Текст книги "Лашарела. Долгая ночь"
Автор книги: Григол Абашидзе
Жанр:
Историческая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 29 (всего у книги 46 страниц)
владениях и пытались давать отпор озверевшему врагу.
Ожесточившийся народ стал собираться вокруг князей.
Каждый, кто только мог держать саблю, считал своим дол¬
гом сражаться с поработителями.
Небольшие отряды вооруженных грузин внезапно на¬
летали на хорезмийцев. Не осмеливаясь вступить в бой
с большими скоплениями врага, а пуще того избегая
сражений на ровном открытом месте, они подкарауливали
врага в тесных ущельях, где большому войску трудно
развернуться и действовать. Из умелых засад они неожи¬
данно нападали со всех сторон. Засыпали врагов заранее
приготовленными камнями, рубили, не оставляя в живых
и не беря в плен.
Хорезмийцы стали осторожнее даже и на равнинах,
а в горы и в ущелья вовсе перестали показывать нос. За
каждым деревом, за каждым камнем им мерещились гру¬
зинские мстители. Они перестали ходить иа грабежи по¬
одиночке или небольшими группами и стали совершать
разорительные походы только многочисленными отря¬
дами.
Вершители судеб Грузии находились в растерянности.
После Гарнисского сражения между крупнейшими вое¬
начальниками царил раздор. Ни по одному вопросу не бы¬
ло единого мнения. Некоторые требовали спешно собрать
большое войско и дать хорезмийцам новое сражение. Дру¬
гие считали, что создать большое войско так быстро не
удастся, что оборона Тбилиси заранее обречена на неуда¬
чу и что все надежды нужно возлагать на переговоры ца¬
рицы с Джелал-эд-Дином.
Царица все еще была нездорова после родов. Слушая
советчиков, она внутренне соглашалась то с одним, то с
другим, но сама остановиться ни на чем не могла и реши¬
тельного шага, который мог бы изменить обстановку и
спасти страну, все не делала.
А враг не ждал. Действуя решительно, быстро и точ¬
но, он уверенно осуществлял все, что считал нужным.
Джелал-эд-Дин понимал, что грузинам не следует давать
больше передышки, нельзя допускать, чтобы они пришли
в себя после Гарнисского боя и вторжения Киас-эд-Дина.
Он шел на быстрое и окончательное покорение Грузин¬
ского царства.
486
Шалва Ахалцихели трезво смотрел на положение ве¬
щей. Он считал, что Джелал-эд-Дин, изгнанный из своих
хорезмийских владений, не сможет быстро и нрочио уко¬
рениться в Адарбадагане. Кроме того, не сегодня-завтра
появятся идущие по следам султана монголы. Они ударят
с тыла и заставят Джелал-эд-Дина со всем своим войском
убираться из Адарбадагана и бежать куда-нибудь дальше.
И победу Джелал-эд-Дина при Гарниси, и покорение им
Адарбадагана Шалва считал лишь временными удачами.
За кажущимся могуществом султана он видел неизбеж¬
ность его гибели, и притом очень скорую.
Шалва Ахалцихели жил в плену. Жизнью он не доро¬
жил. Уже не однажды он мог потерять ее в сражении. Но
теперь ему хотелось выжить для того, чтобы хоть один раз
встретиться с Иванэ Мхаргрдзели, и пусть он перед бо¬
гом и перед царицей ответит Шалве, что случилось при
Гарниси, почему авангард войска был брошен на произвол
судьбы. Шалве хотелось жить, чтобы рассчитаться с
амирспасаларом.
Не то чтобы Ахалцихели был уверен в измене Мхаргр¬
дзели. Но если даже это была просто беззаботность, про¬
сто неосмотрительность, то в условиях войны, в осажден¬
ной крепости, иа виду неприятельского войска всякая не¬
осмотрительность сама по себе равна измене. А за измену
придется отвечать. К отмщению взывали и павшие при
Гарниси, и принесенные в бесславную жертву четыре ты¬
сячи месхов, отборных рыцарей Ахалцихели. К отмще¬
нию взывали сломленное могущество Грузии, ее поруган¬
ная честь, ее развеянная слава. Укрепляли Шалву в его
планах мести любовь к отчизне и верность царице.
Приняв такое решение, а также считая, что дни Дже¬
лал-эд-Дина все равно сочтены, Шалва стал заботиться о
сохранении своей жизни. Он решил выжить любой ценой,
Поэтому и преклонил голову доблестный грузинский ры¬
царь перед возгордившимся своими победами султаном.
У Джелал-эд-Дина были свои виды на Шалву Ахалци¬
хели. Султан проявил великодушие, окружил грузинского
царедворца воинским почетом. Он пожаловал Шалве не
только жизнь, но и земли: Маранд, Салмас, Урмию и
Шушню. Ахалцихели, в свою очередь, клялся солнцем и
головой в верности султану. Он имел вид человека, впол¬
не осчастливленного Джелал-эд-Дином. Завладев столь
обширными и богатыми именьями, Шалва проводил вре¬
4G7
мя на охоте и в пирах и вообще вел себя так, словно Гру¬
зии никогда не было на свете, а вместе с ней и семьи, и
друзей, и царского двора.
Приставленные к Шалве слуги все были шпионы и со¬
глядатаи. Они следили за каждым шагом вельможи, ло¬
вили и запоминали каждое его слово.
Подсылаемые султаном собеседники всячески преуве¬
личивали масштабы Гарнисского поражения грузин, все
время говорили об измене грузинского командования,
объясняя эту измену завистью и личной враждой Мхаргр¬
дзели к преуспевающим при дворе прямодушным и благо¬
родным братьям.
Сам Джелал-эд-Дин дважды встречался с Ахалцихели.
Однажды ои охотился с ним, а после охоты пригласил к
своему столу. Судя по всему, султану нравился первейший
грузинский рыцарь. Стрела, пущенная Шалвой, всегда на¬
ходила цель, а достоинство, с которым он держался, искус¬
ство его беседы казались поистине царскими.
Исподволь султан завел разговор о магометанской ве¬
ре. .Шалва сразу сообразил, куда клонит Джелал-эд-Дии,
и тотчас опередил собеседника:
–
Я не сведущ в вашей религии. Может быть, султан
даст мне в наставники ученого человека, в совершенстве
знающего Коран. Пусть ои просветит меня, покажет все
преимущества учения вашего великого пророка, убедит
меня в истинности его учения.
Джелал-эд-Дии был доволен. Уже на другой день к
Шалве Ахалцихели пришли знатоки Кораиа – шейхи и
кадии. Каждый день теперь Шалва слушал проповеди му¬
сульман, делая вид, будто ои жадно приник устами к свет¬
лому источнику мудрости и будто каждая строка Корана,
каждая его сура проникает в сердце, очищает и облагора¬
живает его.
Во время разговоров с Джелал-эд-Дином Шалва иск¬
ренне и буйно возмущался изменой грузин во время Гар¬
нисской битвы, громко ругал Мхаргрдзели и всех его по¬
мощников. Он высказал султану свою затаенную мечту —
дождаться дня и отомстить грузинам.
Джелал-эд-Дин и сам подливал масла в огонь.
–
Грузины собрали много золота. Они хотят выку¬
пить у нас всех пленных.
Ахалцихели насторожился после этих слов. Он по¬
чувствовал, что султан расставляет сети.
468
–
Самый большой выкуп я надеялся получить за те¬
бя, Шалва Ахалцихели,– продолжал султан плетение се¬
тей.– Но я удивился, я не поверил своим глазам, когда
прочитал список, присланный нам от грузинской царицы.
Очень длинный список. В нем не пропущен ни один самый
захудалый князек, и только царского визиря, первейшего
военачальника, нашего драгоценного пленника, я не на¬
шел в этом длинном списке. Конечно, это простая ошибка.
Забыли внести в списки Шалву Ахалцихели. Но я удив¬
ляюсь такой забывчивости. Разве я, султап, мог бы за¬
быть своего лучшего эмира? Или, может быть, царица по¬
жалела динаров па выкуп своего верного слуги?
Шалва исподлобья смотрел на говорившего. Глаза его
налились кровью. Но ведь неизвестно было, на что ои
злится: иа забывчивость грузин, в которую, допустим, по¬
верил, или на коварство султана, недостойное столь могу¬
щественного человека.
Джелал-эд-Дин старался угадать, что происходит в ду¬
ше Шалвы, какая буря, какая там боль. Шалва же разга¬
дал замысел султана, но прикинулся ничего не понявшим.
–
Того, кто продался врагу, можно выкупить только
затем, чтобы отрубить голову. Видимо, они считают, что
получат слишком дорогое удовольствие. Но зря они жале¬
ют золото. И если бог не оставит меня своей милостью,
они узнают, что такое месть Шалвы Ахалцихели.
–
Хотел бы ты отомстить, хотел бы сразиться с Мхар¬
грдзели?
–
Я живу только надеждой на тот день, когда смогу
поднять меч на предавших меня, меня и все мое войско.
Только б мне дождаться этого дня, великий мой государь.
Я приду как смерч, не оставлю камня на камне, не буду
различать ни великих, ни малых. Они пожалеют, они от¬
ветят мне за свою измену.
–
Этот день придет скорее, чех1 ты думаешь,– про¬
возгласил султан, весьма довольный настроением своего
пленника.– Да, этот день придет очень скоро. В бли¬
жайшее время я собираюсь покорить те горы, где скры¬
вается ваша царица Русудан. Ты, конечно, знаешь и под¬
ходы к горам, и каждую тропинку. Если ты исполнить
роль хорошего проводника, милости наши будут выше
твоего воображения.
Ахалцихели пал ниц перед султаном и облобызал, пол у
его халата.
469
–
Войско! Только войско в мое распоряжение, вели¬
кий государь! Я приведу тебя в такие горы, где никогда
еще не ступала нога чужеземца. Во всей Грузии не бу¬
дет и клочка земли, который не осенялся бы развеваю¬
щимся знаменем твоего могущества и великолепия.
–
Если в войне против своих соотечественников ты
сохранишь верность нам, мы отдадим всю покоренную
Грузию тебе в подчинение, мы сделаем тебя первым че¬
ловеком во всей стране. Помни, мы не бросаем слов на
ветер.
Ахалцихели снова упал на колени, снова потянулся
губами к поле халата.
Наконец Джелал-эд-Дин устроил настоящее испыта¬
ние грузинскому воину. Он послал Орхана с подчиненным
ему войском взять город Гандзу. В этот поход отправился
и Шалва Ахалцихели. Сам Орхан, ближайший эмир сул¬
тана, должен был наблюдать за Шалвой, за его искренно¬
стью и верностью султану.
В походе Орхан относился к Шалве как к равному.
Постоянно советовался с ним. Войска оказывали ему та¬
кой же почет, как своему предводителю. Шалва понимал,
что этот поход есть решительное для него испытание и
что каждый его шаг будет известен потом Джелал-эд-Ди-
ну, как если бы султан сам находился все время рядом,
сам слышал и видел, что делает, как поступает Шалва.
Ахалцихели старался. При каждом удобном случае он
хвалил султана, хвастался его доверием, восторгался его
великодушием.
В прежние времена Шалва неоднократно брал город
Гандзу. Он прекрасно знал все удобные подходы к крепо¬
сти, все ее слабые места. И теперь, когда дело дошло до
штурма, Шалва проявил поистпне сказочную отвагу, по¬
казал хорезмийцам, что такое настоящая рубка, и в до¬
вершение всего первым ворвался в ворота крепости.
Бросающих оружие и сдающихся или уже сдавшихся
в плен он кромсал без нужды, так что даже жестокие хо¬
резмийцы содрогались перед неуемной жестокостью грузи¬
на. Но Орхану все это нравилось, и он поверил в искрен¬
ность служения Шалвы новому покровителю.
Конечно, Орхан рассказал потом султану о поведении
Шалвы Ахалцихели. Рассказ эмира совпадал с донесени¬
ем шпионов. Султан вполне убедился в верности грузин¬
ского вельможи.
470
Повесть о глухонемом и его красивой жене
У атабека Узбега был один-единственный сын, и он
был несчастен, потому что родился глухонемым. Звали
его Камуш.
До пяти лет атабек надеялся на какое-нибудь чудо.
Ждал, что ребенок услышит или заговорит. Но время шло,
и надежды развеялись. Наследник остался обреченным иа
вечную немоту и глухоту. Мир звуков, песен, музыки,
щебетанье птиц, мир человеческих слов, а значит, и мы¬
слей был для пего недоступен, его не существовало.
В свою очередь, мир чувств и понятий мальчика был
непроницаем для окружающих, для отца в том числе.
Только один человек понимал Камуша – его воспита¬
тель. Бог вразумил его, и вот жестами, движениями лица,
выражением глаз он мог разговаривать с наследником на
этом нечеловеческом и для всех остальных загадочном
языке.
Узбег жалел своего убогого сына, хотя, будучи посто¬
янно пьян и рассеян иными развлечениями и наслажде¬
ниями, не испытывал чувства отцовства по отношению к
своему сыну так же, как не испытывал чувства ответст¬
венности и каких-либо обязанностей по отношению к
стране, к народу, к многочисленным женам.
Глядя на Камуша, Узбег чувствовал все свое бессилие
и еще больше убеждался в тщете человеческих потуг при
достижении могущества и власти. Какое же это могущест¬
во и какая же эта власть, если нельзя сделать счастли¬
вым единственного сына и к тому же наследника?
Почему-то Узбег чувствовал себя виноватым в убо¬
жестве сына. Он не мог смотреть сыну в глаза, особенно
в минуты, когда глаза эти были полны невыразимой печа¬
ли и тоски. Сердце Узбега готово было разорваться либо
остановиться от сострадания, переполняющего его.
Когда не помогли ни молитвы, ни паломничество по
святым местам, ни огромные пожертвования в мечети,
Узбег возроптал и отвернулся от веры. От горечи и сер¬
дечной боли Узбег начал нить еще больше. Он боялся
мгновений трезвости, ибо в это время он должен был сно¬
ва смотреть на несчастного сына и думать о нем.
Стараясь хоть как-нибудь загладить перед сыном мни¬
мую, впрочем, вину и чем-нибудь украсить жизнь ребен¬
ка, лишенную радостей нормального общения с людьми,
471
атабек .окружил его сказочной роскошью и красотой. Он
построил для наследника большой дворец. Двор Камуша
своей многочисленностью, богатством и блеском затмевал
двор самого атабека. Но все видели, что ни роскошь двор¬
ца, ии блеск двора не делают мальчика счастливее.
Сначала глухого и немого наследника пытались обу¬
чить грамоте. Но все усилия были напрасны. Узбег решил
в конце концов, что и так слишком много мучений выпало
на долю бедного мальчика, и приказал больше не мучить
его никакими уроками.
Таким образом, Камуш остался неграмотным, необра¬
зованным, недоразвитым. Но зато более успешно шло дру¬
гое воспитание – воспитание тела, движений, физиче¬
ской силы. Юноша вырос стройным, сильным и ловким.
И хотя у этого атлета, у этого богатыря остались слабень¬
кие детские мозги, отец решил, что это не помешает ему
в общении с женщиной, как не мешает обращению с ко¬
нем или луком. Решив так, Узбег занялся поисками не¬
весты.
Поиски были нетрудны, потому что кто бы отказался
породниться с властителем Адарбадагана, с атабеком Уз-
бегом. В жены Камушу досталась красивейшая девушка
Востока, юная внучка властителя Мараги.
Свадьбу отпраздновали втрое пышнее, чем если бы
женился сам Узбег. На свадьбе отец преподнес сыну дра¬
гоценный подарок – золотой пояс легендарного царя
Ирана Кей-Кавуса. Этот пояс после смерти Кей-Кавуса
переходил по наследству от сыновей к внукам и наконец
достался ильдегизидским Пахлаванам. Отныне он стано¬
вился собственностью Камуша.
Пояс, сам по себе золотой, украшали драгоценные
камни, между которыми был вставлен огромный, величи¬
ной с ладоиь, лал. Это был редчайший лал. Говорили,
что такого прекрасного лала нет больше не только па
Востоке, но и на всей земле. На лале были начертаны на¬
чальные буквы имен всех предыдущих владетелей пояса,
начиная с самого Кей-Кавуса.
Отрезанный от общения с миром, Камуш получил в
безраздельное владенье две вещи, равных которым, как
говорили, нет на Востоке: красивейший пояс и красивей¬
шую женщину.
С первого дня Камуш завладел женой именно как не¬
обыкновенной вещью. Он ее ни на минуту не отпускал от
472
себя, никого не подпускал к ней и старался как можно
меньше показывать ее людям.
Ему всегда было тягостно присутствие людей, с кото¬
рыми он не мог говорить. Своим умишком оп все же по¬
нимал, что они жалеют его, и ему становилось стыдно за
свое убожество. С женой он не чувствовал никакого сты¬
да. Как самого заветного и дорогого в жизни, он ждал
захода солнца и наступления темноты. Ночыо его никто
не видел, и он не должен был ни иа кого смотреть. Ночыо
можно было ничего не говорить и не слушать. Ночыо
говорили руки и губы, его необыкновенная сила, его мо¬
лодое тело. Ночь делала его равным со всеми остальными
мужчинами или даже лучше их. До рассвета он был равен
со всеми мужчинами на земле. А потом светало, нужно
было вставать, одеваться, выходить к людям, вспоминать
про свое убожество и ненавидеть себя.
Жена Камуша была юна и неопытна. Сначала она не
очень переживала недостатки мужа. Его мощные тяжелые
руки, его ласковая сила, все радости, которые ои приносил
ей ночыо и которые были для нее новы, заставляли на
время забывать дневные заботы и огорчения.
Но потом, когда прошла новизна и любовные объятия,
как бы ни были они крепки, сделались привычными, ко¬
гда она привыкла также к сказочному богатству и не¬
обыкновенной роскоши, окружавшей ее во дворце Каму¬
ша, она понемногу поняла всю бедственность своего поло¬
жения и почувствовала себя самой несчастной женщиной
иа земле.
У ее огромного мужа оказался маленький, детский ум.
Каждый его шаг, каждый жест – все его поведение было
ребяческим и не соответствовало ни его росту, ни его си¬
ле, ни его хмурому, сердитому виду.
Слуги и вообще придворные крепились, чтобы не рас¬
смеяться при каждой глупой выходке наследника. Они
скрывали свои усмешки не только от Камуша, но и, ко¬
нечно, от его молодой жены.
Да, только лишь первое время ночи казались избав¬
лением от дневных мук. Конечно, на супружеском ложе
Камуш не казался ребенком и не видно было его изму¬
ченного недугом лица. Но ведь ночью и она могла бы быть
менее красивой. Зачем ночыо, в темноте, ее ослепитель¬
ная красота? Разве она дана ей для того, чтобы ее никто
не видел, никто ею не наслаждался? Ей надоело жить ноч¬
473
ной жизнью, подобно нетопырю или филину, Ей хотелось
теперь появляться при солнце, показываться людям, что¬
бы радовать их взгляды и сердца и тем самым радовать
свое сердце.
Ее юность стремилась к солнечному теплу и к людям,
а муж тянул в одиночество и темноту. И чем сильнее была
жажда свободы, тем надежнее закрывал ее Камуш, тем
ревнивее оберегал.
Потом скончался Узбег, и Камуш осиротел. Почти весь
Адарбадаган был к этому времени завоеван Джелал-эд-
Дином. Визирь султана с войском подступил и к владе¬
ниям Камуша. Он все разузнал, расспросил, выведал и о
самом Камуше, и о его правах наследника, и о сказочном
богатстве его дворца, и о его жене, небывалой, неописуе¬
мой красавице.
У визиря разгорелись глаза. Он захотел тайно от Дже¬
лал-эд-Дина захватить и красавицу жену, и все богат¬
ство Камуша. Он долго думал, как бы это обделать полов¬
чее, когда вдруг явился тайный посол от красавицы, кото¬
рую визирю так хорошо описали.
Царевна желала добровольно сдаться хорезмийцам,
если визирь возьмет ее себе в жены. Все клятвы, какие
только мог выговорить язык визиря, были переданы ей с
тем же тайным гонцом. Ночыо она бежала из дворца в
лагерь визиря Шереф-эль-Молка.
Но у Джелал-эд-Дина всюду были свои глаза и уши. Он
вовремя узнал о сговоре визиря с царевной, а также и о
неправдоподобной красоте ее. Все думали, что султан те¬
перь далеко, но вдруг заиграли трубы, застучали копыта,
и в лагерь явился Джелал-эд-Дин. Он появился в ту са¬
мую минуту, когда царевна входила в шатер Шереф-эль-
Молка.
Если появляется орел, коршуны уступают ему свою
жертву и улетают прочь, чтобы с завистью издали гля¬
деть, как более сильный терзает их законную, ими за¬
хваченную добычу.
Всю ночь Джелал-эд-Дин удивлялся, как такая жен¬
щина могла достаться идиоту, который умеет только
мычать и вращать глазами. В свою очередь, и царевна, ни¬
когда не слышавшая во время любовных ласк человече¬
ской речи, была счастлива. Она шептала страстные, лас¬
ковые слова и чувствовала, что ее рыцарь слышит каждое
ее слово. Опа слушала, впивая в себя, его ответный ше¬
474
пот, его ласковые слова, и эти речи, казалось, были для
нее слаще желаний и самих ласк. Она поняла, что такое
ласковые, нежные слова мужчины.
В то самое время, когда царевна ласкала властителя
страны, могущественного султана, ее законный муж из¬
нывал в постели от тоски и горя.
Когда Камуш стал искать жену и не нашел ее, когда
он спросил, где она, и ему после долгих проволочек ска¬
зали, что она убежала к хорезмийцам, во дворце началось
невообразимое. Камуш поднял нечленораздельный, зверо¬
подобный рев. Он разодрал на себе все одежды, потом на¬
чал крушить все вокруг – роскошную мебель, драгоцен¬
ную посуду, стекла. В конце концов, окончательно обезу¬
мев, он с диким воплем ворвался в лагерь хорезмийцев и
ринулся прямо к шатру султана. Стража едва успела
остановить и задержать его. Он не сдавался и страже, от¬
бивался руками и ногами, кусался, бил головой, несколько
раз разбрасывал всех мамелюков, но мамелюки набрасы¬
вались снова и после долгой борьбы кое-как одолели раз¬
бушевавшегося наследника Адарбадагана. Его отволокли
в темницу. Все это творилось в те самые часы, когда его
несравненная жена упивалась нежнейшими, изысканней¬
шими словами и ласками султана.
Через несколько дней султану доложили, что глухоне¬
мой наследник атабека не прикасается к еде и питыо и
просит свидания с султаном. Джелал-эд-Дин, признаться,
забыл о существовании Камуша. С него хватало существо¬
вания его жены. Он приказал вывести царевича из тем¬
ницы и доставить к нему, он встретил его в тронном за¬
ле, с почестями, подобающими высокому происхождению
наследника.
Камуш упал на пол, подполз к ногам Джелал-эд-Ди¬
на, снял с себя золотой диковинный пояс, скрывавшийся
под халатом, и протянул его сидящему на троне, что-то
мыча и плача. Султан ничего не понял из этого мычания,
ко золото говорило на языке, понятном для всех. При ви¬
де огромного массивного пояса, усеянного драгоценными
камнями, у султана разгорелись глаза. Кроме того, он по¬
нимал толк в красоте изделий.
Видя, что султан ничего не понимает, Камуш повер¬
нулся к своему воспитателю и долго что-то ему объяснял,
двигая руками, глазами, головой. Воспитатель доложил:
–
Сын атабека Узбега, его единственный наследник,
475
последний из династии Пахлаванов, припадает к стопам
всемогущего султана, молит аллаха о его долголетии и
объявляет себя рабом султана. Сын Узбега отказывается
от всех своих наследных прав, от всех наследственных
владений, от дворцов, имущества и других богатств, при¬
надлежащих ему по наследству, приносит это в дар сул¬
тану и, кроме того, преподносит бесценный золотой пояс,
который принадлежал впервые персидскому царю Кей-
Кавусу, а затем переходил по наследству от одного пер¬
сидского царя к другому. Человеческие руки не создавали
еще ничего, подобного этому поясу. Ничто в мире не мо¬
жет сравниться с ним ни ценой драгоценных камней, ни
по искусной работе. Взамен всех владений и прав,
взамен всех богатств и этого бесценного пояса наследник
атабека просит только одно: отдать обратно жену. У доб¬
лестного султана Джелал-эд-Дина много жен и много еще
других благ, которые ниспосланы ему в этом мире и кото¬
рыми он наслаждается. У Камуша одна-единственная
женщина, одна-единственная услада, одна-единственная
надежда и радость жизни. Все остальное – несчастье, му¬
ченье, мрак.
Джелал-эд-Дин пожалел убогого человека. Действи¬
тельно, лишь эта единственная женщина могла заменить
Камушу весь мир, для султана же с его огромными госу¬
дарственными интересами, с его богатой, разнообразной
жизнью и в особенности после проведенных уже с нею
ночей она была ничем, кроме как еще одной лишней на¬
ложницей в его и без того переполненном гареме.
Как странно устроен этот мир, мелькнуло в голове у
султана. Женщина бежит от человека, для которого она
единственная радость и единственный смысл жизни, бе¬
жит и стремится к тому, который наслаждается ею меж¬
ду дел, между прочим, и в конечном счете не ставит ни
во что.
Женщина и судьба. И та и другая одинаково неблаго¬
дарны и непостоянны, и та и другая изменяют нам чаще
всего. Мы, мужчины, настоящие мужчины, для того и су¬
ществуем на свете, чтобы укрощать изменчивых женщин
и чтобы бороться с превратностями судьбы.
Последнюю фразу Джелал-эд-Дин произнес вслух. Он
встал, поднял на ноги распростертого ниц Камуша и по¬
садил его около себя. Потом приказал визирю возвратить
сыну Узбега все его удельные владения, дворец и немед-
47(5
ленио привести и отдать законному мужу тайно сбежав-
шую жену. Отдав приказ, Джелал-эд-Дин торопливо опоя¬
сался подаренным поясом и вышел из тронного зала. Ему
не хотелось встречаться взглядом с прекраснейшей, но и
презреннейшей из женщин. Он знал, что ее взгляд будет
полон не только горя и муки, не только мольбы и отча¬
янья, но также недоуменья и укора, что меньше всего вы¬
носил Джелал-эд-Дин.
Утром султану доложили, что и Камуш, и его жена
найдены в постели мертвыми. Их лица покойны, как у
мирно спящих людей. Никаких признаков насилия не об¬
наружено. Около постели валялся пустой флакон из-под
яда. Но кто кого отравил и как было дело, для всех и на¬
всегда останется непроницаемой тайной.
Пояс легендарного персидского царя, так неожиданно
доставшийся султану, он решил украсить еще и своими
камнями. Причем самый главный камень, лал, он велел
переставить иа середину пояса. Ювелир, когда возился с
поясом, обнаружил надпись мелкими буквами. Очевидно,
это было завещание царя Кей-Кавуса. Оно гласило: «Вся¬
кий, кто незаконно опояшется мной,– умрет».
Ювелир сообщил о своей находке визирю. Султан
приказал узнать, что можно, о судьбе предыдущих обла¬
дателей иояса и доложить. Оказалось, что этот пояс почти
всегда находился в руках законных наследников трона.
Если же по какой-нибудь случайности поясом перепоясы¬
вался человек, в жилах которого не было и капли благо¬
родной крови Кей-Кавуса, то предостереженье, начертан¬
ное на поясе, неминуемо исполнялось. Человек, завладев¬
ший поясом незаконным путем, вскоре погибал, после че¬
го пояс возвращался кому-либо из законных наследников
царя Кей-Кавуса.
Джелал-эд-Дин усмехнулся недоброй усмешкой. Не
иначе как они сговорились запугать меня, надеясь, что я
откажусь от такой драгоценной вещи. Уж не думает ли
визирь, что пояс каким-нибудь образом достанется ему.
Визирь Шереф-эль-Молк, коленопреклоненно докла¬
дывавший о поясе, хорошо знал, что означает та или иная
усмешка султана. Он согнулся еще ниже в своем покло¬
не, но все же осмелился дать совет:
–
Пусть султан не опоясывает своего стана. Спрячем
477
этот пояс в государственной кладовой. Тем самым султан
останется владетелем пояса, завещание не будет наруше¬
но и, значит, проклятье Кей-Кавуса потеряет силу.
Такая чрезмерная забота визиря о здоровье и благо¬
получии государя еще больше насторожила Джелал-эд-
Дина. Теперь он был почти уверен, что Шереф-эль-Молк
и ювелир устроили заговор. Усмешка на лице султана ис¬
чезла. Он поглядел на визиря грозным, проницательным
взглядом. Что означает такой взгляд, визирь тоже знал
лучше кого-нибудь другого, поэтому он умолк, чтобы
только слушать.
–
Камуш был последним звеном длинной цепочки ро¬
да царя Кей-Кавуса. Но теперь нет и этого звена. После
Камуша не осталось даже дальних родственников. Род
окончил свое существование, свой длинный путь по зем¬
ле. Но если кто-нибудь по своему благородству и по свое¬
му историческому долгу имеет право считать себя наслед¬
ником тропа и законным хозяином этой страны, то это я.
Значит, я первый из всех других имею законное право
опоясаться этим поясом. Хотел бы я посмотреть, испол¬
нится ли над султаном Джелал-эд-Дином, покровителем
Адарбадагана, проклятье царя Кей-Кавуса! – С этими
словами султан дал знак слуге, чтобы тот приступил к
опоясыванию государева стана.
–
Да будет воля твоя,– шептал визирь, не поднима¬
ясь с колен и отползая от трона.
Мохаммед-эн-Несеви внимательно читал все, что пи¬
сал по его приказу грузинский поэт Торели.
Впервые он услышал о грузинах, когда войска султа¬
на вступили в Иран. У него тогда сложилось представ¬
ление, что грузины – это какое-то дикое кочевое племя,
обитающее на севере. Как и всякие кочевники, это племя,
должно быть, не имеет ни записанной истории, ни просве¬
щенной религии, ни книг, ни письменности вообще.
Как же был удивлен Несеви теперь, когда вдруг от¬
крылось, что история Грузии восходит к началу мира, что
письменность грузин – одна из древнейших на земле, а
литература обширна и богата. Грузинские цари, оказы¬
вается, вовсе не предводители кочевых племен, как пред¬
ставлялось Несеви, но ведут свою родословную от царя
Давида, предшественника Соломона Мудрого, и во всей
478
Передней Азии признаются таковыми, а добрая половина
всех святых мест в Палестине находится в собственности
грузин.
Оказывается, вот уже сто лет – во времена славных
царствований Давида Строителя, Деметре, Георгия Треть¬
его, Тамар, Лаша и Русудан – Грузия по величию и по
богатству ничуть не отстает от великого Хорезма.
Торели называл многие имена философов, богословов,
зодчих, чеканщиков по золоту, живописцев, поэтов, о ко¬
торых не слышал Мохаммед-эн-Несеви, но имена которых
знает весь просвещенный Ближний Восток и, конечно,
Византия.
Особенно много Торели написал о великом поэте Гру¬
зии Шота Руставели. Он пересказывал содержание це¬
лых глав его позмы, а некоторые места даже пытался пе¬
ревести.
Несеви знал наизусть очень много стихов. Он держал
в памяти все лучшие образцы восточной поэзии, и ему не
было равных среди всех любителей поэзии в Хорезме. Не¬
севи по мудрой скромности не любил этим хвастаться, по
про себя гордился все же тем, что при желании может
вспомнить и прочитать не меньше ста тысяч стихов.
Такой тонкий и наблюдательный знаток не мог хотя
бы и по отрывкам не распознать в Шота Руставели вели¬
кого поэта. Он позвал к себе Торели, горячо похвалил его
за усердные труды и вдруг сделал неожиданное предло¬
жение:
–
Моему сердцу, уму и слуху весьма любезны стихи
главнейшего поэта Грузии Руставели. Похвальны твои
попытки перевести его стихи на персидский язык. Но од¬
ному тебе не справиться с такой задачей, ибо персидский
язык все же для тебя чужой. Было бы жалко, если бы та¬
кие мудрые, сладкозвучные стихи читали одни грузины,
а для других народов они были бы недоступны. Я с радо¬
стью взялся бы за перевод поэмы, но я не знаю грузинско¬
го языка. Если мы возьмемся за дело вместе, если ты бу¬
дешь толковать и разъяснять мне каждое слово и все его
различные значения, а также символику некоторых слов,
их оттенки, а я буду все это перекладывать на персидский
язык, то вдвоем мы сможем перевести замечательное тво¬
рение вашего поэта, которому, я убежден, суждено бес¬
смертие в грядущих веках.
–
Вы не могли дать мне поручения более прият¬
479
ного! Что может быть радостнее и почетнее! Я не
буду спать ночей, я разъясню и растолкую вам каждое
слово в отдельности, я донесу до вашего слуха особенное
звучание каждого слова и их музыку, когда они соседству¬
ют и сочетаются одно с другим. Для этого я буду читать
вам ноэму по-грузински и даже петь ее. Я употреблю все
свои способности, приложу все усилия, чтобы облегчить
ваш благородный труд. Поверьте, для меня нет и не мо¬
жет быть более радостного поручения.
Несеви растрогался, ему передалось волнение поэта.
–
Лучше бы не читать мне историю, которую ты на¬