355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алекс Орлов » Солдат чужой войны » Текст книги (страница 89)
Солдат чужой войны
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 14:16

Текст книги "Солдат чужой войны"


Автор книги: Алекс Орлов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 89 (всего у книги 103 страниц)

Глава 44

Скрипнули тяжелые створки дверей, и генерал Ламберт вместе с Кесслером и сержантом Бакстером вошел под своды грузового трюма, заставленного стеллажами с танками.

– Вот это да! – присвистнул Бакстер. – Сколько же здесь этого добра? В смысле поштучно?

– Э-э… Довольно много, – промямлил Кесслер. – Где-то есть документы, но их нужно искать.

– Я вижу здесь «туареги» – для примарской армии, и в то же время урайские «чифтеры», – заметил Ник Ламберт. – Как видно, ваша компания, капитан, поставляет вооружение обеим воюющим сторонам?

– О, я только маленький человек, сэр. Винтик в большой машине «Хубер Текнолоджис».

– Да верю я, верю, – успокоил Кесслера генерал. – Узнаю хватку старины Эдгара. Мы ведь с ним хорошо знакомы. Очень хорошо, – многозначительно добавил он.

Когда-то в результате серии комбинаций и обманов Ник сам оказался на месте капитан-пилота такого же конвоя с танками. Ему была уготована смерть, и спасла его чистая случайность. Только его одного. Вся команда была уничтожена.

Позже судьба вновь свела его с Эдгаром Хубером. Ник был откомандирован в Равновесный мир, чтобы помочь в организации противодействия урайским спецслужбам, обосновавшимся в новом мире значительно раньше примаров. Тогда Хубер и Ник были на одной стороне – за финансовым воротилой охотился один сумасшедший руководитель местной спецслужбы.

Позже урайцы легко перекупили Эдгара, избавив его от врагов и предложив контракт на переоснащение флота самой мощной державы Равновесного мира – Объединения Англизонских Миров.

– Хочу, чтобы вы знали, сэр, – снова заговорил Кесслер, решив, что у него есть еще что добавить в свое оправдание. – Я ни в коей мере не согласен с такой политикой компании – снабжать обе воюющие стороны. Хочу вас заверить, господин генерал, я предан вооруженным силам Примарской империи. Я за императора. Я жизнь за него положу!

Сказав это, Кесслер ударил себя кулаком в грудь с такой силой, что даже закашлялся.

– Не стоит так колотить себя, дружище, – заметил Ник Ламберт. – Почему этот «чифтер» стоит в проходе?

– Понятия не имею! Все машины должны находиться по местам – в стеллажах и на специальных креплениях. Я лоялен к императору, господа, я бы никогда…

– Никакого императора нет, парень, – сказал вдруг Бакстер, решив прийти на помощь генералу.

– Нет императора?! – поразился Кесслер. – Но как же без императора? Как же без монарха, господа?

– Скажите, Кесслер, почему так изуродован весь пол? Смотрите – такое впечатление, что этот «чифтер» катался между левыми и правыми воротами, да еще крутился на месте. Вы не можете нам это объяснить?

Ник собрал с пола стальную стружку и показал ее капитан-пилоту.

– Вы знаете, сэр, вообще-то я за эти танки не отвечаю. Для этого существует сопровождающий груз. У нас в конвое это Джон Саблин. – Кесслер дернул себя за ухо и покачал головой. – Как это я раньше про него не вспомнил?

– Где же находится этот ваш сопровождающий? Остался в кают-компании?

– Не-е-ет, он пропал еще раньше. Он раньше пропал, господа. Наверное, он и угнал этот танк – больше некому. Орал еще мне по внутренней связи: «Открывай ворота! Открывай ворота!»

– Значит, это вы открыли ворота? – спросил Бакстер.

– Я, конечно, не снимаю с себя вины, господа, но согласно инструкции компании сопровождающий груз является лицом руководящим, – проговорил, виновато улыбаясь, Кесслер.

В этот момент дверь в коридор открылась, в нее заглянул какой-то рабочий, а вместе с ним в трюм ворвался грохот молотков и визг дрелей. Увидев генерала, рабочий поспешно скрылся, и в трюме снова воцарилась относительная тишина.

– Посмотри, Бакстер, что это за подпалины на башне? – указал Ник.

– Сейчас точно скажу. – Сержант вскарабкался на танк и поковырял рубец ногтем.

– Здесь следы от двух попаданий, мой генерал. Одно спереди, заряд лазера шестьдесят девятого калибра, и еще сзади – здесь сорок седьмой калибр. Вооружение рейдеров.

– Вот именно, – кивнул Ник. – Значит, ворота были открыты и этот «чифтер» метался между ними. Гравитационные соленоиды на судне оставались включенными – следовательно, сцепление гусениц с полом было хорошее, а воздух в «чифтере» – свой, он ведь на полной автономии.

– Хотите сказать, сэр, что танк вел бой с рейдерами?

– А почему нет? Броня хорошая, пушка сто пятьдесят миллиметров – полный автомат, и снарядов сотни две-три.

Под недоуменным взглядом Кесслера Ник подошел к зашитым снаружи воротам и мазнул пальцем по стенке.

– Пороховой нагар? – спросил сидевший на танке Бакстер.

– Да, этот парень палил отсюда из пушки.

Ник посмотрел вокруг, потом на танк:

– Деться ему было некуда. Давай стучи по броне, раз танк целый, этот Саблин должен быть жив.

Бакстер снял с пояса пистолет и начал бить рукоятью по башне. Ударив раз двадцать, он прислушался, но изнутри никто не отвечал.

– Может, он все-таки убежал? – осторожно предположил Кесслер.

– Никуда он не убежал, – возразил Бакстер. – Люк задраен изнутри. Там он.

И сержант принялся долбить по башне с удвоенной силой. Через пять минут он решил передохнуть, и тут все трое услышали, как в танке заработал электрический привод стопорного винта.

Тяжелая крышка люка отошла в сторону, и показалась всклокоченная голова Джона Саблина.

С недоумением посмотрев на стоявшего возле башни Бакстера, Джон перевел взгляд на рослого генерала и лишь после этого заметил капитан-пилота Кесслера.

– Альберт! Вы живы! – обрадованно воскликнул он и показал глазами на Бакстера и генерала Ламберта. – Кто эти господа, Альберт?

– Мы представители Примарских вооруженных сил, господин Саблин, – представился Ник. – Я – генерал Ламберт.

– Та-а-ак, – протянул Джон и, поддерживая рукой штаны – единственное, что на нем было из одежды, – начал выбираться из башни, на ходу придумывая, как он станет объяснять примарским офицерам присутствие урайского танка на судне. Однако он до сих пор не отошел от своего странного недомогания и никак не мог сосредоточиться на чем-то одном.

– Послушайте, Альберт, а где моя одежда? – спросил он.

– Одежда? – Кесслер поначалу не понял, о чем идет речь. – Ах да, сэр, я вспомнил, – наконец сказал он, помявшись, – вы так и пришли в пилотский отсек – абсолютно голый.

– Голый?! – переспросил Джон и, поймав взгляд Бакстера, неловко улыбнулся. – Ничего не понимаю. И самое странное, ничего-ничего не могу вспомнить.

– Судя по всему, вы вели бой с урайскими рейдерами, мистер Саблин, и стреляли в них прямо через погрузочные ворота, – сказал Ник, с интересом разглядывая тщедушного Саблина, смешно придерживающего штаны.

– Так вы думаете, сэр, это было на самом деле? – недоверчиво спросил Джон, переводя взгляд с генерала на сержанта и обратно. – А я думал, сон. Но четыре снаряда у меня еще осталось.

– Вам нужно одеться, Джон, чего-нибудь выпить и поесть, – заметил генерал. – Вы, поди, ничего не ели все это время?

– Я ловил жирных сардин и изысканных анчоусов, – произнес Джон и сам удивился тому, что он говорит. Какие сардины? Какие анчоусы?

Он невольно посмотрел на свои ладони, чтобы убедиться, что это не крылья свободного буревестника.

– Пойдемте, а то у вас ноги застынут, – сказал Бакстер.

– Да, конечно, но я забыл свой пистолет, а оружие должно быть при мне.

Никто не возразил, и Джон снова нырнул в башенный люк, а когда появился, в одной руке у него был потертый «сабальер», в другой – пара электромонтажных перчаток.

Перчатки он ловко напялил на ноги, и получилось что-то вроде обуви, хотя торчавшие в стороны пальцы делали его похожим на обезьяну с пистолетом.

Генерал Ламберт не сдержал улыбки, Бакстер же похвалил Джона за находчивость и помог ему спуститься с танка.

– Пойдемте найдем вашу каюту, мистер Саблин. Там вы приведете себя в порядок, – сказал Ламберт и направился к выходу. Следом за ним двинулись Джон с Бакстером, который поддерживал его под локоть, а последним, еле переставляя ноги, поплелся Кесслер.

Глава 45

Каюта Джона Саблина была довольно просторной, однако в ней решительно негде было спрятать чемоданчик с деньгами. Так полагал боцман Душивер и так же думали механики Боун и Фогель. Они уже трижды простукали все стены, однако стальные переборки повсюду издавали звонкий звук пустоты, и казалось, будто потайные полости были повсюду.

– Может, посмотреть под шкафом? – предложил Фогель, когда вся троица сделала очередной перерыв.

– Ну уж не такой он был дурак, этот Саблин, чтобы класть такую кучу деньжищ прямо у всех на виду, – заметил Боун, и Фогель с ним согласился.

– Давайте еще раз проверим его вещи, – сказал Душивер.

– А чего там искать, в карманах-то? Носовые платки?

– Не носовые платки, а тайные планы или указания. Явки, логи, пароли. Не каждый же запомнит фразы вроде:

«Не хотите ли купить пианино для вашей дочки?»

«Нет, она еще мала».

«Тогда возьмите славянский шкаф».

– А к чему ты это про шкаф, боцман? – поинтересовался Фогель.

– К тому, что искать надо. Например, вот этот календарь – он уже пожелтел весь, и месяцы на нем сорокатрехсуточные. Под ним смотрели?

– Ну пожалуйста. – Фогель пожал плечами и, подойдя к ветхому календарю, сорвал его со стены.

– Вот и все, – громко сглотнув, произнес Душивер, не отрывая взгляда от сейфовой дверки. – А вы говорили – нету. Нету. Есть!

Подталкиваемый алчностью, Душивер бросился к сейфу. Ручка у него была маленькая и неудобная, но боцман все-таки ухитрился ухватиться за нее пальцами и дернул что было сил. Как и следовало ожидать, пальцы сорвались, и Душивер грохнулся на пол.

– Тут нужен код, – заметил более спокойный Боун. – Наверное, он такой же, как на входной двери.

– Входная дверь была открыта, – поднимаясь с пола, сказал Душивер. – Иначе б мы сюда не попали.

– Эй, а вдруг мы здесь наткнемся на труп Саблина? – предположил Фогель.

– Откуда здесь быть трупу? – закричал Боун. – Он вывалился в космос, этот твой Саблин! Вон, и в гальюне его нет, и в душе.

– В гальюне, может, и нет, а вот в сейфе… – задумчиво произнес Фогель. – Может, все-таки посмотреть под шкафом?

– Иди ты в задницу с этим шкафом! – выкрикнул Боун.

– Нет-нет-нет, давайте перебирать вещи. Нужно найти личные записи, в них наверняка окажется кодовое слово.

Фогель в который раз начал перебирать разбросанные вещи Саблина, хотя и не представлял, как могут выглядеть «явки», а уж тем более «логи».

Когда приступ безумной тяги к деньгам немножко отпустил Душивера, он тоже взялся за поиски, однако не успел боцман распотрошить одну из книжек, как со стороны приоткрытой двери каюты прозвучало:

– А что это вы здесь делаете?

Душивер резко обернулся и, уронив книжку, растерянно прошептал:

– Мамочки родные, он вернулся…

– Мы… мы порядочек тут наводим, господин Саблин! – первым нашелся механик Боун, быстро утрамбовывая вещи Джона обратно в изорванный чемодан.

– Уходите отсюда, – потребовал сопровождающий грузы.

Незадачливые мародеры выскользнули за дверь, чуть не столкнувшись с двумя незнакомыми офицерами и капитан-пилотом Кесслером.

– Что они здесь искали? – спросил Ламберт, осторожно перешагивая через разбросанные повсюду предметы одежды, книги и упаковки сублимированных продуктов.

– Думаю, деньги, сэр, – признался Джон, хотя и помнил предупреждение представителя казначейства. Впрочем, этим двум офицерам он почему-то доверял.

Неловко шлепая надетыми на ноги перчатками, он подошел к шкафу и достал из-под него заветный чемоданчик. Затем набрал комбинацию и, распахнув его, повернул к гостям. Саблин ожидал какой-то реакции, однако пачки наличных совершенно не удивили ни Бакстера, ни генерала Ламберта.

Даже Кесслер и тот не раз видел деньги в черных чемоданчиках, когда пьяные сопровождающие, бывало, хвалились ими перед членами команды.

– Господа, я могу передать вам эти деньги, если вы поможете мне доставить груз по назначению, – сказал Джон и, шмыгнув носом, поправил спадавшие штаны.

– У вас больше нет никакого груза, Джон. Считайте, что вы доставили то, что осталось после нападения урайцев.

– Но зачем вам урайские танки?

– Нормальные машины. Нам все сгодится.

– Кому – «вам»? – спросил Джон и посмотрел на Кесслера. Тот ответил ему тревожным взглядом.

– Генерал Ламберт командует большим соединением наемников из Равновесного мира, – ответил за своего командира Бакстер. – Будем считать, что технику вы доставили и можете вступить в наши ряды.

– Нам домой надо, – покачал головой Джон.

– Вы хотите сказать, ребята, что компания простит вам потерю всего товара? Скорее всего, из вас сделают козлов отпущения. Впрочем, самым главным виноватым окажется сопровождающий груз. Я правильно понял?

– Да, – тихо произнес Джон. – Выходит, нам теперь только одна дорога – становиться солдатами?

– Но мы не солдаты, – промямлил Кесслер.

– На нашей базе найдется работа для любых специалистов, – заверил генерал. – Подпишете контракт, и вперед – заработки здесь не в пример выше, чем на Бронтзее. Вы ведь оттуда?

– Да, оттуда, – Джон вздохнул. – Из Раввлика.

– Я тоже из Раввлика.

– Вы из Раввлика? – неожиданно громко воскликнул Альберт Кесслер. – А чем докажете?

– Я знаю площадь Севнецкого, знаю Красные фонтаны и ресторан «Ракета», – с улыбкой произнес генерал. Было видно, что ему приятно вспоминать эти названия.

– А как же быть с этими деньгами? – спросил Джон. – Я ведь должен буду отдать их казначейству в случае возвращения.

– Если вы останетесь с нами, Джон Саблин, то не обязаны ничего возвращать. Внесите деньги в наш фонд, и треть будет считаться вашей собственностью.

– У меня в Раввлике осталась мама, – грустно произнес Джон.

– Проблем со связью у нас нет. А что касается содержания, то наши солдаты без труда переводят деньги к себе домой. Думаю, это не очень-то хорошо, – генерал нахмурился, – но примарская и урайская валюты легко обмениваются в любом англизонском банке.

Глава 46

Адмирал Лоу сидел за своим любимым столом из вишневого дерева и потягивал трубку, набитую легким табаком. Эту янычарскую привычку он, чистокровный ураец, приобрел давно. Лоу, может, и не курил бы, если б другие урайцы не реагировали на это так остро. Адмирал Лоу любил шокировать окружающих.

Затянувшись в очередной раз, адмирал подержал дым во рту и, прочувствовав его вкус, выпустил наружу.

Перед ним лежала стопка отчетов всех старших офицеров, которые принимали участие в неудачном перехвате конвоя.

Вообще-то действовали они достаточно грамотно, а то, что результаты операции оказались не такими, какими могли бы быть, что ж, на то были объективные причины.

Наличие у конвоя прикрытия оказалось для эскадры полковника Твиддека полной неожиданностью. И хотя он в своем отчете писал, будто эти два судна были посланы уничтожить именно конвой, Лоу в это не особенно верил. Мало ли что несет командир эскадры, провалив задание. Лоу приходилось читать еще и не такие сказки. Однако были во всей этой истории и еще более странные свидетельства. Они касались так называемых космических танков.

На первый взгляд – полный бред, однако в пользу этих невидимых с большого расстояния машин говорили записи переговоров между пилотами перехватчиков, а также членами команд погибших рейдеров. Все они вели бой с появлявшимися из ниоткуда танками, которые расстреливали их с близкого расстояния.

Лоу затянулся из трубки, но табак уже прогорел. Адмирал пододвинул к себе массивную бронзовую пепельницу и начал выбивать выгоревшую трубку о ее край.

– Прошу прощения, сэр, – раздался из интеркома голос капитана Халле, который работал у адмирала в должности архивного дознавателя. – Пришли разведматериалы с планеты Бронтзее.

– Насколько это интересно? – безразличным тоном поинтересовался адмирал.

– Мне трудно судить, сэр, но есть смысл посмотреть.

– Занесите, – тем же скучным тоном произнес Лоу и стал набивать трубку.

– Есть, сэр.

Капитан появился ровно через двадцать шесть секунд. Раньше Лоу проверял это по секундомеру, однако Халле был точен независимо от настроения, погоды и положения на фронтах.

Как всегда остановившись у дверей, капитан раскрыл папку, после чего размеренным шагом приблизился к столу босса:

– Вот, пожалуйста, сэр.

– Что там, если в двух словах? – поинтересовался Лоу, следуя сложившейся традиции общения с Халле.

– Есть одна очень интересная деталь, сэр, касающаяся лица, сопровождавшего груз танков.

– М-м? – Лоу раскурил трубку и, приподняв брови, взглянул на Халле.

– Дело в том, что имя штатного работника сопровождения – Джон Саблин. Этот человек был наемником в спецподразделении «Кобра». Одним словом, физически сильный убийца, полный урод.

– Так, – кивнул Лоу, скрываясь в клубах ароматного дыма.

– Вместо этого крепкого парня в рейс был отправлен другой человек, однако заметьте, сэр, с точно таким же именем – Джон Саблин. Внешне обычный инженеришка, эдакий янычарский недоделок. – Неприязнь ко всякому, кто не был урайцем, нахлынула на Халле могучей волной, и он замолчал, стараясь взять себя в руки. Лишь окончательно успокоившись, он продолжил: – Однако в нашем распоряжении имеется видеоролик, запечатлевший, как этот, можно сказать, мальчик жестоко разделывается с каким-то хулиганом.

– Прокололся? – хмыкнул адмирал.

– Вот именно, сэр.

– Что же дальше? – Адмирал отнял ото рта трубку – как видно, сообщение капитана Халле его заинтересовало.

– А дальше, сэр, я сопоставил появление этого подложного Джона Саблина с неприятностями, которые испытал Твиддек из-за двух лишних кораблей в конвое. Что за ерунду нес капитан-пилот конвоя, с которым якобы разговаривал полковник?

– Уверен, что переговоры с Твиддеком вел этот пресловутый Джон Саблин, – ткнув трубкой в Халле, изрек адмирал.

– Да, сэр. Да! – Глаза Халле загорелись. В такие минуты внезапного прозрения они с адмиралом ощущали родство душ.

– Чувствую, капитан, что это еще не все. Вы ведь еще что-то раскопали?

– Именно, сэр.

С этими словами Халле с ловкостью фокусника извлек из глубокого брючного кармана капсулу с металлопластовым свитком.

– Вот.

– Что же это? – спросил адмирал, протягивая руку.

– Это засекреченный архив работ доктора Преллиса. Того самого, который разрабатывал теорию психоформ. У него даже был подопытный варвар, которого позже отбили примары. По свидетельству доктора Преллиса, этот самый варвар усилием мысли мог формировать устойчивых к жизни и размножению мышей.

– Фе-но-ме-наль-но! – покачал головой адмирал и поднялся из-за стола. Ему не сиделось на месте от волнения.

– Вам приходилось слышать имя прославленного примарского наемника Ника Ламберта, сэр?

– Безусловно приходилось, он частенько становился весьма болезненной занозой в нашей заднице. Там, где он, – почти всегда неудача. Чего стоит только рейд его группы на Ло-Дешинс. Удивительное везение, просто неправдоподобное.

– Сядьте и держитесь за стул, сэр. Генерал Ламберт и есть тот самый варвар, которого исследовал доктор Преллис.

Адмирал действительно опустился на стул и с минуту смотрел в стену перед собой. Он выкурил трубку целиком и только потом поднял глаза на капитана Халле:

– Одно дело мыши, капитан, но совершенно другое – танки. Размеры очень сильно отличаются. Вам не кажется? Чтобы усилием воли сформировать в пространстве танк, это какие ресурсы подводить нужно!

– Сэр, я думал об этом, – с готовностью произнес Халле.

– И что же?

– Танк, безусловно, больше взрослой мыши, однако он неживой.

– Так-так-так, – закивал Лоу и принялся выколачивать прогоревшую трубку.

«Если он закурит еще одну, меня точно стошнит», – подумал про себя Халле, а вслух сказал:

– Наши эксперты составляли уравнение равновесия Гурьева – Штаппельса, и оказалось, что количество необходимых ресурсов для создания обоих объектов примерно одинаково. Хотя тут, безусловно, более изощренная техника: он материализует объект, который виден вблизи, но не захватывается кораблями технической разведки. А ведь этого просто не может быть, сэр, даже короли невидимости, суда класса «Спайдер», и те можно засечь. А в нашем случае не было видно ничего. Ничего!

– Так, понятно. Окончательные выводы?

– Нужно немедленно найти этого Джона Саблина. Если удастся, его нужно выкрасть, в противном случае – ликвидировать.

– Что для этого потребуется?

– Думаю, надо попросить содействия в УРУ. Сил одной только разведки флота может не хватить.

– В случае удачи эти задницы заграбастают себе все лавры, – заметил адмирал.

– Скорее всего. А в случае неудачи навешают на нас всех собак, однако это большая игра, сэр.

– Пожалуй, мы в нее сыграем, капитан. – Адмирал взглянул в овальный иллюминатор, туда, где на фоне бирюзовой атмосферы планеты Плик виднелись четыре из двенадцати охранных спутников. Жизнь на станции была не мед, но требования безопасности вынуждали все специальные службы прятать свое руководство подальше. – Мы еще поиграем.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю