Текст книги "Солдат чужой войны"
Автор книги: Алекс Орлов
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 40 (всего у книги 103 страниц)
60
Пять пассажирских яхт класса «фламинго» прибыли в условленное место в точно обговоренный срок. Расстояние, которое другие суда проходили за две недели, скоростные «фламинго» покрыли за пять дней.
Скорость была главным козырем этих кораблей, и эта скорость обеспечивалась огромными эксплуатационными расходами, но Эдгару Хуберу такие расходы были по плечу.
На одном из переходов конвой из пяти яхт попытались преследовать военные истребители, однако они не сумели выдержать предложенный «фламинго» темп и вскоре отстали.
– Я вижу этот старый сухогруз, – сказал капитан яхты, в которой находился Эдгар.
– Дайте и мне взглянуть, Броне, – тут же попросил хозяин, стараясь не показывать своего волнения, и, когда капитан посторонился, припал к окуляру.
– Так и есть, – произнес Хубер, разглядывая грязные бока неряшливого на вид судна. – Номер «29876» и продольная синяя полоса по всему корпусу… Описание полностью совпадает.
– Прикажете подать сигнал, сэр? – спросил капитан.
– Подавайте, – согласился Эдгар и уступил капитану место.
Мощный сигнальный рефлектор, установленный на высоком носу «фламинго», начал выдавать длинную кодовую фразу, и, как только она закончилась, со стороны сухогруза несколько раз мигнули в ответ. Это означало, что пароль опознан.
– Они выпустили катер, сэр, – доложил капитан. – Будем принимать?
– Конечно, Броне. Думаю, бояться нам нечего.
– И все же я выпущу навстречу спасательный челнок. Пусть наши ребята осмотрят этих гостей.
Хубер на секунду задумался, потом согласно кивнул:
– Хорошо, Броне. Посылайте.
Капитан нажал кнопку внутренней связи:
– Камото! Немедленно спускай катер с правого борта. Пусть будет человек пять, нужно проверить гостя на безопасном расстоянии.
– Понял, – немногословно ответил подчиненный, и скоро яхта сбросила из шахты юркий челнок, который понесся навстречу катеру.
Поняв, что их хотят проверить, гости остановились и без долгих уговоров согласились пришвартоваться к спущенному с яхты челноку.
Когда проверка закончилась, оба судна подошли к яхте.
Хубер лично отправился встречать проводников и даже пожал им руки. Эти люди не показались ему какими-то суперменами, и, если бы кто-то попросил Эдгара описать их, сделать это было бы нелегко.
– Где я встречусь с мистером Дзефирелли? – спросил он, стараясь выглядеть спокойным, однако внутреннее напряжение выплескивалось наружу, и Эдгар с раздражением чувствовал, как непроизвольно подергивается его лицо.
– Этого мы вам сказать не можем, сэр, поскольку не знаем сами, – ответил один из проводников. – Когда мы доставим вас на сухогруз, получим новые указания.
– Я понимаю тактику мистера Дзефирелли, но это вызывает у меня закономерную тревогу, – начал торговаться Хубер, однако делал это только для вида, поскольку готов был рискнуть, ведь ситуация этого требовала. Когда сомнения в порядочности Дзефирелли чересчур одолевали Эдгара, он вспоминал фотографию задушенного генерала Роммеля, и встреча со своим бывшим врагом уже не казалась ему такой страшной.
– Мистер Дзефирелли понимает, что вам нелегко решиться на подобное путешествие, – снова заговорил проводник, – поэтому он не будет против, если вы захотите взять с собой двух телохранителей. Это, конечно, не даст вам полной гарантии безопасности, однако в компании со своими людьми вы будете чувствовать себя комфортнее.
– Ну что же, ваш босс очень любезен. Я возьму с собой Диаса и Хайме. – Эдгар ткнул пальцем в стоящих рядом с ним охранников.
– Как пожелаете, сэр. Теперь, думаю, мы можем отправляться…
– Конечно. Вот только захватим свои личные вещи.
61
В тесной кабинке катера пахло смазочными маслами и дешевыми регенерационными шашками, однако Хубера это вовсе не волновало. Очутившись на чужом судне, он чувствовал себя одним из пассажиров, и это, как ни странно, приносило ему ощущение покоя. Эдгар сидел возле иллюминатора и, пока катер разворачивался, смотрел на выстроившиеся в ряд «фламинго», которые смотрелись очень красиво благодаря изысканности своих форм.
Помимо отличных ходовых характеристик, эти «птицы» держали про запас по паре противокорабельных ракет «BJ-1», которые в случае необходимости могли выходить через шахты, используемые спасательными челноками.
За те несколько минут, пока катер двигался к сухогрузу, Хубер успел пригреться на узком сиденье и даже испытал некоторое разочарование, когда они пришвартовались к судну.
Внутри сухогруза оказалось довольно чисто, все говорило о том, что он уже давно не возит руду на металлургические заводы. Трюмы судна были заполнены рядами энергетических установок, от которых тянулись толстые рукава световодов.
– Приветствую вас, мистер Хубер, – поздоровался с Эдгаром широкоплечий и совершенно лысый человек. В отличие от проводников, он обладал яркой, запоминающейся внешностью, которую портил лишь безобразный шрам через все лицо. – Сообщение о вашем прибытии уже отправлено мистеру Дзефирелли, и с минуты на минуту мы получим его распоряжения. На всякий случай, меня зовут Отто Файзер.
В это мгновение к Отто подбежал один из его помощников и что-то зашептал на ухо. Диас и Хайме, охранявшие Хубера, переглянулись.
– Ну вот, господа, теперь все ясно, – с улыбкой сообщил Файзер. – Вам предстоит путешествие на уиндере, а там вас встретит сам Дзефирелли.
– Но наши вещи… – напомнил Хубер.
– Ваши чемоданы, сэр, сейчас же будут погружены на уиндер.
– Очень хорошо, – кивнул гость, который ценил организованный сервис.
«Оперативно и совершенно без задержек», – констатировал он, оказавшись в комфортабельном салоне уиндера.
Диас и Хайме расположились по обе стороны от хозяина. Пока что они не проронили ни слова и держались настороже.
Вскоре место в кабине заняли два пилота, и спустя минуту или даже меньше уиндер скатился по направляющим и выскочил за борт сухогруза.
Включились двигатели, пассажиров вдавило в кресла нарастающими перегрузками.
Сколько это длилось, Эдгар не помнил, поскольку в какой-то момент потерял сознание. Совсем ненадолго – всего на пару минут, но, когда пришел в себя, у него было такое ощущение, будто он пребывал в беспамятстве несколько часов.
– О, вы живы, босс?! – воскликнул Хайме, и в его голосе звучало облегчение.
– Конечно, жив, – откликнулся Хубер. – Было бы обидно умереть от перегрузок в самом начале интересного путешествия.
Стремительный полет уиндера продолжался не менее часа, и на протяжении всего пути судно, не жалея, сжигало топливо, которого при других режимах могло хватить на неделю. За все время этого броска ни один из пилотов ни разу не покинул кабину и не обменялся с пассажирами ни единым словом. А когда началось торможение, Хубер увидел в иллюминатор приближающиеся огни коммерческой станции.
Ее светящиеся рекламные панно изливали в космос информацию о прохладительных напитках и о стоимости услуг местных проституток. А также о скидках на техническое обслуживание судов в случае, если пользуетесь ими не в первый раз.
– Какая гадость, – вслух произнес Хубер, однако это безумство аляпистых картинок ему нравилось.
Сделав большой разворот, уиндер миновал швартовочные узлы, предназначенные для обычных клиентов, и, подобравшись к станции с тыла, втиснулся между двумя такими же судами.
В переходном шлюзе зашипел воздух, и пассажиров пригласили на выход.
Отстранив Диаса, Эдгар двинулся первым. Он прошел через шлюз и с интересом поцарапал пальцем появившийся на стенах иней.
Оказавшись на территории станции, Хубер потянул носом и ощутил запах жареной картошки и сосисок. Простые запахи ему тоже нравились.
– Прошу вас следовать за мной, господа, – произнес встретивший Эдгара человек, в котором без труда узнавался коллега Диаса и Хайме.
Следуя за ним, гости прошли по узкому коридорчику и остановились возле первой в длинном ряду двери.
– Внутрь должен войти только мистер Хубер, – предупредил охранник.
– Разумеется, – за всех ответил Хубер и толкнул дверь.
62
Первые несколько минут Дзефирелли и Хубер, не стесняясь, рассматривали друг друга, поскольку до этого были знакомы только по фото или видеозаписи.
– Удивлены, что я назначил вам встречу? – спросил Хубер.
– Ничуть, – ответил Дзефирелли. – Как только убили генерала Роммеля, я понял, что для Большой Четверки настали трудные времена. А почему вы остановились именно на моей персоне? Мы ведь не ладили…
– Не ладили – это, пожалуй, мягко сказано, – улыбнувшись, заметил Хубер. – Мне приходилось тратить большие деньги, чтобы наемные специалисты постоянно выслеживали вас. Признаюсь вам, Колин, сейчас я рад, что у них ничего не вышло. В противном случае мне бы сейчас не к кому было обратиться.
– Вы уверены, что я приму ваше предложение, мистер Хубер?
– Представьте себе – уверен. Иначе бы не тащился в такую даль, ежеминутно рискуя попасть под прицел истребителей.
– Что заставляет вас так думать?
– Простая логика. – Хубер пожал плечами. – Вам ведь не так уж важно было уничтожить Большую Четверку, Колин. Вам хотелось сразиться с максимально сильным противником – вы неисправимый оппозиционер. Теперь, когда мое могущество подорвано и есть силы, способные стереть меня в порошок, борьба со мной уже не является для вас приоритетной целью. Разве я не прав?
– Но ведь вы нарушали закон, Хубер. Вы до сих пор остаетесь потенциальным клиентом государственной исправительной системы.
– Да бросьте, Колин, – отмахнулся Хубер, – мы с вами прекрасно знаем, что остановить таких людей, как я, и не преступить при этом закон самому невозможно. В этом и состоит проблема сбора доказательной базы. Чуть что не по закону – и ценные улики можно выбрасывать… – Дзефирелли улыбнулся.
– Э-э, да вы, я вижу, просто дразните меня, – догадался Хубер.
– О’кей, Эдгар, выкладывайте ваше предложение.
– Предложение простое: ваши – действия, наши – деньги. Все, чем располагаю я, Джулиано Манкуццо и Филипп Леконт, будет работать на вас. Наша конечная цель – создание нормального, лояльного к бизнесу правительства, которое бы не устраивало из крупнейшего государства какой-то экспериментальный полигон.
Хубер замолчал и стал наблюдать за Дзефирелли, который сосредоточенно думал.
– Это у вас что, жареная картошка? – неожиданно спросил Хубер, указывая на вазочку с картофелем.
– Да, картошка.
– Вполне обыкновенная?
– А какая же еще? – удивился Дзефирелли.
– Тогда я попробую.
– Конечно, это мое скромное угощение. Чем же вы питаетесь, если не секрет, мистер Хубер?
– Дома?
– Ну, хотя бы дома.
– У себя на Бронтзее я стараюсь придерживаться здорового образа жизни. Корнеплоды с Дудифа, витаминные дольгеры, сок молочного дерева…
– Негусто, – покачал головой Дзефирелли. – Совсем негусто. И с женой, я слышал, у вас проблемы…
Хубер грустно улыбнулся и, похрустев картошкой, заметил:
– Это уже не мои проблемы, это ее проблемы. Если меня не убьют прихвостни этого Кевиши, я с ней разведусь. Не пожалею никаких денег.
63
Когда до позиций примарского флота оставалось пятьсот километров, эскадра адмирала Сванга начала замедлять движение, чтобы перегруппироваться в последний раз.
Оказавшись от первоначальной тактики охвата противника эрцкрейсерами, адмирал решил выставить на фланги крейсеры, поскольку для поддержки огнем у них не хватало боеприпасов, а в атаке много стрелять не требовалось.
На их долю выпадала роль отвлекающей силы, в то время как основной удар должны были нанести эрцкрейсеры.
Сомневаться перед битвой военачальнику не полагалось, однако Сванг не мог не сомневаться. Он был опытным воином и понимал, что примары начали закладывать основу своего успеха еще на перехватах тылового обеспечения урайской эскадры. Они не могли противопоставить противнику равное количество кораблей, а потому избрали другую тактику – обескровливания мощной флотской группировки.
Впрочем, и тех ресурсов, которые удалось накопить, вполне хватало для нанесения примарам поражения, однако для этого урайские суда должны были пройти к месту сражения беспрепятственно. А именно этого противник и не допустил. Все началось с обстрела автоматическими станциями и с попыток вражеских грабберов взломать компьютерные коды управления.
И одно, и другое нападение были отбиты, однако противник беспокоил эскадру на протяжении всех восемнадцати часов движения. У экипажей урайских судов не было ни одной спокойной минуты, поскольку примарская авиация, не считаясь ни с какими потерями, атаковала огромные корабли раз за разом. В ход шли торпеды, сдвоенные и строенные ракеты «лингер», старые баржи, груженные списанными донными минами, по которым суда урайцев были вынуждены открывать шквальный огонь.
Позже примары принялись бросать на врага корабли, набитые обычным мусором, но и их урайской эскадре приходилось расстреливать со всей основательностью.
Наблюдая за складывающейся ситуацией, адмирал Сванг понимал, что теряет очки, а его противник их набирает. И, хотя эскадре удалось уничтожить почти семь тысяч судов малой авиации, давление оставшихся пяти тысяч единиц не ослабевало. Места погибших машин занимали резервные, а когда их не хватало, примары формировали сводные отряды. Зенитчики-урайцы уже валились с ног, а орудия главных калибров были не в состоянии выставить огневой заслон – теперь они приберегали заряды для крупных целей.
Крепко досталось и урайским рейдерам, которые из-за слабости их собственной малой авиации контратаковали противника в лоб, принимая удары торпед и «лингеров». Из двух сотен судов восемьдесят три рейдера были разбиты полностью и еще около тридцати едва передвигались. В их командах скопилось много раненых, и боеспособными эти суда назвать было нельзя. Из тех рейдеров, которые выглядели достаточно хорошо, лишь немногие могли продержаться в бою более пятнадцати минут – их боезапас был истрачен.
Минные корабли, на которые возлагались большие надежды, оставались бездеятельными из-за слишком плотного характера столкновений, которые больше напоминали абордажные схватки. В таких условиях применять минные сети было невозможно из-за опасности поразить своих.
Не помогли адмиралу и РЛС-корабли, которым следовало выставлять помехи для систем наведения противника. На тридцать урайских РЛС-судов примары выставили не менее двух сотен – они двигались вместе с урайской эскадрой, находясь на безопасном расстоянии, и сводили на нет все попытки урайцев помешать обстрелу их кораблей.
– Итак, господа офицеры, – произнес адмирал Сванг, стоя перед своими помощниками, собравшимися в полном составе. – В относительном порядке у нас сохранились ударные бронированные средства – эрцкрейсеры и их линейные собратья. Это большая сила, и при правильном ее применении мы сметем врага с его позиций. Правда, о рейдах на фланги других фронтов можно забыть. Мы слишком поиздержались.
Адмирал замолчал, слышно было только попискивание компьютерных блоков, продолжавших загружать свежие данные.
– Если вопросов нет, господа, начинайте раздавать схемы. Через полчаса мы атакуем…
64
По другую сторону фронта находилась эскадра адмирала Маккормака, который славился своим неуживчивым характером, особенно во взаимоотношениях с руководством. Маккормак не признавал никаких аргументов, кроме военной целесообразности, а потому мнения о нем были противоречивы.
Адмирал никогда не жалел человеческую жизнь, считая людей боевым ресурсом, однако в случае необходимости был готов эвакуировать каждого солдата, исходя из соображения, что солдат – это прежде всего дорогое имущество.
В боях против урайского флота Маккормак, как правило, одерживал победу, а если это не получалось по причине превосходства противника, умело отводил свои суда, ставя противнику ловушки и вынуждая его держаться на расстоянии.
За время своей военной карьеры Маккормак, получивший звание адмирала с большой задержкой, прослыл кем-то вроде спасателя, которого бросали на опасные участки разных фронтов, туда, где другие военачальники довели ситуацию до критической.
Впрочем, случалось, Маккормак отказывал Генеральному штабу, если видел, что ничего сделать уже невозможно.
Специализация «спасателя» отражалась на внешнем виде адмирала и на его образе жизни. Ему доводилось по трое суток без сна стоять на мостике флагмана, и потому во времена самой напряженной работы Маккормак «воевал» в толстом морском свитере и в солдатских ботинках. Щегольство флотских офицеров он не поощрял, возможно, потому, что сам был невысокого роста и к своим пятидесяти годам потерял половину волос.
Практически все, кто знал Маккормака, привыкли видеть его с сигарой. Не выпуская ее изо рта, он отступал, атаковал, совершал обводные маневры, а если ситуация заходила в тупик, адмирал прикладывался и к бутылке.
Буквально каждый на флоте слышал о случае в битве у Конорских Ворот. Тогда Маккормак после изнурительных многодневных переходов с целью избежать встречи с противником атаковал наконец с удобного положения и разгромил урайскую эскадру. А когда буквально через десять минут после финального залпа ему позвонили из Генерального штаба, Маккормак не мог связать и двух слов, настолько был пьян.
Когда его перебросили на линию Эмпирея – Дирикантос и попросили атаковать урайскую эскадру на пункте сбора, адмирал отказался:
– Я не собираюсь нападать на них там, куда они могут подвести любое количество резервов. Я лучше сыграю с ними на своем поле – вот тут, прямо у Эмпиреи.
– Но адмирал! – воскликнул один из стратегов штаба. – Если мы потеряем Эмпирею, нам придется спрямлять линию фронта и оставить четыре развитые планеты!
– Мы потеряем их еще скорее, если угробим все корабли фронтовой группировки.
Как бы там ни было, но Маккормаку доверяли, и его условия были приняты. Он с ходу развил необычайную активность и решил смешать противнику все карты, еще когда тот только намекал на свои будущие действия. Именно тогда все силы малой авиации были брошены на пиратство. Эскадрильи «вирнетов» стали забираться в самые глубокие тылы и громить урайские базы, «выжигая» тыловую основу врага.
Пока проводились эти локальные акции, адмирал Маккормак получал затребованные списки устаревшей техники и боеприпасов. С отдаленных стоянок собирались старые суда, причем из некоторых даже не выгружали мусор.
Наблюдавшие за действиями адмирала офицеры снабжения писали в Генеральный штаб доносы, полагая, что Маккормак сошел с ума, однако там к причудам адмирала отнеслись более спокойно, поскольку слышали о нем еще и не такое.
Помимо старых барж Маккормак взял на вооружение своей эскадры трансрейдер «Абердин», стоявший на приколе не один год. В одной из битв «Абердин» получил жестокие повреждения, и судно списали на металлолом, однако его лазерные орудия уцелели, и от такой мощной поддержки адмирал решил не отказываться.
Кроме полуживого трансрейдера со всех ближайших узлов переплавки были возвращены древние стопгварды «SG-15», которые называли «камбала». Правый борт этих тихоходных броненосцев был закрыт пластинами из старой углеродной брони, и подобная защита не уступала по прочности даже борту старсейвера. Каждый «SG-15» имел до сотни орудий и с расстояния в пятьдесят тысяч метров мог за десять минут разобраться с малым крейсером класса «форум».
Недостатком стопгвардов была их малая маневренность, однако адмирала Маккормака это вполне устраивало. Стопгвардам следовало устроить урайцам «стену огня», а для этого маневренность не требовалась.
Помимо старых судов в сборную Маккормака были включены наиновейшие грабберы – суда с мощными РЛС-установками – и сотни автоматических спутников с артиллерийскими и ракетными площадками.
На вопрос штабного офицера, как можно использовать «такую мелочь» против эрцкрейсеров, адмирал невозмутимо ответил:
– Это необходимо для постановки нашего спектакля.
– И как будет называться этот спектакль, сэр? – поинтересовался штабник.
– «Восемнадцать часов сплошного кошмара».
65
Именно так и ощущала себя эскадра адмирала Сванга по прошествии показавшихся нескончаемыми восемнадцати часов. И хотя его корабли прошли через этот кошмар, только теперь им предстояло схватиться с достойным противником.
Начало сражения, как и было записано во всех стандартных инструкциях и положениях по тактике, урайские силы начали с бомбардировки предстоящего поля боя шашками с поляризационным газом. Белесая пелена от распадающихся струй газа прикрывала урайский флот от лазерных ударов орудий трансрейдеров, легко настигающих свои жертвы на расстояниях свыше двухсот километров. Они могли достать и дальше, однако при этом возникали трудности с точностью наведения – на больших расстояниях станции помех гарантированно защищали свои суда от прицельных ударов.
Едва эскадра адмирала Сванга двинулась с места под прикрытием поляризационной завесы, трансрейдер «Абердин» разрядил свой носовой лазер, в фокусаторе которого поместился бы стоящий в полный рост человек.
Затянутое защитными струями газа пространство полыхнуло фиолетовыми прожилками, которые, словно молнии, прочертили космос, ища выхода своей энергии. Часть рассеянной мощности прокатилась по всей эскадре ослабленной волной, вызывая временные помехи в системах судов.
На этот раз завеса сработала, но потеряла значительную часть своей плотности. Урайские крейсеры поспешно отстрелили новые дымовые заряды, и те, вращаясь, понеслись вперед, упреждая движение эскадры.
Снова ударил носовой лазер трансрейдера – на этот раз «Отто Ланца», и следом за ним разрядил свое жало трансрейдер «Курфюрст». Его не полностью рассеянная энергия крепко ударила по корпусам урайских кораблей. Несколько рейдеров потеряли связь с флагманом, а у малого крейсера «Элиар» оказалась сбита пространственная ориентировка.
Несмотря ни на что урайские суда продолжали наступать, перестраиваясь под прикрытием завесы из поляризационного газа.
Эрцкрейсеры меняли позиции на краю боевых порядков, а целая сотня крейсеров класса «грисбен» и «АВХ» выдвигалась на фланги. Им предстояло смять позиции стопгвардов и выйти к тройке трансрейдеров, участие которых в битве могло оказаться решающим – суммарный залп их исполинских лазеров был в состоянии разорвать в клочья любой из эрцкрейсеров.
Фланговым группам крейсеров требовалось подойти на верные пятьдесят тысяч метров, чтобы произвести первые выстрелы, поскольку времени и излишка боеприпасов для пристрелки с более дальних дистанций у них не было.
С рубежа в сто пятьдесят километров сформированные из крейсеров клещи стремительно рванулись вперед, и тотчас фланги примарских позиций озарились ярким заревом, когда пушки стопгвардов стали формировать «стену огня». Десятки тысяч реактивных снарядов раскрасили черноту космоса газовыми хвостами и обрушились на бронированные бока урайских крейсеров.
Одновременно с этим маневрирующие эрцкрейсеры начали занимать удобные для стрельбы позиции, однако примары не собирались им в этом помогать и, не стесненные дефицитом боезапаса, открыли огонь из всех возможных средств.
Адмирал Сванг стоял напротив огромного штабного экрана и нервно покусывал карандаш, наблюдая один из самых сложных этапов боя – развертывание атаки. Его суда находились под непрекращающимся обстрелом, но тем не менее выходили на указанные позиции. Одновременно с огневым контактом фланговых групп крейсеров эрцкрейсеры «Кафир» и «Гермадис» открыли огонь максимально возможной плотности.
«Только бы хватило боеприпасов», – сказал себе Сванг, видя, что противник сразу начал нести потери. Его фланговые построения разваливались на куски, а прикрывающие центр крейсеры теряли элементы корпусов целыми фрагментами.
Ослепительно ярко ударили лазеры трансрейдеров, которые снова успели зарядиться. Лучи сошлись на эрцкрейсере «Бильонеро», разметав его корму и заставив сдетонировать арсеналы. Эрцкрейсер больше не существовал, и его осколки, словно шрапнель, застучали по корпусам тяжелых крейсеров.
Несколько сильных ударов пришлось и на долю флагмана.
Однако, несмотря на потерю одного из своих гигантов, Сванг приказал остальным эрцкрейсерам уничтожить два старсейвера, которыми располагали примары. Неравная дуэль длилась не более десяти минут, и на месте первого из примарских старсейверов образовалось огненное пятно. Оно лопнуло подобно шару и растеклось по сторонам ветвистыми протуберанцами.
Второй старсейвер примаров почти потерял способность вести огонь и начал отходить под прикрытие своих крейсеров.
Сумев зарядить накопители, новый выстрел произвел «Абердин». На этот раз не повезло эрцкрейсеру «Фарбестьюуорд». Лазерный заряд пробил его борт в первой трети и уничтожил оперативный зал вместе с управлением и командным составом. Еще оставаясь на ходу, «Фарбестьюуорд» вслепую стал пятиться назад.
Оставшимся шести эрцкрейсерам адмирал Сванг приказал выдвигаться вперед и расстреливать противника в упор.