Текст книги "Солдат чужой войны"
Автор книги: Алекс Орлов
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 44 (всего у книги 103 страниц)
81
Когда группа достигла вершины холма, внизу, у заросшего высоким кустарником подножия, уже шел настоящий бой.
Как и предполагал Хаммер, там были три изящные тонконогие «цикады», которые пытались добраться до более мощного примарского «ирбаса». Он уже имел повреждение и двигался очень медленно, однако его пушка оставалась опасной, и «цикады», не забывая об осторожности, стреляли только из закрытых позиций.
Скорее всего, эта партия закончилась бы вничью, если бы у урайских машин не было поддержки: время от времени из кустов раздавались выстрелы бронебойных ружей и на корпусе «ирбаса» появлялись рваные раны.
– Долго он не продержится, – заметил Ник, оторвавшись от бинокля.
– Я попробую с ним связаться, – сказал Хаммер и, настроив свою рацию на нужную частоту, попытался докричаться до пилота, однако это не удалось.
– Наверное, передатчик поврежден, – предположил Ник. – А артиллеристов мы не наведем, здесь все слишком близко друг к другу.
– Сюда бы «МС». Тогда бы мы смогли вмешаться, а с этим… – Ник опустил бинокль и с сомнением посмотрел на короткоствольный «спайдер». До целей было не менее четырехсот метров, и попасть в кого-то из такого оружия было нереально.
На поднятом забрале шлема Ника вспыхнула красная лампочка.
– Оптика! – предупредил он, и все попрятались. Риппс, чтобы проверить, наблюдают за ними или нет, поднял над травой свой шлем, и на нем тоже загорелась лампочка датчика.
– Может, просто бинокль? – предположил Кафи.
– Может быть, – согласился Риппс, но в ту же секунду страшный удар вышиб из его рук шлем, и тот, словно ореховая скорлупа, покатился вниз.
Тони отполз на безопасное расстояние, потом бегом бросился за шлемом.
– Смотри, что сделали, – сказал он, вернувшись обратно и показывая пробитый насквозь шлем Нику Ламберту.
– Хреново, Тони. Вся электроника вдребезги.
– Нужно бы с ними разобраться, Ник.
– А как ты отсюда разберешься? Холм обходить нужно, но у них там наверняка заслоны – они ждут гостей.
– Загнали они его… – тихо произнес Хаммер, который все же нашел скрытую позицию и сумел аккуратно пристроить бинокль. – Они отрезали его от долины, откуда он и пришел, а ломиться сквозь чащу машина не может.
– Заклюют они парня, – угрюмо кивнул Кафи. – Да нет, еще отстреливается. Не подпускает к себе… Стоп! А что-то я не вижу третьей «цикады»… Это плохо…
Хаммер сполз чуть ниже и прислушался.
– Справа поднимается, сволочь, – сказал он уверенно. – Стало быть, нам туда. – И он показал влево. – Если добежим до лесной реки, можем уцелеть.
Не сговариваясь, все четверо вскочили и начали быстро спускаться по склону в противоположную сторону от надвигавшейся опасности. А топот «цикады» становился между тем все слышнее, и скоро уже можно было расслышать звуки включавшихся сервоприводов.
– Стойте! – крикнул Ник. – Нам не уйти! Надо принимать бой!
Риппс тут же встал за дерево и начал готовить фаеркопы, а Хаммер покрутил пальцем у виска и прошипел:
– Ты сбрендил, парень? С винтовками, что ли, отбиваться?!
– Ваше дело только отвлечь!
– Конечно, это ведь так просто… – пробурчал Хаммер, однако деловитость «корсаров» произвела на него впечатление, и он вместе с Кафи побежал дальше, перемещаясь рывками от дерева к дереву так, чтобы их движение было заметно.
Чуть выглянув из-за своего укрытия, Ник увидел наконец преследователя. Издали такая безобидная и даже забавная, вблизи «цикада» выглядела очень неприятно. Вытянутое каплевидное тело, чуть приплюснутое с боков, было поднято на высоту около двух метров и оттуда угрожало стволами автоматической пушки и пулемета.
Справа у робота размещалась кассета с неуправляемыми ракетами, однако Ник надеялся, что с такого расстояния запускать их пилот не рискнет.
Судя по всему, он уже что-то почувствовал или же его система наведения засекла между деревьев тепловые следы.
Ник затаил дыхание. Он знал, как выглядит на экране оцифрованное изображение спрятавшегося противника.
К счастью, его вовремя выручил Риппс. Ник услышал знакомый хлопок фаеркопа и взрыв врезавшегося в цель заряда.
Заскрипели сервоприводы – робот развернулся в сторону выстрела. Ник, чтобы не дать ему прицелиться в Тони, выглянул из-за дерева и разрядил свой фаеркоп. Выстрел получился не очень хороший, однако в корпус он все же попал, и противник, конечно, был потрясен.
Робот выпустил несколько пулеметных очередей и стал отступать, однако Ник ошибался, подумав, что им удалось отбить у хищника аппетит.
– Уходим, Ник! – крикнул ему Риппс, и Ник увидел, как его друг быстро спускается по склону. – Там второй идет!
Делать было нечего, Ник побежал следом за Тони. Робот выпустил им вслед еще несколько очередей, однако Хаммер и Кафи тут же прикрыли отступавших, открыв по выглянувшей «цикаде» огонь из винтовок.
– Ну, как вы тут? – спросил Ник, падая на землю рядом с проводниками.
– Ничего, – ответил Хаммер. – Отдохнули… Но теперь пора драпануть по-настоящему. К тому же вы этих ребят, кажется, разозлили.
– Это еще что, – улыбнулся подползавший Риппс. – Были бы у нас «МС», мы бы их на ленты разделали.
На этом обсуждение закончилось, и вся четверка начала быстро спускаться дальше, чтобы поскорее оказаться возле извилистого русла лесной реки.
Скоро в воздухе запахло тиной и цветущими болотными травами, а стало быть, спасение было где-то рядом.
82
Вдоль крутых берегов тихой, заболоченной речки росла высокая трава, в который беглецы намеревались укрыться, однако, когда до нее оставалось не больше двух десятков метров, Хаммер закричал что-то нечленораздельное и, толкнув Ника, повалился вместе с ним.
Тотчас грохнул орудийный выстрел, и в склон холма ударил пролетевший мимо снаряд.
– Кто это? – спросил Ник, заползая вслед за Хаммером в высокую траву.
– Теперь уже свои, – пояснил тот. – «Ирбас» там стоял…
Тем временем, сделав небольшой крюк, к Ламберту и Хаммеру выползли Риппс и Кафи.
– Ну как, без потерь? – спросил Тони.
– Обошлось вроде, – ответил Ник. Вдруг совсем недалеко от них показалась «цикада». Еще не замечая опасности, она повела стволом пушки, и в этот момент в нее врезался снаряд «ирбаса».
Полыхнуло яркое пламя, от бедняги полетели куски корпуса, однако робот каким-то чудом устоял на ногах – и сейчас же получил второй снаряд, который расшвырял по сторонам дымящиеся останки.
С одним преследователем было покончено, однако вскоре послышался топот другого. Он сразу обнаружил гибель коллеги и пошел осторожнее, прикрываясь поросшими мхом каменными столбами. Затем остановился.
– И чего караулит? Ему против «ирбаса» не выстоять, – сказал Хаммер. Однако тут послышались голоса, и среди деревьев промелькнули силуэты.
– Это его подкрепление, – подал голос Кафи. – И наверняка у них с собой что-то тяжелое.
Видимо, «ирбас» тоже заметил подозрительное движение, поскольку открыл шквальный огонь из пулеметов. Пули ложились так низко, что, казалось, вот-вот заденут кого-то из четверки, но на этот раз обошлось. Когда же Ник приподнял голову, то обнаружил, что трава, в которой они прятались, срезана наполовину.
– Хаммер, поговори с этим придурком, он же и нас сейчас накроет, – прошептал Риппс, для большей безопасности надевший на голову испорченный шлем.
– Я могу попробовать, – ответил проводник. – Но он может понять нас неправильно. И как только мы его скорректируем, положит нас с чистой совестью.
– Но если сюда доберутся урайцы, они накроют нас из гранатомета, – заметил Ник.
– С урайцами мы еще поборемся, а против «ирбаса» у нас нет никаких шансов…
Ник вздохнул. Хаммер был прав: пилот вряд ли станет разбираться, свои с ним связались или, наоборот, враги, пытающиеся его запутать.
– Я придумал, – сказал Ник шепотом, поскольку мелькавшие за деревьями урайцы приближались. – Я придумал, как правильно навести «ирбаса». Давай рацию.
– Хорошо, – согласился Хаммер. – Вверяю тебе наши жизни, парень.
С этими словами он включил рацию и передал ее Нику.
– А частота? – спросил тот.
– Уже настроено.
– Пилот «ирбаса», ответьте… Пилот «ирбаса», ответьте…
– Какого тебе надо? Ты кто? – послышался высокий неприветливый голос.
– Слушай меня внимательно. За куском скалы прячется «цикада», а по лесу подбираются урайцы с гранатометами…
– Откуда ты знаешь? Где ты?
«Как же, так я тебе и сказал!» – Ник криво усмехнулся.
– Короче, так, бей короткими очередями по скалам, а я буду корректировать, за которой прячется ураец. Согласен?
Ник не получил ответа, однако спустя мгновение «ирбас» коротко отстучал из пулемета.
Пули выбили из скального обломка каменную крошку, и Ник сказал:
– Отлично, парень. Левее через одну прячется «цикада»…
Последовал новая очередь, и пули ударили точно в скалу, за которой стоял урайский робот.
– Правильно, – подтвердил Ник. – Теперь слушай дальше. Сейчас я выстрелю из фаеркопа, «цикада» качнется и покажется из-за столба. Ты понял?
– Да, – последовал ответ.
– Надеюсь, ты не будешь стрелять по вспышке фаеркопа?
– Зачем?
– Да кто тебя знает.
– Не буду…
– Ну, тогда готовься.
Ламберт снял с пояса фаеркоп и, повернув его оси, поставил на боевой взвод. Затем отполз от своих товарищей на пару метров, отвел руку в сторону и на глаз прикинул направление.
«Цикада» была видна наполовину, и до нее оставалось не менее двадцати метров.
«Нормально, – успокоил себя Ник. – Не так уж далеко».
Последовал выстрел, заряд врезался «цикаде» точно в бок. Сгоряча Нику показалось, что ничего не произошло и робот не сдвинулся с места, однако прогремевший выстрел пушки «ирбаса» был безупречен, и разбитая «цикада» рухнула на землю.
83
После успешного уничтожения урайского робота четверо разведчиков и «ирбас» стали действовать сообща, поскольку урайцы имели твердое намерение поджечь примарскую машину во что бы то ни стало.
Для этого у них было все необходимое: стомиллиметровый гранатомет и деревья, из-за которых можно было нанести последний удар, однако невесть откуда взявшиеся разведчики не давали урайским диверсантам высунуть нос из леса, прикрывая робота, пока тот переправлялся через реку.
Когда «ирбас» уже выбирался на берег, весь покрытый тиной и прыгающими водными жучками, урайский гранатометчик рискнул выглянуть из укрытия, но тут же был сражен пулей Хаммера, который, ко всем прочим качествам, еще и неплохо стрелял.
После этого противник окончательно дрогнул и начал отступать в лесную чащу. «Ирбас» несколько раз выстрелил им вслед, затем остановился и повел корпусом из стороны в сторону.
– Эти четыре лягушки справа от меня и есть вы, ребята? – послышался из рации слегка насмешливый голос.
– Эти лягушки спасли тебе жизнь, крошка, – заметил Хаммер, поняв по голосу, что пилот – женщина.
– Вы здесь еще одну машину не видели, с бортовым номером «59»?
– На холм надо подняться, а потом спуститься по северному склону – там твой робот, – пояснил Хаммер.
– Пилот жив?
– Когда мы его видели, он отстреливался, а теперь неизвестно.
– Проводите меня?
– Проводим, только прикрывай нас сверху.
В сопровождении четырехметрового «ирбаса» разведчики начали снова подниматься на холм, поскольку обойти его кругом через лес «ирбасу» было не по силам.
К удивлению Ника Ламберта, тяжелая машина довольно умело маневрировала и успешно играла роль пятого бойца в команде. При малейшем подозрении «ирбас» смело шел к опасному месту, и только потом за ним подтягивалась пехота.
Когда все пятеро оказались на верхушке холма, робот первым спровоцировал противника, и прятавшийся снайпер не удержался и пальнул по «ирбасу» из электромагнитной винтовки. Пуля шваркнула по корпусу, словно камень по старому тазу, однако не причинила машине никакого вреда. «Ирбас» замер на несколько мгновений, затем его пушка чуть пошевелилась и выдала короткую очередь, накрывая вычисленную позицию.
Снаряды понеслись стремительной стайкой и разорвались почти в полукилометре от вершины холма.
Ник решился выглянуть из-за дерева и, подняв бинокль, стал наблюдать за тем, что происходило внизу. Собственно, там ничего не происходило, поскольку две «цикады» и человек пять диверсантов уже полегли возле лесной речки. Остальные разбежались, так и не добив раненого робота, а снайпера оставили на всякий случай, для того чтобы подстрелить пилота, если тот выберется из машины.
Наверное, у снайпера не выдержали нервы, когда на холме показался еще один «ирбас» – целый и невредимый.
«А ведь знал, что нельзя открываться», – подумал Ник, разглядывая изуродованные осколками деревца и какие-то тряпки – возможно, останки стрелка.
Переведя бинокль чуть дальше, Ник заметил еще трех «ирбасов», которые шли со стороны долины и прочесывали кустарник.
«Должно быть, их «эта» вызвала», – подумал он и покосился на стоявшего неподалеку робота.
– Ну что, пошли вниз? – предложил Хаммер и повторил свое предложение по рации.
Возражений со стороны водительницы «ирбаса» не было, и под прикрытием его брони разведчики стали спускаться.
Они без приключений добрались до раненой машины, у который еще сохранялась подвижность пушек и пулеметов, однако поврежденные ноги были подогнуты, и из них натекла целая лужа масла.
Пилот сразу понял, кто перед ним, и машина слабо повела манипулятором.
– Давай открывай люк! – прокричал Хаммер, постучав по корпусу прикладом.
Внутри робота что-то лязгнуло, и из вертикальных технологических щелей выдвинулись стальные петли.
Ник озадаченно посмотрел на Хаммера, и тот пояснил, что это петли для сцепки вертолета, который уже наверняка вызвали.
Внутри робота послышался металлический скрежет, который издавал не поддававшийся аварийный люк. Должно быть, штатную дверь заклинило, поскольку на корпусе робота не оставалось живого места – урайцы методично расстреливали его из бронебойных ружей.
Скоро в открывшемся проеме показалось бледное лицо, черты которого из-за густой тени от нависавших деревьев были едва различимы.
Неожиданно со стороны продвигавшихся к холму «ирбасов» послышались частые выстрелы автоматических пушек.
Разведчики молниеносно повернулись на шум и увидели подскакивающее в беге узкое тело «цикады». Робот двигался очень быстро, стремясь проскочить мимо «ирбасов», но ему это не удалось. Первый снаряд сбил его с ног, а затем на беднягу обрушился целый шквал огня. Полыхнуло – и в воздух полетели куски кабины и шарнирные сочленения.
– Совсем рядом прятался, – заметил Кафи. – Мог нас запросто перестрелять…
– Он нас мог, он нас хотел, но он стар для этих дел, – продекламировал Риппс.
– Да ты поэт! – раздалось с высоты. Все тотчас повернули головы и увидели свою союзницу, которая наконец показалась из открытой двери. На ее голове торчал шлем с поднятой на лоб панорамой, а из-под него выбивались непослушные рыжие пряди. – Вытаскивайте Линду, ребята, а то она там кровью истекает.
– Нам что, лезть туда, или, может, она сама выберется? – спросил Хаммер.
– Да не может она! Давайте скорее!
– Становись на меня, – предложил Кафи и присел, подставляя плечи. Хаммер моментально забрался на импровизированную подставку и, добравшись до Линды, стал вытаскивать ее наружу.
Вся одежда девушки была пропитана кровью, но сама она была в сознании и стонала, когда Хаммер тащил ее через люк.
– Повязки слабые, обновить надо, – тут же заметил Кафи.
Ник, не говоря ни слова, вытащил свой нож и, пока Хаммер и Кафи держали раненую на руках, в считаные мгновения срезал с нее всю одежду. Затем девушку положили на траву и в три пары рук стали накладывать повязки и заливать их медицинским клеем.
Истратив почти все индивидуальные пакеты, они сумели остановить кровотечение, на небольшие же ранки внимания никто не обращал.
– Нужно накрыть ее, а то замерзнет! – крикнула сверху союзница и сбросила вниз синее шерстяное одеяло.
Ник запеленал раненую, как ребенка, и пока он это делал, послышался шум винтов – к месту происшествия приближался спасательный вертолет.
Зависнув над поврежденным роботом, он опустил люльку, в которой Линду и подняли на борт. Потом опустился трос с крючками, и Хаммер с Кафи быстро зацепили его за петли.
Вертолет пошел вверх, дернул с земли «ирбаса», и тот начал стремительно подниматься, роняя вниз черные капли масла.
– Ну как там? Чисто? – услышал Ник, когда вертолет стрекотал уже довольно далеко. Это был голос их рыжей союзницы, которая вела переговоры с пилотами трех других машин, еще продолжавших прочесывать местность. – Понятно. Сейчас пойдем обратно… – После этих слов девушка сняла шлем и стала не спеша спускаться по лесенке, давая возможность стоявшим внизу разведчикам полностью оценить ее достоинства.
– Ну как? – спросила она, оказавшись на земле и с улыбкой откинула назад рыжие волосы.
– Нам понравилось, мэм, – ответил за всех Хаммер, вовремя заметив офицерские знаки отличия. – Комбинезончик у вас что надо.
– Приходите к нам на базу, когда будет свободное время. Меня зовут Либи, но можно просто – лейтенант Либи Вашингтон. Я приглашаю вас.
– Нет, мэм, эти ваши егеря, они нас как-то раз чуть не убили, – пожаловался Кафи.
– А вы возьмите с собой вот таких лбов, – съехидничала Либи, хитро глядя на Ника. – Не знаю, как они в койке, но егерей распугают сразу…
В ответ Ник только грустно улыбнулся, а Либи, с той же грацией и живостью, полезла наверх и, махнув на прощание рукой, закрыла бронированную дверь.
– Ну, вот и денек скоротали, – произнес Хаммер, глядя вслед уходящей машине. – Пора и нам до дому двигать, а то у вас, ребята, слишком много впечатлений для первого раза.
– Совершенно согласен с этим джентльменом, – заметил Риппс.
Неожиданно Хаммер остановился и, повернувшись к Ламберту, напомнил:
– Да, кажется, у тебя еще оставались эти поганые плитки. Давай-ка сюда одну.
– И мне! – потребовал Кафи.
– А мне, пожалуйста, фруктовую, – протянул руку Риппс.
Ник раздал витаминные концентраты и, откусив от своей доли, глубокомысленно заметил: – Вот и плиточки мои пригодились.
– И какой из этого следует вывод? – спросил Тони.
– А нету вывода. Просто хорошо, что я их взял.
84
Уже с вершины холма при помощи рации Хаммера Ник связался с базой и передал для капитана Новака, что они возвращаются. А потом еще три долгих часа им пришлось тащиться по сырым джунглям, и лишь в глубоких сумерках, чудом преодолев минные участки, разведчики вернулись на базу.
– Ну, как прогулялись? – поинтересовался капитан Новак, принимая Ламберта и Риппса в комнате для командного состава. Помимо нового дивана, здесь были платяной шкаф и холодильник. А еще отдельный душ и туалет.
– Присаживайтесь, ребята, – разрешил капитан, и Ник с Тони тут же воспользовались предложением, положив на пол автоматы и шлемы.
– Эй?! – удивился Новак. – А где была твоя голова, Риппс, когда продырявили твой шлем?
– В надежном месте, сэр, – устало улыбнулся Тони. – Это я шлем выставлял, чтобы датчик на оптику сработал.
– А снайпер решил, что голова в комплекте, – догадался капитан и, привстав, взял в руки испорченный шлем. – Электромагнитная винтовка, – заметил он. – Дырочка уж очень аккуратная…
– Так точно, сэр. С четырех сотен метров пальнули.
– М-да, – произнес Новак и вернул шлем. – Ребята здесь серьезные. Что еще было?
– Ник Ламберт пришпилил еще одного снайпера к дереву, – доложил Риппс.
– Спеллером?
– Да, сэр, – кивнул Ник. – Но Риппс при этом бегал между деревьями – отвлекал стрелка. Ну и Хаммер с Кафи очень помогли.
– Толковые ребята? – поинтересовался Новак.
– Да, сэр, толковые, – в один голос подтвердили Ник и Тони.
– Стреляют хорошо, – заметил Ламберт.
– Да, и ориентируются моментально, – добавил Риппс.
– Еще какие встречи были?
– От роботов побегали, – сказал Ник.
– Какие системы?
– Тип «РМ». Легкие разведывательные машины – до полутора тонн. Разведчики сказали, что называются они «цикада».
– Вооружение?
– Пушки где-то тридцать миллиметров. Пулемет легкий и неуправляемые ракеты.
– Как боролись?
– В основном убегали, – признался Риппс, и все трое засмеялись. – Но вообще-то били из-за деревьев фаеркопами. Борт они не пробивали, но я видел, что оставались заметные следы.
– Что ж, вы меня порадовали. Кстати, как экипировка, жарко не было?
– Поначалу что-то чувствовали, – начал Ник. – Но потом…
– Когда началось веселье, стало не до того? – угадал капитан.
– Так точно, сэр. На жару никто не жаловался.
– Ну ладно, – хлопнув себя по коленям, произнес капитан. – На сегодня вопросов хватит. Сейчас идите отдыхать, а завтра мы на эти темы еще поговорим.
Когда Ник и Тони вышли от командира, в коридоре их поджидал Чивас.
– Скажите мне спасибо, вояки, я вам две койки возле окошка занял, – сказал он.
– Спасибо, друг, – поблагодарил его Ник. – Как твое ухо?
– Восемнадцать швов, – с гордостью сообщил Чивас и дотронулся до повязки.
– Что говорят врачи?
– Слышать буду, но летать – никогда.