355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анастасия Анфимова » Лягушка-путешественница (СИ) » Текст книги (страница 38)
Лягушка-путешественница (СИ)
  • Текст добавлен: 6 мая 2017, 01:00

Текст книги "Лягушка-путешественница (СИ)"


Автор книги: Анастасия Анфимова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 38 (всего у книги 66 страниц)

Девушке не терпелось узнать о состоянии Орри. В спальне мальчиков на полу, подстелив тощую циновку, спала Мышь. Услышав шаги, она подняла голову.

– Спи, – шепнула путешественница. – Ещё рано.

Но рабыня, взглянув в окно, быстро села и потянулась за лежащим поодаль, кое-как сложенным хитоном.

Поспешно отвернувшись от её покрытой шрамами спины, Ника проскользнула на лестницу. С кухни уже доносился негромкий, но властный голос Тервии.

Осторожно приоткрыв створку ворот, девушка заглянула в конюшню. Разметав руки и ноги, гант сломанной куклой валялся поперёк разложенных шкур. В ногах неопрятной кучей громоздилось скомканное одеяло. Задрав к потолку редкую бородку парень тяжело и прерывисто дышал.

Тихонько охнув, путешественница бросилась к распростёртому телу, но едва не отдёрнула руку, такой горячей показалась ей сухая кожа молодого человека.

– Вот батман! – бормотала она, пытаясь приподнять Орри за плечи: "Да у него жар! Температура градусов тридцать девять, а то и все сорок!"

– Госпожа?! – раздался испуганный вскрик, когда девушка, кое-как уложив ганта на постели, прикрыла его одеялом. – Что вы делаете?

– Твою работу! – рыкнула Ника, вперив разъярённый взгляд в растерянно хлопавшую глазами Риату. – Я приказала следить за ним, а ты дрыхнешь, как свинья!

– Простите, добрая госпожа! – взвыв, невольница встала на колени и ткнулась лбом в пол. – Всю ночь глаз не сомкнула, поила, укутывала! Под утро он затих, и я задремала. Наверное, тогда и раскрылся.

Морщась, девушка махнула рукой. Но тут её взгляд упал на опрокинутую чашку, возле которой виднелось розовое пятно, выделявшееся на не успевших потемнеть досках. Потянувшись, она потрогала его пальцем. Сухо и чуть липко.

– Недавно, говоришь, заснула? – уточнила путешественница, закипая. – А вино уже высохнуть успела.

Приподняв голову, Риата посмотрела на хозяйку, на пустую чашку, на пятно и вновь упёрлась лбом в пол.

– Пощадите рабу свою верную, добрая госпожа, не доглядела! Устала вчера, измучилась, пока усадьбу господина Картена для вас искала. Насилу нашла.

"Она продрыхла всю ночь, а виновата я?! – изумилась Ника, испытывая острейшее желание отвесить сильно хитроумной бабёнке хорошего пинка. – На жалось давит? Решила, будто нашла моё слабое место!"

Внезапно охватившая её обида и злость как-то сразу улетучились. Девушка успокоилась, принимая окончательное решение.

– Хватит голосить. Не надрывайся.

Невольница удивлённо вскинула голову.

– Я не стану наказывать тебя за ложь. Руки марать неохота. Впереди дальняя дорога. Мне нужно быть уверенной в тех, кто рядом. Поэтому я тебя просто продам. Взамен куплю какую-нибудь девчонку. Пусть и не такую умную, как ты, зато честную. А складки на платье расправлять да причёску делать научится. И без советов твоих обойдусь. У варваров выжила и здесь не пропаду.

– Госпожа Юлиса! – с надрывом вскричала Риата, гулко стукнувшись лбом об пол.

– Голову побереги, – насмешливо фыркнула путешественница. – С синяками за тебя меньше дадут.

И уже не глядя на рыдавшую невольницу, наклонилась над гантом.

– Орри, Орри!

Странно, но когда она ворочала его, укладывая на шкуры, юноша не подавал никаких признаков жизни, а тут вдруг открыл глаза и пошевелил губами.

– Вода есть? – спросила девушка у рабыни.

– Есть, госпожа, есть! – вскочив, та бросилась в темноту и тут же вернулась с полной до краёв миской. – Вот, там ещё целая амфора.

Поднеся чашку ко рту юноши, Ника продолжала отдавать приказания.

– Беги на кухню и попроси от моего имени у госпожи Картен немного вина взамен того, что ты вылакала ночью!

– Я...

– Молчи! – цыкнула девушка. – Я не шутила, когда говорила, что могу тебя продать!

Невольница испуганным воробьём вылетела из конюшни.

– Как ты?

– Плохо, – чуть слышно выдохнул гант. – Предки зовут, госпожа Юлиса. Жаль, умирать приходится на чужой земле...

– Ты должен и будешь жить! – возразила путешественница с уверенностью, которую совсем не испытывала. – Кто же, кроме тебя, поможет мне отыскать Паули?

Погруженный куда-то вглубь себя взгляд молодого человека сфокусировался на собеседнице.

– Вы хотите её найти?

– Всё для этого сделаю! – пообещала Ника.

– Пусть помогут вам добрые боги, госпожа Юлиса, – пробормотал раненый, прикрыв глаза.

– Я рассчитывала на твою помощь, – пробормотала она, шмыгнув носом.

Тихо вошла Риата, бережно неся в руке большую деревянную кружку.

Поправив свёрнутую шкуру под головой ганта, девушка, не глядя, протянула руку.

– Сейчас, госпожа, – засуетилась рабыня. – Разбавлю.

– Не нужно, – машинально остановила её хозяйка и добавила, сама не зная почему. – Ему такое полезнее.

Подумав: "Всё равно компот".

Сделав несколько глотков, Орри в изнеможении откинулся назад.

Нике показалось, что на сухом, горячем лбу вроде бы выступили редкие капельки пота. Проверив, удовлетворённо перевела дух. Может, жар ещё и спадёт?

– Я гребень принесла, госпожа Юлиса, – тихо пробормотала невольница, виновато пряча глаза.

– Тогда расчёсывай, – вздохнула путешественница.

Сидеть на корточках оказалось не очень удобно, и она встала на колени. Какое-то время рабыня молча заплетала ей волосы в косички.

– Простите меня, добрая госпожа! – внезапно произнесла Риата дрожащим голосом. – Сама не знаю, как такое вышло? Устала, наверное.

– Оставь свои оправдания! – морщась, оборвала её девушка. – Если Орри умрет, клянусь памятью отца, которого я никогда не увижу, ты у меня не останешься!

– Но, госпожа! – выронив расчёску, рабыня рухнула на колени. – Он же при смерти! Не продавайте меня, госпожа! Умоляю, мне так хорошо с вами!

– Зачем же тогда ты мне врёшь? – усмехнулась Ника. – Всё ещё считаешь дурочкой, которую можно безнаказанно обманывать?

– Да как вы могли такое подумать?! – рыдая, вскричала невольница.

– Хватит! – поморщилась хозяйка, вновь начиная злиться. – Ты проспала всю ночь, вместо того,чтобы ухаживать за Орри! И не смей говорить, что это не так!

Подняв с пола гребень, она почти силой сунула его в расслабленные руки женщины. Тяжело вздохнув, та вновь взялась устраивать причёску госпожи. Покидая конюшню, путешественница сочла необходимым ещё раз предупредить:

– Не ври мне больше, Риата.

Хозяева уже сошлись к завтраку в мужской зал.

– Варвар ещё жив? – поинтересовался хмурый мореход, поправляя здоровье слегка разведённым вином.

– У него жар, господин Картен, – озабоченно ответила гостья, усаживаясь за стол.

– Он хотя бы объяснил, как очутился в порту? – консул раздражённо отодвинул блюдо с кашей.

– Орри слишком болен для разговоров, – покачала головой Ника. – Нужен лекарь, иначе он умрёт, так ничего и не сказав.

– Кажется, вы спрашивали его про свою служанку? – напомнила Тервия, демонстрируя свою осведомлённость.

– Он сказал, её забрали, – нехотя ответила путешественница, чувствуя, как от всех этих вопросов у неё стремительно исчезает аппетит.

– Как? – вскинул кустистые брови мореход. – И её тоже? Кто?

– Скорее всего, похитители Вестакии, – пробормотала девушка, отводя глаза.

– Жаль, госпожа Юлиса, что в таком дальнем путешествии вам придётся обойтись только одной рабыней, – ханжески вздохнула хозяйка дома.

– Почему? – усмехнулась гостья. – Я намерена отыскать Паули.

Супруги Картен недоуменно переглянулись.

– Какая глупость! – фыркнул консул. – Вся стража Канакерна не знает, куда делась моя дочь, а вы в одиночку намерены найти свою рабыню!

Он натужно засмеялся.

Поскольку Ника уже все для себя решила, то смех консула не произвёл на неё никакого впечатления.

– Бывает, что служанку легче отыскать, чем госпожу, – небрежно заявила она, поддев ложкой комковатую кашу.

Мужчина пристально уставился на собеседницу. Но та сохраняла столь невозмутимый вид, что хозяин дома поинтересовался:

– Почему?

– Никто не будет строго охранять ту, за которую нельзя получить богатый выкуп.

– Тогда её лучше убить, – криво усмехнулся мореход. – Ваша Паули уже мертва, госпожа Юлиса.

– Возможно, – не стала спорить путешественница. – Но я должна в этом убедиться.

– Каким образом? – издевательски поинтересовался Картен. – Попросите Нутпена выбросить на берег её труп?

– Думаю, Паули ещё жива, – неуверенно заявила девушка.

– Вам так кажется, или боги подсказали? – консул продолжал издеваться, но глаза вдруг сразу посерьёзнели.

Теривия чуть слышно охнула, торопливо прикрыв рот ладонью, и опасливо посмотрела на гостью. Соблазн сослаться на авторитет небожителей казался велик и заманчив. Вряд ли мореход позабыл, как дорого обошлось ему пренебрежительное отношение к предсказаниям пассажирки. Но что, если Паули действительно убили и завтра где-нибудь в порту отыщут её мёртвое тело? Вряд ли после этого Картен будет серьёзно относиться к словам Ники. А ссылка на божественный авторитет ей может ещё понадобиться. Нет, надо выразиться как-нибудь по-аккуратнее.

– Увы, но боги пока молчат, – осторожно проговорила она. – Но полагаю, что Паули там же, где ваша дочь.

Консул вновь рассмеялся. Но на этот раз совершенно искренне.

– Вы хотите дождаться, пока я отыщу Вестакию! – обрадовался он своей догадке. – А потом узнать у неё о своей служанке!

"Ну, если тебе нравится так думать? – мысленно фыркнула путешественница. – Пожалуйста!"

– Я всегда знала, что вы мудрый человек, господин Картен, – мило улыбнулась девушка.

– Поиски могут занять много времени, госпожа Юлиса, – покачал головой собеседник. – Я пока не знаю ни имён похитителей, ни того, что они хотят взамен. А караван Канира Наша уходит со дня на день.

– Я подожду, – небрежно пожала плечами гостья.

– Разве вам недостаточно одной рабыни? – вскричала Тервия, с женской непосредственностью позабыв свои собственные слова, сказанные несколько минут назад. – У вас не так много вещей и мало денег, чтобы содержать двух служанок.

Прежде, чем девушка успела что-то возразить, раздался гневный голос хозяина дома.

– Мой дом – не гостиница, госпожа Юлиса, чтобы вы жили здесь столько, сколько вам заблагорассудится! Я обещал переправить вас через океан и отправить в Империю. Как только Канир Наш со своими людьми уйдёт из Канакерна, вы покинете этот дом. Если, конечно, не хотите, чтобы мои рабы вышвырнули вас за ворота!

– Не хочу, – покачала головой Ника, соображая, чем бы ответить на такой неприкрытый ультиматум? – Но и бросать свою служанку я не собираюсь. Поэтому пусть рассудят боги!

– Это как понимать? – вытаращил глаза собеседник.

– Если в течении тридцати дней, начиная с этого, я не найду никаких следов Паули, то отправлюсь в Империю через Гедор, долиной Ишмы, – пояснила свою мысль путешественница.

– Мне всё равно, – зло ухмыльнулся мореход. – Только жить вы будете в гостинице за свой счёт!

Девушка нервно сглотнула. Происходит то, чего она так опасалась. Консул выгоняет её из дома, оставляя одну в чужом, враждебном городе. "Так и придётся Риату продавать", – мелькнула в голове шальная мысль, а губы сами собой сложились в сардоническую улыбку.

– В таком случае я не стану дописывать письмо отцу, господин Картен!

Глаза собеседника опасно сузились, и весь он как-то подобрался, словно хищник перед прыжком.

– Ты смеешь мне угрожать, глупая девчонка?!

– Глупые девчонки из дома убегают, господин Картен! – бесстрашно парировала Ника, понимая, что переходит все грани приличия. Но терять больше нечего. Или она опять, в который раз, заставит морехода относиться к себе серьёзно, или тот так и будет вытирать об неё ноги. – А я напомню условия сделки, которую вы заключили с моим отцом. Вы обязаны помочь мне добраться до Империи.

– Да я тебя... – заревел Картен, вскакивая на ноги, от чего табуретка под ним упала с грохотом, заставившим всех вздрогнуть.

– В вашей власти сделать со мной всё, что заблагорассудится! – путешественница тоже поднялась из-за стола. – Но нужный знак известен только мне!

С этими словами она шагнула к дверям, но задержавшись на полпути, добавила:

– Разве моя просьба настолько обременительна для такого богатого человека, как вы, господин Картен?

Не дожидаясь ответа, девушка вышла из зала, а за её спиной продолжался бурный разговор хозяев. Кажется, Тервия что-то настойчиво выпытывала у супруга.

Зайдя в конюшню, Ника внимательно огляделась. Укутанный до подбородка одеялом, Орри то ли спал, то ли пребывал в забытьи, а Риата рядом торопливо ела кашу. Заметив девушку, резво вскочила на ноги и поклонилась.

– Госпожа.

– Как он? – спросила та, кивнув на ганта.

– Горит весь, госпожа Юлиса, – всхлипнула женщина. – Без лекаря точно помрёт. А может, уже никто не поможет.

– Будем надеяться на лучшее, – буркнула путешественница, присаживаясь возле раненого.

– Орри, – негромко позвала она.

Юноша с трудом открыл мутные от боли глаза.

– Ещё вина хочешь?

– Нет, – покачал он головой из стороны в сторону и скривился от боли.

Отодвинувшись в сторону, девушка прислонилась спиной к каменной стене. Несмотря на грозные заявления и решительный настрой, Ника не имела ни малейшего представления о том, как искать Паули. Самым простым и логичным казалось найти Ноор Учага. Но вот где его искать и что с ним потом делать? Если уж отец Вестакии не считает его виновным, то что она сможет ему предъявить? В ответ на все обвинения сын вождя просто рассмеётся и будет прав. Зато Картен прибьёт её за распространение сплетен о любимой дочери, а Румс добавит. Вот и думай, как извернуться, чтобы найти служанку и не разругаться вдрызг с уважаемыми людьми Канакерна?

– Госпожа Юлиса, – нарушила молчание Риата.

– Что? – недовольно нахмурилась та.

– У вас снова пятна видно, – тихо проговорила рабыня. – На шее. Позвольте, я схожу за краской и зеркало принесу.

– Зеркало не надо, – поморщилась девушка. – "А то эти уроды подумают, что я совсем решила переселиться в конюшню".

– Слушаюсь, госпожа, – понимающе кивнула невольница. – Я мигом.

Едва она вышла за ворота, как раздался голос Тервии:

– Госпожа Юлиса там?

– Да, госпожа Картен, – ответила Риата.

Насторожившись, Ника на всякий случай встала. Плохо, если при разговоре супруга консула будет смотреть на неё сверху вниз.

Но прежде чем войти, хозяйка дома долго прощалась с мужем, который обещал ей продолжить поиски. Только когда за ним захлопнулась калитка, женщина зашла в конюшню, первым делом спросив без особого интереса:

– Как чувствует себя ваш варвар, госпожа Юлиса?

"Он скорее ваш, чем мой", – с неприязнью подумала путешественница.

– Ему нужен лекарь.

– Я послала Мышь за Пол Таком, – сообщила Тервия. – Он живёт неподалёку и скоро будет здесь.

– Спасибо, госпожа Картен, – поблагодарила девушка.

– Мой муж разрешает вам пожить у нас ещё тридцать дней! – надменно и торжественно, словно великую милость, объявила супруга консула, гордо вскинув подбородок. – Но потом вы должны покинуть Канакерн, не зависимо от того, отыщите свою служанку или нет.

– Если даже я узнаю, где искать Паули, то все равно уйду из вашего дома в оговорённый срок, – уточнила свою позицию Ника. – А если не найду ничего, то уеду из города.

Немного подумав, собеседница кивнула.

– Думаю, господин Картен не станет возражать. Конечно, если вы отдадите ему письмо.

– Разумеется, в тот день, как уйду из вашего дома, – согласилась девушка. – И передайте, что оно будет написано так, как надо.

– Но вы ни в коем случае не должны распускать сплетни о нашей дочери! – нахмурилась Тервия. – Иначе...

Её молчание говорило красноречивее всяких слов.

– Не сомневайтесь, госпожа Картен, ваш супруг мне уже всё объяснил, – успокоила её путешественница, потрогав внезапно заболевшую шею. – Я буду искать только свою служанку.

"А ради вашей дочери пальцем не пошевелю", – мстительно закончила она.

Возможно, женщина собиралась высказать ещё какие-то пожелания, но тут в ворота забарабанили, и донёсся взволнованный голос Приска Грока.

Госпожа Картен торопливо вышла во двор. Ника собиралась последовать за ней, но вовремя вспомнив о синяках, так эффектно украшавших шею, решила остаться в полутёмной конюшне.

– Госпожа Тервия! – вскричал племянник. – Какой ужас! Я только вчера вечером узнал! Бедная, бедная Вестакия! Кто мог совершить такое злодейство?

– Есть какие-нибудь новости, госпожа Тервия? – спросил другой голос, и у путешественницы перехватило дыхание.

– Вот батман! – от волнения по-русски выругалась Ника, и мысли её заметались, как тараканы по кухне. – "Что он подумает, увидев меня в таком виде?! И чего припёрся ни свет ни заря!?".

– Увы, нет, господин Румс, – со вздохом ответила хозяйка дома. – Муж сказал, что сегодня стражников направят в Рыбное место и Скалтову долину. Быть может, там кто-нибудь что-нибудь знает о нашей дочери?

Когда кто-то взялся за ручку ворот, девушка в панике забилась в угол. Вдруг судьба смилостивится над ней, что никому не придёт в голову распахивать обе створки, и Румс не увидит позорных пятен на её горле?

Прижимая к груди тёмный комок, бесшумно вошла невольница.

– Возьмите, госпожа, – быстро проговорила она, протягивая свёрнутую накидку.

– Ой, спасибо, Риата! – облегчённо выдохнула Ника, готовая в этот миг расцеловать сообразительную рабыню.

Путешественница закутала голову, перебросив один конец покрывала через плечо на манер шарфа, таким образом надёжно скрывая шею от нескромных взглядов.

– А что с раненым варваром? – поинтересовался Румс.

– Ему плохо, – доложила будущая тёща. – Но я послала за лекарем.

– Я хотел бы на него посмотреть, – попросил десятник конной стражи.

– Пройдите сюда, – радушно пригласила госпожа Картен.

Когда они вошли в конюшню, девушка, поджав колени, скромно сидела возле тяжело дышавшего ганта.

– Ваш варвар что-нибудь рассказал, госпожа Юлиса? – поинтересовался Румс, опускаясь на корточки и вглядываясь в бледное лицо Орри.

"И чего они все решили, будто он мой?" – раздражённо подумала девушка.

– Почти ничего.

– Эй! – стражник легонько ударил его по щеке. – Как тебя зовут?

– Орри, – подсказала путешественница, недовольная таким беспардонным обращением с раненым.

– Орри! – кавалерист хлестнул ганта по лицу.

Возмущённо охнув, девушка подалась вперёд, собираясь прекратить подобное издевательство, но тут гант неожиданно открыл глаза, прошептав:

– Кто ты?

– Румс Фарк десятник конной стражи Канакерна и жених госпожи Вестакии Картен, – представился молодой человек. – Кто тебя ударил? Как ты оказался в порту?

– Не знаю, – одними губами прошелестел варвар. – Не помню.

– Оставьте его в покое, господин Фарк! – рассерженной кошкой зашипела Ника. – Вы же видите, он очень слаб.

Десятник предостерегающе поднял руку, призывая её к молчанию.

– Вы пришли в город со служанкой госпожи Юлисы?

– Да, – выдохнул гант.

– Что с вами случилось? – продолжал допытываться Румс.

Орри прикрыл глаза.

– Эй! – новый шлепок по щеке вырвал его из забытья. – Твой рассказ может помочь найти мою невесту и служанку госпожи Юлисы. Я знаю, что настоящие мужчины не боятся смерти. Но ты же не хочешь умереть напрасно?

Бледные губы юноши дрогнули в подобии улыбки.

– Дайте воды! – приказал десятник конной стражи.

Но девушка не доверила ему Орри и сама поднесла плошку с разбавленным вином к пересохшему рту раненого.

Сделав глоток, тот проговорил:

– Мы встретили Крека Палпина и Ильде.

– Кого? – негромко спросил кавалерист, взглянув на Нику.

– Матроса господина Картена и его жену из племени гантов, – быстро пояснила та.

Понимающе кивнув, Румс наклонился к раненому.

– Крек Палпин нас в гости пригласил, – еле слышно пробормотал тот.

Он закрыл глаза и тут же открыл их.

– Мы у них не долго пробыли. Поговорили, выпили... Пошли к дому Картена. Заблудились. Встретили воинов. Паули у них дорогу спросила... Потом... Кажется, там повозка стояла... неправильная... и какие-то люди.

– Где, сколько? – резко спросил десятник конной стражи.

– Не помню, – лицо Орри перекосила страдальческая гримаса. – Ничего больше не помню.

– На! – голова юноши дёрнулась от хорошей плюхи. Однако закатившиеся куда-то под лоб глаза и не подумали возвращаться обратно.

Румс замахнулся ещё раз. Но пылавшая праведным гневом Ника сумела перехватить руку кавалериста и бестрепетно встретила его рассерженный взгляд.

– Хватит, это не поможет. Вы же видите, он без сознания.

Молодой мужчина криво усмехнулся. Поспешно разжав пальцы, девушка отпрянула, поправляя накидку.

На какое-то время в просторном помещении наступила напряжённая тишина.

– Может, мне раненого в усадьбу отвезти? – нарушил молчание Приск Грок. – Там его невеста и другие женщины. Есть кому присмотреть.

Заметив колебания на лице хозяйки дома, гостья решительно замотала головой.

– Ни в коем случае! Он же умрёт ещё по дороге. Дайте ему хотя бы немного отлежаться.

– Среди своих болячки быстрее проходят, – продолжал племянник, поглядывая на тётушку. – Они переживают сильно. Просили господина Картена поискать его в городе. А у того такое горе приключилось.

Мужчина тяжело вздохнул.

– Надо узнать, что скажет лекарь, госпожа Тервия, – веско заявил Румс Фарк. – Вдруг варвара вообще лучше с места не трогать?

– Ты сюда его невесту привези, господин Приск Грок, – наконец высказалась хозяйка дома и добавила, глядя на гостью с ехидной усмешкой. – А то у госпожи Юлисы ни одной служанки под руками не осталось. Одеть некому.

– Тогда уже завтра? – просительно уточнил племянник. – Сегодня засветло не успеть. А после того, что случилось, вечерами ездить боязно.

– Хорошо, – кивнула женщина и предложила. – Пойдём, взглянем на то, что ты привёз.а

– Всё, как вы заказывали, госпожа Тервия, – почтительно, даже с некоторым подобострастием сказал Приск Грок. – Сыр, масло, виноград.

В воротах женщина остановилась, выжидательно посмотрев на Румса.

– Я хочу дождаться лекаря, – проговорил тот, поудобнее устраиваясь на кое-как оструганных досках.

Дёрнув плечиком, супруга консула бросила настороженный взгляд на гостью, и сжав губы в нитку , вышла. Вскоре её командный голос уже раздавался возле кладовки.

– Госпожа Юлиса, – обратился к девушке десятник конной стражи. – Вы ничего нового не вспомнили про ту ночь?

Вначале она собиралась сделать вид, будто не понимает о чём речь, но быстро передумала. Не стоит разыгрывать дурочку перед этим мужчиной. Тем более, ей почти не придётся врать.

– Увы, господин Фарк, я слишком крепко спала.

– А ваша рабыня? – задал собеседник неожиданный вопрос.

Насколько знала Ника, канакернцев не слишком интересовали мнения и впечатления говорящих орудий труда. Видимо, сынок консула всерьёз решил разобраться в исчезновении свой невесты. И что теперь делать? Ответить за Риату? Или дать возможность её допросить?

Ещё вчера она бы, не задумываясь, позволила рабыни это сделать. Но теперь, когда отношения с невольницей испортились не на шутку, стоит ли рисковать? Впрочем, Риата хоть и стерва, но баба умная, и вряд ли станет ещё больше злить хозяйку. Поэтому, пожав плечами, путешественница спокойно предложила:

– Спросите у неё сами.

Рабыня госпожу не подвела. Нацепив маску робкого и до крайности забитого существа, она мямлила, запиналась, перескакивала с одного на другое, вызывая нарастающее раздражение собеседника, но так и не сказала ему ничего конкретного. Окончательно разозлиться десятнику конной стражи помешало появление лекаря.

Ника ожидала увидеть почтенного седобородого старца, облачённого в какой-нибудь балахон, как у Колдуна из племени Детей Рыси, или в мантию, подобную той, что носили киношные волшебники. Поэтому вид жизнерадостного, полного мужчины, лет сорока, в сине-зелёном хитоне её сильно разочаровал. Впрочем, чёткие распоряжения и умелые действия Пол Така вернули ему уважение девушки.

Перво-наперво он приказал распахнуть настежь ворота, впустив в помещение солнечный свет. После чего с помощью молчаливого раба снял неумело наложенную Никой повязку, предварительно обильно смочив её бледно-жёлтым раствором. Так, что пациент даже не поморщился, когда отрывали присохшую ткань.

– У тебя крепкие кости, – говорил лекарь, прикладывая к ране завёрнутый в широкий лист комок неприятной зеленоватой кашицы. – Только череп варвара может выдержать такой удар.

– А вы знаете, чем били, господин Пол Так? – с надеждой спросила девушка, надеясь, что собеседник обладает ещё и познаниями в судебной медицине.

– Только не мечом, госпожа, – рассмеялся местный эскулап. – Дубиной, возможно?

– Он выживет? – поинтересовался Румс.

– Не знаю, – неопределённо пожал покатыми плечами толстяк. – Рана не опасная. Но Такера наслала лихорадку. С ней справиться труднее. Надо бы принести жертвы Пелксу и Нолипу. А нужные лекарства я оставлю и расскажу, как их принимать.

– Его можно отвезти за город? – задала свой вопрос Тервия.

– Лучше подождать, пока спадёт жар, госпожа Картен, – нахмурился Пол Так.

Десятник конной стражи поднялся.

– Я ещё зайду, Орри. Быть может, ты все-таки ещё что-нибудь вспомнишь?

– Постараюсь, господин Фарк, – попробовал улыбнуться гант.

Попрощавшись с хозяйкой дома и гостьей, Румс ушёл.

А лекарь тем временем выкладывал из кожаного мешка пучки трав, корешки, кусочки коры, рассказывая Риате, как всё это следует смешивать, заваривать и давать раненому. Ника тоже прислушивалась, зная безалаберный характер рабыни.

Хозяйка дома поинтересовалась, всем видом демонстрируя крайнюю степень нетерпения:

– Сколько вы возьмёте за лечение, господин Пол Так?

– Лекарства нынче дороги, госпожа Картен, – скорбно вздохнул толстяк, не глядя на женщину. – Да и случай тяжёлый. Видите, сколько времени я с вашим варваром провозился? Меньше двадцати риалов никак нельзя.

Тервия удивлённо вскинула подведённые брови. Предупреждая её возмущение, эскулап поспешно добавил:

– За эти деньги мой раб будет каждый день менять повязку.

После непродолжительного спора, супруге консула удалось сбавить цену до тринадцати монет, которые она одну за другой положила в угодливо подставленную руку с чёрной траурной каймой под ногтями.

– Всё запомнила? – строго спросила Ника у рабыни.

– Всё, госпожа, – озабоченно пробормотала Риата, с тоской разглядывая разложенные по полу ингредиенты будущих отваров.

– Не перепутай! – погрозила кулаком путешественница. – Иначе, точно продам!

И не слушая привычных оправданий, вышла из конюшни.

– Эй, Терет! – громко крикнул она, оглядев двор. – Где ты прячешься?

– Что вам нужно, госпожа? – выглянул из сарая привратник.

– Дверь за мной закроешь! – приказала девушка. – Да не уходи далеко, я скоро вернусь.

– Но госпожа Картен... – растерянно пробормотал старик.

Не обращая внимания на лепет раба, она выскочила за ворота, поправив накидку. Увидев удалявшиеся фигуры лекаря и его невольника с мешком за плечами, Ника подтянула подол и бросилась в погоню.

– Господин Пол Так! – закричала путешественница, отбежав от дома Картенов. – Господин Пол Так!

Услышав своё имя, толстяк остановился.

– Подождите, господин Пол Так.

Оправив платье, девушка пошла к нему скорым шагом.

– Вам что-то нужно, госпожа? – без малейшего удивления поинтересовался лекарь.

– Ваша помощь.

– Так, так, – понимающе закивал мужчина, и чтобы не мешать редким прохожим, поманил её к глухой, сложенной из плоских камней, стене.

Там, отступив на шаг, критически оглядел Нику с ног до головы, задержав взгляд на животе.

– Срок большой?

– Чего? – не поняла собеседница.

– Давно?

– Что давно? – окончательно растерялась девушка.

– Последний раз кровь когда была? – понизил голос лекарь, буравя её пристальным взглядом светло-карих глаз.

– А вам что за дело? – отстранилась путешественница. – "Неужели извращенец попался, а по виду не скажешь?"

Настала очередь удивляться эскулапу.

– Но вам же нужна моя помощь. Не так ли?

"Он решил, что я беременна и хочу с его помощью избавиться от ребёнка!" – догадалась Ника, и не удержавшись, рассмеялась, замахав руками.

– Простите, господин Пол Так. Вы меня не так поняли. Я хочу у вас кое-что узнать.

– Вот как? – вскинул брови толстяк. – И что же вас интересует?

– Правда ли, что вы лучший лекарь Канакерна? – девушка решила, что для начала лесть будет совсем не лишней.

И не ошиблась.

Положив руки на пояс, собеседник важно кивнул непокрытой головой, ещё сильнее выпятив брюхо.

– Это так, госпожа. Не знаю вашего имени.

– Ника Юлиса Террина, – представилась путешественница и спросила. – И вы, наверное, знаете все лекарства и снадобья.

– Ну, не все, – Пол Так решил все же проявить скромность. – Но больше, чем кто-нибудь в городе. Вы сами заболели, госпожа Юлиса, или мечтаете кого-нибудь приворожить?

Он лукаво улыбнулся.

– Меня интересует средство, способное погрузить человека в глубокий, спокойный сон, – вернула ему улыбку Ника.

Собеседник насторожился.

– Их много. Слеза Ноны – это настойка из ягод кончарника. Улыбка Аниры – отвар из ягод дурмана и корней лещины. Но зачем они вам? Плохо спите?

– А порошок среди них есть? – игнорируя вопрос, продолжала расспрашивать путешественница.

– Порошок? – переспросил лекарь.

– Именно порошок, – подтвердила настырная девица. – Такой, чтобы выпить с водой или вином.

– Если только Песок Яфрома, – задумчиво проговорил Пол Так. – Но в его состав входят редкие ингредиенты, и он быстро портится, поэтому дорого стоит. Его делают только на заказ. А Слезы Ноны есть у меня в лавке.

– Видимо, у Песка Яфрома есть какие-то особенные свойства, если люди его покупают? – продолжала допытываться Ника.

– Это так, госпожа Юлиса, – кивнул собеседник. – Все те средства, которые я вам перечислил, могут быть опасны в неумелых руках. Понимаете?

– Разумеется, – кивнула она. – Если выпить слишком много – можно вовсе не проснуться.

– Правильно, – подтвердил лекарь. – Особенно, если человек стар, ослаблен болезнью. Или женщина после родов. Им любые сонные настойки надо принимать с осторожностью. И только Песок Яфрома практически безопасен. Чтобы им отравиться, надо выпить не меньше горсти.

– Спасибо, господин Пол Так, – поклонилась девушка. – Вы, действительно, неиссякаемый источник знаний во всём, что касается лекарского искусства. А вам кто-нибудь его заказывал в последнее время?

– Больше месяца никто не спрашивал, – растерянно пробормотал толстяк. – Но зачем вам это?

– Люблю узнавать новое! – рассмеялась Ника, и ловко проскочив между ним и стеной, заторопилась к дому Картена.

Звонко шлёпая подошвами сандалий по каменной мостовой, путешественница поняла, что Вестакия оказалась не такой уж глупой и бездушной особой, как она думала раньше. Влюбчивая дочка морехода всё же постаралась, чтобы от её бегства никто не пострадал.

Калитка открылась после первого стука. Уже привычно не замечая Терета, девушка быстро вошла во двор, где тут же услышала грозный вопрос:

– Куда вы уходили, госпожа Юлиса?

Хозяйка дома торопливо шла к ней по галерее, хмуря густо подведённые брови.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю