково, – дернул плечами Марио. – Не
хотел его разочаровывать.
Томми фыркнул.
– А когда ты первый раз пустил наверх меня, то сказал, что если я просто
развлекаюсь, то чем быстрее мне надоест, тем лучше. Если бы я отколол что-то в
этом духе, ты бы вытолкал меня взашей и никогда бы не пустил обратно! И я это
знал! А помнишь, когда я упал в обморок, ты сразу погнал меня наверх, хотя мне и
было плохо?
Марио повесил полотенце на спинку стула.
– Слушай, Том, ты был прирожденным воздушником и с малолетства работал на
высоте. С тобой не надо было нянчиться.
– Если с парнем приходится нянчиться, то на кой черт он вообще тебе сдался?
– Он слонялся вокруг все лето. И какая тебе разница? Чего ты бесишься?
– Потому что я знаю, почему ты так возишься с детьми этого возраста. Тебе как
раз четырнадцатилетние нравятся, верно? Мне следовало сразу догадаться.
Марио побелел под загаром.
– Прекрасно. Ты высказался. А теперь либо бери свои слова обратно, либо я тебя
прикончу.
– Попробуй, – процедил Томми. – Мне больше не пятнадцать. Ты хочешь, чтобы
вокруг кого-то можно было попрыгать, когда ты в настроении. И чтобы кого-то
можно было затащить в постель, когда ты в настроении. А когда не в настроении
– вытрясти из него душу. И лучше бы тебе, приятель, приставать с этим к своему
маленькому дружку, потому что последние пять лет я учился о себе заботиться.
Только пальцем меня тронь и улетишь к чертям собачьим!
– Том, возьми обратно эту чушь про Джека!
– Уже и честь его защищаешь? – оскалился Томми.
Марио ударил его. Томми без раздумий впечатал кулак ему в солнечное
сплетение. Марио с пораженным выдохом согнулся, потом бросился на него.
Стул с грохотом упал, и они, сцепившись, повалились на пол.
Кто-то забарабанил в дверь, и Марио сию секунду оказался на ногах.
– Погоди, – бросил он Томми и распахнул дверь.
Поль Реддик уставился на его рассеченную губу и перевернутый стул.
– Какого черта… Какого черта…
С ужасным ощущением дежа вю – он почти видел лицо Анжело – Томми сел.
– Ради Бога, Мэтт, – выговорил Реддик. – Бландинг закатит тебе штраф за драку
на стоянке!
Марио утер кровь.
– Это не драка, Поль. Просто семейная ссора.
– Тогда вам лучше ее свернуть.
Томми вытащил платок и прижал к сочащемуся кровью носу.
– Кто просил тебя врываться?
Реддик не обратил на него внимания.
– Мэтт, хочешь принесу льда приложить к губе? Она распухнет к представлению.
А ты, бездельник, – он развернулся к Томми. – Решил, что можешь избивать
артистов? Я вышвырну тебя со стоянки!
– Попробуй, – огрызнулся Томми.
– Том, заткнись, – велел Марио. – Иди работай, пока босс по нашу душу не явился.
– Бландинг… – Томми собирался сказать, куда может отправляться босс, но
поймал взгляд Марио.
Темные глаза смотрели умоляюще.
– Слушай, Поль, мы с ним с детства собачимся.
«Я все улажу», – говорил его взгляд.
– Да, конечно, – пробормотал Томми и ушел из трейлера.
Не успел он отойти, как изнутри донесся смех Реддика, и Томми затрясся от
ярости. Он был готов шагать прямиком к машине, прочь со стоянки, прочь из
жизни Марио. Ему было тошно при мысли о руке Марио, обнимающей Джека
Чандлера за плечи. А еще – от готовности и покорности, с которой Марио –
Марио Сантелли из Летающих Сантелли – бормотал оправдания перед Полем
Реддиком.
Томми хотел уйти, но старая привычка повлекла его проверять оборудование
перед шоу.
Оставлять все чувства внизу.
В антракте Томми проскользнул в трейлер, где Марио натягивал трико.
– Сядь, – сказал он, – я тебе лицо подправлю.
– Да уж, это точно не повредит.
Томми открыл ящик комода, где Марио держал грим, наклеил телесный пластырь
на разбитую губу и замазал окрашенным кремом темнеющий под глазом синяк. По
привычке, не осознавая, что делает, взял расческу и пригладил густые волосы
движением, которое заучил за долгие годы и до сих пор не забыл. Марио накрыл
его ладонь своей.
– Ты выбрал не ту профессию, малыш. Мог бы славно зарабатывать гримером в
Голливуде.
– Буду иметь в виду. Сожми кулаки.
Томми взял моток ленты.
– Хорошенько замотай. Особенно сломанное.
Но стоило Томми начать бинтовать ему запястья, как Марио зажмурился.
– Господи, мы снова возвращаемся на круги своя. Чуть что, бросаемся друг на
друга…
– Замолчи! – рыкнул Томми. – Ты что, свихнулся? Не прямо же перед
представлением!
Марио издал глубокий смешок.
– Ragazzo, ты слишком хорош, чтобы быть настоящим. Ладно, парень, будь по-
твоему.
Но хотя тон его оставался беззаботным, в голосе прозвучало нечто, от чего
Томми мысленно взялся за голову.
Боже, в каком он состоянии, раз затеял такой разговор за пять минут до шоу!
Что сделали с Марио прошедшие годы?
После вечернего представления Томми застал Марио в трейлере за готовкой. Он
ополоснулся, достал вилки и ножи и сел за стол. Ели они тоже в молчании.
Только когда Томми отодвинул тарелку, Марио поставил локти на стол и
вздохнул.
– Слушай, похоже, мы беремся за старое.
Томми уставился в тарелку с остатками яйца и бекона.
– Я тоже об этом думал. Если все станет слишком серьезно, я всегда могу собрать
вещи и уехать. Просто если мы снова начнем друг друга колотить… Одно дело, когда мы были детьми. А теперь мы оба здоровенные мужики. Еще несколько
драк – и для кого-то из нас все может закончиться плачевно. Что думаешь?
Хочешь, я просто… исчезну?
Марио уткнулся лицом в ладони и сказал бесцветным голосом, в котором
сквозила лишь усталость.
– Я не имею права просить тебя остаться. Но… но я молю тебя. Если ты снова
уйдешь, я просто не знаю, что буду делать.
Томми посмотрел на него с ужасом. Потом встал, обогнул стол и положил ладони
на сгорбленные плечи.
– Ты не так меня понял. Я не грожусь от тебя уйти. Я спрашиваю, будет ли тебе
легче, если я уйду. А если хочешь, чтобы я остался, то тебе не придется
преследовать меня с винтовкой.
Марио вскинул голову. От губы отошел пластырь, и ранка снова кровоточила.
– Зачем ты делал эти грязные намеки насчет мальчика?
«Это правда или нет?!» – хотелось завопить Томми, но он сдержался.
– Что ж. Я ревновал.
Марио обнял его и очень тихо произнес:
– У тебя нет причин меня ревновать, Везунчик. Ни к кому. Если хочешь, чтобы я
его прогнал, я его прогоню.
Томми уставился в пол.
– Нет. Нам только репутации снобов не хватает, – а потом из остатков злости
выпалил: – Мне больно видеть, как ты пресмыкаешься перед этим Реддиком.
В трейлере воцарилось долгое молчание.
– Томми, – сказал, наконец, Марио, – Поль подобрал меня, когда я очутился на
самом низу. Я бродяжничал. Как я уже говорил, я год шатался по Мексике, работал на ярмарке в Тихуане. Потом прибился к самому затрапезному шоу в
Штатах. Был чернорабочим, продавал билеты, Думаешь, сейчас я развалина? Ты
бы видел меня тогда.
Он умолк, вспоминая прошлое, потом набрался духу и продолжил:
– Но меня и из этого шоу вышвырнули. Я два месяца просидел в тюрьме в Эль-
Пасо.
– Господи. За что?
– А ты как думаешь? Адвокат свел все к нарушению общественного порядка, иначе бы мне светило десять лет. Дело-то было в Техасе, – с минуту Марио
изучал пол, затем признался: – У мальчишки были рыжие волосы. То есть, он не
был мальчишкой… служил в военно-воздушных силах.
Томми не мог выдавить и слова.
– Налей мне кофе.
Марио протянул чашку, и Томми плеснул в нее из кофейника, не замечая, что
проливает кофе Марио на руку. Марио забрал у него кофейник и поставил на
плиту.
– Я вышел, начал искать работу. Услышал, что Бландингу не хватает людей, и он
отправил меня встретиться с Реддиком. Мы подружились. Вроде как… были в
чем-то похожи. Он меня принял, выдал аванс из собственного кармана, подождал, пока я верну форму и снова встану на ноги. Только я не сказал ему, что когда-то носил фамилию Сантелли. Он прикрыл меня перед боссом: Бландинг бы не нанял меня, если бы знал, что я сидел. Сам бы я в жизни не
справился, Том.
У Томми оставались еще вопросы, но он был уверен, что не получит ответов. Он-
то полагал, что сам вытащил Марио из ямы. Теперь стало ясно, что он и не
представлял, насколько эта яма была глубока.
– Реддик… гей?
Марио надолго задумался, потом сказал:
– Возможно. Только… только он старается это перебороть. Такое бывает. Не то
чтобы он признавался, но то, что я ему рассказал, его не отвернуло. Может, я
просто не в его вкусе. Так или иначе, я многим ему обязан.
Он снова поколебался.
– Слушай, Везунчик, насчет этого паренька… Джека… Слушай, я бы не стал
заводить шашни на стоянке. Не стал бы рисковать, что все дойдет до босса, и у
Поля будут из-за меня проблемы.
– Черт, – сказал Томми. – Мне жутко неловко.
Марио сжал его руку.
– Я не хотел, ragazzo. Просто Поль действительно хороший парень.
Он встал – знакомо смущенный.
– Дрянной кофе. Пойду сварю новый.
Через некоторое время он вернулся к Томми, сгорбившемуся за столом, и встал
позади него.
– Парень, мы наверняка сможем ладить, если будем держать себя в руках. Давай
пообещаем друг другу больше не заводиться, а?
Томми ощутил, как его раздирает старая полузабытая боль.
– По-моему, с обещаниями нам как-то не везет.
– Это точно, – сдавленно согласился Марио. – Мне до смерти за себя стыдно.
Тебе от этого легче?
Томми молча покачал головой. Ему, скорее, было тяжелее. Что-то глубоко внутри
подсказывало, что на этот раз они должны остаться вместе – а иначе все пойдет
насмарку – только он не знал почему. Он не был достаточно искушен в
философских раздумьях, чтобы считать себя проводником Марио к спасению, но
в то же время как бы ходил на цыпочках вокруг этой мысли и отчаянно стыдился
собсвенной заносчивости. Теперь он знал, насколько это самонадеянно.
Я должен вернуть его на Побережье в целости и сохранности. Потому что он
нужен мне таким. Но для этого надо найти способ уживаться так, чтобы не
порвать друг друга в клочья. Я должен что-то придумать, потому что его нервы
никуда не годятся, а мои пока еще в порядке.
Томми прислонился к Марио затылком, потом повернулся и обнял его за пояс, сам не осознавая, что часто проделывал так, когда был маленьким.
– Черт возьми, приятель, – пробормотал он, – если бы эти разборки приносили
тебе пользу, я бы, наверное, позволил себя лупить. Но ты же потом буквально на
куски рассыпаешься.
– Ох, безумный мальчишка, – прошептал Марио. – Дурной безумный мальчишка.
А потом, без всяких переходов, печальное и торжественное скрещенье рук
превратилось в тесное напряженное объятие. Томми впервые – смутным
проблеском – понял, как это напряжение появляется в Марио, затем мысль ушла
без следа. С минуту они не двигались, будто бы надеясь, что какой-то
мистический процесс позволит их измученным телам слиться воедино. Это было
привычно неуклюжее, бездыханное состояние – с неминуемым чувством
неловкости и коротким жестким разочарованием от неспособности тел
сиюсекундно вплавиться друг в друга. Наконец, Марио пробормотал:
– Ну давай же, давай…
И толкнул Томми на диван. Они даже не позаботились раздеться.
На следующий день к аппарату подошел Бландинг и молча смотрел на них
несколько минут. Потом махнул Томми.
– Я видел вас на днях. Помнишь, я говорил, что, если ты окажешься полезным для
шоу, дам прибавку? Будешь выступать с гимнастами?
– А что скажет Реддик?
– Мнение мистера Реддика здесь не так уж важно, сынок. Я с ним поговорю.
Поль Реддик постучался к ним в трейлер спустя несколько часов и сказал, стараясь выглядеть дружелюбным:
– Мэтт, босс велел взять твоего младшего брата в номер. Как ты на это
смотришь?
– По мне, так пускай, – пожал тот плечами. Но когда дверь закрылась, нахмурился: – Том, какого черта…
– Сам сегодня впервые услышал. Бландинг просто подошел ко мне утром и
спросил, буду ли я летать.
Марио смерил его пронзительным взглядом, потом расслабился.
– Ага, знаю… Бландинг совсем помешался на номерах. Он бы мальчишку
Чандлера наверх загнал, если бы я дал добро.
– Во всяком случае, он был бы не намного хуже Инны Реддик.
– Тише, – скривился Марио. – При Бландинге не ляпни. Инна – его сестра.
Снова выступать на публике было странно. Возможно, некоторые жители этих
городков видели его еще в детстве, с Ламбетом. На мостике Томми все время
подмывало то исправить тайминг Инны, то силой заставить ее принять более
классическую позу, и он только диву давался, как Марио удается сдерживать
свою страсть поучать, добиваться совершенства и красоваться. Неужели он все
это утратил?
Как и всякий вольтижер, вынужденный работать с незнакомым ловитором, Томми
порядком нервничал. И все-таки все они доверяли друг другу жизни. Поль и Инна
ничего о нем не знали, но все равно полагались на слово Марио. Что они
чувствовали по поводу новичка, втиснутого в номер? Прежде всего, они были
профессионалами.
После шоу Инна Реддик подошла к ним.
– Приходите в трейлер, когда переоденетесь. Отметим успешный дебют.
Трейлер Реддиков был больше того, который делили Томми и Марио –
прибранный, с занавесками на окне и тявкающим щенком на привязи. Угощали
кофе, холодным пивом и бутербродами с толстыми ломтями ливерной колбасы.
Мужчины с удовольствием ели, а Инна, лениво растянувшись на диване, покачивала босой ногой с длинными алыми ногтями и наблюдала за ними. Поль
протянул ей банку пива.
– Инна, ты тоже празднуешь.
– Спасибо, я буду кофе… Мне нельзя набирать вес, – она ухмыльнулась и
перевернулась на другой бок. – Ладно, Мэтт, давай начистоту. Кто вы двое на
самом деле? Я видела этот пассаж и точно знаю, что фамилии Гарднер там не
было. Какой-то Гарднер выступал у Фререс и Страттона, но тот работал с
блондинкой на двойной трапеции…
– Это мой брат Джонни и его жена, – ответил Марио после секундной заминки, и
Томми понял, что им крупно не повезло.
Инна Реддик, как и Рэнди Старр, оказалась обладательницей той
феноменальной памяти, которая порой встречается у людей, вращающихся в
мире шоу-бизнеса. Она никогда не забывала лиц и представлений.
– И что это получается? Я видела пассаж не у Старра. Кэри-Кэрмайкл, Вудс-
Вэйленд… – вдруг она села и вскинула палец. – Какое-то маленькое шоу… где-то
в Оклахоме. Ты был ребенком, – она кивнула на Томми, – и вы двое делали какой-
то трюк на одной трапеции. И с вами был старик.
Инна нахмурилась и закусила губу, копаясь в воспоминаниях. Потом щелкнула
пальцами.
– Ламбет. Точно. Летающие Сантелли.
– Марио Сантелли, – медленно проговорил Поль. – Да. Я же слышал, как паренек
называл тебя Марио.
– Да чтоб меня, – сказала Инна. – Потом ты выступал у Старра. Тебя сравнивали с
Барни Парришем! Ты что, от тюрьмы здесь прячешься?
– Я не сказал ни слова лжи. Мое настоящее имя Мэтт Гарднер. Номер Сантелли
распался после смерти моего деда, и я больше не хотел использовать эту
фамилию.
– Ну да, – криво усмехнулся Поль. – Как-то оно не очень, после Старра. Черт
побери, ты делал тройное сальто. Мог бы и поделиться… я бы тебя не выдал.
Томми уловил нотку ревности в его голосе.
В полетах много сублимированной гомосексуальности. Просто большинство
людей не задумываются об этом.
– Какая честь, – протянула Инна. – Наверное, я все-таки выпью пива. По случаю
возвращения знаменитой команды.
Сарказм резанул по нервам.
– Прекрати, – сказал Томми. – Мы не хвастаться явились, ты сама из нас все
вытянула.
– Ладно, ладно, мы все-таки празднуем, – Поль тоже смутился. – Мэтт, Том, берите пиво.
Томми принял банку.
– Я летал впервые за… – он почувствовал тяжелый взгляд Марио. – Впервые с
тех пор, как вернулся из армии. Не буду заставлять миссис Реддик пить в
одиночестве.
– Инна, – улыбнулась та, и Томми ощутил первый укол тревоги.
Проблема.
– Кажется, теперь я понимаю, почему вы слегка задираете носы. Какого дьявола
вы оказались в этой дыре?
Марио пожал плечами.
– Сломал запястье, долго отлеживался. Как еще здесь оказываются…
Поль, сжалившись, явно был готов оставить тему, но Инна вцепилась в нее куда
крепче.
– А по-моему, было там что-то еще. Вы разве не работали у Вудс-Вэйленда? Коу
Вэйленд – приятель моего брата. Вроде бы…
Она нахмурилась, и Томми почувствовал, как волоски вдоль позвоночника встали
дыбом.
– Ты, наверное, пытаешься вспомнить, как мой дед умер во время представления,
– вмешался Марио. – У него случился сердечный приступ прямо в воздухе, и он
выпал из рук моего дяди, Анжело. Он скончался еще до того, как упал в сетку, но
слухов в тот год ходило немеряно.
– Боже, – сказал Поль. – Так я и думал. Сколько ему было?
Он продолжал болтать, но Инна по-прежнему щурилась, и Томми знал: она
пытается поймать размытое воспоминание. И с такой памятью это у нее рано или
поздно получится.
Вернувшись в свой трейлер поздно ночью, Томми и Марио уставились друг на
друга в немой тревоге.
– Чтоб его, этого Бландинга с его гениальными идеями, – Марио принялся мерить
тесную комнату шагами. – С Полем проблем не будет. А Инна завидует. Будь с
ней осторожнее, Том.
– Зачем? Как по мне, так это Поль завидует.
– Sta bene… просто имей в виду, что я предупредил.
– Если у тебя есть, что сказать, говори. Не темни.
Марио смял сигарету.
– Не обращай внимания. Может, ты и прав. Пошли-ка спать.
К удивлению Томми, во время утренней тренировки – они обычно летали
несколько минут каждое утро после проверки оборудования – к ним
присоединилась Инна. Томми этот факт показался вполне закономерным, и он не
понимал, почему Марио так хмурится.
Инна работала аккуратно и старательно, но практика не принесла ей особой
пользы. Она явно перешагнула ту грань, которая отделяет любителя от
профессионала, однако уже достигла своего потолка, а он был невысок. Когда
они работали втроем, Марио ловил их, и Томми списывал его недовольство на то, что он не любит выступать в роли ловитора (Марио охотно ловил лишь Томми да
Лисс). Вскоре приглашение на кофе после тренировки вошло в привычку. И так
же привычно Томми соглашался, а Марио отказывался. Инна была яркой и
остромной, даже ее сарказм казался забавным. Марио порой журил Томми по
этому поводу.
– Заслужить симпатию сестры босса – отличная идея. И она готовит
замечательный кофе. Не такой, как делаешь ты.
– Наверное, цикорий кладет, – фыркнул Марио.
– А мне нравится. Я ведь вырос на Юге.
– Лисс варила такой во время войны, когда кофе выдавали по карточкам. Но
никто из нас его не пил. Подлизывайся к Инне сколько хочешь, ты уже большой
мальчик, но я по-прежнему думаю, что это неразумно.
– Да ладно тебе, лучше скажи мне спасибо, – подтрунивал Томми. – Пока я ее
отвлекаю, ты можешь заняться Полем.
Марио сжал губы, и Томми понял, что перестарался.
– Заткнись, а?
Несколькими днями позднее за кофе в трейлере Реддиков Инна сказала:
– Сезон кончается через пару недель. Вы с Марио не остаетесь?
– Вряд ли. Нет.
Инна положила ладонь ему на руку.
– Слушай, из нас бы вышла отличная команда. Ты и я.
Томми приготовился отшутиться, а потом с изумлением понял, что это всерьез.
Инна не сводила с него глаз. Щеки ее горели румянцем, ноздри раздувались, губы стали влажными. Ощутив некоторое отвращение, Томми мягко стряхнул ее
ладонь.
– Тебе не кажется, что ты забыла про Поля?
Она одарила его тяжелым взглядом, потом опустила ресницы, и его отвращение
усилилось. Если бы она играла честно, он бы так или иначе знал, как
реагировать. Он умел управляться с обожательницами, которые время от
времени вешались ему на шею. Симпатичные мальчики в трико частенько
становились объектом вожделения старших женщин. И деловое предложение, пусть и неприемлемое, он тоже встретил бы с тактом. Но когда все вот так
переплеталось, он даже не знал, сердиться или смеяться.
– С хорошим партнером у меня был бы шанс пробиться наверх. Поль только для
балаганов и годится, из-за него я здесь прозябаю. Но наш брак давно изжил
себя… ты понимаешь, о чем я?
Еще и недотрах…
Томми вспомнил догадки Марио касательно Поля Реддика и беспомощно
проговорил, тщательно подбирая слова, которые и ее не обидели бы, и его не
скомпрометировали.
– Ну, это будет зависеть от Мэтта…
Вот черт, зря я его сейчас упомянул…
Инна придвинулась ближе, практически прижавшись к нему.
– Я не нравлюсь твоему брату, да? Зато тебе…
«Боже мой…», – подумал Томми в крайнем смущении.
В голове вспыхнули воспоминания о дне у Ламбета несколько лет назад. Томми
впервые ощутил сочувствие к Марио – чувство, на которое он тогда по причине
юных лет и неопытности был неспособен.
Теперь у девчонок есть обо что почесать языки, а те слухи, может, завянут раз и
навсегда.
Мысль промелькнула, но Томми решительно отверг ее. Вежливо и нейтрально он
сказал:
– Разумеется, Инна. Но нам с Марио есть дело до Поля. Он может все не так
понять.
Инна отшатнулась, в ее расширившихся глазах полыхнуло поддельное
негодование.
– Ах ты маленький сопляк! Я делаю тебе деловое предложение, а ты смеешь
оскорблять честную замужнюю женщину!
– Слушай, я никого не хотел оскорбить…
Вдруг она замолчала. Лицо прояснилось.
– Сантелли. Я же знала, что там что-то было. Это вас вышвырнули Вэйленды. За
нарушение общественной морали.
Томми стало холодно.
– По округе ходило четыре версии этой истории, – бесцветно сказал он. – Если вы
с Полем хотите услышать нашу, приходите после представления. Спасибо за
кофе.
И он поспешил ретироваться. Черт, надо было дать ей то, чего она хочет!
Разумеется, пришлось рассказать все Марио, и его реакция оказалась вполне
предсказуемой.
– Я же говорил, что она змея.
– Говорил. И был абсолютно прав. А теперь что делать? Ждать, пока она
навешает Бландингу лапши на уши? Ты же знаешь эту его любимую присказку
«Здесь приличное шоу». Он, конечно, полный остолоп, плюнь в глаза – скажет, божья роса. Его свои же люди обкрадывают безбожно. Но такие вещи… в общем, ты представляешь.
Марио уложил подбородок на ладони.
– Жаль поступать так с Полем, но, боюсь, придется нам сматываться. И что же на
тебя так женщины вешаются?
– Ты говорил, это профессиональное.
– Я много ерунды говорил! – вдруг рявкнул Марио. – А что Инна на передок слаба, так это через неделю после начала сезона видно было!
– Слушай, если я исчезну…
Марио глубоко вздохнул.
– Все равно сезон заканчивается через десять дней. Ступай прицепи трейлер, я
сложу вещи.
И с внезапной абсурдной веселостью он прибавил:
– Парень, раз уж мы и из этой дыры вылетели… черт возьми, остается только
один путь – наверх!
ГЛАВА 5
– А здесь все по-старому, – заметил Марио.
Когда они свернули на дорожку, ведущую к дому Сантелли, в окнах сверкнуло
солнце. Томми вспомнил, как сидел в машине у ворот, не решаясь выйти и
позвонить в дверь. А теперь они вернулись.
Томми припарковал машину позади большого синего с отливом «Крайслера», гадая, у кого из семьи новый автомобиль, и поставил прицеп на тормоз. Старую
машину Марио они продали в тот же вечер, когда покинули цирк Бландинга, и
поехали на автомобиле Томми. Это обстоятельство сильнее всех заверений в
любви, обещаний и секса убедило Томми, что все мосты сожжены, и назад дороги
нет.
– Что ж, – сказал Марио. – Дадим им возможность поприветствовать блудных
сыновей.
Они вместе поднялись на крыльцо и позвонили. Через минуту внутри
послышались шаги, дверь распахнулась, и на пороге появился Джо Сантелли – в








