Текст книги "Избранные сочинения в шести томах. Том 1-й (ЛП)"
Автор книги: Джеймс Фенимор Купер
Жанр:
Про индейцев
сообщить о нарушении
Текущая страница: 46 (всего у книги 55 страниц)
длиннее и ровнее, и маленькая лодка послушно неслась вперед. – Держи их на таком расстоянии, сагамор, – сказал Соколиный Глаз, хладнокровно оглядываясь через левое плечо и продолжая работать веслом, – именно на гаком расстоянии. У этих гуронов во всем племени не найдется ружья, которое могло бы попасть так далеко. Ну, а на моего «оленебоя» можно вполне рассчитывать. Убедившись, что могикане могут вдвоем поддерживать нужную дистанцию, разведчик решительно положил свое весло и поднял роковое ружье. Три раза он вскидывал его к плечу и три раза, .когда товарищи ожидали выстрела, опускал его, требуя, чтобы индейцы дали приблизиться врагам. Наконец его точный и требовательный взгляд, ка¬ залось, был удовлетворен, и, положив ствол на левую руку, он начал медленно поднимать дуло, как вдруг восклицание Ункаса, сидевшего на носу лодки, заставило его снова воз¬ держаться от выстрела. – Что такое, мальчик? – спросил Соколиный Глаз. – Ты спас одного из гуронов от предсмертного крика. Есть у тебя какое-нибудь оправдание для этого? Ункас показал на каменистый берег несколько впереди их пироги, откуда вылетела другая боевая пирога,, как раз наперерез им. Теперь опасность стала очевидной. Разведчик положил ружье и взял весло. Чингачгук направил нос пироги ближе к западному берегу, чтобы увеличить расстояние между собой и новыми врагами. В то же время нападавшие на беглецов сзади напоминали им о своем присутствии дики¬ ми криками. Эта потрясающая сцена вывела из апатии даже Мунро. – Высадимся на берег, – сказал он с видом опытно¬ го воина, – и дадим сражение дикарям. – Кто желает выиграть в войне с индейцами, не дол¬ жен быть настолько горд, чтобы отказываться от хитро¬ сти, – ответил разведчик. – Держись ближе к берегу, са¬ гамор. Мы обходим плутов, и, может быть, они попробуют пересечь нам дорогу. Соколиный Глаз не ошибся. Гуроны свернули с прямо¬ го пути и потеряли на этом в скорости. Пироги скользили параллельно на расстоянии двухсот ярдов одна от другой. Теперь это стало состязанием на быстроту. Легкие суде¬ 697
нышки двигались так быстро, что вода озера вскипала впе¬ реди них, и пироги качались на волнах, поднимаемых быст¬ ротой их движения. Вероятно, по этой причине и вследст¬ вие необходимости всем быть у весел гуроны не прибегали еще к оружию. Беглецам приходилось делать слишком много усилий, и они начинали уже уставать. Преследова¬ тели превосходили их числом. Дункан с беспокойством за¬ метил, что разведчик стал тревожно оглядываться, как будто ища еще каких-нибудь способов помочь бегству. – Поверни немного в сторону от солнца, сагамор, – сказал упрямый житель лесов: – я вижу, плуты решили принести одного человека в жертву* Поверни дальше от солнца, и мы поставим остров между собой и ними. Этот маневр оказался удачным. Невдалеке лежал длин¬ ный низкий остров. Пирога беглецов прошла вдоль одного берега, преследо¬ вателям пришлось плыть вдоль другого. Разведчик и его товарищи воспользовались этим преимуществом и под прикрытием кустов удвоили свои усилия, и без того пора¬ зительные. Обе лодки обошли последний, самый низкий пункт острова, словно два рысака, несущиеся во всю прыть; беглецы были впереди. – Ты не зря выбрал именно эту пирогу, Ункас, – ска¬ зал улыбаясь разведчик, кажется радуясь быстроте своей пироги больше, чем открывшейся перед ними возможности спасения. ^ Дьяволы снова налегли изо всех своих сил на весла, и нам, чтобы отстоять свои скальпы, приходится больше полагаться на куски обструганного дерева, чем на ружья и зоркость глаз... Ну, друзья, шире замах, гребите дружнее! – Они готовятся стрелять, – сказал Хейворд, – а так как мы на одной линии с ними, то выстрел непременно по¬ падет. – Так ложитесь на дно лодки, возразил развед¬ чик. – Вы и полковник – тогда будет меньше мише¬ ней. Хейворд ответил, улыбаясь: – Дурной был бы пример, если бы старшие по чину прибегали к уверткам, когда воины находятся под огнем! Господи! Господи! Вот оно, мужество белого челове¬ ка, граничащее с безрассудством, как и многие другие по¬ ступки белых! – воскликнул разведчик. – Неужели вы 698
думаете, что сагамор, или Ункас, или даже я стали бы раз¬ думывать, следует ли прибегнуть к уловке, когда нельзя бороться открыто? – Все, что вы говорите, совершенно верно, мой друг,^ ответил Хейворд, но наши обычаи не позволяют посту¬ пать так, как вы желаете. Залп из ружей гуронов прервал этот разговор. Когда пули засвистели вокруг них, Дункан увидел, что Ункас повернулся и посмотрел на него и Мунро. Несмотря на близость неприятеля и грозившую ему лично опасность, на лице молодого воина не было заметно никакого волнения; оно выражало только удивление, что находятся люди, же¬ лающие подвергать себя бесполезному риску. Чингачгук, вероятно, был более знаком с понятием белых людей, пото¬ му что ни разу не взглянул в их сторону и не отрывал глаз от предмета, к которому направлял пирогу. Пуля вскоре вышибла из рук вождя легкое гладкое весло: пролетев по воздуху, оно упало в воду далеко от лодки. Гуроны закри¬ чали и выстрелили еще раз. Ункас провел по воде дугу лопастью своего весла; пирога вильнула вбок, и Чингачгук поймал свое весло, высоко поднял его, испустил боевой клич могикан и снова принялся за свое важное дело. Из пирог позади раздались громкие’ восклицания: «Великий Змей!», «Длинный Карабин!», «Быстроногий Олень!» Казалось, эти возгласы придали еще более рвения преследователям. Разведчик схватил свое ружье и, подняв его над головой, с победоносным видом потряс им в воз¬ духе. Дикари отвечали на оскорбление страшными вопля¬ ми, и сейчас же раздался новый залп. Пули зашлепали по воде вокруг маленького судна, и одна из них даже пробила его борт. Ни малейшего волнения не было заметно у моги¬ кан в эту критическую минуту: их застывшие лица не вы¬ ражали ни надежды, ни тревоги. Но разведчик снова обер¬ нулся и сказал Хейворду со своим беззвучным смехом: – Плуты любят слышать звуки своих ружей, но меж¬ ду мингами не найти глаза, который мог бы верно прице¬ литься в пляшущую пирогу! Вы видите, дьяволы сняли с весел одного из людей, чтобы заряжать ружья, а, по само¬ му скромному подсчету, мы проходим три фута в то время как они делают два. Дункан обрадовался, что их лодка значительно опере¬ дила дикарей. Гуроны снова выстрелили, и одна из пуль 699
попала в лопасть весла Соколиного Глаза, не причинив никакого вреда. – Хватит! – сказал разведчик, с любопытством раз¬ глядывая небольшую выбоину. – Это не оцарапало бы и кожи ребенка... Ну, майор, если вы попробуете справиться с этим куском оструганного дерева, я заставлю «оленебой» принять участие в разговоре. Хейворд схватил весло и принялся за дело с рвением, 700
заменявшим искусство, а Соколиный Глаз проверил, заря¬ жено ли ружье, потом быстро прицелился и выстрелил. Находившийся на носу передней пироги гурон встал, соби¬ раясь стрелять, но упал навзничь, и ружье выпало у него из рук в воду. Однако, через мгновение он снова вскочил на ноги с дикими, безумными жестами. В ту же минуту его товарищи опустили весла, пироги скучились и останови¬ лись. Чингачгук и Ункас воспользовались этим, чтобы по¬ ставить пирогу по ветру, а Дункан продолжал работать вес¬ лом с неутомимой энергией. Отец и сын обменялись спо¬ койными вопросительными взглядами, чтобы узнать, не пострадал ли кто-нибудь из них от выстрелов; оба отлично знали, что ни один не позволил бы себе крикнуть или ска¬ зать хоть слово, если бы что-нибудь случилось с, ним. Не¬ сколько крупных капель крови стекало с плеча сагамора. Когда он заметил, что глаза Ункаса остановились на этих каплях, он зачерпнул ладонью воды и смыл пятно, дав тем самым понять, что рана незначительна. – Тише, тише гребите,, майор! – сказал разведчик; к этому времени он снова зарядил ружье. – Мы ушли слиш¬ ком далеко, для того чтобы ружье могло показать все свои качества, а вы видите – минги держат совет. Пусть они подойдут на расстояние выстрела – на мой глаз можно по¬ ложиться в данном случае, – и я,заставлю плутов плыть за нами на протяжении всего Хорикэна, причем обещаю, что, в худшем случае, их пули только поцарапают нам ко¬ жу, мой же «оленебой» из трех жизней возьмет две. – Мы забываем наше дело, – заметил Дункан. – Воспользуемся лучше нашим преимуществом и уйдем по¬ дальше от врага. – Верните мне моих детей!—хрипло проговорил Мун– ро. – Не шутите с горем отца, отдайте мне моих детей! Постоянное и привычное уважение к наказу старших приучило разведчика подчиняться, поэтому, бросив по¬ следний взгляд на далекие пироги, он отложил ружье в сто¬ рону и, сменив усталого Дункана, взялся за весло. Могика¬ не поддержали его усилия, и нескольких минут было до¬ статочно, чтобы между ними и врагами оказалось такое расстояние, что Хейворд снова вздохнул свободно. Озеро становилось шире, и путь лодки лежал теперь вдоль высокого скалистого берега. Острова встречались редко и на таком расстоянии, что их можно было избег– 701
путь. Удары весел стали медленнее и правильнее; гребцы, уйдя от погони, угрожавшей им смертью, гребли так спо¬ койно, словно перед тем занимались спортом, а не спасали свою жизнь. Вместо того чтобы, преследуя свою цель, плыть вдоль западного берега, осторожный могиканин направил пирогу к тем холмам, за которые, как было известно, Монкальм увел свои войска, в неприступную крепость Тикондерога. Когда стало совершенно ясно, что гуроны отказались от преследования, исчезли, казалось, все основания для опа¬ сений. Но все же маленький отряд еще в течение несколь¬ ких часов придерживался этого курса, пока наконец пут¬ ники пе достигли бухты на северном конце озера. Тут пи¬ рогу подвели к берегу. Соколиный Глаз и Хейворд взошли на ближайший утес. Разведчик взглянул на расстилавшее¬ ся под его ногами пространство воды и указал майору на маленький черный предмет у мыса, лежавшего на рассто¬ янии нескольких миль. – Видите? – спросил он. – Ну, за что приняли бы вы это пятно? – Если бы не расстояние и не величина этого предмет та, я принял бы его за птицу. Неужели это живое суще¬ ство? , – Это пирога из хорошей березовой коры, а на веслах свирепые, коварные минги. Плуты делают вид, будто они заняты своим ужином, но, едва только стемнеет, они пой¬ дут по нашим следам, как собаки, чутьем отыскивающие зверя. Нам нужно сбить их с толку, или придется отка¬ заться от преследования Хитрой Лисицы. Эти озера быва¬ ют иногда полезны, в особенности когда на воде встречает¬ ся дичь, – продолжал разведчик, оглядываясь вокруг с озабоченным видом, – но укрыться здесь нельзя никому, кроме рыб. А к тому же мне очень не нравится дымок, ползущий вдоль утеса над пирогой. Готов прозакладывать свою жизнь – это сигнал, который видят еще чьи-то гла¬ за, не только наши... Ну, словами дела не поправишь, пора действовать. Соколиный Глаз спустился с утеса на берег в глубоком раздумье. Он сообщил на языке делаваров результаты своих наблюдений товарищам; затем последовало корот¬ кое серьезное совещание. Поговорив между собой, они под¬ няли пирогу и понесли ее на плечах. Все прошли в лес, 702
стараясь оставлять за собой большие, ясные следы. Они ско¬ ро дошли до ручья, перешли через него и продолжали идти вперед до большой обнаженной скалы. С того места, где можно было ожидать, что не останется следов, они пошли назад к ручью, все время старательно пятясь. По руслу ручья они добрались до озера и здесь спустили пирогу на воду. Небольшой пригорок скрывал их от мыса, а край бе¬ рега был на значительном расстоянии окаймлен густым кустарником, свешивавшимся в воду. Под прикрытием этих природных ограждений путники терпеливо и осто¬ рожно подвигались вперед, пока разведчик не сказал, что, по его мнению, следует опять пристать к берегу. На берегу подождали до тех пор, пока очертания бере¬ гов не расплылись в неверном вечернем свете. Тогда бегле¬ цы снова пустились в путь. Темнота благоприятствовала им, и они, безмолвно и сильно налегая на весла, понеслись к западному берегу. Суровые очертания горы, к которой они направлялись, не имели никаких отличительных при¬ мет в глазах Дункана, но могиканин вошел в избранную гавань с уверенностью и точностью опытного кормчего. Пирогу снова подняли и отнесли в лес, где старательно спрятали под кучей хвороста. Путешественники взяли свое оружие и поклажу, и разведчик заявил Мунро и Хейворду, что и он и индейцы наконец готовы продолжать путь. Глава XXI Если вы найдете там человека, пусть он умрет смертью мухи. Шекспир, «Виндзорские проказницы»» Беглецы сошли на берег на границе местности, даже в настоящее время менее известной жителям Штатов, чем Аравийская пустыня или среднеазиатские степи. Это была бесплодная неровная страна, отделяющая область Шамп¬ лейна от областей Гудзона, Мохока и Святого Лаврентия. С тех времен, о которых говорится в нашем рассказе, дея¬ тельный дух жителей окружил ее целым поясом богатых, процветающих поселений, но в глубину ее даже теперь проникают только охотники и туземцы. 703
Однако Соколиный Глаз и могикане часто проходили по горам и долинам этой обширной пустыни и потому не замедлили углубиться в нее с уверенностью людей, при¬ вычных к этим местам. Много часов пробирались путеше¬ ственники по тяжелому пути, то руководствуясь звездами, то следуя направлению какого-нибудь ручья. Наконец разведчик предложил остановиться, и после короткого со¬ вещания индейцы развели огонь и стали делать все необ¬ ходимые приготовления, чтобы провести остаток ночи на этом месте. Роса уже испарилась, и солнце, разогнав туман, осве¬ тило лес своими яркими лучами, когда путешественники снова пустились в путь. Соколиный Глаз шел впереди всех. Пройдя несколько миль, он стал подвигаться осторожнее, часто останавли¬ вался, присматриваясь к деревьям, к течению ручьев, к цвету их воды. Так как он не доверял своим наблюдениям, то часто обращался к Чингачгуку и внимательно выслуши¬ вал его мнение. Во время одного из этих совещаний Хей¬ ворд заметил, что Ункас, стоявший безмолвно и терпели¬ во, с интересом прислушивается к разговору старших. Ему очень хотелось поговорить с молодым вождем, но по спо¬ койному поведению туземца он решил, что тот, как и сам ой, вполне полагается на проницательность и благоразу¬ мие старших. Наконец разведчик заговорил по-английски и сразу объяснил затруднительность их положения. – Когда я увидел, что дорога к поселению гуронов идет на север, – сказал он, – я сразу понял, что они пой¬ дут долинами и будут держаться между вод Гудзона и Хо– рикэна, пока не наткнутся на истоки канадских рек, кото¬ рые приведут их в центр французских владений. Но вот мы уже вблизи Скаруна – и не видели ни одного следа! Чело¬ веческая природа слаба, и мы, быть может, пошли по неверному следу... – Избави нас бог от такой ошибки! – воскликнул Дункан. – Пойдем назад по нашим следам и будем осмат¬ ривать всё как можно пристальнее. Не посоветует ли чего Ункас в таком затруднительном положении? Молодой могиканин бросил взгляд на отца, но продол¬ жал молчать, сохраняя все тот же спокойный, сдержанный вид. Чингачгук заметил этот взгляд и дал сыну знак ру¬ кой, разрешая ему говорить. В то же мгновение спокойное, 704
серьезное лицо Ункаса осветилось радостью. Прыжком, похожим на прыжок оленя, он метнулся к небольшому косогору, находящемуся в нескольких десятках футов впе¬ реди того места, где они стояли, и встал с торжествующим видом на холм, где свежая земля, казалось, была только что взрыта каким-то животным. Глаза всех устремились на юношу, и по его радостному лицу путники поняли, что шли по правильному пути. – Это след! – крикнул разведчик, подходя к месту, где стоял Ункас. – У мальчика хорошее зрение и ост¬ рый ум. – Почему же он так долго молчал? – тихо проговорил Дункан. – Было бы удивительнее, если бы он заговорил без разрешения. Ваши молодые люди, которые набираются знаний из книг и исчисляют весь свой опыт страницами, воображают, что их знания, как ноги, опередят в беге ноги отцов. Но там, где учителем является опыт, ученик при¬ учается ценить старших, уважать их годы и знания. *– Взгляните, – сказал Ункас, показывая к северу и югу на очевидные признаки следов по обе стороны от не¬ го: – темноволосая ушла в лес. – Собака никогда не бежала по лучшему следу! – ответил разведчик, бросаясь сразу на указанный путь. – Нам повезло, очень повезло, и мы теперь твердо знаем, куда идти. Да! Вот следы ваших обоих иноходцев! Этот гурон путешествует, как генерал. Его постигла божья ка¬ ра – он сошел с ума!.. Поищи-ка следы от колес, сага– мор, – продолжал он, смеясь от удовольствия. – Того и гляди, безумец скоро будет путешествовать в карете, а за ним будут следить три пары самых зорких глаз, ка¬ кие только есть в Америке. Хорошее расположение духа разведчика и удивитель¬ ный успех погони, во время которой они сделали круг при¬ мерно в сорок миль, невольно заронили надежду в сердца всего отряда. Индейцы пошли вперед с такой уверенно¬ стью, с какой путешественник идет по широкой проезжей дороге. Если случалось, что какая-нибудь каменная глыба, ручей или клочок земли, более твердой, чем окружающая почва, прерывали звенья следа, по которому они шли, зор¬ кий глаз разведчика неизменно находил след на некотором расстоянии, причем для этого редко требовалось промед¬ 705
ление более чем на одну минуту. Магуа, однако, не отка-» зался от уловок, к которым обычно прибегают туземцы, когда отступают от неприятеля. Всюду, где это позволял ручей или характер почвы, встречались ложные следы и неожиданные повороты; но это редко обманывало пресле– дователей, и они всегда замечали ошибку раньше, чем на¬ править свой путь по ложному следу. К середине дня они перешли через Скарун и двинулись в сторону заходящего солнца. Спустившись с одной возвы– шенности в низину, где протекал быстрый ручей, они вне¬ запно очутились на места стоянки Лисицы. Вокруг ручья лежали потухшие головешки; кругом были разбросаны остатки оленины, а деревья были явно ощипаны лошадь¬ ми. В некотором расстоянии Хейворд заметил шалаш и с любопытством и нежностью посмотрел на него: вероятно, здесь отдыхали Кора и Алиса. Но, хотя земля вокруг бы– ла истоптана и отпечатки ног людей и животных были видны вполне ясно, след, казалось, внезапно обрывался. Легко было найти следы нарраганзетов, которые, по-« видимому, бродили сами по себе и без определенной цели, занятые только поисками пищи. Наконец Ункас, вместе с отцом искавший путь,, по которому шли лошади, напал на след их недавнего пребывания. Прежде чем отправиться по следу, он сообщил товарищам о своем успехе, и, пока те совещались, юноша появился снова, ведя обоих иноходцев со сломанными седлами и перепачканными попонами; по– видимому, они бегали на свободе в продолжение несколь¬ ких дней. – Что это значит? – спросил Дункан, бледнея и огля¬ дываясь вокруг, словно боясь, что кустарники и листья вы¬ дадут сейчас какую-то ужасную тайну. – Это значит, что наше путешествие подходит к кон¬ цу, – ответил разведчик. – Если бы негодяя преследовали и слабым женщинам недоставало лошадей, чтобы не от¬ стать от отряда, Магуа мог бы скальпировать пленниц; но, когда неприятель не идет по пятам, Магуа не тронет и волоска на их голове. Тот, кто думает, что минг может дур-« но обращаться с женщиной, не знает ни индейцев, ни за¬ кона леса. Правда, лошади здесь, но гуроны ушли. Надо искать дорогу, по которой они отправились. Соколиный Глаз и могикане горячо принялась за де¬ ло. Провели круг в несколько сот футов в окружности и 706
каждый из членов отряда взял на себя обязанность исследо¬ вать известную его часть. Но исследование не дало ника¬ ких результатов. Следов ног было много, но, казалось, они принадлежали людям, бродившим вокруг этого места, не имея намерения удалиться-от него. Разведчик и его това¬ рищи еще раз обошли вокруг стоянки, идя друг за другом, и очутились еще раз в центре, не узнав ничего нового. – Что за дьявольская хитрость! – воскликнул развед¬ чик, встретив недоумевающие взгляды своих товарищей. – Мы должны добиться толку, сагамор. Надо начать с источ¬ ника и пройти всю местность, дюйм за дюймом. Пусть гу– рон не хвастается у себя в племени, что его нога не остав¬ ляет следа. Разведчик сам показал пример и принялся за дело с удвоенным рвением. Ни один лист не остался нетронутым. Были подняты все палки, сдвинуты все камни. Известно, что индейцы часто употребляют эти предметы, с величай¬ шим терпением и ловкостью прикрывая ими свои следы. Но все было тщетно. Наконец Ункас, окончивший раньше других свою часть работы, стал копать землю вокруг мут¬ ного ручейка, вытекавшего из источника, и направил его течение по другому руслу. Как только высохло узкое рус¬ ло под запрудой, Ункас наклонился и стал рассматривать его проницательным, острым взглядом. Восторженный крик сейчас же возвестил об удаче молодого воина. Все бросились к этому месту, и Ункас показал отпечаток мока¬ сина на сырой наносной земле. – Мальчик принесет славу своему народу и много хлопот гуронам! – сказад Соколиный Глаз, глядя на след с таким восхищением, с каким посмотрел бы любой есте¬ ствоиспытатель на клык мамонта или ребро мастодонта. – Но это след не индейца! Нога слишком упирается на пятку, и отпечаток носка слишком широк, словно какой-ни– будь французский танцор подбадривал своих соплеменни¬ ков... Беги назад, Ункас, и принеси мне мерку ноги певца. Ты найдешь прекрасный отпечаток ее как раз против вон той скалы. Пока юноша исполнял поручение, разведчик и Чингач¬ гук внимательно рассматривали следы. Размеры вполне подходили, и Соколиный Глаз, не колеблясь, объявил, что это след ног Давида, которого опять заставили сменить башмаки на мокасины. 707
– Теперь я могу прочесть все так ясно, как если бы сам видел все проделки Хитрой Лисицы, – прибавил он.– Так как главные достоинства певца заключаются в его глотке и ногах, то его пустили первым, а остальные про¬ шли по его следам. – Но, – воскликнул Дункан, – я не вижу следов... – Маленьких следов слабых женщин? – перебил его разведчик. – Плут нашел способ переправить их, надеясь, что таким образом собьет преследователей со следа. Готов прозакладывать свою жизнь, что мы увидим следы их хо¬ рошеньких ножек через несколько десятков футов. Весь отряд пошел вдоль ручейка, тревожно вглядыва¬ ясь в следы. Вода скоро вернулась в свое русло, но жители лесов спокойно рассматривали почву с обеих сторон ручья, уве¬ ренные в том, что следы находятся под водой. Прошли бо¬ лее полумили, пока ручеек не заструился как раз у осно¬ вания большого угрюмого утеса. Тут путники останови¬ лись, чтобы убедиться, покинул ли гурон воду. Счастье благоприятствовало им. Шивой, деятельный Ункас скоро нашел след ноги на клочке мха, куда, по-ви¬ димому, нечаянно ступил один из индейцев. Он прошел по направлению, указанному примятым мхом, вошел в сосед¬ нюю чащу и напал на такой же свежий и ясный след, как тот, по которому они шли до источника. Новый громкий крик возвестил товарищам об удаче юноши, и поиски сле¬ дов сразу закончились. – Да, это было проделано с большим искусством, как подобает индейцам, – сказал разведчик, когда все собра¬ лись вокруг этого места. – Глаза белых ничего бы здесь не обнаружили. – Мы пойдем дальше? – спросил Хейворд. – Не спешите. Мы знаем наш путь, но надо все же хо¬ рошенько исследовать положение вещей. Все ясно, кроме одного: как удалось плуту переправить женщин вдоль ру¬ чья? Даже гурон не допустил бы, чтобы их ноги касались воды. – Не поможет ли это разъяснить затруднение? – ска¬ зал Хейворд, указывая на подобие носилок, грубо сделан¬ ных из ветвей, перевязанных ивовыми прутьями и, оче¬ видно, брошенных за ненадобностью. – Все понятно! – с восторгом крикнул Соколиный 708
Глаз. Плуты потратили по крайней мере несколько ча¬ сов, чтобы устроить такую штуку, которая заставила бы потерять их след. Мне случалось видеть, как они теряли целые дни на подобные штуки и с таким же результатом. Вот три пары мокасин и две пары маленьких ног. Уди¬ вительно, как человеческое– существо может ходить на та¬ ких маленьких ногах! Дай-ка мне кожаный ремень, Ункас, чтобы смерить длину этой ноги... Господи боже мой! Не больше ноги ребенка, а ведь девушки высоки и статны... – Нежные ноги моих дочерей не созданы для таких мучений, – сказал Мунро, смотря с отцовской любовью на легкие отпечатки ног. – Боюсь, мы найдем их едва жи¬ выми... – Этого нечего бояться, – возразил разведчик, пока¬ чивая головой: – походка твердая и прямая, хотя и до¬ вольно мелкая. Взгляните: пятка еле дотрагивалась до зе¬ мли. А вот тут темноволосая перепрыгнула с корня на корень. Нет-нет, насколько я вижу, ни одна из них не обессилела! Вот у певца начали болеть ноги, он устал; это ясно видно по его следам. Видите, вот тут он поскользнул¬ ся; здесь шел, широко расставив ноги, и споткнулся; а тут опять шел словно на лыжах. Да-да, человек, который по¬ стоянно работает глоткой, не может хорошо владеть свои¬ ми ногами. Благодаря всем этим неоспоримым доказательствам опытный житель лесов дошел до истины почти с такой уверенностью и точностью, словно сам был свидетелем этих событий. Путники, ободренные этими заверениями и удовлетворенные такими ясными и в то же время просты¬ ми доводами, присели, чтобы наскоро поесть, и затем от¬ правились дальше. Разведчик бросил взгляд на солнце, которое уже сади¬ лось, и пошел вперед с быстротой, заставившей Хейворда и Мунро напрячь все силы. Теперь их дорога шла лощиной, о которой уже говори¬ лось раньше. Преследователи двигались уверенно, так как тут гуроны даже не пробовали скрывать свои следы. Од¬ нако менее чем через час Соколиный Глаз значительно сбавил шаг; он то и дело поглядывал то в одну, то в дру¬ гую сторону, как будто чувствовал приближающуюся опас¬ ность. Наконец он остановился, поджидая остальных. – Я чувствую, что гуроны где-то поблизости, – ска¬ 709
зал он. – Там видно небо сквозь верхушки деревьев, и мы подходим слишком близко к их лагерю... Сагамор, иди справа, со стороны горы, Ункас пойдет налево, вдоль ру¬ чья, а я попробую идти по следу. Если случится что-ни¬ будь, знаком послужит карканье ворона. Три раза. Я ви¬ дел одну из этих птиц, летавшую как раз над сухим ду¬ бом, – вот еще один признак, что мы подходим к лагерю. Индейцы, ничего не ответив, отправились каждый в свою сторону, а Соколиный Глаз с полковником и молодым офицером пошли осторожно вперед. Хейворд вскоре пошел рядом с проводником; он горел желанием поскорее взгля¬ нуть на врагов, которых он так давно и упорно преследо¬ вал. Разведчик велел ему пробираться к опушке леса и до¬ жидаться там его прихода, так как он хотел исследовать некоторые подозрительные признаки в окрестностях. Дун¬ кан повиновался и вскоре очутился на таком месте, откуда перед ним открылось совершенно новое для него зрелище. Деревья были срублены на пространстве многих акров, и мягкий летний вечерний свет падал на расчищенную по¬ ляну. В недалеком расстоянии от места, где стоял Дункан, поток образовал маленькое озеро, покрывавшее почти всю низменность от горы до горы. Вода вытекала из этого об¬ ширного бассейна водопадом так правильно и тихо, что каскад казался скорее произведением рук человека, чем созданием природы. Около сотни построек из глины стояло на краю озера и даже в воде его, как будто озеро вышло из своих обычных берегов. Их круглые кровли, хорошо за¬ щищавшие от дурной погоды, показывали, что на устрой¬ ство этих хижин было положепо много труда и стараний– больше, чем обычно тратят туземцы на постройку своих временных жилищ в период охоты или войны. Короче го¬ воря, вся деревня – или город, как бы ни называлось это поселение – имела опрятный вид и, казалось, была вы¬ строена по определенному плану, что не соответствует, по мнению белых людей, обычаям индейцев. Но поселение выглядело необитаемым. По крайней мере, так думал Дун¬ кан в продолжение нескольких минут; наконец ему пока¬ залось, что он видит много человеческих фигур, прибли¬ жающихся к нему на четвереньках; они тащили какое-то тяжелое и, как почудилось Дункану, страшное орудие. В ту же минуту несколько темных голов выглянуло из хи¬ жин, и поляна внезапно ожила, наполнилась существами, 710
которые, однако, проскальзывали от одного прикрытия к другому так быстро, что невозможно было разглядеть ни их действий, ни их самих. Хейворд, встревоженный этими, подозрительными и необъяснимыми действиями, только что хотел дать условный сигнал – закаркать вороном, – как вдруг шорох листьев вблизи заставил его оглянуться в другую сторону. Юноша вздрогнул и отступил на несколько шагов, уви¬ дя в нескольких сотнях ярдов какого-то незнакомого индейца. Но он сейчас же опомнился и, вместо того чтобы дать сигнал, который мог бы оказаться для него губитель¬ ным, остался на месте, внимательно следя за движениями незнакомца. Еще мгновение – и Дункан убедился, что присутствие его не открыто. Туземец, подобно ему, очевидно, рассмат¬ ривал низкие строения поселка и бесшумные движения его жителей. Сквозь грубо разрисованную маску невозможно было рассмотреть выражение лица дикаря, но Дункану оно все же показалось скорее печальным, чем свирепым. Голо¬ ва его была, по обыкновению индейцев, обрита, за исклю¬ чением клочка волос на макушке; в волосах свободно ви¬ сели три-четыре соколиных пера. Изорванный ситцевый плащ наполовину прикрывал его тело; нижняя одежда со¬ стояла из обыкновенной рубашки, рукава которой заменя¬ ли туземцу штаны. Колени его были голы и страшно из¬ ранены терновником, на ногах же надеты мокасины из хорошей оленьей кожи. У индейца был печальный и жал¬ кий вид. Дункан продолжал с любопытством рассматривать своего соседа, когда к нему тихо и осторожно подошел разведчик. – Вы видите, мы дошли до их поселка, шепнул мо¬ лодой человек. – А вот и один из дикарей, который, вер¬ но, помешает нам пробраться дальше. Разведчик вздрогнул и чуть не выронил ружье, когда Дункан указал ему на незнакомца. Потом он опустил дуло и вытянул свою длинную шею, разглядывая дикаря. – Этот негодяй не из гуронов, – сказал он, – и не принадлежит ни к одному из канадских племен, однако по его одежде видно, что он ограбил белого. Это, наверное, Монкальм для набегов собрал банду всяких негодяев. Вам не видно, куда он положил свое ружье или лук? 711
– У него, по-видимому, нет оружия, да и вообще он, кажется, не имеет дурных намерений. Если только он не даст сигнала своим приятелям, которые, как вы видите, вертятся у воды, нам нечего его бояться. Разведчик повернулся к Хейворду и смотрел на него несколько времени с нескрываемым удивлением. Потом он широко раскрыл рот и разразился неудержимым беззвуч-' ным смехом, к которому его приучила привычка находить¬ ся постоянно в опасности. – Приятели, которые вертятся у воды! – повторил он и прибавил: – Вот оно что значит учиться в школах и жить в городах! Но ^у этого парня ноги длинные, и ему нельзя доверять. Держите его на прицеле, а я подберусь к нему сзади сквозь кусты и возьму_живьем. Не стреляй¬ те ни в коем случае! Соколиный Глаз уже наполовину скрылся в чаще, ко¬ гда Хейворд, вдруг протянув руку, остановил его и ска¬ зал: – А могу я выстрелить, если увижу, что вы в опас¬ ности? Соколиный Глаз смотрел на него несколько времени, как будто не зная* как понять его вопрос, потом покачал головой и ответил, смеясь по-прежнему неслышно: – Стреляйте хоть за целый взвод, майор! В следующее мгновение он скрылся в листве деревьев. Дункан провел несколько минут в лихорадочном ожи¬ дании, прежде чем снова увидел разведчика. Одёжду Со^ колиного Глаза трудно было отличить от земли. Он полз позади индейца, которого намеревался захватить в плен. На расстоянии нескольких футов от незнакомца он под¬ нялся на ноги медленно и беззвучно. В эту минуту раздалось несколько громких ударов по соде. Дункан обернулся как раз вовремя, чтоб увидеть, как сотня темных фигур сразу бросилась в воду. Он снова схватил ружье и перевел взгляд на стоявшего вблизи него индейца. Ничего не подозревавший дикарь нисколько не испу¬ гался и, вытянув шею, казалось, смотрел на озеро с тупым любопытством. В это мгновение над цим поднялась рука Соколиного Глаза; но вдруг она опустилась без всякой ви¬ димой причины, и владелец ее разразился новым припад¬ ком смеха. Когда закончился этот взрыв неудержимого 712