355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » F Beny » Секретный дневник Кэмерон Баум(СИ) » Текст книги (страница 54)
Секретный дневник Кэмерон Баум(СИ)
  • Текст добавлен: 20 марта 2017, 06:00

Текст книги "Секретный дневник Кэмерон Баум(СИ)"


Автор книги: F Beny



сообщить о нарушении

Текущая страница: 54 (всего у книги 71 страниц)

Глава 69


ВТОРНИК

Вторжение бандитов в наш дом заставляет нас пересмотреть кое-что в планировке. Мы решаем укрепить каждую дверь и каждое окно в нашем доме, чтобы больше никто так просто не мог к нам пробраться. Никто из людей, естественно, т.к. терминатор при желании без проблем пробьётся внутрь напролом. Ещё одно изменение в наш привычный распорядок вносит Сара Коннор, настаивающая на том, что бы каждый поход в школу проходил по разным маршрутам. Рутинный подход – это слабость, которая может позволить нашим врагам получить картину наших передвижений и отследить нас. Паранойя рулит. Это означает, что каждая поездка в школу и обратно будет занимать больше времени, чем обычно и понадобиться соблюдать осторожность, чтобы не заставить Мию что-либо подозревать.

Сейчас моя очередь везти Мию в школу. Снежок сидит сзади, в то время как Мия сидит на сиденье пассажира, доделывая последнюю курсовую работу. Если бы вместо меня её везла Сара Коннор, она бы, несомненно, доставила Мии неприятности, отчитывая её за невыполненную домашнюю работу. Но не я. Со мной легко.

«Быстрей, Кэмерон, помоги мне. Во время какой войны воевала Флоренс Найтингейл?»

«Крымская война, хотя она не была бойцом».

«Разве она не была тайным агентом, которого они забросили в тыл врага, чтобы она надрала там вражеские задницы?»

«Флоренс Найтингейл была медсестрой, а не секретным агентом».

«Это было просто её секретное прикрытие, так? Потому что на самом деле она была суперздоровым воином ниндзя, которую учил драться Фу Манчу? И её называли „Леди с Лампой“, потому что ее лампа была сверхмощным лазером, который разрезал людей напополам?»

«Нет»

«О, чёрт, мне придётся всё переписывать заново!»

Я замечаю, что на мгновение потеряла дар речи. Когда Мия успела стать слабоумной?

Она взрывается от хохота. «Да я прикалываюсь над тобой! Боже, видела бы ты своё лицо! Конечно не настолько чокнутое, как в эти моменты у Сары. Когда я угораю над ней, она выглядит так, как будто ее голова вот-вот взорвётся!»

За своей спиной я слышу забавное фырканье – звук, который Снежок издаёт, когда его что-то забавляет. Выходит, он тоже был в курсе 'шутки'. Так-так. Позже мы обсудим его издевательское поведение.

Мия убирает свои книги и подаётся вперёд. «Слушай, мы же вчера ехали этим маршрутом».

«И?»

«Разве Сара не говорила вам, что нужно добираться разными маршрутами каждый день?»

«Ты знаешь об этом?»

«Я подслушала её разговор с Джоном. Вот, что происходит, если ты кричишь слишком много. Твой голос становится громким, и люди вынуждены подслушивать, даже если они очень стараются ничего не слышать. Поверни на следующем направо. Мы уже не ездили этим путём целую вечность».

Я принимаю во внимание её совет. Мой внутренний дисплей намечает новый курс в обход, и обновляется соответственно новому маршруту. Эта улица примыкает к южной части школьных игровых площадок, которые мы можем объехать вокруг. Это добавит дополнительные пять минут к нашему ожидаемому времени прибытия, но мы всё равно можем добраться до начала первого урока, если я увеличу скорость. Как говорит Джон, если сомневаешься – дави на газ. Или он говорил: «делай шаг вперёд»? Неважно. В данной ситуации это одно и то же.

«Я думала, что вы уже разобрались с теми плохими парнями?»

«Это другие плохие парни».

«Если они нас поймают, нас посадят в тюрьму?»

«Некоторых из нас».

«А как же Снежок? У них есть тюрьмы для собак?»

«Его отправят в приют».

«Ему там не понравится. Он терпеть не может находиться рядом с собаками, которые больше, чем он».

Это верно. Он – большой ребенок.

«Нас преследуют?»

«Нет»

«А что бы ты сделала, если бы нас преследовали – стёрла бы их своим лазерным пистолетом?»

«У меня нет лазерного пистолета».

«Где же Флоренс Найтингейл, когда она нам так нужна, эх?»

Миа смеется над своим остроумием, в то время как я делаю поворот налево, в результате которого мы выезжаем параллельно школьным площадкам. Снаружи несколько акров травы, которая простирается вдаль. Неподалёку на поле виден водитель за рулём газонокосилки аккуратно проезжающий в одну и другую сторону. Цилиндрические лезвия газонокосилки выбивают яркую зеленую дугу из только что подрезанной травы. Снежок прижимает свою мордочку к окну, находясь в полном восторге от этого зрелища. Он обожает кататься по свежескошенной траве снова и снова, до тех пор, пока скошенные травинки не прилипают к его меху. После чего он, как правило, забегает в дом, естественно разбрасывая траву по полу, и очень удивляется, когда Сара Коннор кричит на него и прогоняет его обратно во двор. Глупый пёсик не видит связи между причиной и следствием.

Мы подъезжаем к зданию школы. Мия указывает и говорит: «Вон Эмма ван Бюрен! Быстрей. Дави её!»

«Нет».

«Блин, портишь всё удовольствие».

«Ты должна попытаться быть доброй. Доброта часто является основой для прочной дружбы».

Я узнала об этом от Доктора Фила. Он такой мудрый человек. * («Доктор Фил» – американское шоу на медицинскую и пограничные с медициной тематики)

«Да ну? Смотри и учись». Мия высовывается из окна и кричит: «Эй, Эмма! У тебя очень красивая причёска сегодня».

Девочка ван Бюрен поднимает левую руку с вытянутым средним пальцем.

«Видела. Она настоящее зло. Доброта просто отскакивает от нее. О нет, вон идёт миссис Финч! Она заместитель директора. Будь осторожней, не взболтни что-нибудь лишнего при ней. Она просто разбивает все шары всмятку».

«Тогда мне повезло, у меня нет шаров, которые можно разбить».

Мие удаётся задушить свой смех как раз вовремя. «Хола, миссис Финч!»

«Доброе утро, Мия».

«Это – моя сестра Камерон. И моя собака, Снежок, сзади. Он просто прелесть, правда?»

«Вполне. Ну, беги вперёд, Мия, мне нужно поговорить с твоей сестрой».

«Хорошо. Да, Миссис Финч, Эмма ван Бюрен показала мне неприличный жест рукой без всякой причины. Разве она не должна быть за это наказана?»

«Сейчас только самое начало дня; по-моему несколько рановато сочинять сказки про своих одноклассников».

«Это правда! Даже Снежок видел. Вы можете спросить его, если хотите».

«Обязательно! А теперь внутрь юная леди или будете наказаны».

Мия закатывает глаза и делает неприличный жест своей рукой за спиной женщины. Интересно. Нужно будет запомнить и использовать его, когда в следующий раз Сара Коннор будет досаждать мне.

«Я надеялась поговорить с матерью Мии».

«Это невозможно. Она мертва».

«Не с ее биологической матерью. С её мачехой. Директор и я говорили с ней несколько недель назад».

«У нее есть более ответственные дела».

«Более всего мы были обеспокоены тем, что она отказалась от участия в следующей школьной встрече клуба PTA».

«У нее были более ответственные дела».

«Заедет ли она за своей приёмной дочерью сегодня позже?»

«У нее есть более...».

«...ответственные дела. Да, я прекрасно вас слышу. Вы знаете, это очень-очень плохо. Исследования показали, что дети, родители которые активно заинтересованы в обучении своих детей, гораздо успешнее сдают экзамены и... о Господи, что делает эта собака?»

Я оборачиваюсь. Снежок подпрыгивает на сиденье. «Показательные выступления», объясняю я. «Смотрите. Он сейчас сделает сальто».

Снежок выполняет идеальное сальто, приземляясь на лапы. У него не всегда это получается. Иногда он пикирует своей мордочкой в землю и визжит.

Я оборачиваюсь как раз вовремя, чтобы увидеть, что миссис Финч уходит прочь, качая головой и что-то бормоча себе под нос. Похоже, Снежок и я не произвели на неё особо благоприятного впечатления. Интересно, чего она ожидала – тройного лутца? Этого Снежок пока ещё не умеет.

СРЕДА

Дэви Гинзберг мертв. Это объявляют по телевизору в новостях. Никаких подозрительных обстоятельств его смерти нет; в последний раз, когда мы его видели, его рак прогрессировал.

По этому событию, дань уважения умершему отдана даже самим президентом, который называет Дэйви 'выдающимся американцем, который расширил границы человеческих знаний'. Он действительно это сделал, хотя в значительной степени благодаря мне, машине. Упоминают ли меня хотя бы в сносках? Не-ее-еет...

Джон смотрит этот репортаж без всякого выражения. Какое-либо уважение или симпатию, которые он мог питать к этому человеку, косвенно помогшему спасти его жизнь, была в значительной степени сведена на нет последующей попыткой украсть чип запасной Кэмерон ради личной выгоды. Действие, которое едва не привело к смерти его матери. Достаточная причина, чтобы затаить злобу.

Выпуск новостей продолжается на бизнес-телеканале Bloomberg, где Сьюзен Ли обрисовывает в общих чертах ответвления фондового рынка «Гинзберг Индастриз», огромной компании, ставшей гегемоном, которая выросла благодаря предложенной мною стратегии. Мне нравится Сьюзен Ли. Ее волосы почти такие же блестящие, как и у меня. Интересно, она тоже обнаружила преимущества масла жожоба и его свойств, вызывающих блеск волос?

Завещание Дэйви было опубликовано вначале выпуска, чтобы помочь избежать волнений на фондовом рынке. Старший сын Дэйви становится генеральным директором, а акции компании распределены между членами семьи. За исключением пяти процентов, информирует своих зрителей Сьюзен Ли, которые завещаются Кэмерон Филлипс.

Кэмерон Филлипс.

Мне?

«Тебе?» вторит моему удивлению Джон.

«Приближённые к Гинсбергу лица сообщают, что Кэмерон Филлипс была близким другом Дэвида Гинсберга в 60-ых», продолжает Сьюзен Ли, «и что он всегда приписывал ей неоценимую помощь фонду компании, которая носила его имя. Ее настоящее местопребывание неизвестно».

«Надеюсь, что так», шутит Джон.

«Но если вы сейчас смотрите нас, миссис Филлипс», продолжает своё новостное сообщение Сьюзан Ли, сияя своими блестящими волосами, обогащёнными маслом жожоба, «вы теперь стоите один миллиард долларов».

«Один миллиард долларов! Ничего себе». Джон смеется и качает головой. «Это всё решает. В следующий раз, когда мы поедем в ресторан, ты платишь по счёту».

«Я стою миллиард долларов? Что это означает?»

«Это означает, что старик оставил тебя акций компании, стоимость которых тянет на миллиард по текущим рыночным оценкам».

«Выходит, это не настоящие деньги?»

«О, будь уверена, они настоящие. Начнёшь торговать акциями и они дадут тебе миллиард долларов наличными. Я думаю даже далеко не один раз».

«Естественно, ты этого делать не будешь», язвительно указывает Сара Коннор. Явилась – не запылилась.

«Почему нет?»

«Потому что девушка, которая помогла Гинзбергу сорок лет назад, сейчас должна выглядеть минимум как шестидесятилетняя леди».

«Некоторые женщины в возрасте выглядят моложе, чем другие».

«Ну уж, не настолько моложе. Забудь об этом. Эти деньги вне нашей досягаемости».

«К сожалению, мама права. Как пришло махом, так и ушло прахом», усмехается Джон.

«Гораздо интереснее другой вопрос – почему он оставил ей акции, мне казалось, ты говорил, что он знает, что она из себя представляет?»

«Он и знал. Вероятнее всего».

«Тогда почему оставил ей акции?»

«Может быть, он составил завещание прежде, чем он узнал, кем Кэмерон является на самом деле, а после просто никогда не возвращался к его изменению».

«Ты действительно веришь в это? Ты бы забыл про миллиард долларов?»

"Или он просто чувствовал, что должен был ей оказать это признание. Он как-то мне сам говорил, что, по сути, обязан своей жизнью появлению в его жизни Кэмерон. Возможно, он хотел ей так отплатить. Чёрт, ты только подумай, как Крид отреагирует на всё это. Он будет... " Джон затихает, выглядя задумчивым. После чего говорит: «Знаете что я думаю? Это – возможность, благодаря которой мы сможем, наконец, выйти на след этого парня».

«Как?»

«Я изображу из себя поверенного Кэмерон Филлипс, и скажу людям Гинсберга, что она хочет взять свою часть акций. Мы назначим встречу здесь в Лос-Анджелесе в их штаб-квартире».

«Разве мы не просто согласиться на деньги не показываясь там?»

"О, у меня нет намерения там засвечиваться. Не буквально, по крайней мере. Мы выходим на связь, сообщаем, что прибудем в определённое время к офису Гинсберга, и когда Крид появится, чтобы взять нас, мы выйдем на его след и отследим его до того места, откуда он действует. И когда мы узнаем место его дислокации, мы можем начать продумывать как нам его взять, после чего попытаемся убедить его встать на нашу сторону ".

Джон полон энтузиазма по поводу этой идеи, его мать в меньшей степени, хотя она и не предпринимает категоричных попыток остановить всё это.

«Смотри, мы не станем рисковать. Просто затаимся и будем аккуратно следовать за ним в его логово».

«Логово»?

"Что, через чур?

«Он не монстр, Джон. С его точки зрения, он – хороший парень, а мы преступники».

«Тем более, нужно найти и вразумить его, объяснив ему, что он ошибается, что бы он не натворил дел, вставляя нам палки в колёса».


ЧЕТВЕРГ

Посыльный показывает нам нашу комнату. «Приятного отдыха», говорит он, после чего подмигивает мне, закрывая за собой дверь.

Джон расстегивает молнию на чемодане, который мы принесли с собой, и вынимает штатив и бинокль. Он устанавливает их у окна. «Просто замечательно. Здание Гинсберга находится прямо напротив нас. У нас тут шикарный обзор. И нам здорово повезло. Я боялся, что нам придётся торчать снаружи, зависая на пожарной лестнице, чтобы иметь нужный обзор».

«Почему посыльный подмигнул мне?»

«Чего?»

«Посыльный сказал, „приятного отдыха“ и после этого подмигнул мне».

«Ааа. Он, наверное, думает, что мы здесь для того, что бы замутить тут».

«Замутить? Что это значит?»

«Ну, замут, перепихон... молодая парочка бронирует гостиничный номер в середине дня с минимумом багажа; обычно это означает, что они здесь для одной цели: заняться сексом».

«Замутить – это значит заняться сексом?»

«Типа того».

«И перепихон тоже?»

Джон утвердительно кивает.

Я добавляю два новых слова в свой словарь. Век живи – век учись.

У меня была необходимость использовать отели раньше, но не столь большие и роскошные номера, как этот. У нас не было выбора, кроме как заказать его, так как все прочие номера с южной стороны отеля уже были заняты. Я решаю проверить все помещения номера.

Ванная комната большая с хромированными мраморными светильниками, отполированными до кристального блеска. Есть одна аномалия, которая озадачивает меня. «Почему там два унитаза?»

«Что? А, одно из них – это биде».

«Что оно делает?»

«Нажми на кнопку и увидишь».

Я нажимаю. «Оу. Декоративный фонтанчик. Как изобретательно».

Эти современные отели думают обо всем!

Спальня не менее впечатляющая, существенную часть пространства занимает кровать с пологом. Кровать сделана из резного дуба и увешена шёлковыми саванами, с атласными переплетениями. Я замечаю внезапное движение выше меня, и мгновенно бросаю взгляд наверх и вижу... себя. «Почему там зеркало на потолке?»

Джон появляется в дверном проеме. «Я думаю, это для того, чтобы наблюдать за собой, в то время как ты, ну ты понимаешь, занимаешься сексом».

«Нам нужно тоже попробовать».

«Сейчас? Есть ли у нас время?»

Я начинаю раздеваться. «Для того чтобы замутить, время есть всегда».

Я подмигиваю. Это, кажется, вполне соответствует ситуации.

-0-

«Ничего себе. Это было просто... вау».

Джон и я смотрим вверх на свои отражения, в изнеможении откинувшись на кровати. Простыни растрепаны. Одна подушка разорвана. Как это вообще произошло? Ах, да ... неплохо было.

«Это была хорошая демонстрация преимуществ биомеханики в сравнении с органическими способностями тела».

«Ага. Это именно то, что я и хотел сказать. Типа того».

Мы так хорошо понимаем друг друга!

«Возможно, нам тоже стоит установить зеркало на потолке в нашей мансарде», предлагаю я.

«Прямо так и вижу как маман радостно идёт на это».

«Мы не станем приглашать ее присоединяться к нам».

Морщится. «Хотел бы я, чтобы ты прекратила откидывать подобные перлы».

«Снежку бы тоже понравилось зеркало над кроватью. Он смог бы наблюдать за собой, в то время как он спит».

«Как он может наблюдать за собой, если он спит?»

«Он нашел бы способ. Он очень тщеславный пёсик».

«Ага, нам только и не хватает ещё больше шерсти на простынях».

«Линяющая шерсть Снежка оскорбляет тебя? Когда мы приедем домой, я побрею его с головы до лапок».

«Или мы можем просто держать дверь закрытой, чтобы он не мог залезть на кровать».

Я согласна, это простое решение. И потенциально менее накладное для Снежка, который может простудиться на сквозняке оставшись без шерсти.

Джон встает и натягивает на себя свою одежду. «Пойдем. Скоро наше шоу начнётся».

Я одеваюсь, после чего делаю ещё один заход в ванную. Биде интригует меня. Я обнаруживаю подающий механизм трубы и вношу небольшую корректировку, используя мои пальцы, как гаечный ключ. Сантехника в терминаторском стиле.

«Что ты делаешь?» спрашивает Джон.

«Смотри».

На этот раз, когда я нажимаю кнопку, струя воды достигает почти до потолка.

Джон смеется. «Кэм, это не декоративный фонтан!»

«Тогда, что это?»

Он объясняет для чего используется биде. И даже наглядно демонстрирует это в графическом виде. Я улыбаюсь. «Ты, наверное, шутишь. У него даже есть встроенный колокольчик, если нажать на другую кнопку».

«Нет. Он делает именно то, что я сказал».

«Эта область тела разве не самоочищается?»

«Не совсем».

Я отпускаю кнопку и делаю шаг назад. «Мне кажется, я бы всё-таки предпочла думать, что это декоративный фонтанчик».

«Да, правда иногда оказывается не очень симпатичной штукой».

-0-

Мы занимаем позицию у широкого эркера. С этой высоты обзора у нас прекрасный вид на офисное здание на углу противоположного блока зданий, где находится штаб-квартира «Гинсберг Индастриз». Сейчас 11:50 утра. Мы заказали лимузин, который должен подъехать к зданию ровно в полдень – то самое время, на которое назначена встреча, где я должна появиться, чтобы претендовать на свою долю в компании. Водитель думает, что он должен забрать Кэмерон Филлипс, в то время как он на самом деле исполнит роль приманки, чтобы заставить засветиться Рубин Крида, так, чтобы мы смогли отследить его путь обратно до его местопребывания в Лос-Анджелесе.

«Сколько осталось до полудня?»

«Три минуты».

Джон в последний раз тщательно настраивает бинокль. Ситуация на улице под нами кажется вполне спокойной. Люди спешат по своим делам, проходя назад и вперед, и не подозревая, что всё сейчас может кардинально измениться.

Длинный черный лимузин поворачивает из-за угла и выезжает на улицу. Он останавливается перед офисным зданием. Внезапно дюжина солдат появляется, кажется, из ниоткуда. Все в боевой амуниции, вооружены и в сопровождении транспортного средства. Несчастного водителя силой вытаскивают из лимузина и распластывают на тротуаре.

«Ничего себе. А они не возятся. Надеюсь, бедный парень не пострадает».

Лимузин тщательно обыскали. Когда становится ясно, что меня нет на борту, солдаты, наконец, освобождают водителя, который пошатываясь, поднимается на свои ноги. Один солдат тут же переговаривается с кем-то через переносную рацию; его разочарование явно бросается в глаза, в то время как он активно жестикулирует и пинает заднее крыло лимузина.

«Я не вижу Крида. Ты видишь?»

«Нет».

Бинокль вновь устремлен на улицу. Теперь очередь Джона расстроиться. «Он должен быть здесь. Продолжай смотреть».

Лимузину разрешают уехать. Солдаты расходятся. Нормальная ситуация на улице возвращается. Крид по-прежнему не показывается.

«Черт. Я был уверен, что он будет здесь. Как он мог упустить такой шанс? Я принёс ему тебя на блюдечке».

Я выхожу на балкон и смотрю вниз на улицу, на пять этажей ниже. «Джон ...»

«Что мы сделали не так? Я не понимаю».

«Джон ...»

«Что?»

«Тут двое солдат, находятся у входа в гостиницу и препятствуют тому, чтобы люди могли входить и выходить».

«У этого отеля?»

«Да».

«Это не имеет смысла. Нет никакого способа, которым они бы могли...»

Звонит телефон.

Джон смотрит на меня. «Это не может быть мама. Она бы позвонила на мой мобильный, а не на телефон отеля. И никто не знает, что мы здесь».

Телефон продолжает звонить. Он находится на небольшом столике и на его основании красный световой индикатор. Он мигает синхронно со звонком.

Красный является предупреждением.

Красный – это опасность.

Наконец Джон поднимает трубку, переключая телефон на громкоговоритель, чтобы я могла слушать тоже.

«Алло?»

«Привет, Джон. И Кэмерон, я полагаю. Я надеюсь, что вы оба наслаждаетесь прекрасным видом?»

«Крид».

«Вы знаете мое имя? Впечатляет».

«Как вы нас нашли?»

«Я не считаю вас юмористом, Джон, поэтому, когда лимузин оказался пустым, я понял, что это или приманка, или наживка. Офисы Гинсберга были окружены, таким образом, нетрудно было догадаться, что это была приманка. Вы ожидали увидеть меня на улице сегодня, не так ли? Вероятно, через прицел снайперской винтовки. Убив меня вы, наверное, надеялись, избавиться от преследования».

«Нет, всё не так. Мы не собирались...».

«Тогда выйдите и убедите меня в обратном».

«Послушайте, Крид, я...»

«Нет, это ты послушай, сынок. Сдай мне её прямо сейчас и никто не пострадает. Ты и твоя мама, получите амнистию за свои преступления, и вы сможете начать свою жизнь с чистого листа. Мало кто из убийц попав в капкан имел возможность заключить такую выгодную сделку. Деньги, конечно, придётся конфисковать. У страны долг в шестнадцать триллионов, поэтому каждый доллар на счету».

«А если я откажусь?»

"Тогда мы сами зайдём и захватим её. Здесь дюжина отлично обученных солдат, вооруженных современными элетрошоковыми винтовками. Эти винтовки обеспечивают 50 тысяч вольт электрического заряда. Этого должно быть достаточно, чтобы уронить твою подругу на пол, как мешок с цементом. Конечно, если случайно шальной выстрел попадёт в тебя, он поджарит тебя как рыбку на сковородке. Тем больше у тебя причин сделать правильный выбор ".

«Есть ли у меня время обдумать предложение?»

«Конечно. Я разумный человек. У вас есть пять секунд». Невеселая усмешка. «Ну что ж, время вышло. Итак, что мы выбираем?»

«Спасибо за предложение, но я, пожалуй, останусь внутри».

«Жаль, очень жаль. Ладно, Джон. Увидимся. Так или иначе».

Дверь в номер с треском открывается и в комнату влетает серебристый шар размером не больше, чем бейсбольный мячик. Он катится по полу в нашу сторону, все ближе и ближе с каждым оборотом. Я моментально распознаю предмет.

Граната ...


Я не колеблюсь. Ни на одно мгновение. Я бросаюсь поверх гранаты.

«Кэмерон!»

Граната взрывается, подбросив меня на несколько дюймов в воздух. Все системы остаются в онлайн-режиме. Ярко оранжевые вспышки предупреждающих значков появляются на моём внутреннем дисплее. Ничего серьезного. Похоже, это была оглушающая граната.

Дверь открывается, и входит солдат. Он один. Это не полный штурм. Крид проявляет осторожность. Он не знает, насколько эффективно граната подействовала, и какая огневая мощь у нас есть. Он подозревает, что у нас есть снайперская винтовка. Такое мощное оружие помогло бы ликвидировать всю его команду. На самом деле, все, что у нас есть – это один пистолет. Мы не планировали выполнения боевого задания.

Джон реагирует прежде, чем солдат успевает полностью войти и взять оружие наизготовку.

Он перехватывает оружие и успевает повернуть его дулом к нападающему. Половина заряда влетает в грудь солдата. Кевларовый бронежилет сохраняет его жизнь, но сила воздействия оружия парализует его на время. Я делаю все остальное. Один толчок и он колесом катится обратно в коридор, откуда он и появился. Разве он не слышал, что прежде чем войти, нужно стучать в дверь?

«Баррикадируй проход! Сваливай всё в кучу перед дверью».

Мы делаем это, пока наш гостиничный номер-люкс не лишается всей мебели и креплений. Я спорю относительно того, добавить ли к нашим баррикадным укреплениям ещё и биде, но не могу заставить себя прикоснуться к нему. Фу, гадость!

«Это должно их сдержать».

«Зато мы тут плотно застряли».

«Ты не чувствуешь запаха гари?»

«Они нас пытаются выкурить?»

«Нет, запах от тебя».

Он прав. Оглушающая граната сняла круг псевдо-плоти с моего живота. Края почернели и тлеют. Я потушила пламя руками. Чёрт, жутко неприятно, когда у тебя в животе пожар.

«Ты в порядке?»

«Выглядит хуже, чем есть на самом деле». Куски обугленной плоти падают на пол, похожие на то, что обычно получается у Сары Коннор, когда она пытается пожарить на гриле стейк. Возможно, даже выглядит аппетитнее того, что делает Сара.

«Нам нужно подумать, как отсюда выбраться. И быстро».

Я перехожу к дальней стене и простукиваю её костяшками пальцев. «Сухая стена. Я смогу пробить её меньше чем за минуту».

Джон качает головой. «Крид сказал, что у него тут дюжина солдат. Двое охраняют вход. Ещё двое должны быть с обратной стороны здания. Остальные должно быть перекрывают здесь всё на этаже. Движение боком нам не поможет».

«Тогда через пол».

«Там железобетон. Займет слишком много времени. Он вызовет подкрепление. Федералов и регулярную армию, не надо быть семи пядей во лбу. Если бы он хотел, чтобы полиция участвовала в нашем задержании, они бы давно уже были бы здесь».

Он спешит в спальню и возвращается с красными атласными верёвками, которые ранее были повязаны поверх шёлкового савана на кровати с пологом. «Мы завяжем эту штуку на балконе и спустимся вниз».

«Она недостаточно длинная. А здесь пятый этаж».

«Мы спустимся на два этажа ниже, заберёмся на балкон и далее через комнаты. И таким образом выйдем к лестнице».

Атласная веревка на удивление оказывается очень прочной, учитывая её декоративное назначение, плетеный шнур с лёгкостью выдерживает мой вес. Мы аккуратно спускаемся вниз и попадаем на балкон двумя этажами ниже.

«Отлично, мы на месте. Выламывай дверь».

Я действую. Рама сгибается и стекла падают на пол и разбиваются.

«Чёрт, можно было и потише».

Упс.

Мы входим в спальню. Занятую спальню. Парочка лежит в постели вместе, женщина обвивает ногами мужчину. Оба голые. Женщина кричит и закрывает свою грудь руками. Мужчина орёт на нас: «Какого черта вы тут вытворяете, а?» Похоже, мы помешали им замутить.

«Э-э – здоровье и безопасность», импровизирует Джон. «Да, это битое стекло, безусловно, небезопасно. Запишите это, мисс Фробишер».

Мисс Фробишер? Оу, это я. Обожаю все эти ролевые игры с разными псевдонимами!

Перед тем, как выйти из спальни я поворачиваюсь и говорю: «Пожалуйста, сохраняйте спокойствие и продолжайте ваш перепихон дальше». И я подмигиваю. У меня это выходит всё лучше и лучше!

Джон открывает дверь в коридор и выглядывает. «Все чисто. Вперёд. Нет, подожди. Ты не можешь появиться там в таком виде».

«Моя причёска выглядит ужасно?» Так и знала, что нужно было использовать дополнительный кондиционер.

«Не волосы. Ниже».

Конечно. Отверстие на уровне моего живота, которое похоже высвечивает мою колтановую броню. Некоторые женщины стремятся заиметь стальной животик. А у меня он уже есть. Но выглядит не очень привлекательно. Конечно, если привлекательность не подразумевает вопящих и разбегающихся в разные стороны людей.

Джон протягивает мне спортивную куртку, которая висит на крючке у двери. «Вот. Надень это. Застегни на молнию».

«Разве в этом я не стану выглядеть мужеподобной?»

«Какие-то проблемы?»

Я ничего не говорю. Девушка любит выглядеть наилучшим образом, когда она выходит на улицу.

На полпути по коридору небольшая стеклянная вставка в стене. Над ней сообщение:

В ЭКСТРЕННОМ СЛУЧАЕ РАЗБИТЬ СТЕКЛО

Используя свой локоть, Джон поступает в соответствии с инструкцией. Громкий сигнал тревоги разносится по всему зданию. Двери открываются и гости выглядывают с любопытством из своих номеров.

«Что случилось? Где-то пожар?»

«Пожалуйста, внимание. Это учебная пожарная тревога. Мне нужно чтобы вы все немедленно освободили ваши номера и проследовали с мисс Фробишер и со мной вместе к лестнице. Сохраняя спокойствие. Без паники».

Тон Джона звучит очень уверенно и никто не подвергает сомнению его сообщение. Люди покидают свои комнаты и следуют за нами.

«У нас действительно пожар?»

«Мне кажется, он сказал, что это учебная тревога».

«Мы только что въехали в номер».

«Что происходит? Я только заплатил через „pay-per-view“ за фильм, успел его только наполовину загрузить. „Дебби покоряет Даллас“...».

«Дебби покоряет Даллас? Это ж вроде старая порнуха из 70-х?»

«Эмм, теперь хрен узнаешь».

«Нам придётся торчать на улице? Может мне взять свой плащ?»

«Это Калифорния, Моди. Здесь никогда не бывает дождей».

«Этого ты не знаешь».

«Ну, всё, достал уже. Бери свой чёртов плащ».

«Эй, не разговаривай со мной таким тоном!»

«Боже, ты можешь пошевеливаться, Моди, пока мы тут к чертям не сгорели».

«Ты же сказала, что это учебная тревога! Боже мой, мы все умрем!»

«О, Господи... Давай уже!»

Мы позволяем гостям спускаться вниз по лестничной клетке, находясь в центре этой группы людей, количеством около тридцать человек. Даже с прогнозированием минимальной удачи, определённое кол-во постояльцев гостиницы будут слоняться по коридорам и на всех других этажах, добавляя нужного нам беспорядка и мешая солдатам Крида нас вычислить.

Нижняя часть лестничной клетки выходит в вестибюль, где суть плана Джона начинает проясняться. При виде двух вооруженных солдат наша группа начинает останавливаться; люди напуганы видом солдат с оружием, не зная, что делать дальше.

«Что вы здесь делаете все?» сердито спрашивает один из солдат. «Возвращайтесь в ваши комнаты».

«Разве это не учебная пожарная тревога?»

«Какая ещё к чёрту учебная тревога? Поднимайтесь все обратно наверх. Сейчас же».

Внезапно мощный взрыв сотрясает всё здание. Похоже, Крид решил использовать «тяжёлую артиллерию», чтобы пробить нашу баррикаду.

Нашу группу охватывает паника. Кто-то вопит: «Террористы!» Все тут же панически бросаются к дверям. Оба солдата оттеснены и придавлены образовавшейся давкой. Джон и я проходим буквально в нескольких футах от одного из них, который совершенно не обращает на нас внимания, пытаясь в этот момент разговаривать по рации.

Оказавшись на улице, все оборачиваются и смотрят вверх на фасад здания. На шестом этаже густой черный дым, выходящий из нашего номера. Внутри можно даже разглядеть пламя. Похоже мебель в гостиницах такая же легковоспламеняющаяся, как и мой живот.

Пока все вытягивают свои шеи, пытаясь разглядеть происходящее и размышляя о причинах возгорания, Джон и я без лишней суеты плавно покидаем опасную территорию, не привлекая внимания, идём вдоль улицы и поворачиваем за угол как раз в тот момент, когда раздаются сирены машин пожарной охраны, подъезжающих к месту происшествия.

Но мы уже к этому моменту уходим достаточно далеко, чтобы нас никто не смог засечь.








    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю