355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Елена Свительская » Моя пятнадцатая сказка (СИ) » Текст книги (страница 10)
Моя пятнадцатая сказка (СИ)
  • Текст добавлен: 24 ноября 2019, 03:02

Текст книги "Моя пятнадцатая сказка (СИ)"


Автор книги: Елена Свительская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 48 страниц)

– Она ходила на коленях стоять со мной у реки, – объяснил, – Полдня простояла и ночь. Не пускайте ее больше туда, мой господин! Вытрясите глупости эти из головы моей сестры! – объяснил.

И отец с сомнением посмотрел на него, но ношу драгоценную принял. А дочь старшая вцепилась в рукав Ен Ниана:

– Не ходите к реке, мой господин! Молитесь лучше другим богам! Поститься попробуйте! Дары давайте отдадим богам?.. Может, другие боги смилуются?.. – потупилась смущенно под мрачным его взглядом, – Я боюсь, что слишком зол на вас был тот дракон. Что он не простит. Но богом единственным в мире он не был. Мы можем вымолить заступничество другого бога. Мы…

Руку вскинул сердито молодой господин, отгораживаясь ладонью от нее:

– Я прогневал дракона – мне и отвечать. А вы бы лучше позаботились о своем здоровье, молодая госпожа!

И поспешно ушел.

Отец его замер смущенно, понимая, что впервые за двадцать три года его увидел, как средний сын его признал свою вину. Потом, правда, Кэ У в покои ее отнес и проворчал, что слухи страшные о ней уже по городу ползут. Что брат родной ее ссильничал. Что и лицом страшна – так люди говорят, но отец так лично не считает, зная ее сердце – и что брат чести ее лишил. Еще сложнее будет найти ей жениха теперь.

Но только улыбнулась девушка:

– Мой господин, он сам принес меня, не желая, чтоб я вредила более своим ногам! И… – и улыбнулась смущенно, счастливо, – И он впервые меня назвал своей сестрою! Я ради этого готова даже танцевать на горящих углях! – отца рукав потеребила смущенно, – Ведь это же счастье, отец, если случается объединение семьи? А люди… люди всегда что-то говорят. И они и так уже говорят обо мне, – прижалась к его груди, замершего, – А я бы лучше провела свои дни подле вас, мой господин. Ухаживала бы за вами, подавала вам чай.

Вздохнул устало Хон Гун:

– Но почему мы должны были такую жуткую цену заплатить за то, чтобы он назвал тебя сестрой?! Тебя, яшму драгоценную, лучшее из всех моих сокровищ! Это его обязанность и судьба его – звать тебя сестрой! Тем более, что ты на два года его старше. Он охранять и беречь давно уж должен был тебя! Что он за мужчина, если не может заботиться о женщинах своей семьи?..

– Ничего, отец, – ответила Кэ У, – Беды бывают и у других. Все так живут. У них свои беды, а у меня – свои, – и улыбнулась снова, – А брат меня сегодня назвал сестрой! Он несколько часов меня нес, чтоб не болели больше ноги мои! О, как это прекрасно!

И вздохнул отец ее, поняв, что она мнения и упрямства своего не изменит.

А Ен Ниан опять заперся у себя. Сжимал он голову отчаянно. И снова картины видел жуткие – и среди них, как она лишилась своего глаза – и другие, много жутких картин, о братьях и сестрах из Сяньяна и окрестностей других. Он невольно подумал, что сложно порою быть сестрами некоторых мужей. И что сестре кого-то другого было радостнее, чем ей. И много историй показал ему мерзкий дар, проклятие речного дракона: и жутких историй о братьях ужасных или трагичной судьбе иных, и о братьях прекрасных. И задавил его поток этих картин. Он видел чужую судьбу, но не видел своей. Словно будущего у него не было. Или… он так и останется слоняться по земле без смерти?..

Той ночью страшная началась гроза. Лютовал дракон-господин, за хвост и лапы кусая наглого младшего сына. Только отлучился ненадолго – морского царя, брата сводного и старшего повидать – а дома такое произошло! Свой редкий дар, половину чудесной его силы в проклятии глупый сын какому-то мерзкому человеку отдал! Что за глупейший юнец! А так гордился отец, что его сыну – только одному из его сыновей, хотя бы одному в роду – достался пророческий дар! И выл, и вырываться пытался отчаянно молодой господин реки, сегодня с почти всею оборванною гривой. Но напрасно: отец был сильнее его.

А мерзкого человека отец его и господин убить уже не мог. Хотя, признаться надо, пытался. Страшные разрушения начались в городе от той грозы, людей много жилищ лишились, погибли под обломками. А поместья Хон Гуна буря так и не коснулась. Разумеется, люди шептались о том поутру. Которые выжили. Что, мол, жутким каким чудовищем стал Ен Ниан, что даже буря и гнев бога реки и дождя его не берет! Что даже дракон старый могущественный с ним не совладал! И, как ни странно, в этом не промахнулись злые языки. Люди иногда бывают страшно догадливыми. Хотя не сразу и не всегда уж и разберешься, где они соврали, а где – были правы.

Но, впрочем, на день второй, когда часть жилищ уже поправили хоть сколько-то, калек поддержали, раненных успокоили, по мере сил и наличия друзей и родственников, к похоронам подготовились, тогда люди вдруг узнали, что разрушения дом Хон Гуна так и не обошли. Что и там готовятся к похоронам: слегла от болезни внезапной старшая госпожа чиновника. Скончалась ночью, в грозу. И служанки, попрятавшиеся, плачущие, не успели, не заметили, лекаря не привели. Да и кто бы пришел к ней?..

Просто матери сердце не выдержало, когда услышала, что сын ее любимый и драгоценный взял и ссильничал свою сестру, сам шрам новый нанес старшей своей сестре, который с ее памяти и репутации ничто уже не сотрет! Да, впрочем, такой шрам не сотрется и из памяти людей. Все будут говорить о ней, как о матери Ен Ниана. Того самого Ен Ниана! Она хотела, чтобы долгою была его жизнь и вечною – слава, но разве мать хотела для сына жизни такой и славы такой?! О, как она будет теперь смотреть в глаза людей?! Даже если из поместья больше не выйдет, то даже слуги и рабы будут на нее смотреть с омерзением, как на родившую и взрастившую его! Того самого Ен Ниана! Страшного сына Поднебесной!

И, достав шкатулку из-под пола, с ядовитым порошком, который когда-то подсыпала сопернице, размешала его в чаше вина весь – и выпила сразу весь, большим глотком. И вмиг страдания ее оборвались.

Просто Хон Гун, который ее первым нашел, умолчал, что добровольно из жизни ушла старшая его жена. И так уже память о старшей госпоже сложно было хуже запятнать. Да и… он все же пытался поверить, что хотя бы этого Ен Ниан не делал. Да и… пожалел сына своего несчастный господин. Сослался, что мать его умерла по болезни. Чтобы он хотя бы в ее смерти виновным себя не считал. А что в грозу и одна – просто так совпало. Не все всегда счастливо совпадает в жизни людей.

Но Ен Ниан узнал обо всем. Только лишь подумал, что какое горе, что матушка внезапно умерла, да еще и не сказала никому о своей болезни – и сразу будто распахнулось пространство. Увидел он, как она достает тот флакон из шкатулки из-под пола. Как разводит бурый порошок в чаше вина. Как плачет, осушая чашу всю, до дна. Как отец его вбегает, падает на колени возле нее, вытирает слезы ее – последние из ее слез – дрожащей рукой.

И понял несчастный молодой мужчина, что не сбежать ему от проклятия молодого дракона. Он все всегда будет знать. Кроме своего будущего. Он видеть будет все или многое – насколько позволят боги, да и, вроде, только пол дара дракон ему отдал. Он видеть будет все, но остановить будет не в силах. И что уж тут поделаешь?.. Сам виноват. Привык сам всем хамить. Вот и нахамил вспыльчивому дракону, оскорбил речного бога.

Но отец ли поверил?.. Ох, а если и отец подумал, что он… что он тоже мог?.. Сам… ее!

Только подумал – и увидел другую картину:

– Да не мог он! Не мог! – говорил отец верному своему старому слуге и сыну его молодому, охраннику, – Он, конечно, глупый мальчишка, но сестру же свою не мог?.. остановился помрачневший – и уныло слуги смотрели за ним, те немногие, которым решился открыть господин свое сердце, – Да вы бы видели ее лицо! Она такая счастливая была вчера, когда он принес ее! Говорила, что он не позволил ей на коленях у реки долго стоять, на своих руках весь путь от реки до города донес. И до поместья нашего весь путь пронес ее на руках. Радовалась, глупышка, что он ее сестрою назвал! – и вздохнул отчаянно, – И совсем не думала, глупая, что теперь люди о ней говорят!

– Ужели совесть наконец-то проснулась в нем? – улыбнулся растерянно старый слуга.

И померкло все. И он снова сидел в своих покоях один. Никому не нужный. Хотя отец поверил ему. Отец ему поверил! И в слезах упал на колени молодой господин, вознося благодарность богам. Хотя б отец его не подозревал его! Хотя бы в одной единственной мерзости!

Тут тихо отворились двери. Зашуршали подвески в проходе. Ткань шелковых одежд зашелестела.

– Я принесла вам чая, молодой господин. И сладостей немного.

Он резко повернулся, впился глазами в ее смущенное лицо, в улыбку на тонких устах, с морщинкою рядом у рта. И во взгляде одного единственного глаза ее тепла было больше, чем у всех людей города! Точнее, тепла хватало у всех, но он слишком низко опустился в людских глазах, чтобы кто-то по доброй воле хотел согреть его. Чтобы кто-то мог согреть его. Но она могла. Терпения и доброты у нее было как у богини.

– А ты могла бы… – голос его дрогнул, – Могла б хоть раз… назвать меня братом, молодая госпожа?

– Конечно, – Кэ У приветливо улыбнулась.

И опустила поднос на стол. И к нему подошла, шелестя платьем. И на колени у него опустившись, обняла за плечи.

– Держись, брат мой! – сказала, рукою робко по голове погладила, в первый раз в жизни, как ни гладила никогда в детстве, как ни позволил он ей ни разу к ней прикоснуться в детстве, – Люди много всего говорят. Поговорят – и перестанут. А если ты будешь ходить сгорбившись, если похороны пропустишь, здесь отсидясь, то отцу придется быть крепким вдвойне. Не хорошо его одного оставлять, правда? – в глаза ему заглянула, глазом единственным своим, несказанно теплым, – Но я верю, что брат мой – сильный мужчина. Что он выйдет из покоев – и отца поддержит, поможет ношу его разделить.

– Помогу! – пообещал пылко он. И вдруг пылко обнял ее, – О, почему люди не знают, как красива моя сестра?!

Так иногда несчастья лишь помогают открыть глаза слепым. И только несчастья иногда сердца открывают от одного человека к другим.

– Ничего, – она его ласково погладила по щеке, – Люди часто многого не видят, – и, смутившись, отдернула руку.

Он, вздохнув тяжело, поднялся и ей помог.

И первым пошел к отцу, просить позволить помочь с ритуалов подготовкой. Все-таки, это была его мать.

И стоял рядом с отцом во время похорон. Ни слезинки не проронил – все заметили и шептались о том потом люди. И отца своего подхватил, когда тот упал вдруг, сознание потеряв. И сидел вместе с Кэ У и матерью Хэя потом всю ночь возле него.

Но оправился почтенный Хон Гун. Говорили, крепким было здоровье и толстой – шкура. Но люди многое говорят. А отцу хотя бы одно счастье было – хотя бы малое объединение его семьи. Счастье великое было видеть сидящих рядом Ен Ниана и Кэ У.

И вроде тихая жизнь вернулась в поместье Хон Гуна. И море злых слухов омывало его.

Но звучал жуткий голос в ушах Ен Ниана снова, картины жуткие и светлые преследовали его. А еще часто снился ему кошмар, как возвращается домой старший его брат – настоящий старший его брат, главный из всех в семье после отца – и радостно отец кидается встречать Гу Анга. А вдруг после этого отец совсем забудет о сыне втором?! Ведь нет ничего ужаснее непочтительных детей!

А отец слабее стал, грустно-задумчивым. И погрустнела сестра старшая, которая часто была рядом с ним – а мать Хэя на дочку приболевшую отвлеклась. Да на молитвы, чтобы небо сохранило ей всех. Тех, которые остались.

– Я боюсь за отца, – призналась как-то вдруг Кэ У брату младшему, когда они случайно встретились в саду, спешащие каждый по своим делам, да за рукав брата ухватила, – Вы… ты только никому не говори, молодой господин! Я… давай сделаем вид, что я этого не говорила? Я… просто я…

– Я понимаю, ты волнуешься, – серьезно ответил вдруг Ен Ниан, – И с другими говорить о том боишься. А сердце не спокойно твое, молодая го… сестра.

– Жаль, я не могу ничем порадовать отца! – сказала девушка, грустно опуская голову, протекли по плечу подвески из украшений. И, кажется, слезы готовились пройти по щеке.

И тут Ен Ниан задумался, что и у него больше нету, чем порадовать отца. Репутацию Ен Ниана уже ничего не спасет. Он слишком низко пал во всеобщих глазах. И, даже если он заметно ласковым и вежливым с сестрою старшею будет – с гордостью и радостью родного отца – то в целом ему ничего не изменить. Когда честь и имя заляпаны так сильно, то, как и одежду прекрасную, изгаженную и разодранную, ее остается только выкинуть.

И тут среди сада открылись будто склоны гор и одинокий путник, кутающийся в старый плащ. И, когда он поднял лицо к небу, потом, вздрогнув, обернулся, то мужчине молодому показалось, что он узнал эти глаза.

Миг видения – и все пропало. Поникли плечи у молодого господина, у молодого наследника огромного имения и славы огромной, разошедшейся уже за пределы Сяньяна.

Но сжала руку верная сестра, заглянула ему в глаза единственным глазом, но теплотою и заботой сказочно красивым:

– Давай сегодня вместе будем молиться… брат? Ведь чем больше искренних молитв, тем вернее, что боги укажут нам выход и спасение?

Он в это не верил, но согласился. Просто чтоб посмотреть, как улыбка раскрасит ее глаз радостью, а лицо – счастьем – ей радостно было, что семья объединится в молитве.

Он прийти к ней опоздал, но пришел задумчивый – а до того прослонялся по саду, одинокий и мрачный будто призрак, заставляя слуг торопливо кидаться в разные сторон, натыкаясь друг на друга, роняя вещи переносимые, но главное, подальше от него. А стражники, совершавшие обход с мечами, едва не зарезали друг друга, поспешно шарахнувшись с пути молодого господина и столкнувшись. Он был проклят, хотя все еще был их молодой господин. Хотя он заметил, что в эту неделю слуг как будто меньше стало. Хотя он их всех в лицо не помнил. Но сновало по поместью их явно намного меньше, чем до того.

Но когда мимо кухни шел – и заметил случайно сестру, раздававшую указания служанкам, мягко, с улыбкою обычною теплою своей и не указания будто, а просьба мягкая друзьям – и лица внимательно слушающих, глаза дружелюбные. И сестра, словно почувствовав, взгляд подняла и улыбнулась уже ему из-под пряди густой волос и из-под шали плотной. Слуги на нее уставились в ужасе или в изумлении.

Молодой господин смущенно ей кивнул. И как-то слишком резко веером обмахнулся. И поспешно ушел. И слухи новые из поместья ушли. Что, может, между сводными братом и сестрою возникла странная запретная любовь? Но как так?.. Он же ж ее изнасиловал! А чем нелепее слух, тем с большею радостью его передают. Словом, к вечеру Сяньян весь судачил о запретной и жуткой любви молодого господина из поместья Хон Гуна, который до того от страсти обезумил, что ссильничал собственную сестру!

И он, случайно услышав пересуды своих слуг – мужчины-стражники судачили причем – еще больше помрачнел. Кашлянул серьезно. И внутренне со злорадством ликовал, смотря, как они смутились и бледнели. И долго мрачно смотрел на них многозначительно, заставляя их дрожать. Потом, опомнившись, вздохнул. Произнес, будто сам себе:

– Ах да! Конфуций в той книге сказал… – и пошел себе. Будто просто стоял в задумчивости, не из-за них.

– С каких пор молодой господин стал интересоваться мнением Конфуция? – донеслось ему вслед приглушенное.

– Да не, померещилось верно. Он же ругал его столько лет, – отозвался второй.

И помолчав – он, уходивший, хуже расслышал уже – до него донеслось:

– Но как он мог?.. Родную-то сестру!

– А что-то совсем не показывается дракон.

– Эт да.

– И страшная была гроза.

– Эт да.

– Так, может… из-за него сдох дракон?..

Поморщился несчастный мужчина молодой. Он понял, что свое имя ему уже не обелить. Никогда. Что бы ни делал он.

Но сестра при встрече снова приветливо улыбалась ему. И не упрекнула, что опоздал. И с милою улыбкою предложила ему чаю и сладостей. Он взял только, чтоб ее порадовать. И чтоб ее порадовать только, похвалил. А она от радости расцвела. Словно и не было тяжелых дней и потерь. Словно не худшею невестою была. То есть, по мнению других людей, худшею, потому что якобы некрасивою. И даже при том, что он ее мучил и изводил столько лет. При том, что он ославил весь свой род. Она хотела его порадовать и старалась готовить ему. И радовалась, притворное удовольствие его видя.

Он вдруг подумал, что боги все-таки наградили его, подарив ему такую сестру, которая всегда была на его стороне. Жаль, что он никогда ее не замечал. Жаль, что жениха найти ей не сможет – никто его слушать не будет, а породниться никто с ними не хочет. Вот, сваты с намеками шляются в другие поместья, но за последние года – ни разу к ним. Да еще и слава дурная его тянется и за ней, особенно, как пустила пакость какая-то этот нелепый и жуткий последний слух, что он ее… совсем. Совсем все было кончено для нее. Для этой прекрасной чистой души! Разве что…

И, на колени опустившись, он в этот день впервые молился, чтобы вернулся Гу Анг. Только он сможет защитить сестру! Особенно, если что-то случится с отцом. Который не молодел. Который сдавал заметно уже. Это была первая молитва младшего брата о старшем. Искренняя молитва. И возносил он ее уже каждый день, стоя на коленях рядом с сестрой.

И месяца через два, как получил непочтительный сын Хон Гуна проклятье и, вместе с тем – прозренье – ночью вбежал через сад слуга, запыхавшийся стражник. И кричал, что срочное донесение, срочная весть: к городу скачет Гу Анг. И что-то большое господину везет. Наверное, что ждал давно господин.

Все выскочили в сад. И с ужасом смотрел Ен Ниан, как отец его, едва одетый, из покоев своих выскочил радостно. Как попятились слуги, пропуская всадника с большим свертком. Как он прошел к задрожавшему Хон Гуну, воин, молодой, с бородою и с мечом у пояса, как он с трепетом сверток протянул.

– Я сохранил, – успел сказать лишь.

Заплакав, руку со свертком оттолкнув – и в грязь осеннюю упали драгоценные книги – крепко обнял его Хон Гун.

И понял наследник его, что в этот день он потерял своего отца. Но, впрочем, он сам был в том виноват: он для него не сделал хорошего ничего. И экзамена даже не сдал. И породниться с ним хороший род уже не захочет, никто. А сыновей, что были от продажных красоток, он, похоже, уже не найдет. Да и захочет ли отец, чтобы кто-то из тех детей молился за предков и за него самого потом?.. Да и… он и себя самого мужем достойным воспитать не сумел. Разве сможет достойно воспитать своих детей!

Смущенно вывернулся из объятий бродяга-воин, опустился на колени перед своим господином.

– Мой господин! Вы, кажется, меня с кем-то спутали. Я всего лишь раб ваш. Который Гу Анг. А что одежда воинская на мне… – запнулся, но все ждали – и он робко продолжил, – Там страшная была гроза. И я спас из реки троих. Отца и детей. Отец тот настоял, чтоб я забрал его меч с собою, чтоб меч его впредь защищал меня. Одежду свою запасную отдал. И, как я ни отбивался, как ни говорил, что я всего лишь раб – и не пристало носить мне меч – он все твердил, что смутные настали времена, а я уйду один, а он так не сможет спокойно жить, если я уйду один. И одежду заставил принять, и меч. Я не посмел продать его подарок. Я думал, может, встречу опять его или его детей – и отдам. Или отдам меч другому, тому, кому нужней. А услышал случайно, что вы слегли… и ведь уже император другой… Я ведь мог уже вернуться?.. Хотя бы, чтоб повидать вас на миг! Хотя б сказать чтоб, чтобы о… об этом, чтоб не беспокоились вы. Я сберег!

– Я ждал тебя, Гу Анг, – улыбнулся Хон Гун, бесконечно счастливый, – Я верил, что ты вернешься.

Хотя тут он уже соврал: он уже не ждал от богов ничего. Но вот же: такой дивный подарок!

И смотрел на них долго, отчаянно средний сын, смотрел потерянно. Жутко долго. Целую вечность. Ему еще предстояло пережить свою вечность, выдержать. Сейчас отец просто обнимает достойного старшего брата. А потом отец умрет. Потом брат умрет. Сестра умрет. Все умрут. И потомки умрут. И лишь один будет существовать всю вечность, теряя одного за другим. Так проклял его разгневанный дракон. Так он сам заслужил.

А потом замерли все слуги и жены, наложницы, стражники в ужасе. И сестра растерянно замерла, прятавшаяся поодаль, у дверей. Подошел вдруг к рабу вернувшемуся и господину молодой господин.

– Я рад, что в такое трудное время ты исполнил указ моего отца, – сказал он вдруг – и первый раз был, когда слышали от него благодарность, обращенную к кому-то кроме его матери.

И растерянно поднял взгляд на него Гу Анг. На того, кто столько мучил его, с раннего детства! И всех мучил. Он и семь лет разлуки спустя не мог забыть жуткого лица его.

И замер растерянно старший господин, недоумевая, что за подлость задумал наследник его против верного раба? И, если неясно, чего же задумал он, как его защитить?! Как защитить от сына жестокого, от сердца жестокого своего сына? Того, кто чудом выжил. Выжил в эти смутные времена!

Но улыбнулась с доверием вдруг старшая сестра. Она верила ему. Она одна в него верила! Что он сейчас не хотел зла.

Ей улыбнулся вдруг Ен Ниан, первый раз улыбнулся ей, при всех! И замер растерянно Гу Анг, недоумевая, что это вдруг случилось с молодым господином, который так ненавидел детей других матерей?..

А тот на раба молодого, скрывавшегося в обличии воина, вдруг посмотрел, улыбнулся вдруг ему!

– Я думаю, что такой пример верности следует отпраздновать. Мой господин, – повернулся к отцу, – Вы позволите, чтобы Кэ У приготовила сладости и чай для всех? Думаю, этот верный слуга достоин угощения.

И счастьем засветился единственный глаз, смотревший из-под шали и густых волос. Смотревший на него.

И болью стрельнуло в сердце у вернувшегося. Что с ними со всеми?..

– Я считаю это хорошей идеей, – степенно кивнул Хон Гун, бесконечно ликуя внутри, – Но надо бы с дороги умыться ему. И… слуги, принесите ему чистые одежды. Мои, зеленые, что носил я в молодости. Такая верность награды достойна.

Раз наследник с чего-то хотел заманить сына старшего, может, получится этим воспользоваться? Хотя бы немного славы и награду побольше сыну любимому поднести?..

– Я как раз чай и сервиз приготовлю. И сладости, – мило улыбнулась Кэ У, бесконечно счастливая. И уплыла. Грациозная. Несказанно грациозная. Со спины если смотреть – загляденье. А если из души смотреть – загляденье с любой стороны.

Выждал Ен Ниан миг, когда уже вошел в покои старшего господина смущенный Гу Анг в непривычных ему одеждах молодого человека из семьи знати, простой, но красивой, зеленой, словно цвет зелени молодой, так непривычный на нем и, тем более, в желтых и красных красках осени. Когда уже вплыла молодая госпожа с подносом.

– Я разолью вам чай, – с улыбкою сказала.

И взглядом нежным одарила брата старшего. То есть, среднего.

И снова клыками змеиными пронзила сердце вернувшегося тоска. Но это заметил молодой господин и вдруг как-то странно улыбнулся.

– Подожди… те, молодая госпожа, – ступил он к ней.

Отец поближе к ним ступил, кинулся защищать сына любимого от свирепого тигра.

Замер, напрягшись, добрый Гу Анг: боялся он оскорбить и огорчить любимого своего господина. Причиной скандалов новых в семье его быть не хотел.

Вдруг упал на колени пред отцом непочтительный сын. Коснулся головою пола.

Потом выпрямившись, взгляд умоляющий на отца растерянного поднял:

– Прошу вас, мой господин, отрекитесь от меня! Вычеркните имя мое из списка семьи!

– Да ты… да ты что?! – отшатнулся от него Хон Гун.

– Я ужасный сын, – сказал потерянно наследник, – Но если вы выгоните меня, Кэ У останется одна.

– Вот именно! – отец его сердитый вскричал, отец его несчастный вскричал, – Ты так ненавидишь сестру?! Ты хочешь бросить ее? А если завтра я умру? Кто позаботится о ней?!

– Он позаботится о ней, – указал на брата старшего Ен Ниан, – За его труд, вы даруете свободу ему. И даруете ему женитьбу на Кэ У. Пусть возьмет ее старшей своей женой. Тогда, если у него будут другие женщины, они не посмеют ее обижать. Он, уверен, будет хорошо заботиться о ней.

Задрожал поднос в руках у Кэ У.

Как он посмел… понять?..

Брат старший, средний то есть, рванувшись к ней, ладонью поднос задержал от падения. Сохранил красивый старинный сервиз. И угощенье сотворенною ею на ней. Он больше не хотел лишить ее ни единой слезы. Ни единого мгновения радости. А сервиз… да ну его! Не так хорош сервиз, как державшая его!

– Он из нашего клана, Кэ У, – тихо сказал Ен Ниан, – Он видел твое лицо целиком. И я видел, что он никогда не смеялся над тобою. Слова едкого за спиною твоею не сказал, – к отцу замершему растерянно, повернулся, – Мой господин, я не уверен, что человек из чужого клана сможет поддерживать нашу Кэ У так же искренно и так верно, как этот верный ваш раб. Да, он, раб… – взгляд потупил смущенно.

И сердце едва не остановилось у старшего господина. Как?.. Как теперь сказать?.. Как возместить то, что он натворил сам выбором своим, отказавшись признать своего ребенка?.. Как возместить сыну родному все, что он потерял? Что с рождения не принадлежало ему, хотя его было по праву?.. Ему, сыну женщины любимой?.. И… как теперь другому сыну объяснить?.. Что брат он ему?.. Да разве он сможет принять?! И… и это точно Хон Гун во всем виноват, что вовремя своего ребенка, сына своего старшего не защитил. Который ни в чем не виноват. Тот просто родился. Дети ведь не выбирают сами, рождаться им или нет. Они просто приходят.

Но лучший подарок в жизни вдруг подарил ему его сын, самый непочтительный из его сыновей:

– Ведь, отец, это единственный способ поднять в глазах людей вашего старшего сына, Гу Анга, – сказал вдруг наследник Ен Ниан, неожиданно прямо посмотрев в глаза отцу.

И руки вновь затряслись у сестры – и он ладонь подставил, поддерживая ее поднос. Он теперь хотел бы поддерживать ее всегда, но больше не сумел б. Больше уже не мог.

– А от меня пользы роду уже не будет никакой. Позор лишь один, – и опустил взгляд, голову опустил непочтительный сын, – Но, если я уйду, потребуется новый мужчина в семью. Им может стать муж моей сестры. Его будут звать вашим сыном. Он отцом вас звать будет. И… – все-таки грустно на господина старшего посмотрел, – И так вам не потребуется объяснять больше ничего.

Потерянно на пол сел Гу Анг. Запачкав подаренные одежды. Но это было не важно. Он… он… Его сын?.. Но как?.. Почему?..

Заплакав, руки вдруг раскрыл – и сердце вдруг раскрыл – старый господин:

– Идите… идите, я вас обниму. Вас двоих! Хоть раз! Хотя бы раз. Вы… – заплакал горше, – Вы оба – кровь от меня, семя мое и плоть.

И, поднявшись, на дрожащих ногах – не сразу сумел – ступил растерянный к отцу Гу Анг. И, улыбнувшись счастливо, по-человечески вдруг улыбнувшись, ступил к отцу и к брату Ен Ниан. И счастливо улыбалась сестра, пряча слезы за шалью, упавшей на лицо. Дрожали руки ее, и чашка упала и разбилась. Но всем было уже все равно.

И, слуг всех прогнав и не пустив, мол, позаботится сама обо всех молодая госпожа, пили они чай степенно втроем. Первый раз. Движений изящных не знал Гу Анг. Совсем. Но зато он был рядом сейчас. И сладости ее сегодня были необыкновенно вкусными. И счастье наконец-то прибыло в поместье Хон Гуна.

– Но вы… ты… – начал вдруг Гу Анг.

– Брат, – подсказал вдруг молодой господин. И улыбнулся ему, – Если… если ты сможешь меня простить.

– Но я… – Гу Анг вдруг сердито чашу поставил на стол, сердито посмотрел на него – и наследник замер потерянно, – Брат, я не хочу, чтобы отец вас… тебя выгонял! Я не хочу войти в семью такою ценою! Я… я лучше простым останусь слугою! Или даже рабом!

И замер растеряно старший молодой господин. То есть, средний. Даже сейчас… даже после всего… он все еще хотел остаться рабом, чтобы защитить его?!

– И я не хочу, чтобы ты уходил, – добавила робко Кэ У, – Брат… ведь… ведь если уж Гу Анг женится на мне… Даже так… – руки протянув, ладони сжала двоих, – Ведь братья мои могут остаться со мною оба?

Заплакал Ен Ниан. Впервые его таким отец увидел. И сердце его дрогнуло.

– Прости, сестра, – плача сказал средний сын, – Уже слишком поздно. Я опорочил имя рода как только мог. Или новая звезда взойдет над ним, новое имя, или все станет кончено, во мраке сгинет наш род, – голову опустил, – Остается мне только уйти. А отца все поймут, если он, выгнав меня, возьмется за верного слугу, как за последнюю свою опору.

– Но хотя б… хотя бы на два дня… рядом со мной… вы… – и бедная Кэ У разрыдалась.

И две руки – теперь уже две крепких руки – опустились на плечи ее.

– Два дня, наверное, можно, – серьезно ответил средний ее брат.

– Прости, – плечи отец опустил, – Я не смог защитить тебя. Ни его. Ни тебя!

– Я сам во всем виноват, отец, – грустно ответил его сын. Не такой уж и страшный сын. И любимый даже. Всему вопреки. А поэтому отпустить его будет вдвойне больнее.

Два дня в поместье Хон Гуна было тихо. Сплетники поместья и Сяньяна притихли разочарованно. Хотя сплетникам поместья было полегче: эти все ужасные и интересные люди были поближе. Можно было что-то подглядеть. Что-то пообсуждать.

А Хон Гун, изгнав всех, кроме верного слуги – он даровал ему статус слуги уже, свободного – и кроме дочери, да матери покойного младшего сына, слушал дня два рассказы вернувшегося Гу Анга о пути его. Да в покоях показывал, вспомнив про молодость, приемы особых ударов меча своим сыновьям. Да сладостями наслаждался младшей дочери.

И никого, вообще никого близко к покоям не подпускал! Кроме старика одного, верного своего давнего слуги, который еще плачущим ребенком его на коленях своих держал, да сына его, воина молодого, строптивого. Как же ж?.. Так же ж и не подслушать ничего! А мерзкого воина даже девушкою подкупить не удалось красивой. Хотя как бедняжка уж ни старалась, как ни улыбалась строптивому молодому мужчине!

А дня через два поругались страшно старший и молодой господин. В саду, случайно, при всех. Хон Гун сказал, что надо бы слугу достойного наградить мечом. И, кстати, он жизнь сыну умершему спас, а тот просил подарить ему его меч. Сам-то вручить не успел. А сын непочтительный гадость какую-то сказал, про брата младшего, добросердечного! Пошел снова против воли отца.

Схватился за одежду над сердцем старший господин. Рухнул в руки подбежавшей, потерянной Кэ У. И проклянул вдруг своего единственного сна! И велел убираться совсем из его поместья! Больше велел не возвращаться никогда. И свитки велел принести с именами семьи. И сам, едва принесли, имя Ен Ниана оттуда вычеркнул!

Сплетники столицы обалдели от таких сладких новостей! Полгода перетирали по всем уголкам Сяньяна историю ту и тот день во всех подробностях. Но, впрочем, Хон Гуна никто не осуждал, что прогнал непочтительного своего сына. Худшего из сыновей Поднебесной!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю