355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » F Beny » Секретный дневник Кэмерон Баум(СИ) » Текст книги (страница 52)
Секретный дневник Кэмерон Баум(СИ)
  • Текст добавлен: 20 марта 2017, 06:00

Текст книги "Секретный дневник Кэмерон Баум(СИ)"


Автор книги: F Beny



сообщить о нарушении

Текущая страница: 52 (всего у книги 71 страниц)

Глава 67


ПОНЕДЕЛЬНИК

Мы везём Мию в школу. Все, как и раньше за исключением того, что на этот раз нас сопровождает Сара Коннор. Её вызвали к директору в школу, и она одета соответствующим образом в юбку и блузку строгого покроя. Даже её волосы выглядит так, как будто их помыли.

Джон и я остались ждать в автомобиле. Поодаль расположена игровая площадка, на которой можно увидеть группу студентов играющих в хоккей на траве на зимнем солнце. Снежок наблюдает за ними, прижав свою мордочку к окну автомобиля. Не трудно догадаться, что он хотел бы быть среди них, добавив к их игре свой собственный специфический стиль спортивного исполнения – по крайней мере, до тех пор, пока мяч не полетит прямо в него, и он с визгом не понесётся прямо в противоположную сторону.

Сара Коннор возвращается спустя пятнадцать минут.

"Ну как всё прошло? " спрашивает Джон. «Нам придётся подыскивать для неё новую школу?»

«Не совсем. Мия учится хорошо. Когда она пошла в школу, она опережала своих сверстников по успеваемости, сейчас она немного стала отставать. Но она по-прежнему по успеваемости пока что среди лучших учеников её класса».

«Почему-то у меня такое чувство, что причиной, по которой тебя туда вызвали, была вовсе не её успеваемость».

«В целом да, основные поводы для беспокойства создаёт её отношение к некоторым другим ученикам».

«Эмма ван Бюрен».

«Они кричат и спорят друг с другом в коридорах. До сих пор, всегда был рядом учитель, чтобы остановить их перепалку до того, как дойдёт до драки».

«Если это произойдёт, то там будет „бой на смерть“, особенно после тех уроков самообороны, которым ты её научила. Сколько у них вообще в школе чёрных и латиносов?»

«Мне сказали, что это не тот вопрос, который разумно задавать».

«Другими словами, их там должно быть совсем немного, чисто для галочки. Похоже, им было бы проще сократить Мию, как проблемное звено».

"Я думаю, что они этого не сделают. За десять лет эта школа не исключила ни одного ученика ".

«Да, это может сказаться на их престиже».

«И ещё мне с упрёком намекнули, что я пропускаю многие школьные собрания фонда PTA».

«Многие? Да ты вообще никогда на них не ходила».

«Потому что меня о них своевременно не уведомляли. И вообще участие родителей в школьных мероприятиях проходит на добровольной основе, а не обязательной».

«А ты им разве не рассказала, что ты слишком занята, спасая весь мир?»

Ухмыляется. «Ну, я не думаю, что это бы помогло».

«Хм, а может нам просто стоит позволить Mие врезать этой надоедливой крошке Ван Бюрен и... сократим наши расходы на школу».

-0-

Далее мы едем через весь город в ветеринарную клинику, где Снежку должны сделать прививку, которую ему делают каждый год. Так как это подразумевает наличие острой иглы, которую ему несколько раз вводят подкожно в его заднюю часть, он понятное дело, стремится покинуть это заведение как можно быстрее, как только все процедуры заканчиваются, но это до тех пор, пока он не замечает самку терьера сидящую в холле на очереди, после чего он отчаянно пытается остаться. В конечном итоге нам приходится вытаскивать его за поводок через силу. Снежок иногда бывает очень капризным и своевольным пёсиком.

Когда мы возвращаемся на нашу квартиру, Джон первым замечает, что произошло что-то неладное.

«Где мой ноутбук? Я оставил его на диване».

«Мой исчез тоже. Я думаю, к нам кто-то пробрался».

«Вот дерьмо! Подождите здесь».

Джон бежит по ступенькам наверх. Он возвращается достаточно быстро, и один взгляд на его поражённое лицо рассказывает мне все, что мне нужно знать.

«Он пропал. Они украли часы. Те самые, в которых был спрятан запасной чип».

Запасная Кэмерон находится в руках воров.

-0-

«Они, очевидно, пролезли здесь», говорит Джон, в то время как мы осматриваем дом далее. Он указывает на разбитое окно в задней двери. Осколки стекла разбросаны по полу во внутренней части дома, недвусмысленно указывая на произведённый взлом. «Дверь была заперта, но ключ остался в замке. Они просто разбили стекло, просунули руку и – вуаля! Сезам, откройся».

«Было неразумно оставлять ключ в замке», с упрёком говорит Сара Коннор.

«Я знаю. Просто это была настоящая головная боль, каждый раз топать с ключами открывать дверь, когда Снежку нужно сходить по своим делам во дворе».

«Он – это какающая машина», соглашаюсь я.

«Вы не думаете, что это, возможно, была та контора, которая разыскивает нас?»

«Крид? Это врядли. Если бы это был он, я думаю, тут уже была бы дюжина солдат спецподразделений, держащих нас под прицелом».

«Как насчёт того старика, который украл чип в первый раз?»

«Гинзберг. Не думаю, что это он. Он знает, что поставлено на карту. Плюс никто не знал, что я спрятал чип внутри часов».

«Хорошо, тогда получается, что те, кто взяли эти часы, понятия не имеют, что у них в руках».

«Но они врядли долго будут оставаться в неведении. Если они найдут чип и покажут его тем, кто смыслит немного в компьютерах, они очень скоро выяснят, что у них на руках нечто особенное».

«Мы можем получить ещё одну ситуацию подобную тому, что вышла с Сайбердайном. Технологии будущего пущенные в разработку здесь, в настоящем. И мы все прекрасно знаем, к чему это приведёт».

-0-

Снаружи на улице видны полицейские. Похоже, наш дом не единственный, который был ограблен.

Сара Коннор выходит, чтобы пообщаться с одним из офицеров. «Ещё четыре дома были взломаны», вернувшись, сообщает она. «В пятом доме, который грабители пытались взломать, сработала охранная сигнализация и злоумышленники убежали».

«У полиции есть подозреваемые?»

«Похожи на профессионалов. Взята была только наиболее дорогостоящая электроника и другие ценные вещи. То, что они могли достаточно дорого сбыть».

«Мои часы похожи на антикварную вещь, но это не так. Максимум за них можно выручить десять долларов на чёрном рынке. Они явно не эксперты».

«Мы не можем ждать пока полицейские будут искать воров. У меня сложилось впечатление, что для них это довольно рутинное правонарушение. И такие заурядные взломы для них не являются приоритетными в расследовании».

«Ты права. Если мы хотим, вернуть наши часы, нам придётся сделать это самим».

«С чего мы начнем? Это очень большой город».

«У меня есть идея».

«Поделиться не хочешь?»

«Мы заставим вора ловить вора».

-0-

Джон и я едем в центр города к зданию местного суда, где люди, арестованные за преступления, предстают перед судьей, чтобы получить или обвинительный или оправдательный приговор. Мы заходим внутрь и садимся на местах, предусмотренных для публики, которые почти пусты. Джон объясняет это тем, что этот суд рассматривает мелкие правонарушения, которые не требуют присутствия присяжных заседателей. Более сенсационные преступления, происходившие в других местах, привлекли значительно больше интереса средств массовой информации.

Первые двое обвиняемых признаны виновными и приговорены к тюремным срокам. Третий человек по имени Рэндольф Гитте, также известный как Рэнди. Ему тридцать четыре года, и он уже закоренелый преступник со стажем. На этот раз ему повезло. Улики против него недостаточно основательные и его адвокат достаточно проницательный, что бы указать на это. После краткого обдумывания судья объявляет его невиновным и тут же отпускает на свободу.

«Вот он наш мальчик», шепчет Джон. «Пошли».

Мы ждем у здания суда, пока Рэнди не появляется. Он болтает со своим адвокатом, оба радостно прощаются, после чего адвокат садится в Мерседес и уезжает, оставив своего клиента, который проходит по тротуару мимо нас. Мы следуем за ним.

«Тебе чертовски повезло, Рэнди», говорит Джон в полный голос. «Поди думал, что уже попал».

Рэнди поворачивается и усмехается. «Не-а, только не я. Меня просто подставил один жулик и вот я на свободе, свободен как птица». Он машет руками, изображая птицу, и смеется над своим остроумием.

«А теперь представь себе, что тебе летят в руки кое-какие лёгкие денежки, Рэнди. Скажем тысяча долларов».

«Да ну? И что у тебя на примете? Только смотри, я всякими там извращениями не занимаюсь, хотя, могу например, пристрелить твою подружку и позволить тебе присутствовать при этом, чтобы ты мог видеть. Но без фотографий. Я немного застенчивый, знаешь ли».

«О, не сомневаюсь. Нам нужно имя одного вора, который украл кое-какие вещи в районе Санта-Моника».

«Вы двое полицейские?»

«Разве мы похожи на полицейских?»

«Да вы скорее похожи на парочку подростков – студентиков колледжа, которые пытаются казаться крутыми».

«Да какая разница, если у этих студентиков колледжа тысяча долларов, а ты на мели».

Джон достаёт пачку денег из кармана своего пиджака. Рэнди облизывает губы. «Ну ка дай как мне на них глянуть. Надо проверить, всё ли тут кошерно».

Джон уступает. Рэнди пересчитывает деньги, после чего поворачивается, чтобы уйти. «Спасибо, сосунки. Свидимся».

Я хватаю его за запястье. Он пытается разорвать хватку. Куда там.

«Черт побери, а ты сильная. Ты что на стероидах?»

Джон выхватывает деньги обратно.

«Эй!»

«Имя вора, Рэнди. После этого получишь бабки».

«Ладно. Хорошо. Проверьте Абэ Вайсса на Сансет-Бич».

Джон смотрит на меня. Я качаю головой. Ложь.

«Ещё одна попытка, Рэнди. И попытайся не облажаться на этот раз. Я полагаю, что твой адвокат, который у тебя был, должен стоить немало денег. И я готов поспорить, что ты сейчас на мели».

Рэнди обдумывает это. «Только это строго между нами, ясно?»

«Без базара».

«Джонни Камино. У него магазин подержанных товаров на Мэдисоне. Он точно должен знать – это его территория. Я сам пользовался его услугами».

Ещё один взгляд Джона. На этот раз я киваю головой. Это правда.

Джон кидает парню деньги, а я отпускаю его руку. Рэнди потирает запястье и говорит: «Надеюсь, ребята, вы не планируете мутить там что-нибудь не в тему, потому что этот парень повязан, ну вы понимаете, что я имею ввиду. Итальянские ребятки».

«Понял, Рэнди. Спасибо. А теперь будь умницей и держись подальше от неприятностей».

«Аха, канешна!» Рэнди смеется. «Хорошая шутка, мужик, бывай».

В чём тут шутка я так и не поняла.

Магазин подержанных товаров на Мэдисоне называется «У Камино» и продает все, от драгоценностей до мебели. Мы наблюдаем из нашего внедорожника припаркованного на противоположной стороне улицы. Джон пробегается по плану ещё раз. «Окей, план тот же, что и раньше. Мы предлагаем деньги за информацию. Только я практически уверен, что этот парень не пойдёт на сделку, так что в этом случае мы переключаемся на „План Б“. Нам нужно вернуть эти часы».

Я полностью согласна. Мне не нравится идея, что запасная Камерон находится в руках грязных преступников, даже если она об этом никогда не узнает.

Мы входим в магазин. Человек выглядывает из-за длинного деревянного прилавка. Мы – единственные клиенты. «Эй, ребятки, чем могу помочь?»

Он достаточно грузный мужчина средних лет, одетый в клетчатый пиджак и рубашку без галстука. Его темные волосы гладко зачесаны назад и зафиксированы в этом положении отдающим блеском гелем для укладки волос. Вероятно, он не моет свои волосы шампунем с кондиционером три раза в день, как это делаю я.

«Мы ищем Джонни Камино», отвечает Джон.

«Вы уже нашли его. Что я могу сделать для такой прекрасной молодой пары как вы? Хотите приобрести обручальное кольцо? У нас достаточно большой выбор. Твердое серебро, платина, всё, что пожелаете. Продам вам по более сходной цене, чем те евреи на Фэрфаксе. Или вам что-нибудь для дома? У нас как раз завоз новой очень качественной мебели по бросовым ценам».

«Нам нужна кое-какая информация, которую, как я понимаю, тут могут дать. Этим утром в Санта-Монике была совершена серия грабежей. Мне нужны имя и адрес и я предлагаю за эту информацию тысячу кусков. Я не собираюсь разбираться с ними; мы просто хотим вернуть кое-какое наше имущество».

«Жаль, приятель, но вы приехали не по адресу. У нас тут законный бизнес».

«Я слышал по-другому».

«Значит, ты слышал неправильно».

Все следы видимого дружелюбия исчезли. Джонни Камино уставился на нас так, как будто мы нечто, что он только что с отвращением соскоблил с подошвы своих ботинок.

«Слушай, ты известный вор, который держит ухо востро. Я думаю, что ты знаешь, о ком я говорю. Я не собираюсь наезжать на тебя или создавать проблемы, но для нас очень важно, чтобы мы нашли людей, которые ограбили нас».

«Сынок, я думаю, что вам лучше сейчас уйти, или у тебя и твоей красотки начнутся настоящие проблемы».

Джон вздыхает. «Ты здесь один, Джонни?»

«Для тебя мистер Камино. И да, здесь я и мой хороший приятель – Смит-и-Вессон».

Пистолет появляется, направленный прямо на Джона. Не при мне. В два шага я приближаюсь к стойке и выбиваю пистолет из его руки. Он отлетает на безопасное расстояние к дальней стене.

«Похоже, Смит и Вессон только что вышел из игры. Смотри, я предлагаю решить всё без проблем. Имя и адрес. Вот и все. Я обещаю тебе, что мы не станем раскрывать наш источник».

«Сынок, ты и эта сучка только что попали по крупному!»

«План Б»? Спрашиваю я Джона. Он неохотно кивает.

Я хватаю за отвороты пиджака Джонни Камино и протаскиваю его по прилавку. Он сопротивляется, хотя это врядли можно назвать справедливым соотношением сил. Я подхватываю один из выставленных на продажу стульев и усаживаю Камино на него. Хороший стул. Сосна. Двадцать долларов. Со скидкой.

«Имя и адрес».

«Иди к черту!»

«Ответ отрицательный. Место назначения неизвестно».

Камино пытается встать на ноги. Я толкаю его обратно.

«Черт, а ты сильная. Ты на стероидах что ли?»

Почему все говорят это?

Вверх. Вниз. Вверх. Вниз. Достаточно.

«Сиди спокойно или я сломаю тебе обе ноги».

«Она реально это может сделать», говорит Джон. «У неё сейчас от стероидов состояние повышенной ярости».

Джон проходит к двери, запирает ее и поворачивает знак-указатель, так, чтобы снаружи показывало, что магазин закрыт. «Меня интересуют часы. Около дюжины дюймов в высоту. Выглядят как антиквариат. Я просто хочу вернуть их обратно».

«Вы сосунки уже покойники! Я – Джонни Камино, черт возьми. Я круто сделанный мужик».

«Я – Кэмерон Баум», парирую я. «Я круто сделанная женщина».

«В буквальном смысле», соглашается Джон с усмешкой.

Я разрываю рубашку Камино. Он достаточно грузный мужчина, но он явно не в форме. Как по мне, так я могу его обрабатывать полный рабочий день без перерыва и даже сверхурочно. В его торсе больше жира, чем мышц. Впрочем, это вообще не имеет значения. Все люди, одинаково чувствительны в определённых местах, называемых болевыми точками. Если хорошо ткнуть в правильном направлении они могут испытать очень сильную боль.

Я тыкаю.

Джонни Камино кричит.

«Имя. Адрес».

«Поцелуй меня в задницу!»

«В другой раз». Как будто ему это светит!

«Давай, Джонни, не создавай себе трудностей».

«Я лично вас закопаю в землю и утрамбую грязь на вашей могиле своими собственными ботинками!»

Надавливаю ещё раз.

Крики.

«Имя. Адрес».

«Да пошла ты на х...»

Давлю снова.

Крики.

«Хорошо, хорошо», он вконец задыхается, пот льёт с него градом. «Хватит давить. Чёрт, как больно. Парень, который вам нужен – это Винни Перес. Инглвуд. Джефферсона 43».

«Он говорит правду».

«Ты уверен, что это он?»

«Да. Он звонил мне ранее. Предлагал часы, которые являются ценной семейной реликвией. Запросил слишком много денег, так что я в итоге решил не брать. Он – жадный сукин сын».

Джон бросает свёрток банкнот на пол. «Два куска. Как я и сказал. Мог бы избежать всей этой мороки, если бы сказал нам всё с самого начала. Уж играл бы бизнесмена до конца».

«Вы сопляки – вы уже покойники! Вы думаете, что я позволю, что бы всё это просто так сошло вам с рук? Я найду вас и...»

«Нет, Джонни, не найдёшь. И ты не сможешь позвонить Пересу и предупредить его. И знаешь почему. Ну-ка Кэм, покажи ему».

Я поднимаю стул вместе с сидящим на нём Камино над головой и отпускаю его. При приземлении, ножки стула ломаются, заставляя Камино растянуться на полу. Я нависаю над ним. Он съеживается, пытаясь пятиться на спине. Я позволяю моим красным оптическим линзам показаться через мою псевдо радужную оболочку глаз. Весь магазин резко освещается красным цветом.

«Бог мой! Кто ты... Что ты?»

«Та, с кем ты больше не захочешь встретиться снова».

Джон говорит: «Ну а теперь мы уйдём».

-0-

Винни Переса нет в телефонном справочнике. На Фэйсбуке тоже.

Зато он находится в архивах Лос-Анджелес Таймс.

«Был осужден за вооруженное ограбление с угрозой применения насилия. Приговорен к шести годам. Отбыл три. Вот его фото».

На экране сотового телефона похожий на испанца молодой мужчина с короткими темными волосами, смотрящий исподлобья на камеру. Я присоединяю его лицо к моей базе данных. Я смогу опознать его, если увижу.

Номер 43 по Джефферсон-Стрит видел лучшие дни. Хотя правильнее было бы сказать – видел лучшие годы. Это одноэтажное полуразрушенное здание с заросшим двором. Кажется, несколько странным увидеть совершенно новый Феррари, припаркованный рядом со столь ветхим жильём.

«Я думаю, что эта тачка стоила больше, чем дом», соглашается с моими мыслями Джон. «Весьма странно заработав на такую машину жить здесь».

«Украдена?»

«А ты как думаешь?»

Я киваю. «Жнет, где не сеял, берет; где нагадил».

«Мм, ты, наверное, хотела сказать, „жнет, где не сеял, берет; где не клал“».

«Дёйствительно? Я думала, что дерьмо в этом всё-таки как-то замешано».

«Ладно. Как бы то ни было, на такое дерьмо мы не купимся».

В то время как мы наблюдаем с другой стороны улицы, двое мужчин выходят из дома. Ни один из них не является Винни Пересом. Они проходят мимо Феррари и уезжают на обычном Форд седане.

«Нам бы здорово помогло, если б мы узнали, сколько их там внутри».

Я перевожу свою оптику в инфракрасный режим. «Я обнаружила три источника тепла».

«В одной комнате?»

«Да. Слева от главного входа».

«Хорошо, мы знаем, как Перес выглядит. Остальных вырубаем, только если они начнут доставлять нам неприятности».

«Они – обычные преступники. Нам не обязательно их жалеть».

«Нет. Не нам судить и выносить решения. Мы здесь только для того, что бы вернуть наше добро».

Мы пересекаем двор, используя минимальную скрытность. Я пинаю дверь, и мы направляемся в комнату, где были зафиксированы источники тепла.

Винни Перес лежит на диване, босиком в серых штанах и белой майке. Рядом с ним блондинка в шортах и коротком топе, который еле удерживает ее необъятно большие сиськи. В кресле поблизости находится высокий мужчина с крепкими мускулистыми руками, рельефно выпирающими из футболки жёлтого цвета. Он поднимается, когда мы заходим. Я бью его ногой в правое колено и когда он прогибается, наношу ему удар наотмашь по затылку. Он падает на пол и лежит без движения. Похоже, тема про то, что чем больше тушка, тем тяжелее она падает, соответствует действительности.

«Всем оставаться на своих местах», приказывает Джон.

Блондинка тут же ослушивается, запрыгивает мне на спину и расцарапывает своими длинными ногтями мою щёку, обнажая мою колтановую броню. Я впечатываю её спиной в стену. Она отскакивает от стены и падает на землю грудью, что, при данных скоростях и силе приложения, заставляет её сиськи взорваться с громким хлопком. Встроенные подушки безопасности? Никогда такого раньше не видела. Как гениально.

Джон достаёт свой Глок. «Хватит. Ты Винни Перес?»

«А ты кто такой?»

«Человек, направляющий оружие на твою голову».

Логично.

«Господи, что она сделала с Фрэнком и Тиной?»

«Они будут жить».

«Чёрт, что случилось с ее лицом?»

«Металлическая пластина. После аварии на мотоцикле. Ладно, теперь моя очередь. Сегодня утром ты грабил дома в Санта-Монике. В одном из них ты взял два ноутбука и часы. Где они?»

«Эй, мужик, я понятия не имею, о чём ты говоришь. Я здесь тусуюсь весь день прохлаждаю мои „реакторы“».

«Всегда приходится делать всё по трудному, не так ли. Ребята подобные тебе никогда не догоняют, когда они в полной заднице и крыть нечем. Жажда – ничто; понты – всё».

Я хватаю запястье Винни Переса и начинаю сдавливать его.

«Эй, она делает мне больно!»

Да он просто капитан очевидность!

«Колись Винни. Мы просто заберём то, что нам принадлежит, а всё остальное, что ты украл, оставим. Это лучшее предложение в твоей жизни. Мы даже не будем стучать на тебя полицейским».

«Господи! Хватит, хватит! Окей. В любом случае там не так много было. Потайная дверь слева».

«Присмотри за ним». Предупреждает Джон прежде, чем пойти в другую комнату. Я немного ослабляю хватку.

«А ты сильная чика».

«Ты даже понятия не имеешь насколько».

«Ты принимаешь стероиды?»

«Похоже, это популярное предположение».

«Фрэнк принимает стероиды. Глотает их, как M&M's. Они сжимают его сосиску». Ухмыляется. «Я думаю, у тебя с этим проблем нет?»

«Нет».

«Мне нравятся сильные женщины. Они рулят».

«Разве ты не предпочитаешь блондинок с подушками безопасности в сиськах?»

«Большие сиськи – это ещё не все».

Он, видимо, никогда не смотрел канал Playboy.

«Послушай, чикитта, присоединяйся к моей команде. Мы забудем всё это дерьмо, что здесь произошло. Назовём это собеседованием при приёме на работу. Я заплачу тебе вдвое больше того, что тебе платит этот парень».

«Нет, спасибо».

«Да ладно, детка, это верное дело. И будучи частью моей команды, ты будешь иметь дополнительные привилегии».

«Дополнительные привилегии?»

Он кивает на промежность в его штанах, где образовалась небольшая палатка. Я использую свободную руку, чтобы надавить на выпирающий рычаг. Что-то хрустнуло и Винни Перес начинает кричать.

Джон появляется в дверном проеме. «Нашел. Оба ноутбука и часы». Он хмурится. «Что с ним случилось?»

«Его сосиска, похоже, поломалась».

Джон усмехается. «Я даже не собираюсь спрашивать каким образом!»








    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю