355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алекс Орлов » Солдат чужой войны » Текст книги (страница 68)
Солдат чужой войны
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 14:16

Текст книги "Солдат чужой войны"


Автор книги: Алекс Орлов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 68 (всего у книги 103 страниц)

65

Чтобы максимально обезопасить процесс разборки «Авроры», охранявшие ее крейсера были выдвинуты далеко к линии фронта, а рядом со станцией остался только старсейвер «Атлетико». Второй старсейвер – «Хорнс» вошел в состав сводной группы судов, которые организовали попытку ложного прорыва на линии Дуплиц – Бюроджан.

Впрочем, противник прекрасно понимал, в чем тут дело, и так же картинно палил издалека по примарским судам. Глядя со стороны, можно было подумать, будто эскадры действительно сражаются.

Несмотря на серьезные потери, командование Центрального фронта все же поддержало охранную группу «Авроры», перебросив к Парабелле знаменитый авианосец «Гинсборро».

Половина пилотов на нем не соответствовали штатным требованиям. Адмирал Пенкрофт полагал, что допустил ошибку, поддавшись на уговоры этого пройдохи из СИБ – полковника Жако и отправив группу кораблей в рейд. Особых выгод это не принесло, а на обратном пути урайцы как следует посчитались с любителями полазить по чужим тылам.

Домой, к родным причалам, вернулись только два побитых авианосца, изуродованный крейсер и полдюжины рейдеров. Остальным прорваться не удалось.

Вот и выходило, что адмирал промахнулся. Откажись он от авантюры Жако, его свежие резервы очень кстати пришлись бы теперь во всей этой кутерьме с «Авророй». И уж точно это бы заметили там, наверху. И сказали бы: «Ну и продувной же сукин сын этот Пенкрофт. Все-то у него ладно получается…»

Но теперь за его ошибки приходилось расплачиваться авианосцу «Гинсборро», который, как только очутился в ремонтных доках, был наскоро загружен и отправлен на новый театр военных действий.

Урайские разведчики отметили появление «Гинсборро» с явным неудовольствием. Даже при некомплекте личного состава пилоты из «Сильверханта» чаще всего навязывали противнику свои правила игры.

Сам факт появления потрепанного «Гинсборро» заставил урайских военачальников пересмотреть тактику своих действий и отказаться от атаки на модули станции во время их раздельной транспортировки, как это планировалось первоначально.

– Пусть они достигнут малой цели и спустят «Аврору» на Парабеллу, – произнес урайский адмирал, намеревавшийся уничтожить резервный штаб во что бы то ни стало. – Они думают, что перехитрили меня, создав проблемы для палубной авиации. Глупцы, зато они развязали руки наземным ударным силам. Я раздавлю этот худосочный оборонительный корпус ударом бронированного кулака!

– О да, сэр! – воскликнули те, кто стоял рядом, и помчались готовить десантные силы, стягивая к линии фронта накопленные за несколько недель резервы.

Здесь были и транспорты с ударной плавающей бронетехникой, и самоспускающиеся карго, заполненные ракетными установками, и даже подразделения морского базирования, оснащенные надводными и подводными средствами.

Для поднятия боевого духа урайской армии требовалось наступление, а потому верховное командование не жалело сил и средств.

– Они должны умыться кровью, Вакидес! – кричал пьяный министр труда, делегированный в штаб фронта, слюнявя адмиралу парадный мундир.

Вакидес был чистокровным урайцем, а министр труда – прорвавшимся во власть янычаром. Однако адмирал терпел выходки этого политика и пообещал сделать все, даже невозможное.

Когда пришло сообщение разведки, что «Аврору» начали разбирать на модули, урайский ударный кулак уже рассредотачивался вдоль линии фронта. А когда первый модуль станции вошел в атмосферу Парабеллы, на одном из четырех флангов пошла в атаку группа крейсеров, которой было приказано провести отвлекающую акцию.

66

Ночью штормило и шел дождь. Высокие волны, разгоняясь на бескрайних океанских просторах, ударялись о рифовые нагромождения и теряли свою силу на отмелях из розоватого песка. Прибрежную полосу забивало обрывками водорослей и мертвыми морскими животными, на которых охотились не боявшиеся грома крабы.

Если бы не эти естественные волноломы, вся растительность острова вместе с лесом была бы слизана волнами за несколько дней. Но пока жили кораллы, они прикрывали собой этот небольшой участок суши.

Едва только первые лучи солнца коснулись макушек пальм, из густых крон деревьев стали подниматься тяжелые птицы-падальщики. Издавая резкие квохчущие звуки, они планировали к кучам принесенных волнами водорослей, чтобы поживиться зашибленными штормом океанскими обитателями.

Заметив опасность, пришедшие ночью крабы поспешно отступали в воду, те же, кто замешкался, стали добычей птиц. Их огромные загнутые клювы с равной легкостью расправлялись со слабой плотью осьминогов и с жестким панцирем крабов.

С восходом солнца ветер утих, и за полосой рифов стали появляться крупные хищники, которые из-за своей величины не могли подойти к самому берегу. Переждав бурю в темных глубинах, они били хвостами у основания волноломов, выискивая оглушенных или покалеченных тюленей и кожистых черепах.

Это было обычное утро острова, одно из тех, что повторялись каждые пять или десять дней на протяжении тысяч лет.

Скоро к шуму прибоя и скандальному карканью неуклюжих птиц-падальщиков стали примешиваться новые звуки.

Крики ссорившихся пернатых утихли, их желтоватые глаза обратились к небу. Лишь мгновение они раздумывали, что делать дальше. Поднялся невообразимый гвалт, замахали крылья, птицы, роняя на песок белые капли помета, бросились под защиту деревьев.

Когда рев спускавшегося десантного транспорта достиг опасного предела, хищные монстры скрылись в спасительных глубинах, оставив на поверхности океана распотрошенные туши тюленей.

Два широконосых судна пронеслись над полосой розоватого кораллового песка и, развернувшись, решительно пошли на посадку.

Вырывавшийся из двигателей раскаленный смерч ударил по зеленой стене тропического леса, в небо взвились сорванные листья и разноцветные соцветия медовых цветов.

67

Не успели суда встать на опоры, как из их носовых частей опустились трапы и по ним начала выгружаться техника.

Самыми первыми по трапам скатились приземистые джипы-багги с крупнокалиберными пулеметами и экипажами по три человека.

Взрыв мокрый песок ребристыми шинами, машины, словно перепуганные насекомые, разбежались в разные стороны, чтобы провести разведку и прикрыть высадку основных сил.

Следом за ними спустились на эластичных гусеницах легкие платформы с зенитными ракетами, которые также осуществляли прикрытие на этапе высадки.

Затем побежали роты коммандос.

Не останавливаясь на открытых участках, они разворачивались в цепи и уходили на прочесывание леса.

– Сэр, все готово к планированию! – сообщил по рации сержант в поцарапанной осколками каске.

– Понял тебя, Джаспер, – отозвался командир батальона и через минуту спустился по трапу, чтобы осмотреться.

Поковыряв ботинком песок, майор Баттлер удовлетворенно кивнул. Его подразделению предстояло построить на острове укрепления и подготовить позицию для установки одного из модулей станции «Аврора».

Следом за личным составом из чрева десантных кораблей спускались компактные бульдозеры.

– Плохо, что высоток нет, – заметил Баттлер. – Радары ставить негде.

– Придется по периметру острова, другого варианта я просто не вижу.

– Другого нет, – прищурившись на солнце, согласился майор.

Из проезжавшего мимо разведывательного джипа выпрыгнул лейтенант-инженер. Он был плохой вояка, но незаменимый специалист по части фортификации. Майор всячески оберегал его и прятал при первой же опасности, потому что лейтенант этот мог за минуты накидать схемы оборонительных точек, да так, что, сколько ни проверяй потом по «Руководству военно-инженерных работ», не отыщешь ни единой ошибки. И не найдешь схемы более рациональной.

– Все посмотрел, Гомес?

– Все, сэр.

– А на ту сторону острова как пробрался? Там же лес.

– На южной оконечности, – махнул рукой лейтенант, – есть тропка. Сверху она не видна – деревья растут очень тесно, но джип прошел.

– Значит, и бульдозеры пройдут?

– Пройдут, сэр.

На рацию батальонного сержанта пришел вызов.

– Слушаю тебя, говори! – крикнул он, отходя в сторону, чтобы не мешать разговору офицеров.

– Лес очень густой, но в середине острова, как и предполагали, есть «лысина» – большая песчаная подушка, поросшая кустарником…

– Ты скажи главное – какие размеры. Размеры нам подходят?

– Подходят, еще и место останется. Вот только как бульдозеры провести…

– Бульдозеры с юга пройдут. Только что инженер сообщил.

– Ну, тогда порядок, сэр.

– Как люди?

– Нормально. Бизвика в шею змея укусила. На дереве сидела, сволочь…

– И что? – забеспокоился сержант.

– Да все нормально. Дали сыворотку, и ему сразу полегчало.

– Что там у Сэйндвика? Он с тобой не связывался?

– Нет, сэр.

– Как увидишь берег, возвращайся обратно. Пока, до связи.

Закончив разговор, сержант вернулся к майору Баттлеру. Тот уже отпустил лейтенант-инженера, который снова вскочил на подножку джипа и умчался показывать бульдозеристам, где устраивать позицию для зенитной платформы.

Еще одну позицию – для платформы с артавтоматами – было решено разместить в глубине острова под прикрытием леса.

С мобильными радарными станциями тоже особенно раздумывать не пришлось. Высот на острове не было, поэтому радары предполагалось ставить прямо на пляжах – подальше от леса, чтобы ничто не мешало своевременному обнаружению цели.

– Какие там новости, никто не пострадал? – спросил майор, обращаясь к Джасперу.

– Одного солдата укусила змея, но все обошлось, ему сделали укол.

– Хорошо. Когда вернутся, пусть устраивают блиндажи, деревья здесь сырые – осколки и шрапнель держать не будут…

Майор помолчал, глядя на водную гладь. Океан успокоился, стал виден горизонт.

– Слушай, Джаспер, а почему это так воняет? – неожиданно спросил он.

– Ночью шторм был. Все, что выбросило на берег, теперь гниет.

– А-а-а… – протянул Баттлер. – Ну, это нормально. О Сэйндвике что-то слышно?

– Пока нет.

– Свяжись с ним, что ли…

– Есть, сэр, – ответил сержант, однако в этот момент командир роты Сэйндвик сам вышел на связь.

– Прошли лес без происшествий, сэр, – доложил он батальонному сержанту. – Разрешите возвращаться обратно?

– Возвращайтесь, нужно поскорее заняться блиндажами.

– Мы поторопимся, сэр, – пообещал Сэйндвик, и связь оборвалась.

– Ну и как тебе эта рота? – поинтересовался Баттлер.

– Да ничего вроде. Исполнительные.

– Угу, – кивнул майор и посмотрел на небо. От ночной бури не осталось и следа, воздушный океан представлял собой прекрасный плацдарм для нападения.

Командир авиационного прикрытия полковник Сирил гарантировал только два часа покоя: «Извини, старик, я не волшебник. Урайцы настроены очень серьезно и скоро полезут из всех щелей, как тараканы… Я слышал, у них появились какие-то наемники на новых маневренных машинах. Но надеюсь, сюда-то они не доберутся…»

Гнетущее чувство, вызываемое неизвестностью, усугублялось переживаниями из-за роты Сэйндвика.

А как не переживать, если они не примары? Командир авангардного корпуса настоял, чтобы эти ребята влились в батальон Баттлера, поскольку тот понес в боях большие потери.

Но они не примары.

Майор даже не знал, как правильно их называть, – это были добровольцы из Новых Территорий. Не новички – все имели за плечами какие-то небольшие военные кампании, но их психология сильно отличалась от психологии примаров.

Эти парни все время говорили «до войны», «после войны», а солдатам Баттлера такие слова были непонятны. Еще их прадеды рождались, когда война уже шла, и правнуки тоже, вне всякого сомнения, окажутся на фронте, зачав между делом, во время коротких отпусков, новых солдат державы.

Фразы вроде «Твой отец погиб как герой» слышали чуть ли не все дети Империи.

– Сэр, четыре ракетные позиции уже готовы, – сообщил по рации лейтенант-инженер.

– Отлично, – ответил майор. – Ты сам где?

– На противоположной стороне, сэр. Дам последние указания и отправлюсь в центр острова – песчаную подушку готовить…

– Хорошо, действуй. Время еще есть…

Сказал и подумал: «А есть ли?»

Как только майор закончил говорить с инженером, с орбиты на его скремблервойс пришло тревожное сообщение:

– Всем-всем! В Северное полушарие просочились полторы сотни легких судов противника! Повторяю…

Повторения Баттлер слушать не стал и спрятал аппарат в карман.

– Ты слышал? – спросил он сержанта.

– Слышал, сэр.

– Тогда возвращай транспорты на орбиту, а я пойду в лес – посмотрю, как идет строительство блиндажей. Эти стервятники могут появиться здесь в любую минуту.

– Эй, ребята, транспорты уходят! Поторапливайтесь! – крикнул Джаспер солдатам, увязывавшим на грузовых платформах последние тюки. Пока люди находились в непосредственной близости от десантных судов, те не могли стартовать, а потому их могли застигнуть случайные воздушные охотники.

Наконец все грузы были закреплены, и колонна бульдозеров и грузовых платформ двинулась по береговой полосе. Солдаты сидели на ящиках и переводили дух после быстрой выгрузки. Автоматы лежали у них на коленях, а каски болтались на поясах. Пока что в них не было никакой необходимости.

Когда колонна отошла на сотню метров, сержант покрутил над головой рукой, адресуя этот жест пилотам.

Транспорты вздрогнули от запустившихся движков, развернули сопла и с громким ревом оторвались от изуродованного пляжа.

Джаспер наблюдал за их взлетом с опушки леса, прикрывая лицо ладонью. Только в космосе эти корабли могли маневрировать и, если нужно, огрызнуться скорострельными пушками. В атмосфере же десантное судно было не грациознее калоши. Спуск – пузом вниз, взлет – также без особых затей.

«Ну, вот мы и одни», – со вздохом подумал батальонный сержант и, поудобнее перехватив автомат, пошел в глубь леса, где уже закапывались в податливый грунт солдаты подразделений.

68

Первый налет на остров произошел спустя час и сорок минут после высадки батальона.

– Неполное звено штурмовиков. Тип не определен, – доложили с радарной станции.

– Всем в укрытие! Ракеты и артиллерия – к бою! – скомандовал по радио Баттлер, однако через несколько секунд последовало дополнительное сообщение:

– Сэр, они идут «пустые», на подвесках ничего нет…

– Понял вас, – отозвался майор и тут же скорректировал свою команду: – Постам ПВО огня не открывать! Пусть идут по своим делам.

Впрочем, тройка штурмовиков не собиралась проходить мимо, и Баттлер понял почему – они потеряли четвертого и теперь хотели отомстить, все равно кому.

«Ну конечно, небось с «сильверхантами» им драться не хочется…» – подумал майор, следя за стремительным полетом машин. Они пронеслись над самыми верхушками деревьев, сознательно провоцируя зенитный огонь, однако, повинуясь приказу, батальон молчал.

Выбрав целью одну из радарных станций, штурмовики всадили в нее весь оставшийся боекомплект и ушли в высоту.

– Ну что, никто не пострадал? – спросил майор и, услышав отчеты, удовлетворенно кивнул: – Ну и отлично. Продолжайте работы.

Солдаты снова повыскакивали из леса, словно муравьи, и следом за ними выползли неторопливые бульдозеры. Бригады вернулись к своей работе, продолжая сооружать перед ракетными платформами песчаные валики, которые затем опрыскивали склеивающим составом.

Укрепления росли быстро и под солнечными лучами становились тверже бетона.

– Алле, сосед! – донеслось из скремблервойса майора, когда он обходил позиции на севере.

– Слушаю, – отозвался Баттлер.

– Капитан Джамад с острова Черепашка.

– Что за остров?

– Это я так свой «КЕ-67-1С» называю. Он находится от вас на юго-востоке. А вы как свой остров назвали?

– Да пока никак, – пожал плечами майор. Ему как-то не пришло в голову сделать это, хотя, конечно, следовало. Имена собственные здорово облегчали боевое взаимодействие.

Вспомнив, как прошла высадка – быстро и без проблем, майор ответил:

– Назову его Добрый.

– Добрый? – переспросил капитан и засмеялся. – Боюсь, урайцы тебя не поддержат.

– Боюсь, что так, – согласился Баттлер. – Ты чем богат, капитан?

– Артиллерийская и зенитная поддержка. Так что если что – жалуйся, мы поддержим. Стену огня организуем, если потребуется.

– Спасибо, это очень кстати. Я учту.

На том и расстались. Баттлер тотчас достал карту и прикинул расстояние до соседа. Получалось чуть больше тридцати километров, однако при должном оснащении подразделений капитана Джамада тот мог обеспечить существенное прикрытие.

Вооружившись карандашом, майор напротив острова Джамада подписал – «о. Черепашка». А затем поименовал свой – «о. Добрый».

Потом обвел названия по два раза, получилось красиво.

В этот момент с восточного пляжа вышел на связь батальонный сержант Джаспер:

– Сэр, поврежденный радар заменили, так что вся полусфера у нас под контролем.

– Ты просто молодец, Джаспер. А вот скажи, как называется наш остров?

– Ну… по карте – «КЕ-67-2С».

– Нет, на самом деле он называется остров Добрый.

– Сами придумали, сэр?

– А тебе не нравится?

– Мне нравится. В названии должен быть оптимизм, сэр. А то помните полковника Свифта по кличке Могильщик, который называл свои позиции вроде Прибежище Скелета или Ущелье Ужаса. У него всегда были самые большие потери…

– Да, помню. Кстати, в тридцати километрах от нас находится остров Черепашка. Владение капитана Джадда. У него там полный набор AЗП.

– Ух ты! – обрадовался сержант. – Это где, на «КЕ-67-1С»?

– Да, на нем.

– Тогда я себе тоже помечу… Кстати, сэр, вашу командирскую палатку уже установили в лесу. Там рядом даже ручеек нашелся…

– Спасибо, Джаспер.

– Да не за что, сэр.

Майор отключил рацию и, распрямившись, посмотрел по сторонам. Совсем рядом, метрах в двадцати, солдаты еще возводили укрытие для ракетной платформы. Позади был лес, а все остальное пространство занимали море и небо.

Предчувствие опасности, тревожившее Баттлера последние несколько минут, наконец получило подтверждение.

– Сэр, говорит капрал Лоуренс! Тридцать шесть целей, сэр! – От волнения голос Лоуренса звучал необычно высоко. – С юга! Идут прямо на нас!

– Время подлета! Время подлета какое?! – закричал майор.

– Примерно четыре минуты!

«Четыре минуты, – мысленно повторил Баттлер. – Целая куча времени».

69

Чарли Эванс даже не предполагал, что все сложится так удачно. После выполнения заказа Колина Дзефирелли, когда им с Мейерхольдом пришлось бомбить центр Байберры, работы не стало совсем. Пара мелких заказов, совсем безопасных и оттого плохо оплаченных, позволили протянуть какое-то время, но потом дела наемников пошли совсем плохо. Тут-то они и прослышали о предложениях рекрутингового агентства «Санплейс».

Как люди опытные, Чарли и Луц поначалу с прохладцей отнеслись к посулам вербовщиков, уж больно сказочные суммы те предлагали.

С недоверием выслушали их и другие пилоты-наемники, со многими из которых Луц и Чарли, случалось, воевали по разные стороны.

Однако люди из «Санплейс» были настроены весьма серьезно и стали давать по сто тысяч кредитов аванса, что сразу переменило отношение к ним.

Первыми поддались ребята из банды Урфина. А когда они показали другим пилотам банковские удостоверения авансов и гарантии на остальную часть суммы, народ повалил в «Санплейс» толпой.

Тут уж вербовщики стали сортировать желающих, поскольку вовсе не собирались отдавать такую кучу денег кому попало. Как и в любом подобном деле, самым ходовым товаром были люди вроде Чарли и Луца. Пилоты-универсалы, хочешь – перехватчик, хочешь – штурмовик.

– Пока что нам больше требуются пилоты-штурмовики, – заявил лысый парень с перебитым носом.

– А нам без разницы, мы все умеем, – ответили Луц и Чарли. – Давайте деньги, и мы готовы подписать контракт.

Дальше все понеслось и закрутилось, как на карусели. Не прошло и недели, как их снова собрали, упрятали в трюмы без иллюминаторов и целых двадцать суток везли на место службы.

Когда прибыли и в первый раз посмотрели за борт, звездной карты никто из пилотов не узнал, хотя специалистов здесь набралось за три сотни. Люди побывали везде и многое видели, но все как один заявили – места не наши.

Впрочем, долго скучать «солдатам удачи» не дали, всех быстренько рассадили по новеньким «фархадам» – машинам знакомым и безотказным. Были в них, правда, кое-какие изменения вроде усиленных движков, дополнительного бронирования и несколько иной системы прицеливания, однако пилоты быстро освоились с этими новинками и даже нашли их очень удачными.

Потом с неделю осваивались с противником – знакомились с чужими перехватчиками, слушали курс об их тактике и особенностях.

Ознакомительные лекции читали военные в штатской одежде, причем у них был очень необычный выговор. За время подготовки на станцию, где размещались наемники, пару раз наведались большие чины – с золочеными погонами и странными серыми лицами. Луцу и Чарли случалось видеть чернокожих парней, однако эти выглядели совершенно чужими.

«Кажись, пришельцы, Чарли», – сказал тогда Луц, и они рассмеялись, хотя как-то не особенно весело.

Еще через три дня им удалось поучаствовать в небольшой потасовке. Бой был не слишком опасный, поскольку противником выступал отряд «гражданской гвардии» на штурмовиках «браво» – Луц и Чарли уже легко отличали местные разновидности палубной авиации.

Летали «гвардейцы» очень плохо, и группа наемников на восьми «фархадах» разбила в пыль восемнадцать бортов противника. По своей старой привычке наемники били точно в кабины, чтобы сэкономить боеприпасы.

Местным, то есть принимающей стороне, такая тактика была не очень понятна, ведь неподалеку стоял готовый к перезарядке машин авианосец, однако у пилотов из Страны Варваров были свои привычки.

Через какое-то время наемникам рассказали, что они участвуют в войне между Урайей и Примарской империей. Урайцы хорошие, а примары – плохие.

Наемники не возражали. За те деньги, которые им платили, они были согласны скушать что угодно.

Еще несколько дней прошло в теоретической подготовке. Изучали самого опасного противника – отряд «Сильверхант», в который входили только отборные кадры примарской авиации. Рассказывая о нем, инструкторы не могли скрыть своего восхищения врагами, порой их вообще заносило.

«Прямо сказки какие-то про них рассказывают, – сказал тогда своему другу Чарли Эванс. – А фокус, который они назвали «свинья», вообще кажется чем-то невероятным. Ты что об этом думаешь, Луц?»

«Вот встретим этих парней, сами все узнаем. А пока меня интересует, когда жратву нормальную начнут давать. Я без молочного не могу, у меня желудок больной…»

Все эти события стремительно пронеслись в голове Чарли Эванса, когда рано утром – по времени станционной вахты – он чистил зубы в теплом сортире, где помимо унитаза и сидячей ванны был еще воздушный фиксер для подогрева салфеток.

Зачем нужно было подогревать салфетки, Чарли не знал, но факт наличия такого изысканного оборудования его радовал.

Каюту Чарли делил только с Луцем, что также отличало это место работы в лучшую сторону.

В войнах местного масштаба, в которых им приходилось участвовать прежде, условия жизни случались, прямо скажем, не очень. А уж чтобы салфетки греть, так об этом и слыхом не слыхивали.

Когда Чарли вошел в каюту, посвежевший и даже помолодевший, Луц все еще сидел на кровати и о чем-то думал.

– Ты чего головушку с утра напрягаешь? Нам сегодня еще работать.

– Да вспомнилось вдруг, Петер говорил, будто в домах престарелых тоже нормально живут…

– Вот! – Чарли поднял указательный палец. – Стоило вообще жениться, а? Наплодил живоглотов, а теперь они из папы денежки сосут и думают, как бы его к пенсии в дурдом упрятать…

– Это я к тому, Чарли… – со вздохом сказал Луц, поднимаясь на ноги, – это я к тому, что у меня нет другого выбора, кроме как воевать, чтобы хоть подохнуть достойно, понимаешь?

– А чего не понять? Все и так понятно. Но ты давай поскорее собирайся-подмывайся – и на завтрак… Я вчера местного кока потряс, так он обещал тебе молочное блюдо сделать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю