355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алекс Орлов » Солдат чужой войны » Текст книги (страница 67)
Солдат чужой войны
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 14:16

Текст книги "Солдат чужой войны"


Автор книги: Алекс Орлов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 67 (всего у книги 103 страниц)

60

Они вернулись к оставленной машине. К тому времени костер уже погас, успев превратить мясо в непригодные для еды уголья.

Увидев это, Милош выругался, а Корн только разочарованно вздохнул. Впрочем, здесь хватало еды и помимо мяса. Диверсанты, наскоро перекусив, стали приводить себя в порядок, поскольку в любой момент на шоссе мог появиться какой-нибудь автомобиль.

– Поищи в машине воду, – приказал Ник, и Майк без труда обнаружил в грузовом отделении машины две пластиковые десятилитровые бутыли.

– Этого должно хватить, чтобы помыться, – заметил Милош, доставая из кейсов похороненных урайцев мыло и бритвенные принадлежности. – А вот еще номер, – весело добавил он, извлекая из салона ручной пулемет специальной сборки, с укороченным стволом и двойным магазином.

– Ну-ка… – Корн подошел и, взвесив на руках оружие, восхищенно поцокал языком. – Легкая как перышко. Отличная штука. С такой по лесу бегать одно удовольствие.

– Да уж, удовольствие, – с сомнением покачал головой Ник. – Пошарьте под задним сиденьем – мне тоже нужна одежда.

– Нашел, командир! – спустя какое-то время крикнул Милош, показывая майору поистине безразмерный, но очень чистый комбинезон.

– Отлично, – сказал Ник, не спуская глаз с прислонившегося к машине девайса. То, как пленник поглядывал на Стива и Майка, Ламберту не нравилось. Девайс готовил какую-то подлость, и его следовало наказать.

– Эй, парень, надеюсь, ты не гомик? – спросил проводника Милош и сбросил с себя гигроскопичную спецробу, от которой несло, как от целого свинарника. Впрочем, одежда Корна и самого Ламберта источала запахи не лучше, поскольку внутри «макета» туалета не было, зато возможностей обгадиться хватало.

Под прикрытием командира Корн и Милош быстро помылись и нарядились в мундиры урайцев, позаимствовав из их кейсов чистое белье. Пока они занимались бритьем, Ламберт, подхватив банные принадлежности и бутыль с водой, отправился в кусты, не забыв про пистолет.

Как майор и ожидал, едва только девайс остался наедине с Милошем и Корном, он сделал что-то такое, от чего оба повалились как подкошенные, а сам рванул туда, откуда его привели.

Ламберт шагнул из кустов и, подняв пистолет, выстрелил. Девайс перекатился через голову и заверещал по-кошачьи, обхватив ногу выше колена.

– Окажите ему помощь и посадите в машину! – крикнул Ник своим товарищам, которые уже пришли в себя и поднимались с земли.

«Ничего машинка», – это уже относилось к пистолету, который Ламберт взвесил на руке и аккуратно положил на траву.

Спустя полчаса вся группа сидела в машине. Тяжелый автомобиль бодро катил по пустынному шоссе к первому пункту путешествия инспекторов Надзорного отдела УРУ. Роль капитана Гилла теперь играл Стив Милош, продвиженцем сановитого дяди лейтенантом Иншарцем стал Майкл Корн, а роль руководителя группы майора Оллеаса досталась Нику Ламберту.

Подстреленный девайс, забившийся в угол на заднем сиденье, также был переодет в форму одного из урайцев и снабжен документами на имя лейтенанта Каптурца.

Самого пленника такое повышение совершенно не радовало, к тому же болела раненая нога.

– Да ладно тебе кривиться, – заметив уныние «лейтенанта Каптурца», сказал Ник. – Я тебя аккуратно подстрелил, сквозное ранение в мякоть – это пустяк. А мог бы влепить тебе пулю в тупую башку, и дело с концом… Может, так оно и вернее бы было, – добавил он чуть позже, а Корн, которому доверили вести машину, с готовностью закивал:

– Правильно думаешь, командир. Еще не поздно эту тварь на обочину выбросить…

До выезда со стоянки Стив и Майк относились к девайсу вполне терпимо, несмотря на его внезапную атаку, однако все переменилось, когда майор Ламберт рассказал, что их собирались похоронить вместе с урайцами.

Милош сразу предложил пристрелить девайса прямо на стоянке, а Корн промолчал, и только теперь его неприязнь вырвалась наружу.

– Нет, ребята, думаю, он нам еще пригодится, – сказал Ламберт.

Разъехавшись с двумя транспортными грузовиками и попав на глаза охранникам полудюжины постов, машина достигла наконец указателя: «Окружная лаборатория специальных применений». Сидевший за рулем Корн покосился на Ламберта и решительно повернул на боковую дорогу.

61

Если бы не указатель и не единственная дорога, которая вела прямиком к лаборатории, Ламберт никогда бы не признал в этом здании прибежище лаборантов и въедливых экспертов. Комплекс построек с высокими стенами, сторожевыми башнями и выложенными венцом бойницами больше напоминал каменный форт времен генерала Аэурмана.

Слегка разбавляли этот старинный монумент две параболические антенны спутниковой навигационной системы да несколько сетчатых отражателей, позволявших в случае необходимости использовать лабораторию как временный центр наблюдения и радиоперехвата.

– Ох и памятник они тут отгрохали, – прокомментировал Корн, притормаживая перед воротами. – Вот только ров забыли вырыть, чтобы водички напустить.

Видимо, этим въездом давно никто не пользовался, поскольку дорога была припорошена пылью, а ворота, когда они стали открываться, издали режущий слух скрип.

– Могу спорить, открывая ворота без проверки документов, они нарушают какую-нибудь инструкцию, – заметил Ник.

– О’кей, командир, значит, будет с чего начать разговор, – улыбнулся Майк.

Когда ворота открылись полностью, машина въехала на просторный двор и остановилась на специально размеченной стоянке.

К внедорожнику подскочили человек десять автоматчиков, на шевронах которых красовалась надпись «Охранный корпус». Поначалу Ник предположил самое худшее, однако охранники еще до его выхода из машины успели выстроиться в шеренгу, а когда майор выбрался на плац, прокричали троекратное «ура».

«Неужели нас ждали?» – удивился Ник, выслушивая доклад начальника караульной смены.

– Благодарю, сержант. Служба поставлена неплохо. Только почему вы пропустили транспорт внутрь до проверки документов?

– Согласно приказу 34–29, пункту четвертому «О номерных знаках специальных транспортных средств», – отчеканил начальник смены, и Нику ничего не оставалось, как похвалить его и распустить почетный караул.

На смену охранникам из трехэтажного корпуса, который, очевидно, и был лабораторией, на плац выскочили несколько человек, представлявших собой весьма разношерстную компанию.

Отделившийся от них офицер рванулся навстречу гостям и, перехватив их за несколько шагов до своей команды, начал рапорт:

– Капитан-инспектор Хоуп! Начальник окружной лаборатории!

– Здравствуйте, капитан Хоуп. – Ник снисходительно улыбнулся и, небрежно кивнув в сторону своих спутников, добавил: – Со мной капитан Гилл, а также лейтенанты Иншарц и Каптурц.

– Очень приятно, сэр! – сияя вспотевшей физиономией, воскликнул Хоуп. – Разрешите представить вам немногочисленный штат наших специалистов?

– Разрешаю, капитан-инспектор.

– Итак, первым идет сержант Клуни, мой заместитель и непревзойденный электронщик. Все провода найдет, все реле увяжет… Рядом с ним стоит медицинский эксперт Фрайн. Режет как пишет – ни одной помарочки. Не пьет, что для медика необычно и немаловажно.

Ник благожелательно кивнул Фрайну, который выскочил на построение прямо в окровавленном фартуке и резиновых перчатках.

– Химик Эрвольд, человек по-своему уникальный. Совершает прямой и обратный перегон любыми средствами. Мастер дистилляции и неявного окисления. Сдержан, коллекционирует куплеты.

– Очень хорошо, – похвалил Ник, опасаясь, как бы его не заставили слушать всю коллекцию.

– А вот этот субъект – светило оптической мысли. Рядовой Шалле. Датчики – его второе имя. Измерить может практически все, а что не может, найдет усилием инженерного анализа.

Ламберт улыбнулся оптику, как старому знакомому. Шалле залился ярким румянцем. Поощрения, даже не явные, он любил.

– Теперь я представляю вам, сэр, феномен нашего коллектива – токсиколога Зюсса. О ядах он знает все и в свободное от службы время изобретает новые. Имел неоднократные случаи личного отравления, но… – Хоуп опустил глаза и улыбнулся. – Иногда, сэр, кажется, что все – мы его потеряли, однако нет – утром выходит на завтрак!

– Да-а… – протянул Ник, не зная, как еще выказать свое восхищение. Впрочем, все его внимание уже было привлечено следующим лотом.

– Не так давно пришедшая в наш коллектив лейтенант Элеонора Файвер. Квантовый механик и отличный товарищ. Совсем недавно ей удалось идентифицировать следы электромагнитной основы файла со сроком старения восемь дней…

– Служу державе и народу! – не удержавшись, выкрикнула Элеонора, взволнованно вздымая грудь. Вид такого же большого, как она, человека, да еще янычара, привел ее в крайнее смятение чувств. Возможно, она бы отнеслась к появлению большого мужчины намного спокойнее, если бы не капитан Хоуп, который настойчиво водил девушку на стену – «наблюдать незатейливый жизненный уклад местных жителей», а на деле показывал сцены их жаркого соития.

Капитан Хоуп надеялся на ответные действия с ее стороны, однако Элеонора мечтала о крепких объятиях, а где их было взять, если все мужчины, которых она привлекала, едва дотягивали ей до плеча. Кроме того, лейтенант Файвер была весьма стеснительной девушкой и, случалось, пользовалась своим явным преимуществом в силе. Все происходило как-то само собой, а потому у нее случались неприятности.

Не каждый начальник простит пару выбитых зубов или десяток швов на рассеченном лице.

– Вот и вся наша группа! – громко воскликнул капитан-инспектор Хоуп, чтобы разорвать образовавшуюся между Ником и Элеонорой зрительную связь. – Не хотите ли отобедать? Время принимать пищу!

– Всем вольно, можете идти работать, – очнувшись, произнес Ламберт и, глядя на Хоупа, спросил: – А какая у вас пища, капитан?

– Обыкновенная пища, – пожал плечами капитан-инспектор. – Из конвертора.

– Хорошо, мы принимаем ваше приглашение, – со значением произнес Ламберт и, повернувшись к своим спутникам, добавил: – Господа, предлагаю отведать пищи из конвертора. Думаю, вам понравится.

Милош вздохнул. В машине было много замечательных продуктов, а командир предлагал есть какую-то дрянь.

– Как ваша нога, лейтенант Каптурц?

– Мне… нужна перевязка… Новая… – собравшись с силами, произнес девайс. Он удивил Ника своей ровной речью и естественным поведением.

– О, вы можете не беспокоиться! – снова закричал начальник лаборатории. – Эксперт Фрайн окажет вам всю необходимую помощь!

– Ну и отлично, – сказал Ламберт. – Капитан Хоуп, вы в состоянии предоставить нам помещение для ночлега? Мы надеемся пробыть у вас дня три-четыре, чтобы разобраться, кто у вас тут самый нелояльный…

– У… у нас тут все лояльные… – подавленно пролепетал Хоуп.

– Ну, значит, нам будет приятно удостовериться в этом. У нас ведь тоже достаточно своих экспертов. Лейтенант Иншарц проверит ваши технические и отчетные величины, капитан Гилл с ходу выявит внутриколлективные группировки, а лейтенант Каптурц, несмотря на свою рану, легко промоет мозги самому отъявленному законспирированному мерзавцу.

– Откуда у нас законспирированные мерзавцы, сэр? – развел руками Хоуп, пытаясь изобразить улыбку на побелевшем лице. – Посмотрите, какая у нас охрана! – Капитан обернулся вокруг своей оси, очерчивая рукой круг, словно минутная стрелка.

Стоявшие на стенах часовые и замершие в угловых башнях пулеметчики действительно смотрелись внушительно, однако Ламберт, продолжая играть роль въедливого «урушника», лишь высокомерно усмехнулся:

– Идемте-ка лучше обедать, да и коллеге Каптурцу пора оказать помощь.

62

Комнаты для размещения гостей капитан Хоуп выбрал подальше – на третьем этаже.

– Здесь вам будет очень удобно. Никто из наших не станет докучать. А то, знаете ли, они, случается, сквернословят в коридоре. Не хотелось бы, чтобы это доставляло вам неудобства.

– А что здесь было раньше? – поинтересовался Корн, двигая ногой свернутые в рулоны куски защитной пленки.

– Ничего. Резервные помещения. В прошлом году после взрыва на пароочистной станции мы здесь трупы складировали, но недолго – меньше недели. Потом все увезли.

– А кровати? – напомнил Корн.

– Сегодня же будут. Я дам указание сержанту Клуни, и он все доставит. Ну… вы теперь располагайтесь, а я пойду, – заторопился Хоуп. – Через пятнадцать минут жду вас на обед.

– Стоп, а медицинская помощь нашему другу? – напомнил Ламберт. – Сейчас вы проводите меня и лейтенанта Каптурца в медицинскую комнату, Хоуп. Правильно ли вы меня поняли?

– Думаю, да, сэр. Прошу вас следовать за мной.

– Можешь опереться на мое плечо, – предложил Ник, но девайс отказался. Он мужественно прошагал вниз четыре пролета лестницы, и наблюдавший за ним Ник подумал, как, должно быть, тяжело ему было взбираться наверх.

У дверей медицинской комнаты Хоуп оставил гостей, предоставив им самим заниматься своими делами.

Эксперта Фрайна они застали за работой. Склонившись над сферическим сосудом, медик помешивал его содержимое огромным пинцетом.

Увидев вошедших, Фрайн оставил свое занятие и спросил:

– Что, уже пришли проверять?..

– Пока еще нет, – ответил Ламберт. – Просто смените повязку моему другу.

– Ах это… – Фрайн понятливо кивнул и стал с интересом рассматривать девайса.

– Если ты скажешь, что мне нужен ветеринар, я тебя застрелю на месте, – неожиданно даже для Ника предупредил «лейтенант Каптурц».

– Нет-нет, – грустно улыбнулся эксперт. – Я думаю вовсе не об этом.

Фрайн жестом указал раненому на стул и со всей деликатностью и осторожностью помог ему снять брюки.

– Я вовсе не об этом думаю, господин лейтенант, – продолжил свою мысль эксперт Фрайн, сматывая старые бинты. – Просто я уже сейчас вижу, что рана-то пустяковая – сквозная. А ведь я восемь лет обучался на курсах тяжелых повреждений. Хотел солдат спасать, извлекать безумно острые осколки пружинной стали, но вот попал сюда… трупы потрошить…

На слове «потрошить» бинт закончился, и Фрайн с силой сорвал его присохший конец.

Девайс вскрикнул и растерянно посмотрел на Ламберта. Тот ободряюще подмигнул, и девайс успокоился.

– В таких делах боль просто необходима, – не обращая внимания на реакцию пациента, рассуждал Фрайн.

Он достал из стальной коробки набор склянок с мазями и притираниями и любовно расставил их на никелированном столике. – Боль необходима человеку, который обращается за помощью, иначе он не оценит последующего исцеления. Ведь люди в большинстве своем… – Тут Фрайн специальной ложечкой положил на рану немного зеленоватой мази. Девайс поморщился. – Не должно быть очень больно, это же только субстрат эрзеквария… Так вот, господин лейтенант, люди в большинстве своем – сволочи, и потому им просто необходимо чувствовать боль для очищения. Иначе выродятся напрочь…

Поверх зеленой мази Фрайн плеснул розоватой жидкости, и она запенилась на ране, снова доставив пациенту беспокойство.

– Вот потому я сорвал бинт и не стал его отмачивать, – наконец признался Фрайн. – Сорвал, чтобы сделать вам больно и увидеть вашу кровь… Должен же я как-то понять, что вы еще не мертвец?

Фрайн поднял глаза на девайса и улыбнулся.

– Это я так шучу.

Затем посмотрел на Ламберта:

– Надеюсь, вас это не шокирует, сэр?

– Не шокирует, Фрайн. На моей памяти вы не первый свихнувшийся док.

За неспешным разговором медэксперт ни на секунду не прекращал работу, и скоро на ноге сияла белизной свежая повязка.

– Наденьте брюки и посидите еще пару минут, господин лейтенант. Нога должна привыкнуть к новым бинтам.

Собрав в коробку баночки с мазями, Фрайн вернулся к стеклянной сфере, от манипуляций с которой его оторвал приход пациента. Вооружившись пинцетом, эксперт погрузил его в мутноватую жидкость и, что-то там подхватив, вытащил это наружу.

– Всего лишь препарат, – пояснил Фрайн, заметив, что Ламберт за ним наблюдает. – У меня уже есть три черепа, но я хочу иметь четвертый… Вот только срежем лишнее здесь и здесь…

С этими словами Фрайн принялся с увлечением орудовать скальпелем и даже не заметил, как оба «офицера УРУ» покинули его.

63

После перевязки девайс стал двигаться значительно свободнее, однако Ник видел, что на беднягу произвели впечатление манеры Фрайна.

– Куда мы сейчас идем? – спросил девайс.

– В столовую. Кушать, – пояснил Ник, ориентируясь на доносящиеся из пищеблока запахи.

– Я не хочу есть, – капризно произнес девайс.

– Вы, лейтенант, военный человек и должны следовать распорядку дня. Есть, когда все едят, и в сортир ходить строго по часам.

Девайс ничего не ответил, видимо обдумывая услышанное. Когда они входили в столовую, он сказал:

– Зачем вы говорите с этими людьми, улыбаетесь им, ведь вы же не урайцы? Почему бы вам не убить их всех – прямо в столовой?

– Заткнись… – прошипел в ответ Ламберт и пропустил раненого вперед. Он уже начинал жалеть, что взял с собой этого аборигена.

В столовой было полно народу. Не хватало разве что Фрайна, но вспоминать о нем во время еды не хотелось.

Стив и Майк заняли отдельный столик и уже пробовали подновленные искусственными красителями кашеобразные блюда. Впрочем, пахло все это довольно приятно, и Ник с ходу направился к огромному металлическому шкафу, чтобы посмотреть предложенное меню.

Девайс подошел следом и стал рядом.

– Что ты будешь? – не оборачиваясь спросил Ламберт.

– Мне все равно… сэр… Берите что-нибудь на свой вкус.

– Хорошо. Значит, я угощаю. Итак… – Ник ткнул пальцем в длинный список. – Позиции «7», «28» и «31». Тебе я беру то же самое.

– Спасибо, сэр.

Ламберт набрал на пульте необходимые цифры, указал количество комплектов – «2» и нажал клавишу «Исполнить».

Конвертор застрекотал механической подачей и стал одну за другой выстреливать упакованные в пленку коробочки.

– Вот это тебе, а это мне, – пояснил Ник, раскидав блюда на два подноса. – Бери и иди за мной.

Впрочем, дойти до своего стола Нику не удалось. Лейтенант Элеонора Файвер незаметно толкнула стул, и он выехал прямо перед майором, принуждая его принять приглашение дамы.

– Вы позволите, я присяду с вами? – улыбнулся Ник девушке.

– Конечно, сэр. Разве я могу отказать старшему по званию? – На щеках Элеоноры образовались чудные ямочки.

– Звучит многообещающе, лейтенант, – заметил Ник, поглядывая на бюст лейтенанта Файвер, который касался стола. Из-за этого Элеоноре приходилось подальше отставлять свой обед.

– Как есть, так и звучит, – с легким придыханием призналась девушка. – Но вообще я стеснительная.

Увлекшись беседой, Ник чуть не забыл про девайса, а когда оглянулся, увидел его за столом с коллегами, где под ненавидящим взглядом Корна бедняга быстро ел.

– Хотелось бы встретиться с вами еще до вечера, сэр, – сказала Элеонора, доедая фруктовое желе.

– К чему так спешить, лейтенант?

– К тому, что вечер у меня будет занят. – Девушка облизала ложечку и бросила ее в пустую коробку. – Капитан Хоуп поведет меня на стену, чтобы я смотрела на деревню девайсов и на промышленную зону.

– Промышленную зону… – повторил Ник, соображая, что это могло значить.

Неужели они так быстро подобрались к самой охраняемой тайне урайцев? В это просто не верилось.

– Возможно, на этот вечер я заменю капитана и вы подниметесь на стену вместе со мной… Покажете мне деревню и промышленную зону?

64

Орбитальная станция Чирч-Абернон величаво плыла над планетой Абернон, растопырив во все стороны хищные щупальца аппаратов дальней и сверхдальней связи. Вопреки обыкновению, Чирч была выкрашена в белый цвет и напоминала собой какую-то глубоководную гадость, всплывшую к поверхности океана, чтобы глотнуть свежего воздуха и увидеть наконец солнце.

Рядом со станцией, параллельными с ней курсами и по пересекающимся траекториям, сновали боевые космические роботы, пучась в космическую пустоту цифровыми дальномерами.

Они несли оборонительную функцию, охраняя жизнь высочайших особ Империи примаров.

Здесь часто появлялись и задерживались члены региональных правительств, а иногда даже и чиновники центральных министерств, ведь Чирч-Абернон была координационным центром связи, через который проходила информация с половины фронтов.

Помимо серьезных проблем, которые обсуждали государственные мужи, они не пренебрегали и возможностью поохотиться в разнообразных климатических зонах планеты.

Впрочем, на этот раз в самом большом совещательном зале собрались лишь несколько военачальников, являвшихся заместителями командующих всеми ближайшими фронтами.

Особая важность полученной информации не позволила передать ее командующим по шифрованным каналам, а потому была созвана эта небольшая конференция.

Некоторые из заместителей томились здесь больше суток, другие прибыли только что. Лейтенант-секретчик выдавал им под расписку текст, и они изучали его в отдельной комнате, находясь в поле зрения видеокамер.

Из секретного помещения генералы выходили очень взволнованными – с потными лицами и расширенными глазами. Выпив чаю, они приходили в себя и собирались в совещательном зале.

Все ждали появления последнего важного человека – курьера, который должен был подтвердить электронную версию изучаемого документа.

– Господа, уже в ближайшие два часа мы должны получить подтверждение, – объявил хозяин станции, генерал с длинной и трудно выговариваемой фамилией Химмельауфштосс.

Заскучавшие было гости оживились и, оторвавшись от созерцания забортного пространства, завели разговор.

– Честно говоря, не верится мне, что урайцы способны на такую дерзкую вылазку, – сказал один генерал. – Они, конечно, много чему научились и вообще аккуратные воины, однако сумасшедшие вылазки – это больше по нашей части.

– Да блеф, конечно, – подхватил другой заместитель. – Даже если курьер подтвердит сообщение, я не поверю в это. И мой командующий – тоже.

– А что, господа, – вступил в разговор молодцеватого вида полковник с замашками любимца начальников, – правду ли говорят, что число веселых домов на Аберноне будет увеличено?

– Стопроцентная правда, – подтвердил генерал, не веривший в дерзость урайцев. – Я лично видел приказ по Хозяйственному управлению. Ставки для девушек там значительно повышены…

– Будет обидно, если в результате этого неожиданного урайского наступления мы потеряем Абернон. Представляете, веселые дома, охотничьи угодья, девочки – все это достанется урайцам.

– Ну уж нет, – сказал блистательный полковник. – За Абернон мы будет драться насмерть!

Стоявшие рядом генералы негромко засмеялись. Формально веселиться здесь было не положено, однако всех измучило долгое ожидание.

Наконец пришло известие, что скоростной уиндер уже пришвартовался к станции.

Все бросились к иллюминаторам, чтобы увидеть это судно, однако станция была слишком огромна, и окинуть ее одним взглядом не представлялось возможным. Впрочем, глядя на проносившиеся мимо звенья перехватчиков, можно было заключить, что это эскорт прибывшего курьера.

Через несколько минут снова появился генерал Химмельауфштосс.

– Господа! – громко произнес он, обводя строгим взглядом присутствующих. – Все подтвердилось, господа, теперь необходимо выработать предварительное решение.

Начальник станции прошел на середину зала, сел во главе овального стола и жестом разрешил всем собравшимся последовать его примеру.

Переглядываясь и пожимая плечами, генералы заняли места по периметру стола и снова уставились на Химмельауфштосса, который, судя по всему, наслаждался моментом, чувствуя себя важной персоной.

Ему уже давно надоели визиты ради охоты да походов к девочкам, от чего его центр связи превратился в перевалочный пункт истекавших слюной самцов. Они только и знали, что говорили о стрельбе по свинкам или обсуждали прелести той или иной популярной девицы. А вот теперь – совсем другое дело. Теперь он покажет этим мерзавцам, что такое военная необходимость.

– Итак, господа, напоминаю для тех, кто забыл или попросту не понял. – Тут Химмельауфштосс позволил себе несколько пренебрежительную усмешку. – Противник решил воспользоваться создавшейся ситуацией, а именно…

Генерал прервался и сурово посмотрел на затихшую аудиторию. Некоторые из заместителей командующих фронтами еще жевали куриные ножки и малиновый десерт.

– А именно, – заговорил снова Химмельауфштосс, – успехи на линии Остенде – Гельер – Маримарто вынуждают нас перебросить штабной комплекс ближе к театру военных действий, в то время как на участке Дуплиц – Вонтьер, где находится резервная штабная станция «Аврора», мы испытываем некоторое позиционное давление урайцев. – Генерал снова прервался, чтобы дотянуться до бутылочки с освежающим «Упс– Торсо» и, промочив горло, продолжил: – Пока основной штаб будет перемещаться к линии фронта, «Аврора» должна взять на себя его функции, однако именно этим и собирается воспользоваться противник. Таким образом, «Аврора» в опасности, господа. Какие будут мнения по поводу создавшейся ситуации?

– Нужно показать урайцам, что мы знаем об их коварных планах! – выкрикнул с места блистательный полковник.

– И что это даст? Урайцы уже давно не те, что раньше. Они не испугаются нашего махания руками, если станция беззащитна. Разорвав «Аврору» в клочья, они остановят наше продвижение на направлении Остенде – Гельер – Маримарто.

– Но позвольте, сэр, – поднял руку плешивый румяный генерал, прождавший на Чирче дольше других. – В донесении говорится, что безопасность «Авроры» может обеспечить палубная авиация, а ее в группе прикрытия станции как раз и не хватает. Конечно, оголить местные фронты мы просто не можем – урайцы тут же этим воспользуются. Но ничто нам не мешает перебросить авиацию с Центрального фронта. У них там переизбыток палубной авиации, к тому же собраны самые сливки – «Сильверхант».

– Увы, господа, – вмешался заместитель адмирала Пенкрофта, командующего Центральным фронтом. – На настоящий момент в авиации большие потери. Наши лучшие силы участвовали в глубинном рейде по тылам урайских сил.

– Да за каким хреном вас туда понесло?! – воскликнул никому не известный генерал в мундире авангардного пехотинца, однако Химмельауфштосс поднял руку, призывая к молчанию.

– Господа, – произнес он, – мы собрались здесь не для того, чтобы обсуждать оперативную инициативу командующих фронтами. Нам необходимо принять предварительное решение, а уж Генеральный штаб пусть выносит окончательную резолюцию. Поэтому предлагайте дальше…

– Кажется, станция «Аврора» сделана по проекту «092», – снова подал голос генерал авангардной пехоты.

«Вот выскочка», – подумали другие генералы и стали переглядываться, покачивая головами.

– А если и «092», то как это нам поможет? – осторожно уточнил Химмельауфштосс. Чем-то ему приглянулся этот напористый коммандо.

– Проект «092» – это станции-трансформеры. «Аврору» можно разобрать на самостоятельные модули и разместить на какой-нибудь из планет, а уж многоэшелонную ПВО в атмосфере организовать намного проще.

– Неплохая мысль, – произнес Химмельауфштосс и улыбнулся пехотинцу. И все остальные генералы тоже заулыбались находчивому незнакомцу, а те, кто укрывался за спинами коллег, привставали и улыбались пошире – чтобы видно было издалека.

– Осталось только найти подходящую планету. Какие будут предложения?

– Кинвари, – предложил плешивый генерал. – Там полугодовые магнитные бури, никакая связь невозможна, и противник не сможет организовать наступление.

– Но и «Аврора» не сможет функционировать как резервный штаб, а это главное условие, – возразил Химмельауфштосс. У него у самого была на примете пара мест, но он помалкивал, боясь попасть впросак и уронить себя в глазах присутствующих. – Какие еще будут предложения?

– Рудольф-Альфа? – нерешительно произнес блистательный полковник. – Там, конечно, холодновато – горы, торосы…

– И ясное небо почти круглый год во всех климатических зонах, – неожиданно для себя вспомнил Химмельауфштосс. – Нет, не пойдет.

– Тогда Парабелла, – предложил генерал авангардной пехоты, – сплошные острова, мелководья, вулканические горы. Можно разнести отдельные модули «Авроры» по разным островам и замаскировать их в сырых джунглях.

– Ну что же, – развел руками Химмельауфштосс. – Думаю, это лучший из вариантов. Его-то мы и передадим на утверждение в Генеральный штаб. Сегодня же.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю