355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анастасия Анфимова » Лягушка-путешественница (СИ) » Текст книги (страница 50)
Лягушка-путешественница (СИ)
  • Текст добавлен: 6 мая 2017, 01:00

Текст книги "Лягушка-путешественница (СИ)"


Автор книги: Анастасия Анфимова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 50 (всего у книги 66 страниц)

Но тому видно сильно понравился клинок. Разразившись непонятной тирадой, он запустил грязную лапу куда-то в недра своей рубахи, что-то достал и с таким грохотом хлопнул этим по прилавку, что путешественница вздрогнула, а ворона, сидевшая на воротах, улетела с обиженным карканьем.

– Этого хватит? – рявкнул варвар, и не дожидаясь ответа, отправился к воротам, прихватив меч. Мастер схватил нечто, тускло блеснувшее, и торопливо спрятал за ворот хитона.

– Мой заказ готов, господин Крак? – поинтересовалась Ника, подходя ближе.

– Уже давно, госпожа Юлиса, – расплылся в довольной улыбке мастер.

Шагнув к стоявшему в глубине навеса столу, заваленному железками, он вернулся с продолговатым свёртком.

– Очень твёрдый металл, – посетовал кузнец, разворачивая тряпочку. – Моему сыну пришлось изрядно помахать молотом.

– Вряд ли это было трудно для такого богатыря, господин Крак, – пробормотала заказчица, рассматривая оружие.

Всё как она хотела – обоюдоострое лезвие, колечко на конце рукоятки. Несмотря на тщательную шлифовку, на клинке проглядывали следы ковки.

– Я же говорил, – повторил мастер. – Твёрдое железо.

И только теперь девушка поняла, зачем он это делает. На двух других кинжалах отметины молота не так бросались в глаза.

"Кажется, металл не подменили", – с удовольствием догадалась путешественница.

Убедившись, что оружие удобно лежит в руке, она осторожно проделала несколько заученных движений. Жаль, что раненое плечо помешало сделать это быстро.

– Вы уже получили от меня двадцать риалов, господин Крак? – спросила девушка, передавая кинжал Риате.

– Да, госпожа Юлиса, – кивнул кузнец. – Но я бы и без этого сохранил ваш заказ.

– Благодарю, – любезно улыбнулась путешественница, протягивая кошелёк.

– Мне ещё такого твёрдого металла не встречалось, – вздохнув, повторил мастер, аккуратно высыпав серебряные кружочки на прилавок и окидывая их пристальным взглядом.

– Это не помешало вам создать великолепный клинок, господин Крак, – продолжая улыбаться, Ника с раздражением подумала, что если старый попугай попробует торговаться, она устроит скандал. – Здесь остатки суммы, как договаривались.

Мрачно засопев, мастер кивнул, а покупательница поинтересовалась:

– Не подскажете, где я могу заказать ножны?

По-прежнему хмурый кузнец подробно растолковал, а когда она уже шла к воротам, вдруг окликнул:

– Госпожа Юлиса! Когда будете дарить кинжал, скажите, кто его выковал!

– Это я вам обещаю! – кивнула девушка, поправляя накидку.

Отыскав нужную мастерскую, ей вновь пришлось ждать, пока хозяин обслужит покупателя, и только после этого сделать заказ. Вначале хозяин понимающе кивал, внимательно разглядывая клинок. Но потом начались трудности.

Сухощавый, низенький старичок никак не мог сообразить: как, а, главное, зачем крепить оружие на столь экзотическом месте? Пришлось вспомнить балетное детство и положить вытянутую ногу на довольно высокий прилавок. Риата от удивления охнула, мастер вздрогнул, а давно нетренированные мышцы протестующе взвыли болью. Стараясь не морщиться, путешественница продемонстрировала обалдевшему хозяину, что она хочет получить.

– Теперь понятно? – раздражённо спросила она, поправляя платье под взглядами невольно остановившихся прохожих.

– Я не буду это делать! – обиженно насупился мастер.

– Значит, будет делать кто-то другой! – теряя терпение, рявкнула Ника.

Сообразив, что теряет заказ, старичок всполошился.

– Постойте, я согласен!

Потом они привычно долго торговались. При этом заказчица намекала на небольшой размер сбруи, а исполнитель на то, что никогда такого не делал. Сойдясь в цене, мастер вышел из-за прилавка. Ника приподняла край платья, и он снял мерку с лодыжки, потом поверх икры. При этом похотливый козёл попытался, как бы невзначай, погладить заказчицу по колену, от чего то дёрнулось, едва не расквасив рукосую нос.

Убрав мерный шнурок, старичок почесал в затылке и, пряча глаза, предложил зайти послезавтра.

Усталая, но ужасно довольная, девушка неторопливо поплелась к дому Картена. Что бы дальше не случилось – день сегодня прожит не зря. Она выкупила кинжал, заказала ножны, а, главное, заставила Румса усомниться в том, что все женщины пустоголовые дуры, и кое-кто из них способны не только мужа ублажать.

Внезапно путешественница поняла, что впервые за очень долгое время мысль о замужестве и обо всём, что с ним связано, не вызывает у неё отвращения. Скорее даже наоборот. Неужели рана, нанесённая её душе в ту предательскую ночь, начинает зарастать, и она вновь обретает желание и способность любить?

Эта мысль заставила Нику улыбнуться. Жаль, что нельзя связать свою жизнь с Румсом. Он, кажется, ей очень нравится. Но Тренц Фарк ни за что не согласится на брак сына с нищей бесприданницей, даже если та принадлежит к знатному роду.

"Может, это и к лучшему", – грустно думала девушка, понимая, что не хочет оставаться в этом городе.

Хорошее настроение куда-то испарилось, и к дому Картена путешественница добрела чуть не плача. К её удивлению привратник распахнул калитку после первого же стука.

– У господина гости, госпожа Юлиса, – почтительно предупредил старый раб.

Ника хотела спросить, кто пришёл в столь неподходящее время? Но потом передумала. Сама увидит из окна, когда будут расходиться, а имена выяснит на кухне Риата.

Но все же один вопрос девушка задала:

– Как себя чувствует господин Картен?

Невольник отвёл глаза, но ответил судя по всему честно:

– Расстроен он сильно, госпожа Юлиса.

"Ещё бы!" – хмыкнула про себя путешественница, поднимаясь по лестнице. Оказавшись в комнате, сбросила накидку и рухнула на кровать. Снизу доносился неразборчивый шум.

А минут через двадцать пьяные голоса послышались уже во дворе.

"Хорошо, что я с ними не встретилась", – подумала Ника, подходя к окну. Едва державшийся на ногах мореход провожал двух чуть более трезвых гостей. В одном из которых она узнала консула Фарка.

Немного погодя, рабы уже втащили на второй этаж самого Картена и, кряхтя, уложили на кровать. Очевидно, известие о том, что дочери не оказалось на корабле Меченого Рнеха, подействовало оглушающе и потребовало срочной винной разрядки.

Когда усталые невольники спускались по лестнице, во дворе загремел голос Тервии.

– Терет, куда ты пропал, вонючий крыс!? Плетей захотел, сморщенный петух? Почему тебя никогда нет на месте?!

– Бегу, госпожа! – голос привратника дребезжал от страха. – Всего-то в уборную забежал...

Удивлённая гостья осторожно выглянула в окно.

Согнувшись в глубоком поклоне, раб торопливо отодвинул засов. Едва он отворил калитку, хозяйка быстро, по-молодому, выскочила за ворота. Новая невольница устремилась за ней, на ходу поправляя накидку госпожи.

"Куда это её понесло? – озадаченно хмыкнула девушка. – Дочь пропала, муж пьяный, а Тервию на подвиги потянуло? Что-то тут не так. Может, за Уртексом пошла?"

Но старший сын Картена скоро сам пришёл и оказался сильно удивлён отсутствием матери и плачевным положением отца.

Не дослушав путанных объяснений привратника, парнишка бросился в дом. Затопали по лестнице торопливые шаги, громко хлопнула дверь спальни. Через какое-то время кто-то робко постучал в комнату путешественницы.

– Заходи, Уртекс, – пригласила та.

– Госпожа Юлиса, вы не знаете, что случилось, и где мама? – даже не поздоровавшись, спросил сын консула.

– Прости, нет, – развела она руками. Паренька жаль, но пусть ему всё расскажут родители.

– Наверное, что-то с сестрой? – предположил Уртекс, в волнении облизав губы.

– Возможно, – согласилась гостья. – Ты же помнишь, твой отец с господином Фарком собирались зайти на голубятню храма Нутпена?

– Тогда я узнаю всё у Румса! – не дослушав, вскричал подросток, бросившись вон из комнаты.

Ника увидела, как он вихрем промчался по двору, и не дожидаясь привратника, скрылся в воротах.

Повисшая в доме тревога невольно передалась и ей.

"Быть может, он хотя бы теперь меня выслушает? – раздражённо думала девушка, мерно шагая по комнате. – Когда проспится, конечно".

Кто-то требовательно забарабанил в ворота.

Щупая руками воздух, словно слепая, в калитку ввалилась Тервия с бледным, как мел, лицом, в сбитой на спину накидке. Сделав два неверных шага, женщина рухнула на каменные плиты двора, прежде чем рабы успели её подхватить.

Путешественница вскрикнула, прикрыв ладонью рот. Картены уже рассчитывали сроки встречи с Вестакией, а тут такое известие. Несчастные родители не смогли вынести того, что вновь потеряли казалось бы почти найденную дочь. Торопливо сбегая вниз по лестнице, Ника подумала, что от уверенности до разочарования всего один шаг.





Часть 4


Глава I

Старинные тайны и новые открытия.

Лесса кивнула и поджала губы,



боясь каким-нибудь невольным



замечанием прервать эти



долгожданные откровения





Энн Маккефри





Полет дракона



Привратник и Толкуша с растерянными лицами стояли возле распростёртого тела хозяйки. Та лежала, неловко подвернув ноги. Лицо с закатившимися глазами казалось уже не просто бледным, а мраморно-восковым, раскинутые в сторону руки конвульсивно подёргивались.

Опустившись на корточки, Ника приподняла вялое, безжизненное запястье, но так и не смогла нашарить пульс.

"Вот батман! – испуганно выругалась девушка про себя. – Неужто умерла? Ох, Картен не обрадуется, когда проспится. Как бы он мне голову не оторвал от огорчения".

Путешественница поёжилась от неприятного предчувствия.

– Госпожа?! Что случилось, госпожа?

Из кухни выскочили Кривая Ложка с помощницей и что-то жующий на бегу Обглодыш. Из сарая высунулись заспанные физиономии рабов-сторожей.

Осторожно повернув голову супруги морехода на бок, Ника, затаив дыхание, прижала пальцы к дряблой коже женщины и вздрогнула от неожиданности.

– Мама! Мамочка! – захлёбываясь криком, через двор мчался Валрек. Выбежавшая вслед за ним из дверей главного зала нянька испуганно всплеснула руками.

Уловив гримасу раздражения на лице хозяйки, Риата решительно заступила дорогу малышу.

– Подождите, маленький господин Картен, – мягко увещевала она. – Сейчас моя госпожа Юлиса узнает, что с вашей мамой.

– Пусти, сейчас же пусти, подлая рабыня! – визжа сквозь слёзы, Валрек пытался оттолкнуть невольницу, колотя её маленькими кулачками и пиная. – Я хочу к маме!

Больше не обращая на него внимание, девушка продолжила поиски пульса и облегчённо выдохнула, ощутив под пальцами слабые, но ритмичные удары.

– Эй, вы, бездельники! – крикнула она, поднимаясь. – Сюда идите!

– Это вы нам, госпожа? – решил на всякий случай уточнить один из сторожей.

– А кто здесь ещё ничего не делает? – раздражённо фыркнула путешественница. – Отнесите госпожу наверх.

– Куда, госпожа Юлиса? – робко спросила Толкуша. – Там господин...

Она красноречиво замолчала.

– В комнату молодой госпожи! – минуту подумав, распорядилась Ника и возмущённо рявкнула. – Да не за руки и за ноги, бараны! За плечи берите!

– Риата! – окликнула она свою невольницу. – Придётся тебе ещё раз побеспокоить господина Пол Така.

– Слушаюсь, госпожа, – облегчённо выдохнула женщина, отступая в сторону.

Воспользовавшись исчезновением преграды, Валрек бросился к матери. Но угодил в распростёртые объятия гостьи.

– Твоя мама заболела. Видишь, как ей плохо? Пусть рабы уложат её в постель.

Уже не делая попыток вырваться, парнишка кивнул, жалобно шмыгнув носом.

– Я послала свою невольницу за лекарем, – продолжала утешать его девушка. – Господин Пол Так вылечил меня и Орри. Он поможет и твоей маме. Понимаешь?

Валрек опять кивнул.

– Я всегда знала, что ты очень умный мальчик, – улыбнулась путешественница, передавая самого младшего Картена в заботливые руки няньки и направляясь в дом.

Рабы уже втащили бесчувственное тело хозяйки на второй этаж и теперь укладывали её на постель Вестакии.

Выпроводив мужчин, Ника велела Толкуше осторожно раздеть госпожу. Выполнив приказание, невольница заботливо прикрыла одеялом бледное тело хозяйки и выжидательно посмотрела на девушку.

Всё ещё терзаемая смутными сомнениями, та взяла со столика небольшое серебряное зеркало и поднесла к приоткрытым губам супруги морехода. Увидев туманное пятно на полированном металле, путешественница перевела дух. Пристально взглянув на притихшую рабыню, знаком велела ей следовать за собой в соседнюю комнату.

– Скажи, Толкуша, куда ходила госпожа Картен? – спросила она у женщины, когда та прикрыла циновкой дверь.

– Не знаю, госпожа Юлиса, – пряча глаза, пожала плечами невольница.

– Ты что, слепая на оба глаза? – нахмурилась девушка. – Я же видела, как ты уходила с госпожой. Так?

– Да, госпожа Юлиса, – ещё тише ответила собеседница.

– Так где же она была? – стала терять терпение путешественница. – Не знаешь как назвать – просто расскажи.

– Лавка какая-то, госпожа Юлиса, – растерянно пробормотала женщина. – Напротив храма Ноны. Маленькая такая. Госпожа Картен приказала мне остаться на улице, а сама внутрь вошла.

– Ты что, настолько глупа, что не поняла, чем там торгуют? – нахмурилась Ника. – Не притворяйся! Всё рано не верю.

И заметив колебания, собеседница понизила голос:

– Я никому не скажу. Ну?

– Мне кажется, это лавка предсказателя, госпожа Юлиса, – почти прошептала Толкуша, покосившись на занавешенную циновкой дверь.

"Интересно", – хмыкнула про себя девушка и громко распорядилась:

– Будь с госпожой. Позовёшь меня, если она очнётся.

– Да, госпожа Юлиса, – послушно поклонилась женщина, выходя из комнаты.

Путешественница осталась дожидаться лекаря у себя.

Примерно через полчаса со двора донёсся стук в ворота и взволнованный голос Риаты.

Ника встретила Пол Така у лестницы.

– Может, мне поселиться здесь, госпожа Юлиса? – добродушно усмехнулся тот. – Чтобы ваша рабыня меня не искала.

– Об этом вам лучше поговорить с хозяевами, – не приняла шутливого тона она. – А не с гостьей.

– Где господин Картен? – тут же стал серьёзным собеседник.

– Там, – лаконично ответила девушка, кивнув в сторону двери, из-за которой доносился могучий, переливчатый храп. – Но вам сюда.

Путешественница жестом пригласила мужчину следовать за собой.

Так же, как и она, тот первым делом нащупал пульс, причём отыскав его на руке. Затем приподнял веки и, взглянув в закатившиеся глаза, закатил Тервии пощёчину. Рабыня у стены испуганно вздрогнула. Голова женщины дёрнулась, по-прежнему не проявляя никаких признаков жизни.

Огорчённо крякнув, Пол Так велел своему невольнику подать мешок.

– Принесите какую-нибудь миску, – проговорил лекарь, ни к кому не обращаясь.

– Собираетесь пустить кровь? – догадалась Ника.

– Да, – важно кивнул мужчина, устраивая безвольную руку супруги морехода поверх одеяла. – Со времён великого Ксуапала это считается лучшим средством для возвращения души в ещё живое тело.

У девушки имелось своё мнение о полезности данной процедуры, но она предпочла скромно промолчать. Тервию конечно жаль, но в любом случае для Ники будет лучше, если гражданка Канакерна погибнет от действий местного эскулапа, нежели от того, что какая-то чужачка решит ему помешать.

Громко топоча сандалиями, влетела Толкуша, прижимая к груди медную миску.

Одобрительно кивнув, Пол Так знакомым ножом рассёк кожу на запястье женщины. Густая, тёмно-красная на фоне бледной кожи, кровь медленно закапала в подставленную миску.

Путешественница скептически скривила губы, но женщина, вдруг застонав, с видимым усилием открыла глаза.

– Госпожа! – радостно вскричала рабыня.

Взгляд хозяйки прояснился, наполняясь слезами.

– Госпожа Картен? – наклонившись, позвала Ника. – Вы меня слышите?

– Конечно, – последовал еле различимый ответ. – Где я?

– Дома, госпожа Картен, – отозвалась девушка. – Я не стала беспокоить вашего супруга и приказала принести сюда.

Тервия медленно оглядела комнату. Лицо её перекосилось, губы затряслись, а на щеках заблестели мокрые дорожки слёз.

– Вестакия...

Лекарь бросил на путешественницу выжидательный взгляд, но та его проигнорировала.

– Достаточно, – недовольно буркнул он, принимая от раба бинт. – Вы поправитесь, госпожа Картен, но для этого нужен полный покой. Постарайтесь меньше двигаться, пить вино и побольше есть мяса. Вы меня слышите?

Но вроде бы уже очнувшаяся женщина по-прежнему не обращала на Пол Така никакого внимания, уставив неподвижный взгляд куда-то внутрь себя.

– Я скажу на кухне, – тихо проговорила Ника. – Что ещё нужно?

Лекарь задумался.

– Камсарид из Марея советовал в таких случаях пить свежую свиную кровь. Именно она укрепляет связь души с телом. Но вряд ли вы уговорите госпожу Картен её попробовать. Я оставлю кое-какие травы. Кто приготовит отвар?

– Она, – девушка кивнула на Толкушу.

Понимающе кивнув, мужчина полез в мешок.

– Душа просто так не покидает ещё живое тело, госпожа Юлиса, – многозначительно проговорил он, принимая честно заработанные монеты. – Для этого нужны очень веские причины. Сильный удар по голове или какое-то потрясение.

Лекарь замолчал, совсем по-женски многозначительно поджав губы и всем видом демонстрируя горячее желание получить хоть какое-то объяснение происходящего.

– Не знаю, господин Пол Так, – как можно непринуждённее пожала плечами девушка. – Я была у себя, когда с госпожой Картен стало плохо.

От дальнейших расспросов её спас ворвавшийся в комнату Валрек с криком:

– Мама проснулась! – он бросился к кровати, и плача, припал к груди матери.

Голос сына, его прикосновение заставили женщину вырваться из своего сомнамбулического состояния.

– Простите, госпожа Юлиса! – вбежавшая вслед за мальчиком нянька упала на колени. – Я не смогла его удержать.

Судя по растрёпанным волосам и глубоким царапинам на лице рабыни, младший сын морехода проявил недюжинную настойчивость, стремясь встретиться с матерью.

– Ну, что ты плачешь? – ласково улыбалась та, гладя мальчика по голове. – Мама просто немного заболела.

– Лекарь тебя уже вылечил? – спросил Валрек, глядя зарёванными глазами то на неё, то на Пол Така.

– Твоя мама скоро выздоровеет, малыш, – улыбнулся мужчина в бороду. – Просто ей надо немного отдохнуть.

– Пойдёмте, маленький господин, – взмолилась нянька. – Ваши игрушки заждались в саду.

Мальчик упрямо тряхнул головой, крепче прижимаясь к матери.

– Иди, сынок, – попросила та. – Поиграй, а я отдохну.

– Я хочу быть с тобой! – упрямо твердил Валрек.

Однако после долгих уговоров все же позволил себя увести. За всей этой суматохой Пол Так позабыл о своих вопросах и ушёл, пообещав заглянуть завтра.

Оставив больную в надёжных руках Толкуши, путешественница направилась в свою комнату, но на пороге её окликнул слабый голос супруги морехода:

– Госпожа Юлиса!

– Да, госпожа Картен? – обернулась та.

– Я не знаю, когда смогу встать с постели, – скривила губы женщина. – Да и поднимусь ли вообще...

– С вами случился обычный обморок, госпожа Картен! – оборвала её Ника. – Ничего страшного.

– Хвала богам, если так, – не стала спорить Тервия. – Но сейчас я не в силах следить за порядком в доме. Наверное, отец говорил вам, что без хозяйского глаза рабы превращаются в свиней, предпочитая бездельничать и валяться в грязи.

Она замолчала, переводя дух, а собеседница терпеливо ждала продолжения, начиная смутно догадываться, о чём пойдёт речь.

– У мужа и так много забот. Уртекс слишком молод. Да и не мужское это дело за рабами дома следить. Вот я и прошу вас присмотреть за домом. Помогите семье, которая приняла вас, как родную.

В последнем девушка сильно сомневалась, но спорить не стала, предпочтя вежливо увильнуть от столь сомнительной чести.

– Не знаю, получится ли, госпожа Картен. Меня этому не учили. Может вам лучше обратиться к госпоже Алии Грок, супруге вашего племянника?

– Достаточно того, что эта каракатица распоряжается в нашей усадьбе, как у себя дома! – зло скривилась женщина. – Вы справитесь. Я помогу. У меня нет сил двигаться, но думать и говорить я сумею.

Путешественница совсем не хотела вешать на себя эту обузу, но отказать в такой просьбе не могла.

– Тогда скажите, что я должна делать?

Сначала Тервия торжественно вручила ей ключ от кладовой. Маленькую бронзовую пластинку с тремя фигурными прорезями. Потом подробно рассказала, сколько фасоли и оливкового масла выдать Кривой Ложке на ужин для рабов, попросила проследить, чтобы они сменили воду в ванной, и надавала ещё кучу мелких поручений.

Понимая, что рано или поздно ей самой придётся заниматься чем-то подобным, Ника покорно, но без всякого энтузиазма погрузилась в хозяйственные хлопоты. Не питая никаких иллюзий по поводу своих домоводческих способностей, она беззастенчиво консультировалась то у самой Тервии, то у Риаты, когда дело касалось мелких, чисто технических вопросов.

Во время очередного разговора супруга консула вдруг вспомнила о старшем сыне. Узнав, что тот убежал искать Румса Фарка, женщина ужасно расстроилась.

– Что случилось, госпожа Картен? – сочла уместным поинтересоваться собеседница.

– Вестакия! – выдавила из себя Тервия. – Консулы Готонима не нашли её на корабле Меченого Рнеха.

– Тогда, возможно, она ещё в Канакерне? – предположила девушка. – И мои поиски не так бессмысленны, как вам казалось?

– Я уж не знаю, что и думать, госпожа Юлиса, – отвернувшись, жалобно всхлипнула супруга морехода.

Усмехнувшись, путешественница только покачала головой. Однако в полной мере насладиться своей правотой ей помешал долетевший стук в ворота и срывавшийся на фальцет голос Уртекса.

– Терет, открывай, старый бездельник!

– А вот и ваш сын, – поспешила обрадовать женщину гостья.

Не желая мешать встрече родственников, она вышла из комнаты и столкнулась у лестницы с всклокоченным, раскрасневшимся подростком.

– Что с мамой?

– Заболела, – коротко ответила Ника, поспешно уступая дорогу. – Там.

Но Уртекс вдруг с криком вцепился ей в запястье.

– Это все вы! Это из-за вас! Вы виноваты!

– Ты что, с дуба рухнул?! – вырвавшись, отпрянула она. – В чём?

Зная местные нравы, девушка опасалась чего-то подобного, поэтому обвинения из уст пацана не стали для неё полной неожиданностью.

– Вы принесли в наш дом несчастья! – продолжал надрываться тот. – Пропала сестра, заболела мама! У вас дурной глаз!

– Прекрати визжать как девчонка! – командным голосом рявкнула путешественница, понимая, что подобные настроения надо, что называется, гасить в зародыше. – Встречай беды стойко, как подобает мужчине! Ты и перед Фарком так сопли распустил?!

Вздрогнув от неожиданности, сын консула замолчал, растерянно хлопая покрасневшими глазами, а в наступившей тишине послышался слабый голос Тервии.

–Уртекс! Уртекс!

– Иди к матери, – проворчала Ника. – И не расстраивай её зря.

Перед тем, как спуститься вниз, она на минуту задержалась, услышав полные боли слова женщины.

– Это моя вина, сын...

Неизвестно, что супруга консула сказала своему нервному отпрыску, но за ужином он вёл себя вполне прилично, хотя и отказался поддерживать разговор. Девушка только мысленно усмехнулась.

Убедившись, что хозяин дома продолжает пребывать в пьяном беспамятстве, она пожелала Тервии спокойной ночи и ушла в свою комнату, где с наслаждением рухнула в постель.

Увы, очень скоро над ухом забухтел озабоченный голос Риаты.

– Господин Картен проснулся, госпожа. Ругается.

Девушка уже и сама слышала доносившийся из соседней комнаты недовольный голос морехода. Завернувшись в накидку, она на цыпочках подошла к занавешивавшей дверь циновке.

– И что сказал этот бездельник Пол Так? – спрашивал консул.

– Душа оставила ещё живое тело, – чуть слышно отвечала супруга. – Он пустил мне кровь, заставив вернуться.

– Тогда почему ты здесь, а не со мной? – судя по тону, мужчина ещё не проснулся.

– Ты ещё не проснулся, Мерк, – жалобно проговорила собеседница. – Вот Юлиса и велела рабам принести меня сюда.

– Кто позволил этой девчонке здесь командовать? – повысил голос Картен.

– Пожалуйста, не кричи! – торопливо зашептала Тервия. – Я попросила Юлису посмотреть за домом, пока не смогу встать с постели.

– Ещё чего не хватало! – почти в полный голос рявкнул мореход. – Утром я отправлю кого-нибудь в усадьбу за Алией!

– Нет! – с отчаянной злостью зашипела супруга. – Это мой дом! Юлиса обо всём меня спрашивает и делает так, как я хочу! А эта овца свои порядки будет здесь заводить!

Консул мрачно засопел. Решив, что они и без неё разберутся, гостья, зевая и поёживаясь от ночной прохлады, вернулась в кровать. По крайней мере стало ясно, что жену племянника своего мужа Тервия ненавидит больше её.

Стараясь добросовестно исполнять многотрудные обязанности хозяйки дома, Ника поднялась ни свет ни заря. Но когда направлялась в ванную, обнаружила, что супруга консула уже проснулась. Опасаясь разбудить мирно спавших сыновей, она ещё раз повторила, что девушка должна сегодня сделать.

Рабыни, видимо, не ждали, что гостья проснётся в такую рань, и все ещё дремали на разложенных по полу циновках.

– А ну просыпайтесь, засони! – рявкнула путешественница, сурово скрестив руки на груди.

Надо отдать должное вышколенным невольницам Картенов, второго напоминания им не потребовалось.

Наведя шороху на кухне, и.о. хозяйки направилась в кладовую, попутно послав рабов за водой, а сонных сторожей заставила наводить порядок во дворе и на кухне.

Запустив процесс, Нике осталось только его контролировать. Скоро со второго этажа спустился хмурый консул, и не обращая на неё внимания, проследовал мимо в чём мать родила.

Искупавшись, он окликнул выходившую из кухни девушку:

– Госпожа Юлиса!

– Вам что-нибудь нужно, господин Картен? – вежливо отозвалась та. – Завтрак скоро будет готов.

Из-за двери за её спиной тянуло аппетитным запахом свежих лепёшек.

– Я знаю, что Тервия просила вас присматривать за рабами, – сказал он, оправляя тунику.

– Если вы не против, – настороженно кивнула собеседница.

– Нет, – досадливо поморщился мужчина. – Я как раз хотел сказать, что не возражаю.

– Я ценю ваше доверие, господин Картен, – чуть поклонилась путешественница, с иронией подумав: "Хотя могла бы обойтись и без этого".

Не желая замечать иронии, мореход величаво кивнул. После ванны морщины на его лице заметно разгладились, а за завтраком он пришёл почти в обычное своё настроение.

Уртекс тоже вёл себя вполне прилично, даже похвалил лепёшки, которые почему-то показались ему особенно вкусными. Сам хозяин дома ел молча, сосредоточенно хмурясь и время от времени прикладываясь к бокалу с разведённым вином.

Консул, как правило первым уходивший из дома по утрам, сегодня почему-то не торопился. Дождавшись, когда сын убежал на занятия, он негромко сказал:

– Я говорил с женой и знаю, что вы меня обманывали, госпожа Юлиса.

– В чём, господин Картен? – вскинула брови Ника. – В том, что тайком продолжала искать свою служанку и вашу дочь?

– Узнай я об этом ещё вчера, – проигнорировал её выпад мореход. – Выгнал бы вас из дома! Но сейчас я готов поверить во что угодно. Даже в то, что Вестакия сама сбежала, опоив всех сонным зельем. Как вы его называли?

– Песок Яфрома, господин Картен, – охотно подсказала собеседница, чувствуя, как в душе поднимается уже не раз испытанная весёлая бесшабашность. – Именно его Мышь передала вашей дочери, которая опоила им вот только не всех, а только Уртекса и Вилпу, рабыню-няньку. Я крепко спала, а у вашей комнаты толстая дверь...

– Вы так говорите, будто точно знаете это! – оборвал её мужчина.

– Теперь уже точно, – подтвердила девушка. – Спросите сына сами о том, как сестра угощала его вином. А рабыня напала на меня после того, как услышала имена людей, покупавших это редкое, дорогое зелье.

– Почему вы так решили? – насупился мореход.

Путешественница охотно рассказала о своём разговоре с Тервией в комнате с ткацким станком, о том, как туда заглянула Мышь.

– Другой причины убивать меня у неё просто не было, – категорично заявила Ника. – И вы это прекрасно понимаете.

– Не знаю, – с сомнением покачал головой консул. – Это всё приличные, уважаемые люди. Исора Пеприя – вдова, потерявшая мужа в море...

– Она, может, и ни при чём, – прервала его девушка. – Линий Крак Свертий тоже. А вот Ур Тектор или Зипей Скела вполне могли это сделать.

– Да зачем?! – вскричал Картен. – Ур Тектор – богатый и влиятельный работорговец. Он покупает невольников у наших купцов и продаёт их на юг. Для чего ему красть мою дочь и рисковать своим положением в Канакерне? Зипей Скела – гражданин из уважаемого рода. Ему для чего моя дочь?

– Я не говорила, что он похитил Вестакию, – поспешила напомнить собеседница. – Кто-то заплатил ему,чтобы он купил зелье и передал его вашей дочери.

– Вы опять о Ноор Учаге? – презрительно скривился мореход. – Я же уже сказал, что его приход не имел никакого отношения к Вестакии!

– Да вы откуда знаете?! – теряя терпение, вскричала собеседница. – Разве не могло такого быть, что вам он сказал одно, а ей совершенно другое?!

Она резко встала.

– Я не понимаю вас, господин Картен! В море и у венсов вы почему-то меня слушали и должны признать, что я не всегда говорила глупости! Так почему же здесь вы даже не пытаетесь задуматься над моими словами?!

– Да потому, что она моя дочь!!! – взревел консул, вскакивая с табурета и потрясая кулаками. – Ты можешь это понять, глупая девчонка?!

– Тогда тем более надо сделать всё, чтобы её найти! – не осталась в долгу Ника.

Теперь, когда их разделяли два стола и широкий проход, она чувствовала себя гораздо увереннее.

– Нужно проверять все самые невероятные догадки! Сейчас, когда Меченый Рнех не имеет никакого отношения к вашей дочери, может стоить обратить внимание на Ноор Учага?

Прикинув маршрут отступления до двери, девушка ехидно добавила:

– Или придумайте что-нибудь новое, господин Картен!

Мореход подался вперёд, словно собираясь выскочить из-за стола. Застывшая столбом, бледная, как мел, помощница кухарки сделала попытку вжаться в каменную стену.

– Я ищу служанку, господин Картен, – тихо проговорила путешественница. – А у вас пропала дочь.

Консул вздрогнул, словно внутри у него что-то оборвалось. Не глядя нашарив на столе стакан, он протянул его рабыне.

Сделав два могучих глотка, купец вытер губы услужливо протянутым полотенцем.

– Я попробую ещё раз поверить вам, госпожа Юлиса, и сам поговорю с Зипеем Скелой. Уверен, он объяснит, для кого покупал зелье.

"Один уже пытался, – хмыкнула про себя собеседница. – Теперь твоя очередь".

– Кажется, вы говорили, что Ура Тектора уже нет в городе? – уточнил Картен.

– Я слышала на базаре, что он покинул Канакерн дня за два до исчезновения Вестакии, – подтвердила Ника. – Но он мог передать зелье раньше.

– Тогда я поговорю с его знакомыми, – задумчиво пробормотал мореход.

Выпроводив и его, девушка поднялась наверх. Всё такая же бледная Тервия лежала на кровати с закрытыми глазами.

– Госпожа Картен, – негромко окликнула её путешественница.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю

    wait_for_cache