Текст книги "Трапеция (ЛП)"
Автор книги: Мэрион Зиммер Брэдли
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 23 (всего у книги 46 страниц)
написал во все газеты… Короче, когда все улеглось, нам пришлось ужесточить
правило насчет несовершеннолетних в воздушных номерах.
– Все мои дети начинали летать до пятнадцати, – фыркнул Папаша. – Я бы не
взялся тренировать тех, чьи мышцы и кости уже затвердели. Это как в балете.
Ребенок должен начинать, пока еще маленький и гибкий. Такие законы положат
конец нашему искусству.
– На Среднем Западе и возле мексиканской границы за этими законами не
слишком следят, – объяснил Джим. – А в больших городах с нас в самом деле не
слезают. Каждый месяц устраивают набеги.
– Эти люди в самом деле считают, будто отец не знает, что лучше для его детей?
– теперь Папаша на самом деле рассердился. – За это мы сражались на войне?
Чтобы в свободной стране отцу указывали, что он может делать, а что нет, когда
тренирует собственных сыновей и дочерей?
– Я понимаю, дядя Тони, – успокаивающе сказал Джим. – Но такие у Старра
правила. Только совершеннолетние. Так или иначе, – продолжал он, невзирая на
раздраженное ворчание Папаши, – они заключили контракт с Барри, но могут
оставить местечко для Мэтта.
Клео, подойдя, расцеловала Марио на французский манер – в обе щеки.
– Я знала, что Рэнди возьмет тебя, как только он тебя увидел. Я разве не
говорила, какой ты потрясающий? К тому же сейчас, когда Джим на земле…
– Я не знал, – перебил Анжело.
Томми инстинктивно понял, что это – ради Марио, чтобы дать тому время
подумать.
– Что случилось, Джим?
Мужчина пожал плечами.
– Слишком много тройных, полагаю. Плечи меня убивают. Был бы помоложе, попробовал бы эту новую операцию, но мне в любом случае скоро пора на покой.
Так что буду руководить с земли. Клео сама по себе звезда. Зачем нам две в
одном номере? Но если с нами будет Мэтт, все станет, как прежде.
– Ты же согласен, правда? – вкрадчиво осведомилась Клео. – Когда-то работала
с Сантелли. А теперь ты поработаешь с нами, да, Мэтт?
Марио уставился в пол. Слова Клео снова привлекли к парню всеобщее внимание, и Томми стало до боли тесно в груди. Марио мог пойти дальше, один, к таким
высотам, куда ему дороги не было…
Он же обещал, что мы останемся вместе. Разве не так? Или это были просто
слова?.
Томми тоже опустил глаза.
– Прости, Джим, – Марио вскинул голову. – Но я уже говорил Рэнди Старру и
скажу то же самое здесь. Я хочу остаться с семьей.
– Я говорю ему, – произнес Папаша, – Мэтти, если хочешь, соглашайся, выступай с
Фортунати, это хорошее предложение.
Марио сцепил тонкие руки.
– Извини, Клео. Я ничего не имею против тебя и Лионеля, честное слово, просто
не хочу выступать в другом номере. Я хочу быть со своей семьей… с Летающими
Сантелли. Я никогда не работал ни с кем, кроме семьи. Просто не хочу.
– Семья? – переспросил Джим. – Ради бога, парень, дядя Тони был женат на
сестре моего отца, а Лу, Анжело и Джо мои кузены!
Он выглядел разозленным и обиженным, и Марио быстро сказал:
– Джим, не в этом дело. Правда. Совсем не в этом. Но… я привык к Анжело, и…
он мой ловитор… и я Сантелли. А не один из Летающих Фортунати. Слушай, не
сердись…
– Эй, эй, парень, я не злюсь. Но Рэнди подумает, что ты просто накручиваешь
себе цену. А ему действительно нужны твои тройные.
– Еще одна причина для отказа, – серьезно сказал Марио. – По-моему, я еще не
готов выходить с тройным сальто. И не буду готов, пока у меня не станет
получаться по желанию, а не только в хорошие дни. Но даже если так, я все
равно хочу выступать… под именем Сантелли.
– Мэтт, только сумасшедший упустит шанс присоединиться к Фортунати! –
воскликнул Джонни.
– Значит, я сумасшедший, – согласился Марио.
– Это точно, – улыбнулся Джим. – Ну ладно, сынок, я тебя понимаю. Клео, Лионель… да и я тоже… хотели бы видеть тебя с нами. Я знаю, что ты
чувствуешь. Но если вдруг передумаешь, возвращайся, понял?
Он взглянул на Папашу Тони, который выглядел встревоженным и в то же время
необычайно довольным.
– Тони, надеюсь, ты гордишься своими ребятами так, как они того заслуживают.
Рывком поднявшись, Папаша подошел к Марио и положил руку ему на плечо.
Даже не успев посмотреть старику в лицо, Томми ощутил его ликующую улыбку.
– Горжусь? Это не то слово, Джим. Я бы не променял сегодняшний день на
центральный манеж, и мне все равно, что обо мне подумают!
ГЛАВА 23
Следующие несколько дней продолжался предсказуемый откат. Ожидание и
напряжение, пережитые на пробах, не могли пройти без последствий. Даже по
пути домой мрачный Джонни метал взглядом молнии и бормотал, устроившись
между Лисс и Анжело:
– Была бы с нами Стел, все получилось бы по-другому.
Обиженная Лисс развернулась к нему:
– Это я виновата, что она не может работать?
– Дети, дети! – молил Папаша Тони.
Всеобщее настроение было не на высоте. Обыденная зимняя рутина казалась
нудной. Лисс съездила домой и провела две недели в Сан-Франциско с Дэвидом, откуда вернулась бледная, мрачная, то и дело впадающая в раздумья. Стелла
начала репетировать со всеми – поначалу боязливо – но видно было, что она
быстро возвращается в форму.
Томми весной заканчивал старшую школу, однако понимал, что к выпускному
будет уже месяц как на гастролях и придется ему обходиться свидетельством об
эквивалентности. Впрочем, это его не слишком волновало.
Обычно в школу и обратно Томми ходил с Барбарой. Она смотрела на него с
восхищением, как на старшего брата, и это было приятно. Ему нравилось
помогать ей надевать пальто или забирать у нее тяжелые учебники. Как-то раз, выпутывая упавший лист из ее ярких волос, он ощутил прилив нежности. Барбара, никогда не путешествовавшая с цирком, могла бесконечно слушать истории о
гастролях, но однажды выдала Томми свой самый большой секрет. Хотя ей и
нравились полеты, и она училась им, как семейному делу, по-настоящему
Барбара мечтала не летать, а танцевать. И не обожаемый Марио классический
балет – балетом она занималась с семилетнего возраста – а в больших мюзиклах.
Она уже принимала участие во многих смотрах и умоляла отца позволить ей
записаться на кастинг в студию.
– Вот только, – грустно заключила Барбара, – Калифорния битком набита
красивыми девчонками, умирающими от желания попасть в кино. И все они
красивее меня.
Томми серьезно смотрел на нее несколько минут, и она надулась: он задерживал
положенный в таких случаях комплимент.
– Но ты не просто красивая девчонка, Барби. Ты балерина, причем хорошая, а не
абы кто. И к тому же акробатка.
– И в каких же фильмах нужны акробатки?
– Думаю, есть такие. Но я имею в виду, что ты не просто симпатичная мордашка.
Ты в самом деле кое-что умеешь и если попадешь в кино, то не затеряешься в
толпе. Ты будешь особенной.
По воскресеньям они вместе ходили в кино. Клэй исчезал в ватаге маленьких
мальчиков, а Томми сидел с Барбарой на балконе. И один-два раза за каждый
сеанс девушка вкладывала ему в руку свою маленькую теплую ладонь. А как-то
во время любовной сцены прижалась к нему, бессознательно ища смутного
успокоения. Томми находил в этом некоторое удовольствие, но ни разу не
соблазнился взять девушку за руку, поцеловать или даже подумать об этом. А
когда нечаянно задел складки юбки на ее твердом бедре, отдернул руку, как от
огня.
Я очень люблю Барби, но только так, как Марио любит Лисс. Она моя сестра.
После ужина они бок о бок делали домашнее задание в большой гостиной, и как-
то бабушка Сантелли, очнувшись от дремы, смотрела на них целый вечер, а когда
Люсия пришла отвести ее в постель, прощебетала:
– Buon’ notte, Matteo, Elissa.
Томми тренировался с Барбарой и однажды, попросив позволения у Папаши, выступил с ней на школьном вечере талантов – одетый в пурпурное трико, показал комплекс акробатических упражнений. Один раз – только один, и то
после долгих уговоров Барбары – Марио включил запись Шопена и станцевал с
Барбарой сложный па-де-де. Томми смотрел, и внутри все переворачивалось – до
боли знакомое ощущение. Барбара была хороша со своими каштановыми кудрями
и в изящных накрахмаленных юбках, но взгляд Томми был прикован к Марио.
Тонкий, как лезвие, сильный, тот танцевал с сосредоточенностью, которой Томми
не замечал даже на тройном сальто. Он излучал ту же захлестывающую энергию, что и Клео – безошибочный признак настоящей звезды. Когда танец достиг
кульминации, и Марио поднял Барбару на плече, Томми поблагодарил небо, что в
гостиной темно. Такую красоту невозможно было вытерпеть, и он не понимал, почему остальные просто отпускают Барбаре комплименты. Остаток вечера
Марио тихо пролежал на ковре, положив голову на подушку у ног Люсии.
Томми думал, что парень уедет домой, но позже Марио пришел к нему в комнату.
– Лу сказала, я могу заночевать. Ты не против?
Когда Томми попытался несвязно описать свои впечатления от танца, Марио
только вздохнул.
– Это не полет. В балете никогда не достичь совершенства. Во всяком случае, мужчине. Даже Нижинскому не удалось. Это женское искусство. Может, у Барби
когда-нибудь получится.
В неожиданной вспышке ясности Томми спросил:
– Ты хотел танцевать, да? Танцевать, а не летать?
– Одно время я так думал, – ответил Марио. – Даже расстроился, когда пришлось
отклонить предложение присоединиться к труппе, чтобы отправиться на
гастроли с цирком. Анжело бы сражался за мое право остаться в колледже, если
бы я захотел, даже после того, как… Ладно, не о том речь. Но с танцами все было
по-другому. Я уехал с цирком и не жалею. В тот год Анжело начал работать со
мной над тройным. Но зимой в балетной школе я все еще размышляю, правильно
ли поступил. А теперь не такой уж я и хороший танцор. Возможно, мог бы им
стать. Кто знает…
– По мне, ты выглядел превосходно, хоть я и не знаток. Я думал, ты иногда
танцуешь для родственников.
– О нет. Они говорят совершенно не то. А Анжело вообще это ненавидит. То есть, он не против, если я просто помогаю Барбаре покрасоваться, но когда я сам по
себе… Когда-то я и Лисс много танцевали, и он просто лопался от злости. Я уже
давно не танцую.
– Все равно здорово, что я на тебя посмотрел. Когда ты танцуешь, ты… – Томми
запнулся и робко выговорил: – … ты просто прекрасен.
– Провокация, – хихикнул Марио и шутливо его пихнул, но Томми чувствовал, что
парень понял.
Как всегда в окружении семьи и работы они приходились друг другу скорее
братьями и компаньонами. Время и совместная жизнь привели к неизбежному: накал чувств поутих, даже занятия любовью сделались чем-то привычным, обыденным, своеобразным ритуалом перед сном. Но сегодня, когда Марио обнял
его, Томми ощутил, как разгорается внутри прежнее пламя. Он ничего не сказал –
его приучили молчать – однако после остался потрясенным почти до слез, чего с
ним уже давно не случалось.
Как-то после Пасхи Томми вернулся домой в компании Барбары и услышал за
прикрытой дверью гостиной голоса. Пока он снимал свитер, из-за двери выглянул
Джо Сантелли и поманил их внутрь.
– Заходите, мы вас ждали.
На улице только начинало темнеть, потому что была уже весна, и дни
становились длиннее, но окна были зашторены, и в камине танцевал огонь. В
комнате – к удивлению Томми – собралась вся семья.
В чем дело?
Как только Томми и Барбара устроились, Папаша встал перед камином и
заговорил:
– Теперь, когда мы все здесь, я хочу сообщить новость, о которой старшие, наверное, уже догадываются. Цирк Вудс-Вэйленда предложил нам контракт на
сезон.
«Родители разрешат мне остаться с Сантелли, если мы не будем с Ламбетом?» –
молнией пронеслось в голове у Томми.
Словно обращаясь специально к нему, Папаша продолжал:
– У нас есть договоренность с Ламбетом, но я могу расторгнуть договор, если
поставлю их в известность до первого апреля. Джеймс Вудс попросил меня
сделать собственную труппу, размер не имеет значения. Барбара, Люсия
утверждает, что в этом году ты можешь поехать с нами. Томми был в твоем
возрасте, когда начинал.
Девушка сглотнула и потеребила подол юбки.
– А что папочка говорит, Папаша Тони? – она покосилась на Джо.
– В этой семье, – мягко напомнил Джо, – если ты достаточно взрослая для
полетов, то можешь сама принимать решения. Ты хочешь ехать, Барби?
Барбара опустила голову.
– Папаша Тони, я… я не хочу. Я хочу остаться здесь, закончить школу и
продолжать танцевать.
Густые брови старика приподнялись. Люсия принялась смотреть на огонь.
Наконец Папаша сказал:
– Что ж, это твое право. Я не тиран. А ты что скажешь, Томми? Мы еще не решили, оставаться нам с Ламбетом или подписать новый контракт. Как ты считаешь?
Томми сглотнул. Они что, всерьез интересуются его мнением?
– Я заключил с вами контракт, Папаша. Я пойду туда, куда скажете. И вы всегда
говорили, что артист делает, как велено, и не спорит.
Старик улыбнулся.
– На репетициях и выступлениях – да. Но у нас в семье так заведено: прежде чем
принимать важное решение, мы выслушиваем всех, от самых старших до самых
младших. И учитываем мнение каждого.
– Что означает, – прошептал Джонни, – что мы все высказываем свое мнение, а он
делает так, как решил еще до того.
Папаша бросил на него пронзительный взгляд, но только повторил:
– Томми?
– Ну, мама и папа думают, что мы будем с Ламбетом…
– Ты прав, надо посоветоваться с твоими родителями. Джанни?
– Вудс-Вэйленд – серьезная контора, – сказал Джонни. – С ними не забалуешь.
Для нас со Стеллой это явный шаг вперед, но такого отношения, как у Ламбета, от них не дождешься. Будет куча лишней работы. С другой стороны, они один из
крупнейших железнодорожных цирков. О лучшем, за вычетом Старра, нам и
мечтать нечего. К тому же Мэтт уже на том этапе, когда пора выпендриваться, а
то так и останется на всю жизнь большой лягушкой в маленьком пруду. По мне, надо было ему соглашаться на предложение Старра, но что толку плакать над
пролитым молоком. В общем, я согласен.
Папаша уклончиво кивнул.
– Стелла?
– Ой, мне тоже говорить?
– Раз ты путешествуешь с нами, то да. Даже если не будешь летать, для жен
артистов всегда найдется место в представлении.
– Она едет с нами, – сказал Джонни. – Или не еду я.
Папаша широко улыбнулся.
Стелла пробормотала:
– Ну, я могу делать почти все. Я мало чего не пробовала. Хотелось бы, конечно, летать, но я могу и чем-нибудь другим заниматься. И мне нравится быть при
постоянном цирке.
– Хорошая девочка, – одобрил Папаша. – Значит, ты с нами. Мэтт?
Марио пожал плечами.
– Да Джонни уже все за меня сказал. Джим Вудс хороший парень, я его знаю. А
вот Вэйленды – парочка прохиндеев. Это личное. А с профессиональной точки
зрения Джок прав. Пора продвигаться выше, посмотреть, сможем ли мы быть
большими лягушками в большом пруду.
– Элисса?
Зажмурившись, она резко отвернулась от горящего ожиданием лица Марио.
Потом сделала глубокий вздох и сказала:
– На меня не рассчитывайте. Я не еду. А вы как хотите.
– Дорогая, ты же говорила… – выдавил Марио.
Глаза Папаши полыхнули внезапным гневом.
– Che? Ragazza…
– Эй, котенок, – выговорил Анжело, – что это ты так?
Элисса поднялась и принялась теребить конец длинной косы.
– Я не еду. Я не хочу брать Дэйви в дорогу. Лу ездила с нами, и посмотрите, что
вышло. И Дэвид меня не пустит. Скорее уж подаст на развод. А тебе бы это не
понравилось, верно, Лулу? – она повернулась к матери. – В семье никогда не
было разведенной женщины. И вообще… у меня… у меня… скоро будет второй
ребенок.
Она сверлила Люсию взглядом.
– Теперь ты довольна? Теперь ты довольна, наконец, Лулу?
– Лисса… cara… Лисс, это нечестно! Я говорила, что это твой выбор…
Лисс махнула рукой.
– Ты мне говорила это, говорила то, ты мне столько всего говорила, что я
перестала понимать, на каком я свете! Теперь все решено. Не знаю, хотела я
этого или нет, но все решено, с этим ничего не поделаешь, и я рада. Рада, что
больше не надо ни о чем не волноваться, и тебя выслушивать, и…
Голос ее надломился. Разрыдавшись, Лисс взмахнула руками и выбежала из
гостиной, хлопнув дверью.
– Господи… – выдохнула Стелла и вскочила было, но Люсия поймала ее за руку.
– Нет. Нет, Стел, не ходи.
Марио тоже поднялся, однако Люсия преградила ему путь.
– Нет. Сядь, Мэтт. И ты, Стелла, тоже. Сядьте, я сказала!
Лицо ее стало белым как простыня.
– Люсия, Люсия, cara, – увещевал Джо, – Элисса вовсе не хотела… она только…
Люсия жестом прервала его и сказала что-то по-итальянски, потом добавила:
– Знаю. Я схожу и поговорю с ней.
– Поговорю! – воскликнул Марио. – Gesu a Maria, ты уже достаточно
наговорилась! Неужели нельзя, наконец, оставить ее в покое? Хоть сейчас!
Папаша Тони рявкнул по-итальянски. Марио вспыхнул, но сел и уставился на
собственные колени. Губы его двигались – он беззвучно ругался. Однако же не
сдвинулся с места, когда Люсия покинула гостиную, тихо притворив за собой
дверь. Наступила долгая неуютная тишина.
Наконец Папаша Тони тяжело вздохнул.
– Итак, Элисса сделала свой выбор. Ей стоило поговорить со мной наедине, а не
вот так. Продолжаем. Анжело?
Анжело поднялся, сцепив большие ладони за спиной. Он выглядел потрясенным
и, казалось, прилагал большие усилия, чтобы вообще сказать хоть что-то. Однако
когда он все-таки заговорил, тон его был таким, будто никакой заминки не
произошло.
– Путешествовать по железной дороге не так удобно, как в личном трейлере.
Дети уже не помнят, зато я хорошо помню и не уверен, что хочу освежать
воспоминания.
– Я помню, – поднял голову Марио, и Томми почувствовал, что парню тоже
хочется притвориться, словно ничего не было. – И я только за. Ни уборки, ни
готовки, ни ночных посиделок за рулем.
– Ни личной жизни, ни семьи, ни свободы, – добавил Анжело. – Я привык жить в
трейлере. Даже думал снова жениться. Я еще не совсем свихнулся, чтобы
торопиться вернуться на нижнюю полку в вагоне с шестью десятками мужчин. И
все-таки… – он пожал плечами, – как сказал Джонни, Вудс-Вэйленд наша лучшая
на данный момент перспектива. Не вижу серьезных причин отказываться. И
вообще вся эта дискуссия чертовски нудная… прости, Стелла… и я не понимаю, чего мы здесь рассусоливаем.
– Я бы не спешил, – сказал Папаша Тони, – но действительно трудно отказаться
от такого выгодного предложения. Кто-нибудь еще хочет высказаться?
Марио встал и повернулся к огню.
– Конечно, Лисс нас всех ошарашила…
– Хочешь сказать, ты не знал? – взорвался Джонни. – Она ведь вечно все тебе
выбалтывает! Да ты был в курсе раньше, чем Дэйв! Сидел и выжидал до
последней минуты, надеясь, что мы со Стел устанем здесь ошиваться и уйдем, а
тебе и Лисс достанется все…
– Джонни! – Стелла уцепилась за его руку, но он даже не обернулся.
– Заткнись, Джонни, – велел Анжело. – Мэтт знал не больше, чем ты. И я готов
поставить на кон свою месячную зарплату, что Лисс не стала бы до последнего
момента молчать, если бы что-то угрожало ее ребенку, и уж точно не искала бы
сомнительных докторов на стороне…
– Ублюдок! – взвился Джонни.
– Джонни, Джонни, – умоляла Стелла, – прошу тебя…
– Basta! Хватит! – рявкнул Папаша. – Больше ни единого слова, вы оба! Это в
прошлом! В прошлом, слышите? А мы обсуждаем будущий сезон! Сядьте
немедленно!
Джонни упал на каменную плиту возле камина и через секунду уже гладил по
руке Стеллу.
– Извини, детка, – пробормотал он. – И ты прости, Анжело. Но это был удар ниже
пояса. Лисс действительно нас ошарашила…
Папаша Тони дождался тишины.
– Кто-то еще?
– Я не закончил, – сказал Марио. – В маленьком шоу типа Ламбета мы могли
совершенствоваться в процессе. С таким большим цирком… как мы начнем сезон, так его и закончим.
– И все-таки, – заметил Папаша, – время для этого шага настало. Слушайте, дети.
Это будет мой последний сезон.
– Почему, Папаша? – Джо подал голос впервые с ухода Люсии. – Пьер Регни
делал двойные сальто в семьдесят. А Джерард Майт работал с першем в
восемьдесят два!
Папаша хмыкнул.
– Я не настолько амбициозен, чтобы стремиться к званию самого старого
воздушного гимнаста в мире. Пятьдесят два года назад мой брат Рико, я и папа
работали на рамках… Вы помните этот старый номер: два ловитора на
неподвижных трапециях и вольтижер между ними. В Вене мы увидели испанскую
труппу, исполняющую первый номер с полетами и возвращениями, посмотрели
друг на друга и сказали: «Ну-ну, нам все равно нужно новое оборудование». Той
зимой мы сделали свою первую сетку, сами, своими руками.
Он потер костяшки пальцев.
– Это было начало Летающих Сантелли. Два года спустя мы со Старром приехали
в Америку. Пятьдесят лет – этого вполне достаточно. Когда болят старые
колени, когда каждый новый город кажется копией предыдущего, когда ты
можешь определить штат по цвету грязи, то тебе пора домой к камину. И все, чего я хочу, чтобы вы, младшие, нашли себя и получили то, чего заслуживаете. В
этом году, да. Я езжу с вами, я присматриваю за вами, но я вам больше не нужен.
Я смотрю на вас сейчас и вижу, что Мэтт будет лучшим, а Томми и Стелла пойдут
за ним. Я вижу тебя, Анжело, вижу, что ты серьезный и сознательный, ты готов
приглядеть за семьей, когда меня не будет с вами. И ты тоже, Джонни. Мы
ссоримся, не ладим, но ты сражаешься за свои желания, и это тоже хорошо.
Особенно если ты научишься сдерживаться и сражаться за семью, а не только
за себя. Элисса… я не знаю. У нее есть своя жизнь, и я не хочу вмешиваться.
На секунду Папаша опечалился, потом вздохнул и улыбнулся.
– Что ж, я сделал все, что в силах одного человека. Я возродил Летающих
Сантелли. Если Господь отпустит мне еще несколько лет, я увижу вас всех на
центральном манеже. Но сам уже буду лишь стариком, сидящим у огня. За одну
жизнь я достиг всего, чего может достичь человек, прежде чем дьявол начнет
завидовать.
Он стоял в свете огня, и темные глаза его светились редкой прекрасной улыбкой.
– Много ли людей могут похвастаться подобным?
Chapter 12
Глава 24
Трехманежный цирк Вудс-Вэйленда показался Томми новым ошеломляющим
миром. Привыкнув к уютной компактности Ламбета, он чувствовал себя
потерянным, как любой артист в свой первый сезон.
В спальном вагоне для холостых мужчин Томми и Марио делили крохотное купе в
длинном ряду из двух дюжин таких же. Анжело и Папаша Тони жили по
соседству. Стелле и Джонни предоставили место в прицепном вагоне, предназначенном для женатых пар. В отличие от трех-четырех звезд шоу
Сантелли не достались отдельные вагоны или просторные купе. С другой
стороны, они все же были значимыми артистами, чьи имена упоминались на
афишах, так что им не пришлось ютиться в тесных каморках с двухъярусными
полками на троих, как разномастным клоунам, наездникам, жонглерам и прочим
второстепенным исполнителям.
Как-то раз Анжело сказал, что рад, что в этом сезоне с ними нет Лисс и Барбары.
Им пришлось бы путешествовать в так называемом женском вагоне, куда
собирали всех незамужних девушек. Он слышал, что в этом году в вагон вместили
девяносто артисток.
Странно было есть в огромной столовой, где бок о бок сидели сто двадцать
артистов и три сотни рабочих. Еда была хорошая, и сервис отменный, но все же
это не шло в сравнение с домашней готовкой. Странно было засыпать после
представления под шумный стук колес и покачивание поезда, вместо того чтобы
тихо отходить ко сну в семейном трейлере.
Тем не менее Томми привык. Ему нравилось серым утром просыпаться в чужом
городе; он привык переодеваться в обществе двух десятков других мужчин, а не
в одиночестве в своем трейлере; он научился спать под протестующие голоса
животных, которых загружали или выгружали в предрассветных сумерках или
темной ночью. Каждый мужчина в шоу, пусть даже и артист, должен был
помогать рабочим, когда устанавливали купол и аппараты. Томми приспособился
к бешеному ритму представлений: барабанному гулу пикетажистов, скороговорке
униформистов, расправляющих складки большого купола, негромкому бассо
профундо цветных рабочих с меланхоличным джазовым ритмом их бесконечного
«Берите, встряхните, привяжите, не-е-е задерживайтесь!»
Как и предсказывал Джонни, у всех хватало дополнительных обязанностей.
Разумеется, они участвовали в параде-алле. Как акробаты, способные без труда
балансировать, Томми и Джонни оказались на самом верху платформы, изображающей клипер. Одежда их ограничивалась тюрбанами и набедренными
повязками. Анжело, наряженный в восточный халат и тюрбан, ездил верхом с
группой янычаров. Папаша Тони, одетый в костюм раджи, правил фаэтоном в
компании четырех прелестных девушек из воздушного балета. Стелла выполняла
традиционное задание по-настоящему опытных гимнасток – стояла на шее слона.
А Марио к его явному отвращению – он протестовал, но тщетно – досталась
самая незавидная роль в любом цирке: езда на верблюде.
Помимо этого, после разговора с Коу Вэйлендом, распорядителем воздушных
номеров, Томми выступал в эквилибре в одном из колец, пока знаменитая
испанская труппа занимала центральный манеж. Этот номер, включающий Коу
Вэйленда, Джонни, Томми, Марио и Стеллу, на афише значился как «Гарднеры».
Со всеми этими переменами и новыми поручениями каждый день превращался
для Томми в гонку с пылью, спутанными трико, завязавшимися в узлы шнурками и
временем. Он постоянно куда-то торопился.
И все же первые месяцы нового сезона стали для него периодом спокойствия, которое наступает в жизни всякого – тихой гаванью, островком безмятежности и
тишины. После бурь своего пятнадцатого лета он наивно изумлялся наставшему
покою и в шестнадцать лет чувствовал, что повзрослел.
Несмотря на вечную сутолоку и нехватку личного пространства, между ним и
Марио больше не было столь сильного напряжения и недовольства. Они всюду
появлялись вместе, и никому даже в голову не приходило, что они не братья.
Заблуждение это подкреплялось постоянно: тем, как Анжело распоряжается
обоими на репетициях; немедленным ребяческим повиновением Томми каждому
слову Папаши Тони; самой открытостью их взаимной любви, из-за которой она
выглядела более невинной, чем была на самом деле. В контракте Томми был
прописан как Томас ЛеРой Зейн, младший, выступающий под именем Томми
Сантелли, а Марио и Джонни – Мэттью Гарднер и Джон Б. Гарднер, выступающие
под именами Марио Сантелли и Джонни Сантелли. Даже цирковые, знакомые с
Папашей Тони не одно десятилетие, верили, что Томми просто один из внуков
Сантелли. Табличка на двери их купе гласила: «МАРИО И ТОММИ САНТЕЛЛИ, ЛЕТАЮЩИЕ САНТЕЛЛИ», точно так же, как на соседней двери было написано
«ТОНИО И АНЖЕЛО САНТЕЛЛИ», и Марио на людях говорил о Томми
исключительно «мой братишка». Долгими ночами, вместо того чтобы спать, они
разговаривали в своем крохотном купе, и время от времени вместе засыпали на
нижней полке. Голова Марио покоилась у Томми на плече, а колеса поезда
стучали, оставляя позади округи и целые штаты. Лишь изредка старая тень
пробегала по лицу Марио в темноте, заставляя Томми ощутить былое
отчуждение, но ощущение это было мимолетно.
– О чем тебе говорят гудки паровоза, ragazzo?
Томми поразмыслил.
– Они говорят: «Я одино-о-ок, одинок!»
– Ну, так скажи им, пусть не врут. Я ведь здесь.
Марио обнимал его, и тень исчезала.
Только однажды во время длинного ночного переезда, когда дождь заливал
черное стекло, а Марио вертелся, не находя себе места, потому что днем
попробовал тройное и упал (он ненавидел, когда такое случалось на
представлении, хотя на репетициях относился к неудачам легко), он заговорил о
прошлом.
– Слыша гудки паровоза, я снова чувствую себя маленьким. Знаешь, я вырос в
железнодорожном цирке.
– Знаю. Люсия рассказывала.
– Мы с Лисс считали, что поезд говорит: «Andiamo, me vo, ma non so dove».
Томми достаточно знал итальянский, чтобы перевести: «Вперед же, я еду, но не
знаю куда».
– Меня это пугало. Ложиться спать и не знать, где мы проснемся. Лисс пыталась
объяснить, что это неважно, потому что мы все в поезде и все вместе, но я все
равно боялся. Просыпался ночью и думал, что все в мире спят, кроме меня и
поезда, не знающих, куда мы едем. Тогда я слезал вниз и будил Лисс, чтобы не
быть одному во всем мире наедине с поездом…
– Жаль, Лисс не поехала с нами, – сказал Томми нерешительно, потому что
Марио не говорил об этом с начала сезона.
Марио бросил взгляд на мокрое оконное стекло.
– Ну, Стелла неплохо справляется, – заметил он тоном, который закрыл эту тему, перевязал ее веревкой, запечатал и бросил в бездонную реку.
В этот сезон Томми вытянулся на свои последние полдюйма – он никогда не
будет высоким – и прибавил четыре фунта еще до первого июля. Папаша Тони
позволял ему делать полуторное сальто в манеже и пробовать двойное назад на
тренировках. И все на этом.
– Когда тебе исполнится восемнадцать, – сказал он, – будешь делать, что хочешь.
А пока и этого довольно.
Томми приучили не спорить, но Папаша заметил его вспыхнувший взгляд и махнул
рукой.
– Давай, говори.
– Папаша Тони, я хочу поработать над сложными трюками. Просто
потренироваться. Марио делал два с половиной сальто в семнадцать лет, а мне в
следующем сезоне будет столько же.
– Да, – медленно сказал старик. – Но если бы я тогда знал то, что знаю сейчас, я
бы ему не позволил. Я разрешал ему слишком много, а он был слишком юн. Ему не
осталось, куда расти. Это проклятое сальто… Ему пришлось разбить себе
сердце и раз за разом пытаться сломать себе шею.
– Вы не хотели, чтобы он делал тройное? – с изумлением переспросил Томми.
Тройное сальто могло снова поднять Сантелли на вершину успеха, а именно об
этом, судя по всему, Папаша и мечтал.
Старик покачал головой.
– Не хотел. Не знал, зачем ему это. Просто понимал, что ему надо, и не смог его
остановить. Тройное не зря прозвали «сальто-мортале»… как это по-английски…
«прыжок смерти», «смертельный прыжок». Но для него, я думаю, это нечто
большее… – Папаша на секунду задумался. – Возможно, для него это значило
«судьбоносный прыжок». А для тебя это что-нибудь значит, Томми?
Старик попал в точку. Томми стоял, будучи не в силах вымолвить слово, и смотрел
на Папашу. Ему никогда не приходило в голову, что суровый практичный Антонио
Сантелли может задумываться о таких вещах.
– Прибереги себе то, к чему стремиться, Томми. А для Мэтта, по мне, это
единственная вещь, которую оставила ему судьба. Жизнь – долгая штука. Когда
ты достигаешь вершины слишком рано, остается лишь один путь – вниз. И если ты
не разобьешь себе голову, то разобьешь сердце.
Он замолчал и смущенно хохотнул.
– Ну вот, старик снова выдает речи.
И потрепал Томми по плечу.
– И как ты собрался работать над сложными трюками, когда в сетке машешь
конечностями, как верблюжонок?
Когда они немного приспособились к новой жизни с ее четким порядком дней и
вечеров, у них появилось свободное время, чтобы оглядеться и понять, что
происходит вокруг. Томми, который с Ламбетом и Сантелли начал делить людей
на нескольких хорошо знакомых и безликие тысячи за огнями манежа, здесь
обнаружил, что стал более общительным. Он подружился с братьями-близнецами