355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » F Beny » Секретный дневник Кэмерон Баум(СИ) » Текст книги (страница 70)
Секретный дневник Кэмерон Баум(СИ)
  • Текст добавлен: 20 марта 2017, 06:00

Текст книги "Секретный дневник Кэмерон Баум(СИ)"


Автор книги: F Beny



сообщить о нарушении

Текущая страница: 70 (всего у книги 71 страниц)

Пока мы идем в сторону здания, Джон подзывает жестом к себе и замедляет движение. "Предположим, что это ты там", шепчет он. "Как бы ты поступила?"

Это хороший вопрос. Всего несколько измененных строк компьютерного кода как у Т-800, и я бы разделяла бы такой же приоритет: заманить Джона Коннора в ловушку и ликвидировать его.

"Я бы держала заложников в одной из маленьких комнат."

"Кабинок."

"Кабинок. Любому, кто придет нужно преодолеть большое пустое пространство. Идеальная зона для стрельбы."

"Так, а ты где была бы? На балконе?"

"На балконе. С большим количеством патронов."

"А как насчет ловушек?"

"Дверь под напряжением. Т-800 знает, что я с вами. Если он сможет вывести из боя меня как можно раньше, шансы на успех значительно возрастут."

"Заложники. Живы или мертвы?"

Я колеблюсь.

"Кэмерон, мне нужно знать. Не юли. Живы или мертвы?"

"Живы. Пока."

Мы присоединяемся к Саре Коннор и офицеру Смоллинг возле главного входа. Входная дверь состоит из крепкого металлического каркаса со стеклянными панелями. Стекло покрыто беловатым веществом, что делает его не прозрачным, и невозможным заглянуть внутрь.

Джон говорит, "Не трогайте ничего. Может быть ловушка."

"И как мы попадет внутрь?"

Я говорю, "Оставьте это мне."

От здания идет забор. Я беру один из деревянных столбов и выдергиваю его из земли. Он выдергивается с хорошим куском бетона. Идеальный таран.

"Мать твою! Как она это сделала?", восклицает офицер Смоллинг.

Упс, я забыла, что есть свидетели.

"Агента Валенте сильнее, чем она выглядит. В Квонтико мы прозвали ее Халком", усмехается Джон.

Халк? Ох ну ладно, меня называли и похуже. Я просто надеюсь, что не кто не ждет что я позеленею. Это не мой цвет.

Я подхожу к двери. Стекло разлетается в разные стороны. Электрические дуги образуются между металлическим каркасом. Таран из дерева и бетона не проводит ток. Я бросаю его в сторону. Работа выполнена.

"Дерьмо, вы были правы! Мы нашли сукина сына. Я вызову подкрепление."

"Подождите. Может быть это просто такая система безопасности."

"Вы надо мной издеваетесь? Это могло поджарить любого из нас."

Сара Коннор осторожно заглядывает через разрушенную дверь. "Я ничего не вижу. Никакого движения. Там темно."

"Окна заколочены, чтобы не пустить вандалов, по-видимому. Идеальное укрытие."

"И прямо у нас под носом. Черт, ребята в участке не поверят."

"Помогите мне, пожалуйста! Кто-нибудь помогите! Мне так страшно!"

Детский голос. Элисон Янг. Боль, страх и едва подавляемая паника.

Или идеальная имитация.

Мы имитируем голоса.

Это производит мгновенный эффект на офицера Смоллинг. Она реагирует инстинктивно. Офицер полиции. Женщина. Потенциальная мать. Но это неважно. Ребенок в опасности, плачет и просит помощи. То, что происходит дальше, это неизбежно как восход солнца.

"Держись милая! Я иду."

"Нет! Это ловушка!"

Слишком поздно. Она шагает через дверь. В зазеркалье. Алиса со значком. И пистолетом.

БУМ!

Дробовик. Балкон. Прямое попадание. Она не только остановилась на своем пути, ее сильно отбросило назад. Одежда на ней порвана и тлеет.

"Прикройте!"

Сара Коннор опустошает свой пистолет в направлении балкона, откуда стреляли. Пули отрывают большие куски штукатурки от стены. Т-800 не видно. Эти выстрели могли нанести серьезный урон. Быть умнее. Укрыться и ждать. Надо выждать время.

Джон и я оттаскиваем офицера Смоллинг в безопасное место. Ее форма порвана, бронижилет принял на себя основной удар.

"Офицер Смоллинг? Вы слышите меня?"

"А... что... случилось?"

"Вы ворвались одна. Ваш бронежилет выдержал. Вам повезло."

"Повезло? Чувство, как будто по моей груди пробежался мул."

"Не пытайтесь встать. У вас наверно сломано ребро или два. Вы официально отстранены. Слышите меня? Мы справимся с этим сами."

"Чертовы федералы. Думаете вы такие крутые. Вы ребята уже нашли Джимми Хоффа?"

"Со дня на день."

"Говорите это уже несколько лет."

"И в один прекрасный день, это может стать правдой."

Офицер Смоллинг смеется, потом морщиться. "Мне больно, когда я смеюсь."

"Тогда не смейтесь", предлагаю я. Еще бы!

Трое из нас сидят возле двери. "Балкон. Сверху слева. В противном случае место выглядит пустым." Отсчитывается Сара Коннор. "Никаких следов девочки или ее матери."

Джон говорит, "Они в одной из кабинок."

"Откуда ты знаешь?"

Взгляд на меня. "Назовем это обоснованным предположением."

"Нигде нету прикрытия. Нас разорвут на куски."

"Мы можем укрыться за барной стойкой. Выглядит достаточно крепко. Оттуда у нас будет доступ к лестнице. Попытаемся задавить его."

"Что с копом?"

"Ушибы. Возможно пару сломанных ребер. Ничего серьезного."

"Другие обоснованные предположения?"

"Что ты хочешь сделать... объявить перерыв и отвезти ее в больницу? Мы должны все сделать сейчас."

"Ладно. На счет три. Один. Два... Три."

Через дверной проем, короткий рывок в поисках барной стойки, расположенной вдоль стены. Дробовик выстрелами освещает помещение как стробоскоп. Пусто. Немного. Ответный огонь промахивается, уходя выше, осыпая штукатурку, которая падает со стены на пол.

"Я пуст!", кричит Джон. Я бросаю ему новую обойму.

Клуб Трокадеро был лишен своей мебели: столов, стульев, бутылок из-под спиртного стоящие в одну линию за барной стойкой, все исчезло. В центре зала, подвешен к потолку высоко над нами, блестящий шар, предназначенный вращаться и отражать свет от своей многогранной поверхности. Я сталкивалась с таким раньше в свое время в Нью-Йорке в 70-х годах. Студия 54. Мик и Бьянка. Энди Уорхол. Я ждала человека. Не продавца наркотиков, а импортера оружия с Балкан. Пока я ждала его, со мной заигрывал Мик, сказал мне, что он был в городе, чтобы играть музыку с `the stones'. ((stone с английского камень, а под `the stones' имелась ввиду группа `The Rolling Stones', ну а Мик это Мик Джаггер участник этой группы)) Я спросила почему они не используют музыкальные инструменты? Он засмеялся и назвал меня глупой и веселой штучкой. Я воздержалась от желания сломать ему шею, как сухую ветку. Рок-н-ролл!

"Элисон! Миссис Янг! Клэр! Вы здесь?" Джон кричит во время затишья.

"Я здесь Джон! Пожалуйста помогите мне! Мне так страшно!"

Голос маленькой девочки, наполненный страхом и дрожью. Трудно сопротивляться.

"Черт, мы были неправы. Она наверху!"

"Подожди. Как она могла узнать твое имя?"

"Сукин сын! Ладно, мой промах. Мы пойдем туда где мы думаем они спрятаны. Кэмерон иди и займи его чем-нибудь. Мы освободим девочку и ее маму. Как только они будут в безопасности, мы вернемся и поможем тебе прикончить его."

"Мне не нужна никакая помощь."

"Отлично парень. Не зазнавайся." Небольшая улыбка. Это фраза из `Звездных войн', фильм, который мы смотрели вместе много раз.

-0-

Я поднимаюсь по лестнице, кирпичная кладка на лестнице скрипит под моей обувью. Позади меня Джон и его мать прикрывают меня из своего оружия, так громко в замкнутом пространстве, что мои аудио фильтры автоматически включились и все стало глухо. Это как личное шумоподавление системы Долби.

Терминаторы имеют иммунитет к страху, опасениям и сомнениям, но мы понимаем благоразумие. Т-800 знает, что эти пули, пролетающие на высокой скорости, могут нанести ему ущерб, и могут вызвать некоторые последствия. Он укрывается за толстой стеной. Как только я добралась до балкона я вижу, что он не был столь благоразумным каким мог быть. Большая часть его искусственной плоти на правой стороне лица исчезла, сопутствующий ущерб, который открывает его колтановый череп и красный оптический светодиод, который обычно прикрыт искусственной оболочкой глаза. Это не самое приятное зрелище. Хотя мы по-прежнему можем работать с отсутствующей половиной лица, в отличия от людей. Сожалею Густаво Фринг. Удар ниже пояса. ((Густаво Фринг персонаж сериала `Во все тяжкие', где он являлся нарко бароном, которому взрывом снесло всю плоть с половины лица оставив только голый череп, он естественно скончался.))

Т-800 держит штурмовую винтовку М-16, которую он поднимает, как только я приблизилась. Неужели это все он? Я открываю подпрограмму, чтобы изучить его тактику. У него было много времени, чтобы спланировать все это, заманить нас в Палмдейл и выбрать место для засады. У него должно быть большой арсенал. Мне кажется, что как только мы вошли здание и преодолели зону прострела, у него не остается выбора кроме как вступить в бой. Его миссия состоит в том, чтобы ликвидировать Джона Коннора. Прячась наверху, когда его основная цель прячется внизу... нелогично. Я знаю это, и он тоже должен знать это.

Если только...

Я что-то пропустила?

Нет времени рассуждать. Т-800 двигается по направлению ко мне. Мы хватаем друг друга, сервомоторы тихо скулят, вызывая высокий уровень нагрузки, который высвечивается на моем графическом дисплее. Я резко разворачиваюсь и бросаю его в стену. Еще штукатурка осыпалась со стены. Этому месту не понадобиться снос, не с нами двумя внутри.

"Нашли ее!"

Голос Джона заставляет Т-800 крутить головой и рычать. Я снова разворачиваю его на 180, и он бьется об стену. Еще больше штукатурки сыпется сверху. Краешки его губ подымаются вверх. Чувак! Какого хрена?

Его очередь для разворота, он разворачивает меня и толкает. Нет никакой стены с этой стороны балкона, только деревянные перила. И их недостаточно чтобы остановить вес моего тела. Перила ломаются как сухие ветки. Честно, у этого строения проектирование было хуже, чем у имбирного дома Гензель и Гретель.

Падение...

Т-800 верит, что падение с такой высоты может мне навредить? Всего шесть метров и когда я упала на кафельный пол, это не возымело никакого эффекта, чтобы перевести меня в режим перезагрузки. Тут плохой вид. Т-800 упал на меня сверху. Его тело придавило меня к полу. Мои руки оказались в ловушке. Я беспомощно смотрю, как он достает свой пистолет, с лазерным прицелом. Тонкий красный луч зигзагами взбирается ко мне на плечо, обходит мой подбородок, нос, пока не останавливается на моем лбу. Выстрел в голову. Как по учебнику. И на таком расстоянии он не сможет промахнуться.

БУМ!

Большая часть черепа Т-800 вспыхнула над моей головой, словно серебренный метеорит. Его тело резко падает вниз. Прямо у меня над головой появляется Сара Коннор, она смотрит вниз. Дробовик в ее руках еще дымиться от выстрела, который спас меня. «Не надо благодарности», сказала она затем резко исчезает из моего поля видимости.

Я сажусь, отталкивая бездыханное тело Т-800 в сторону. Предо мной стоят кабинки. В двух открыты двери. Джон находиться в одной, шепча успокаивающие слова маленькой девочке, он освобождает ее руки. В другой кабинке Сара Коннор наклоняется к женщине. Молодая. Блондинка. Без сознания или хуже. Она щупает ее шею в поисках пульса. "Она жива", ее вердикт. Вычеркиваем `или хуже'.

Маленькая девочка – Элисон Янг, делает несколько шагов вперед, как только Джон снимает пластиковые кандалы связывающие ее руки и ноги. Она выходит из кабинки и делает несколько шагов по направлению ко мне. Когда она это делает, ее куртка распахивается и открывает какой-то объект, привязанный к ее груди. Он должно быть тяжелый, поскольку она отклоняется назад, пытаясь балансировать.

ВНИМАНИЕ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ОБНАРУЖЕНА МИНА ЛИБЕРМАНА

ОТСТУПИТЬ НА БЕЗОПАСНОЕ РАССТОЯНИЕ

Мина Либермана? Бич для моего вида. Взрывное устройство, изобретенное Дэниелом Либерманом способное уничтожить нас, если мы наступим или будем в пределах одного метра. Но они есть только в будущем, их еще не придумали. Как оно оказалось здесь в настоящем?

Вдруг тактика Т-800 приобрела смысл. Каким-то образом он пронес ее сюда. Улыбка, прежде чем он меня столкнул с балкона. Он знал, что я хотела спасти девочку. Знал, что датчик обнаружит колтан внутри меня, из которого состоит мой эндоскелет. В результате взрыв уничтожит меня.

И убьет Джона...

Я пытаюсь встать, но мои ноги застряли под обездвиженном телом Т-800. Элисон до сих пор идет ко мне, почему? Потому что я представляю для нее безопасность? Или потому что я похожа на ее маму? Ее инстинкты приведут к моей гибели.

Если только...

Я беру пистолет, держу его на вытянутой руке, лазерный прицел красным тонким красным лучом рассекает пыль и указывает на ее лоб. Только попадание в голову остановит ее. Мой палец напрягся на спусковом механизме. Она в пределах полутора метрах от меня сейчас. Всего несколько секунд, чтобы принять решение и сделать что надо.

Для того чтобы выжить, я должна выстрелить в Элисон Янг.

Невзирая на последствия...







ГЛАВА 88.

ВОСКРЕСЕНИЕ продолжение.

Лазерный луч, установленный на пистолете малой мощности, чисто для большей точности. Он ни имеет ни каких режущих или плавильных свойств. Это не луч смерти. Но он спас нас всех.

Как только лазерный луч засветил на ее лице, Элисон Янг подняла руки, чтобы прикрыть глаза от него. Она перестала смотреть куда идет и с тем количеством мусора, который здесь есть ее падение неизбежно.

РАССТОЯНИЕ ДО МИНЫ ЛИБЕРМАНА: ОДИН МЕТР 55 САНТИМЕТРОВ

ОПАСНОСТЬ

НЕОБХОДИМА НЕМЕДЛЕННАЯ ЭВАКУАЦИЯ

Это легче сказать, чем сделать с Т-800 лежащим на моих ногах.

Джон реагирует первый, собираясь к Элисон Янг чтобы помочь. Гуманно. Понятно. Глупо.

"Бомба!" Я кричу.

Появляется Сара Коннор. "Что она кричит?"

"Я думаю, что она сказала бомба. Дерьмо! Смотри что-то привязано к ее телу."

"МИНА ЛИБЕРМАНА!"

"Не шевелись милая, пусть дядя Джон просто снимет эту неприятную штуку... Давай."

Освобожденная Элисон Янг уворачивается от Сары Коннор и садится на корточки рядом со своей матерью. Она начинает плакать. Она думает, что у нее проблемы? Я была в пяти сантиметрах от того, чтобы взлететь на воздух.

"Джон будь осторожен. Это Семтекс. Если оно взорвется..."

"Да, она у меня в руках. Если это мина Либермана, тогда она сработает только если обнаружит колтан. Помоги Кэмерон подняться."

С помощью Сары Коннор мне удается сдвинуть Т-800 с моих ног. Вместе мы оттащили его к задней стенке. Близость опасности на моем дисплее наконец-то перестала высвечиваться.

"Ладно, все готовы? Я собираюсь обезвредить эту штуку. Один. Два. Три..."

Джон вытаскивает детонатор из взрывчатки. Ничего не происходит. Мы все вздыхаем с облегчением. Кроме меня конечно же. Нету легких.

"Как ее мать?"

"Не реагирует. Я думаю, что у нее сотрясение мозга. У нее есть синяк на голове. Видимо ее ударили. Я вызвала скорую. Нужно спешить. Нам нужно убраться отсюда прежде чем они приедут."

"Никто никуда не уйдет."

Офицер Смоллинг. В дверном проеме стоит силуэт, тяжело опираясь на дверную раму, служебное оружие поднято на вытянутой руке.

"Офицер Смоллинг. Вы не должны стоять на ногах. Ваши ребра..."

"Молчать! Опустите оружие. Поднимите руки, чтобы я могла их видеть."

"Послушайте, мы..."

"Оружие на землю!"

Мы подчиняемся. Офицер Смоллинг проходит дальше в комнату, чтобы посмотреть ближе на обезглавленное тело Т-800. "Вы не из ФБР. И что, черт возьми, это за штука?"

"Киборг. Посланный из будущего, чтобы убить нас."

"Вы думаете я идиотка?"

"Нет, я так не думаю. Я думаю, вы храбрая молодая женщина."

Она стоит над Т-800, наклоняется, чтобы рассмотреть поближе.

"А где его голова?"

"Уничтожена."

"Это какой-то металл, вроде..."

"Киборга?"

"Робота."

Кибернетический организм...

Сара Коннор говорит настойчиво, "Нам нужно уходить."

"Вы никуда не уйдете, пока не приедет подкрепление."

Джон вздыхает. "Мне жаль офицер Смоллинг, мне действительно жаль." Он кивает мне.

Я делаю шаг к офицеру. "Отдай мне пистолет."

"Не подходи! Я буду стрелять. Клянусь."

"Дай мне пистолет."

"Ни шагу!"

Я делаю шаг.

Пуля ударяется в середину моего лба. Выстрел в голову популярен сегодня. Я поднимаю руку, чтобы достать пулю кончиками своих пальцев. Пуля прошла через мою искусственную плоть легко, но не через колтан под ней. Достаю ее, чтобы показать ей небольшую деформированную пулю. Я бросаю пулю к ее ногам.

Это слишком огромный шок для офицера Смоллинг. Она никак не сопротивляется, когда Джон осторожно забирает пистолет из ее рук, и осторожно опускает ее на пол.

"Сидите здесь и не двигайтесь. Помощь скоро будет здесь. Я не шутил насчет ваших ребер."

"Что... что мне говорить своему начальству?"

"Правду."

"О киборгах из будущего? Мне никто не поверит. Никто."

"Через несколько дней вас посетит человек. Он назовется Рубином Кридом или Джоном Райаном. Я хочу, чтобы вы передали ему сообщение. Мать и девочка ни имеют никакого отношения ко всему этому. Пусть оставит их в покое, пусть живут своей жизнью."

Снаружи доносятся сирены.

Я перекидываю Т-800 через свое плечо и собираюсь уходить.

"Подождите. Кто вы люди?"

"Верьте или нет, но мы хорошие парни."

ВОСКРЕСЕНИЕ.

Это большое событие. Очень большое событие.

Похищение и спасение Клэр Янг и ее дочери привлекло внимание всей страны. Нет ни малейшей возможности чтобы просто забыть это. Пресс конференция состоится в Палмдейле, на которой будут присутствовать уважаемые люди из Полицейского Департамента Палмдейла.

"Интересно, какую историю они придумают на этот раз?", размышляет Джон, когда мы собрались в гостиной, чтобы посмотреть трансляцию по телевизору.

На импровизированной сцене сидит офицер Смоллинг, она вся бледная и нервничает под ярким освещением телевизионной аппаратуры. Она полностью в парадной форме, ее волосы зачесаны в аккуратный пучок сзади. Несмотря на это, она сидит немного сгорбившись, как будто от боли, предположительно, что она все еще чувствует последствия того выстрела в грудь.

"Посмотрите на нее. Она должна быть на больничной койке, а не сидеть там перед прессой.", комментирует Сара Коннор угрюмо.

Один из старших офицеров встает и читает подготовленное заявление. Настало время сказки.

Согласно официальной полицейской версии событий, офицер Смоллинг ехала на работу на патрульной машине, она заметила активность в заброшенном ночном клубе, ранее известном как клуб Трокадеро. Полагая, что это должно быть бездомные, которые часто ищут укрытия там, она решила проверить клуб и случайно наткнулась на похитителя и его заложников. Последовала перестрелка, в ходе которой офицер Смоллинг была тяжело ранена. Несмотря на ее травмы, она сумела прогнать похитителя и вызвать по рации помощь. За храбрость, проявленную на службе, ее повышают, дают прибавку к заработной плате и всеобщие почести за образцовое поведение перед лицом большой опасности. Она также принимала поздравления от губернатора Калифорнии и вице-президента Байдена. Говорят, что ее пригласили в Белый Дом, когда она поправится.

"Сукины дети! Они ее подкупили."

"Она не выглядит счастливой."

"Она знает, что все это полная хрень. Интересно, подтвердит ли Клэр Янг все это."

"Я думаю подтвердит. Помните офицер Смоллинг говорила, что она заложила свой дом? Сотрудничай и не мешайся под ногами."

"А если она не будет сотрудничать?"

"Банк заберет ее дом. Может быть, они будут угрожать забрать ее дочь. Они найдут какой-нибудь предлог, чтобы контролировать ее. Возможно даже скажут, что нашли оружие массового поражения у нее в шкафу. Все это заставляет гордиться нас жизнью в демократии."

На сцене офицер Смоллинг застенчиво улыбается под вспышками фотокамер.

Фотография дня.

Лож для будущих поколений.

ПОНЕДЕЛЬНИК.

Утро. Я нахожусь на кухне готовя завтрак. Спасибо моей одержимости просмотра кулинарных каналов, я стала мастером со сковородкой.

Джон входит и говорит, "Чем так вкусно пахнет. Что готовишь, неплохо выглядит?"

"Аппетитные блины."

"Дай попробовать."

Он накалывает кусок вилкой и садиться за стол.

"Вкусно. Интересная структура. Почему он хрустит?"

"Это таблетки от глистов."

"Табл... что?"

"Единственный способ заставить Снежка съесть его таблетки от глистов, замаскировать их в еду."

"Это для Снежка? Я чувствую себя плохо."

"Ты сказал, что было вкусно."

"Это было до того, как я узнал, что съел собачью еду."

Сара Коннор заходит на кухню. "Чем это так вкусно пахнет."

Джон поднимает руку. "Даже не подходи туда. Поверь мне. Ты будешь сожалеть об этом."

Она кладет что-то на стол. Мина Либермана. Вернее, датчик и механизм детонации. Все равно на моем экране мигает предупреждение, и я непроизвольно делаю шаг назад. Я ненавижу эти штуки.

"Мы должны решить, что мы собираемся делать с этим."

"Я изучила ее. Некоторые детали можно купить в обычном радио магазине. Но есть и вещи, которые я не узнаю. Странные маленькие схемы. И я понятия не имею как это все работает."

"Это могло бы быть прорывом. Если мы сможем повторить это, производить их тысячами, даже если мы не сможем остановить Судный День, мы могли бы по крайней мере сократить войну к годам, возможно даже месяцам."

"Это довольно большое `если'. Это технология будущего. Мы в принципе могли бы отдать это какому-нибудь инженеру. Мы должны кого-то найти чтобы сделать это."

"Я думаю мы должны отдать это Дэниелу."

"Либерману? Почему ему?"

"Он тот, кто придумал ее. Она носит его имя. Кому еще?"

"Ну да, но это произошло в будущем. Нет никакой причины, чтобы... Эй ты же не думаешь, что вот оно все так и произошло? Ох черт, какая ирония! Один из Т-800-ых приносит оружие из будущего, и умышленно заставляет нас изобрести эту мину! Ааааа!"

"Так ты согласен, что мы должны отдать это Дэниелу?"

"Стоит попробовать. Ты хочешь, чтобы я отправил это почтой?"

"Нет. Это слишком ценная вещь, чтобы доверить ее почте. Я думаю, что мы должны сами съездить в Сиэтл и отдать это лично в руки."

"Отличной. Еще одна поездочка. Мы не ездили никуда... на два дня."

Я аккуратно перекладываю блинчики со сковородки на тарелку. И ставлю на середину стола.

"Кто хочет блинчики?"

Нет желающих. Хорошо! Не обвиняйте меня, если у кого-то будут глисты.

СУББОТА.

Путешествие до Сиэтла занимает много времени. Сара Коннор сидит за рулем, а Джон и я сидим сзади и играем в игру чтобы скоротать время. Игра включает в себя небольшие пластиковые карточки с буквами и числовыми значениями, размещаемые на доске с аналогичными числовыми значениями присвоенные крошечным квадратикам. Победителем становится игрок с наибольшим количеством очков. Так как у меня имеются Вебстерский и Оксфордский английский словарь, установленные в моей базе данных, я уверена в своей победе.

"Что за `zygospore'?" Спрашивает Джон. "Это что еще за слово?" Пока мы играли три часа, он открыто усомнился в шестидесяти процентах слов, которые я составила. Я признаю, что некоторые из них чрезвычайно неясны, но все же абсолютно приемлемы в рамках правил игры.

"Zygospore – это маленькая спора, слово, образованное из двух слов."

Это же элементарно!

"Я думаю, что ты это придумала. Мама, ты когда-нибудь слышала о `zygospore'?"

"Я думаю нет."

"Я уверяю тебя, оно входит в Вебстерский и Оксфордский английский словарь. И за это слово я получаю утроенные очки."

"Какой сейчас счет?"

"Двести семнадцать на сорок два. В мою пользу."

"Сколько карточек еще осталось?"

"Девять."

"Я облажался, да?"

"Если под облажался ты имеешь в виду твои шансы на победу равны нулю, тогда да, ты облажался."

"Сколько игр уже ты выиграла?"

"Восемнадцать. Не включая ту, где ты потерял самообладание и сознательно перевернул доску."

"Это был случайный случай."

"Я думаю, что нет. Ты разозлился, потому что я не позволила записать слово `bumfluff'."((bumfluff – юношеская бородка))

"Это слово!"

"Оно не записано мистером Вебстером или мистером Оксфордом. Я веду восемнадцать ноль. Сыграем еще?"

"Нет. Ты жульничаешь. У тебя словарь имплантирован в голову."

"Два если быть точным. И нет ничего в правилах, что запрещает это. Только использование физических носителей во время игры, может дисквалифицировать игрока. Это есть в правилах."

"Которые теперь и у тебя в голове."

"Верно. На нескольких языках, включая Клингонский ((Язык из вселенной Стартрэк))."

"Давай играть в другую игру. Я шпион. Она достаточно проста. Ты можешь начать первой."

Я шпион действительно простая игра. Вы выбираете любой предмет в непосредственной близости и называете первую букву. Другой игрок должен угадать это чисто дедуктивным наблюдением.

"Я шпион и мои маленькие оптические сенсоры смотрят на что-то начинающееся с... `C'."

"Коврик ((Carpet))."

"Нет."

"Круиз контроль ((Cruise control))."

"Нет."

"Часы ((Clock))."

"Нет."

"Караван ((Caravan))."

"Нет."

Сорок минут и шестьдесят неудачник предположений спустя Джон разводит руками в отчаянии и говорит, "Я сдаюсь. Что это за хрень?"

"Околозенитная дуга ((Circumzenithal arc))."

"Ради всего святого, что за околозенитная дуга?"

"Это атмосферный эффект, который создают дугу возле солнца. Она создается кристаллами льда в верхних слоях атмосферы и ее можно наблюдать, высунув свою голову из окна и посмотрев наверх. Видишь? Околозенитная дуга."

Джон закрывает глаза и бормочет себе под нос несколько ругательств.

"Все еще моя очередь загадывать слово?"

"Нет. Сейчас нет. Теперь моя. Ладно, Джон, сконцентрируйся, ты сможешь сделать это... я шпион и мои маленькие глаза смотрят на что-то начинающееся с... А."

"Асфальт."

"ТВОЮ МАТЬ!"

-0-

К северу от Сан-Франциско мы заправились. Затем мы отъехали недалеко от трассы и остановились около закусочной. Люди также нуждаются в заправке.

Джон и его мать заказали большие порции. Прошло некоторое время с тех пор когда они ели в последний раз.

Официантка заканчивает принимать их заказ, затем смотрит на меня. Я качаю головой. "Ничего не надо, спасибо."

"Ох, дорогуша, тебе надо поесть. Ты просто кожа да кости."

Она уходит прежде чем я могу ей ответить. Кожа и кости? Это ужасно называть так терминатора. Это так... по-человечески.

Пока Джон и его мать ели, я решила проверить закусочную на возможные угрозы. Мало что привлекло мое внимание. Не какому надрать задницу. Закусочная едва заполнена на четверть. Единственная активность находится с другой стороны закусочной, где маленький мальчик, кажется, борется с торговым автоматом.

"Что ты делаешь?" Спрашиваю я стоя рядом с ним.

"Я внес свой доллар в автомат, а он не отдает мне мой батончик", объясняет мальчик. "Тупая машина!"

Я приглядываюсь. Он говорит правду. Батончик кажется застрял и не упал в желоб откуда его можно забрать.

"Дай мальчику батончик."

"Она не слышит тебя!"

Он прав. Никаких звуковых или оптических датчиков. Это действительно тупая машина.

"Ты можешь что-нибудь сделать?"

Я могу и делаю. Требуется грубая сила. Я хватаюсь за бок автомата и хорошо встряхиваю ее.

Сделано! Застрявший батончик падает в желоб вместе со всеми сладостями, которые там были. Упс.

"Вау! Спасибо леди! Хочешь?" Спрашивает мальчик, набивая свои карманы.

Я отказываюсь и предупреждаю об избыточном потреблении сахара, который приводит к ожирению и диабету. Мальчик едва ли слушает. Ох, ну хорошо. Наслаждайся своей жизнью с проблемами со здоровьем.

Сара Коннор заканчивает со своей едой и собирается посетить дамский туалет. Я сопровождаю ее, не потому что я боюсь за ее безопасность или желания сбросить отходы из тела. Фу. Нет, я хотела проверить свои волосы. Недавно я подстригла свои волосы, первый раз за пятнадцать лет, на пол сантиметра, а в туалете должно быть зеркало. Джон и Мия говорят, что ничего не заметно. Они что слепые? Волосы на пол сантиметра короче. Я практически лысая.

Туалет, квадратная комната, освещенная флуоресцентной лампой, поскольку тут нет окон. Имеется четыре кабинки, в одну из них входит Сара Коннор и запирает дверь. Как правило, люди не любят быть замеченными за выделением продуктов жизнедеятельности, хотя в интернете есть много сайтов полностью посвященных этому действию. Что в этом такого?

Вдоль одной из стен есть несколько алюминиевых раковин, над которыми длинное узкое стекло. На стене рядом кто-то написал красным маркером.

ХОЧЕШЬ ПРОВЕСТИ ХОРОШО ВРЕМЯ ЗВОНИ ЮРГЕНУ

8443-555-7698

ВАШЕ УДОВОЛЬСТВИЕ МОЯ МЕРА*

Кто этот Юрген и почему он выбрал для рекламы своих услуг такой грубый способ? Разве он не слышал о всплывающих окнах? Хорошая рифма подсказывает, что он творческая личность в некотором роде. И что значит `ваше удовольствие моя мера'? Удовольствие может быть определено количественно? Это интересная концепция. Возможно, я должна позвонить Юргену и попросить его просветить меня.

Я наклоняюсь ближе к зеркалу, зачесываю волосы в сторону, чтобы проверить мой лоб на любые признаки повреждений. Псевдо-плоть гладкая и безупречная. Выстрел с близкого расстояния офицером Смоллинг означал, что мне пришлось провести пару дней в бейсболке, чтобы скрыть шрам. Я сказала Мии что испытывала плохие дни для волос. У меня плохой день для волос? Если бы.

Позади меня открывается дверь кабинки и появляется Сара Коннор. Она ненадолго задерживается, чтобы вымыть руки, затем проходит мимо меня сказав, "Когда закончишь восхищаться собой, выходим."

Мы забираем Джона в главном помещении и направляемся к выходу. Я прохожу возле торгового автомата, где маленький мальчик по-прежнему набирает сладости. Где-то он взял холщовый мешок, который он теперь старательно заполняет. Он видит меня, улыбается и машет. Я улыбаюсь и машу в ответ. Просто ваш дружелюбный сосед терминатор раздает счастье и радость везде, где я иду. Конечно, если бы я была в боевом режиме счастье и радость были бы заменены на хаос и крики. Хорошие времена.

*(`YOUR PLEASURE IS MY MEASURE' – можно перевести еще как «ваше удовольствие моя забота»)


-0-

Джон решает занять место водителя оставшийся путь до Сиэтла, Сара Коннор занимает место пассажира. Она категорически отклонила мое предложение играть в `Эрудита' или `Я шпион'. Она, наверное, боится, что я надеру ей задницу.

Как только мы подъезжаем к окраине города, достается карта для построения маршрута в многоквартирный дом Дэниела. Навигатору не доверяют потому что он машина. Это какая-то дискриминация.

"Итак, на следующем перекрестке нам нужно повернуть направо, потом на втором повороте на лево."

На самом деле, на третьем будем быстрее. Я не разглашаю эту информацию. Никто не знает, что я уже была в Сиэтле и поэтому не кто не спрашивает моего совета. Хорошо. Не задавайте мне лишних вопросов, и я не буду вам врать.

"Я надеюсь он знает, что мы едем?" Спрашивает Джон, когда он заезжает на Субурбане на автостоянку.

"Я послала ему сообщение, когда мы были в закусочной."

"Хорошо. Не хотелось бы проехать такой путь и найти его расслабляющимся на пляже."

Мы входим в здание. Я автоматически поворачиваю направо и направляюсь к лестнице, как я сделала это во время последнего визита. Джон говорит, "Ты пешком? Мы поедем на лифте. Наперегонки", он усмехается.

Я осматриваю лестничную площадку, сопротивляясь искушению поторопиться. Это было бы нечестно. Я иду в своем обычном темпе. На четвертом этаже я наткнулась на выброшенный журнал с лицом Кендалл Дженер на обложке. Она является частью окружения Кардашьян. Трудно сказать почему она знаменита. Еще труднее об этом беспокоиться.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю