Текст книги "Чертог Пустоты (СИ)"
Автор книги: Рэйя_Гравис
Жанры:
Любовно-фантастические романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 46 (всего у книги 57 страниц)
За столом повисла неуютная тишина. Гарри не сводил пристального взгляда с Гермионы, а та упрямо делала вид, что не замечает этого. Мучительно медленно проползла целая минута. Грейнджер поняла, что пытаться сосредоточиться на книге бесполезно, и раздраженно взглянула на Поттера.
– Что?
– Это из-за Тома? – уточнил он.
– Нет, из-за Амбридж, – язвительно бросила та.
– Мне кажется, вам нужно поговорить, – игнорируя сарказм, сказал он.
– Не хочу я с ним разговаривать, – пробурчала Гермиона, снова уткнувшись взглядом в книгу.
– Но так долго не может продолжаться, – Гарри пожал плечами. – Слушай, я знаю, вы оба упрямые и скорее застрелитесь, чем попросите прощения, но кто-то ведь должен сделать первый шаг к примирению.
– И что это я должна делать? – возмутилась та.
– Ну…
– Лучше молчи, Гарри, – сумрачно перебила Грейнджер, скрестив руки на груди. – Я вообще не уверена, что хочу с ним мириться.
– Почему?
– Хотя бы потому что все эти «отношения» с самого начала были какие-то… – её голос затих, и Гермиона потерянно отвела взгляд, пытаясь ухватиться хотя бы за одну внятную мысль, мутном вакууме из сомнений, разочарования и неуверенности, что царил в ее сознании, – какие-то…
– Ненастоящие? – любезно подсказала Дафна, вклиниваясь в разговор.
Гермиона растерянно взглянула на неё.
– Что?
– О, ничего, совершенно ничего, – та сладко улыбнулась. – Просто вдруг подумала, с чего бы это между вами двумя расцвела такая любовь? С тобой-то всё ясно, но Арчер… – она красноречиво повела плечом.
– А что в этом такого? – не понял Поттер. – Тому Гермиона еще с четвертого курса нравилась.
– Как скажете, – пропела Гринграсс, возвращаясь к домашнему заданию.
Гарри и Гермиона обменялись недоуменными взглядами, вновь погружаясь в сконфуженное молчание.
– На самом деле это и правда немного странно, – тихо призналась Грейнджер.
– Что ты имеешь в виду?
– Ну это, – она замолчала, задумчиво барабаня пальцами по столу, – это действительно началось очень неожиданно.
– Так обычно и бывает, разве нет? – Поттер чуть улыбнулся.
– Нет, – отрезала Гермиона, покачав головой. – Я ведь даже не задумывалась об этом, – пробормотала она. – Он все время был так спокоен и уверен в себе, словно, – она посмотрела на друга, – словно всё спланировал…
Гарри склонил голову к плечу.
– Зачем ему это?
– Не знаю, – выдохнула она. – Не понимаю. Мне нужно, – Гермиона встала из-за стола, торопливо убирая книги в сумку, – мне нужно немного побыть одной, извини, пока…
Поттер проводил подругу взглядом и с упреком покосился на Дафну.
– Ну вот и зачем? – сухо уточнил он.
Та скосила на него глаза, лукаво улыбаясь.
– Затем, что некоторым стоит задуматься о мотивах нашего любимого Тома, – нараспев протянула она.
– Может, перестанешь говорить загадками? – устало предложил Гарри.
Дафна заправила за ухо прядь белокурых волос.
– Я и не начинала, – она смерила его насмешливым взглядом. – Тебе, как никому, давно пора понять, что Томасу Арчеру доверять не следует.
– Откуда такая уверенность? – сдержанно осведомился Гарри, никак не комментируя данное заявление.
– Хм-м-м, – она возвела глаза к потолку в наигранной задумчивости, – интуиция?
Поттер понял, что начал злиться.
– Знаешь, либо говори прямо, либо не говори вообще, – раздраженно бросил он, поднимаясь со стула. – Меня достало, что все, кому не лень, поливают Тома грязью. Я в курсе, что он далеко не ангел, спасибо большое.
Дафна молча наблюдала, как он рывками заталкивает в сумку книги.
– Он предаст тебя, Гарри, – негромко сказала та, в ее голосе не осталось ни шутливости, ни легкости.
Поттер на миг застыл, не глядя на неё, открыл рот, чтобы ответить, но, передумав, лишь резко тряхнул головой и закинув на плечо сумку, направился к выходу из библиотеки.
Дафна не стала его останавливать.
Гарри нагнал Гермиону, когда та уже почти добралась до гриффиндорского общежития.
– Подожди! – поравнявшись с подругой, он торопливо зашагал рядом. – Не думаешь, что стоит поговорить?
– О чем? – сухо уточнила Грейнджер, глядя прямо перед собой. – О том, что твой приятель на протяжении месяцев морочил мне голову, а я, как последняя дура…
– Это не так! – перебил он. – Я уверен, что Дафна совсем не то хотела сказать…
– Гарри, – Гермиона резко остановилась, – по мне, так вполне очевидно, на что намекала Гринграсс. Том решил присоединиться к Вол…
Не дав ей договорить, Поттер схватил подругу за руку, потащив по коридору прочь от входа в гостиную Гриффиндора.
– А ещё громче можно озвучить свои мысли? – кисло поинтересовался он. – Чтобы тебя любой мимо проходящий недоумок хорошенько расслышал.
– Любопытная реакция, – сухо отметила Грейнджер, смиренно шагая за ним. – Чего я не знаю?
– Ты-то? – Гарри нервно хохотнул. – Я до этой секунды думал, что Гермиона Грейнджер знает всё.
– Остроумно, – мрачно прокомментировала та.
– Я вообще забавный, – без тени юмора согласился Поттер.
Оба замолчали и не проронили ни слова до тех пор, пока не оказались наедине в Выручай-комнате. Гермиона прошла вперед, осматривая скудно обставленную, полутёмную комнатушку, больше напоминающую чулан и с легкой иронией взглянула на друга.
– С фантазией у тебя нынче туго, как я посмотрю.
Гарри плюхнулся в потертое, старое кресло пыльно-серого цвета и пожал печами.
– Можешь считать это воплощением некого тёмного уголка моей необъятной души, – сообщил он.
– Мило, – помолчав, заключила Гермиона и, помедлив, присела в пустующее кресло напротив друга. – Ну и зачем же мы сегодня заглянули в этот «тёмный уголок» твоей души?
Поттер заговорщицки усмехнулся.
– Чтобы посплетничать, раз уж тебе так неймется.
– Мне?!
– Ну лично я бы предпочел эту тему вообще не поднимать, но раз уж ты решила вытащить кота из мешка…
– Гарри, – Грейнджер смерила его тяжелым взглядом, – ты ведь знаешь, да?
– Хм? – он склонил голову к плечу, вопросительно глядя на неё.
Поборов волну раздражения от его попыток изобразить неведение, Гермиона откинулась на спинку кресла и, ссутулившись, сцепила пальцы замком, угрюмо взглянув в сторону.
– Том хочет присоединиться к Волдеморту, так ведь? – тихо спросила она, вся её напуская уверенность в себе и язвительность растворились в безнадёжном осознании.
– Почему ты так решила? – осторожно уточнил Поттер.
– Твоя реакция говорит убедительнее любых слов, – взглянув ему в глаза, заметила та.
– Какая реакция?
– Гарри, – она вздохнула, – ты полгода твердил, что с Томом что-то не так. Не хотел рассказывать ему про дуэльный клуб, относился с подозрением к его словам и поступкам. Этого ведь прежде не происходило. Ты всегда доверял ему. И мне жаль, что я тебя не слушала, что не задумалась об этом раньше. Возможно, ты был прав, но сейчас… стоило мне заикнуться о том, что Арчер планирует сменить сторону, ты начинаешь яростно его защищать, уходить от темы и придумывать невнятные оправдания, – она помедлила, наблюдая за выражением его лица. – Наводит на некоторые размышления, не так ли?
– На какие размышления? – недоуменно уточнил Поттер.
– В нормальной ситуации, – она помедлила, – если бы ты на сто процентов был уверен, что это не так, ты был бы в бешенстве.
– Когда это я впадал в бешенство? – весело удивился тот.
– Я достаточно хорошо тебя знаю, Гарри, – Гермиона безрадостно усмехнулась. – Стоит тебе только заподозрить, что кто-то порочит честное имя твоего приятеля, как всё твоё благодушное миролюбие летит в трубу. Но сейчас… ты не возмущен и не зол, – она поставила локти на ручки кресла и, сцепив пальцы замком, смерила его выжидательным взглядом. – Так что тебе известно?
Поттер помолчал, обдумывая свои следующие слова.
– Ничего конкретного, – наконец, сказал он. – Но я знаю, что Том не предатель.
– Звучит «оптимистично», – тускло заключила Гермиона. – Ты даже не отрицаешь, что он присоединился к Пожирателям?
– Он к ним не присоединялся, – Гарри упрямо свел брови у переносицы.
– Но планирует?
– Я… не знаю.
– Чудесно. Гарри, ты хоть понимаешь, что если он предаст тебя…
– Том никогда не предаст меня, – Поттер вскинул на нее сердитый взгляд. – Ты злишься на него, я понял, но это совершенно не значит, что ты можешь обвинять его сразу во всех смертных грехах.
– При чем тут это? – Грейнджер раздраженно фыркнула. – Дело не только в нашей с ним ссоре. Грядет война, – в её голосе скользнули стальные нотки, – нужно быть осторожными.
– О, да брось! – отмахнулся Поттер. – Просто признай уже, что все твои подозрения – не что иное, как попытка выместить на нём свою злость. Вы встречались, всё было хорошо, теперь всё стало плохо и ты пытаешься найти максимально необидное объяснение тому, что он тебя, хм, бросил.
Гермиона смерила его колючим взглядом.
– Спасибо большое за сочувствие и понимание, Гарри, – процедила она.
– Я разве не прав?
– Нет, – угрюмо заявила Грейнджер. – Просто до этого мне даже не приходило в голову, что все эти отношения с самого начала были слишком подозрительными…
– Хорошо. Допустим, он с самого начала тебя обманывал, – вдруг согласился Поттер. – В чем смысл?
– Что?
– Ну, зачем ему вообще это делать?
– Чтобы не вызывать подозрений? – помедлив, предположила та.
– Подозрений в чем? – насмешливо уточнил Поттер. – Если бы он не стал с тобой встречаться, все вокруг тут же решили бы что он предатель?
– Нет, – Гермиона задумчиво хмурилась, прокручивая в голове события минувших месяцев, и вдруг её глаза потрясённо распахнулись в ужасе осознания. – Он использовал меня!
– А? – Поттер моргнул.
– Он использовал меня! – подавшись вперед, повторила Грейнджер. – В начале года я тоже думала, что он странно себя ведет, но стоило мне только заикнуться об том, как Арчер тут же инициировал начало наших с ним отношений! Он сказал, что защищает тебя, что шпионит за слизеринцами, а это было совсем не так, о, Мерлин! – она обхватила голову руками. – А я же верила ему! Я рассказывала ему… рассказывала… – с ее лица схлынули все краски. – Я рассказала ему про клуб, – прошептала она. – Про то, где он находится… вот как нас нашли!
– Нас нашли «благодаря» Финнигану, – сумрачно напомнил Поттер.
– Зачем ему нас сдавать? – Гермиона всплеснула руками. – Он, конечно, придурок, но не мерзавец, чтобы предавать собственных друзей!
– Меня он другом не считает, – напомнил Гарри.
– Да, но остальные! Дин, Джинни, Фрэд, Джордж, Невилл… их он бы так не подставил. А вот если бы кто-то достаточно хорошо владеющий легилименцией внушил ему…
– Хватит, – резко оборвал её речь Поттер.
Гермиона одарила его горькой усмешкой.
– Ты и сам думал об этом, не так ли? – тихо сказала она.
– Неважно, о чем я думал, – отрезал он. – Это не так.
– Гарри, раскрой наконец глаза! – взмолилась Гермиона. – Порой даже близкие люди способны предать. История твоих родителей – прямое тому доказательство.
– А-а-а, теперь мы давим на больное, – с колючей иронией отметил Гарри. – Так держать, Гермиона…
– Я совершенно не собиралась тебя задевать, – та покачала головой. – Лишь хотела сказать, что…
– Да, я понял, спасибо, – перебил Поттер, одарив её прохладным взглядом. – Но позволь так же напомнить, что Петтигрю до недавнего времени все считали жертвой, а расплачивался за его предательство Сириус. Ни на какие мысли не наводит? – склонив голову к плечу, он иронично посмотрел на неё. – Не всё бывает тем, чем кажется на первый взгляд, Гермиона.
– Но риск…
– Порой стоит чем-то пожертвовать… даже если в итоге это спасет всего лишь одну единственную жизнь.
– Как мудро, Гарри, – с придыханием сообщила Грейнджер, качая головой. – И что же? Ты решил, что готов пожертвовать собственной безопасностью, отвернуться от проблемы и смиренно ждать, пока эта самая проблема ударит тебя ножом в спину? Об этой жертве ты говоришь? Что именно ты так отчаянно защищаешь? Вашу дружбу? А ты уверен, что от неё вообще хоть что-то осталось?
Гарри молча смотрел на неё и почти минуту ничего не говорил.
– Дело не в дружбе, – тихо сказал он.
– А в чем тогда?
– У Тома есть опасный враг, – очень медленно, произнёс тот. – Я боюсь, что этот враг однажды погубит его. И если для того, чтобы сохранить его жизнь, мне понадобиться пожертвовать своей, я так и поступлю.
– Я… я тебя не понимаю, – растерянно сказала Грейнджер. – Какой враг?
– Это не важно. Гермиона, я очень прошу тебя не спешить с выводами и обвинениями, – голос Поттера упал до еле различимого шепота, словно собственные слова слишком пугали его, чтобы произносить их в полный голос. – Ни ты, ни я, ни даже сам Том не понимаем, с чем мы столкнулись.
– И ты собираешься позволять ему творить всё, что вздумается? – напряженно спросила Грейнджер.
– Да. Пока не пойму, как ему помочь.
Гермиона смотрела на него со смесью отрицания и сострадания.
– Закрывая глаза на его поступки, ты ничем ему не поможешь.
– Я и не закрываю, – он улыбнулся.
– Он врёт нам.
– Все врут.
Грейнджер возвела глаза к потолку, раздраженно качая головой.
– Я, наверное, никогда не пойму хода твоих мыслей, – устало сообщила она.
Гарри победно усмехнулся.
– Так в том и трюк.
– А что, если, – она заговорила тише, – что если уже поздно ему помогать?
– Пока человек жив, никогда не поздно, – уверенно сказал Поттер. – Я буду рядом с ним. И пусть меня предадут, объявят окончательно спятившим или прикончат, пусть меня никто не вспомнит и не поблагодарит… но если это в итоге поможет ему, значит, я поступил правильно.
*
Циферблат медленно двигался по кругу, словно пластинка в старом патефоне. Стоя на короткой стрелке, что застыла там, где должна была находиться цифра шесть, Гарри неотрывно рассматривал своего светловолосого двойника, который неподвижным призраком замер на противоположной стороне циферблата, стоя напротив него на минутной стрелке. Больше вокруг не было ничего, кроме плотного белого тумана. Гарри хотел что-то сказать, хотел уйти, хотя бы пошевелиться, но собственное тело, казалось, не принадлежало ему.
– Ты чувствуешь, дитя магов? – далекий и едва различимый голос двойника разнесся в пространстве, подобно горному эху. – Чувствуешь, как время ускользает? Видишь, как оно обращается в туман и дым? Слышишь, как оно отсчитывает последние минуты?
«Минуты до чего?» – растерянно подумал Поттер.
– Она всё ближе…
«Кто?»
– Не разрушай то, что не сможешь починить…
«Кто ты такой?! – хотел закричать Гарри, но не мог разомкнуть губ и лишь в безмолвном отчаянии смотрел на двойника. – Где мы?»
– Там, где рождается вечность…
«Я не понимаю тебя».
– Она всё ближе…
«Кто?!»
– Ты слышишь? – двойник склонил голову к плечу, будто прислушиваясь. – Они разрушаются…
Гарри открыл глаза, судорожно хватая ртом воздух. Некоторое время он неподвижно лежал в кровати, слушая собственное рваное дыхание и пытаясь унять бешеное сердцебиение. Это, Мордред побери, было уже не смешно. С самого начала года светловолосый двойник преследовал его во сне и наяву. Гарри видел его в отражениях, иногда казалось, слышал его шепот. После атаки на Хогсмид всё стало хуже. Он вдруг стал бояться оставаться один – ему постоянно мерещилось чужое присутствие, казалось, что за ним постоянно наблюдают. Он не знал, почему это так пугает его. Двойник никогда не пытался напасть или причинить вред. Скорее даже наоборот – стремился предупредить о чем-то. Но в этих видениях было что-то противоестественное. Потустороннее. Будто сам факт существования этого двойника нес в себе угрозу.
Сердце наконец перестало колотиться, как сумасшедшее, и Гарри рискнул пошевелиться. Мир не рухнул. Отодвинув край балдахина, Поттер осмотрел погруженную во мрак спальню, убеждаясь, что на дворе глубокая ночь. Сна было ни в одном глазу. Покрутившись с боку на бок, он, наконец, бросил бесполезные попытки заснуть. Из кровати тоже вылезать не хотелось, поэтому Гарри взял с тумбочки волшебную палочку, блокнот, карандаш и Карту Мародеров, собираясь поработать над дополнительной формулой. Подвесив над головой небольшую светящуюся сферу, он открыл карту и замер, заметив, как в сторону слизеринских общежитий по коридорам подземелий медленно движется точка с именем Томас Арчер.
Поттер удивленно моргнул. Куда это Том ходил посреди ночи? Проверив время, он убедился, что для патрулей было поздновато, а значит, эта вылазка никак не связана с обязанностями старосты. Тогда в чём дело? Гарри наблюдал по карте, как Том вошел в общежитие и направился к лестнице, что вела в спальни. Сам не зная, зачем это делает, Поттер погасил свет, спрятал карандаш и блокнот под одеялом и торопливо улегся на подушку, положив карту рядом и приготовившись притворяться спящим. Дверь в спальню тихо отворилась и послышались негромкие шаги, затем шорох мантии, едва слышный вздох, скрип матраса, когда Арчер забрался на кровать, и звук задвинувшегося балдахина. После этого наступила тишина. Лежа на боку, Гарри мрачно смотрел в темноту.
В сознании было безнадежно тихо.
*
– Слышал, Энтони? – раздался за спиной заговорщицкий шёпот. – Говорят, Амбридж видели в Ирландии.
Том оглянулся через плечо, скользнув скучающим взглядом по парочке третьекурсников, которые, не обращая на него никакого внимания, шли в сторону Большого зала.
– Да глупости это, – фыркнул Энтони. – Что она там забыла?
– Прячется, это же очевидно, – его собеседник комично округлил глаза. – После этой истории с кровавым пером… интересно, это правда, что она использовала его на Поттере?
– Ну пойди и спроси, – насмешливо предложил сокурсник.
– Шутишь, что ли? – зашипел его приятель. – Я слышал, он чуть не проклял парня, который к нему как-то подошел с расспросами.
Риддл едва не рассмеялся. Знал бы Поттер, какая у него ужасающая репутация среди некоторых учеников… а он-то, бедолага, думает, что выглядит со стороны белым и пушистым.
Потеряв интерес к местным сплетням, Том свернул к лестнице, направляясь в сторону выхода из Замка.
Середина марта, сумрачного и угрюмого, разразилась порывистым северным ветром и дождем со снегом, от чего находиться на улице стало совершенно невыносимо. Том в который раз проклял обязанности старосты по причине которых вынужден был делать обход по территории школы и, поплотнее закутался в зимнюю мантию, обернув лицо серо-зелёным шарфом, чтобы хоть немного защититься от жестокого ветра и жалящих кожу мелких снежинок.
Последние несколько недель вышли довольно насыщенными, не говоря уже о том, что пришлось разбираться с парочкой самозваных Пожирателей и целой толпой собственных сторонников, у которых, что очевидно, было много вопросов насчет нападения на Хогсмид. Побег Шакала задачу не упрощал, потому что бросить виновника к ногам возмущенных волшебников, предоставив им вершить над ним суд, не вышло, и пришлось быстро придумывать способ успокоить собственных сторонников. К счастью, третий лже-Пожиратель, которого доставила Нагини, был достаточно сильно травмирован и не дожил до своевременной медицинской помощи. Тёмный Лорд, признаться, вообще не понимал, кто мог так его ранить. Парня будто на полном ходу сбил «Ночной рыцарь» – практически все кости были переломаны, а внутренние органы превратились в такую кашу, что было странно, почему тот не умер на месте. Нагини утверждала, что уже нашла его в таком состоянии в стороне от главной улицы, неподалеку от пустыря, где подобрала Флинта и Хант. После нехитрых вычислений, Том понял, что этих двоих оглушил он сам, когда по непонятной причине решил вступиться за Поттера, а вот что случилось с третьим парнем, который оказался по совместительству другом Флинта – Эндрю Уилкисом, оставалось загадкой.
Впрочем, его это и не особенно заботило. Раз тот оказался так мил, что скоропостижно скончался, не дождавшись целителя, Риддл без особых проблем свалил организацию самовольного нападения на Хогсмид на него, попутно подправив воспоминания двух других пленников. Шакалу, точнее сказать Барти Краучу, в этой трагикомедии он отвел роль неудачливого энтузиаста, который попытался набрать для Тёмного Лорда новых рекрутов, но потерял над ними контроль, что в итоге вылилось в атаку на Хогсмид. Его равнодушное: «Я отблагодарил Барти за эту самодеятельность», вкупе с тем, что с тех пор Крауча никто не видел, говорили сами за себя. И хотя бы этот вопрос теперь можно было закрыть.
Увы, помимо этого нужно было решить, что делать с узниками в своих подземельях и скрывающимися самодельными Пожирателями. Сначала Том подумывал избавиться от Флинта и Хант, но, поразмыслив немного, пришел к решению, что это как минимум не конструктивно, а как максимум расточительно. По крайней мере, в отношении Флинта, потому что идиотку Хант он убил бы без раздумий. Толку от неё не было никакого, а проблем предостаточно. И возможно, он бы так и поступил, но после смерти Уилкиса, Маркус немного огорчился и от переизбытка чувств взял своего рода опеку над Хант, решив всячески её оберегать. При таком раскладе, её убийство не слишком благоприятно сказалось бы на мировосприятии самого Флинта, поэтому Том решил, что выгоднее будет сыграть на этой привязанности, а не на страхе. В итоге Мелисса перешла в полное распоряжение Беллатрикс и Рудольфуса, оставшись в поместье на правах не очень желанной гостьи и неформально заложницы, а Флинт, после долгого инструктажа и получения черной метки, отправился выковыривать попрятавшихся по всем щелям товарищей по несчастью, которых так любезно собрал Шакал. Тёмный Лорд пока не очень представлял, как поступить с кучкой необученных малолеток, но игнорировать их существование было нельзя, так как подобная группировка без контроля могла окончательно испортить ему все планы, а выслеживать их самостоятельно, не было ни времени, ни желания. Так Маркус неожиданно для себя получил статус лидера этого малополезного воинства… при условии, что он сможет его собрать, а Хант приобрела парочку сбрендивших нянек и робкое осознание, что она, возможно, погорячилась со вступлением в ряды Пожирателей.
Потерявшись в собственных размышлениях и глядя себе под ноги, чтобы ненароком не поскользнуться на льдисто-водяной жиже, в которую превратились дорожки, он почти не смотрел вперед и едва не столкнулся с каким-то психом, которому вздумалось погулять в такую погоду.
– О, привет, Том, – раздался негромкий голос Луны, когда они, восстановив равновесие, застыли друг напротив друга.
Арчер смерил её долгим взглядом.
– Что ты здесь делаешь? – сухо поинтересовался он.
– Шла проведать Хагрида, – спокойно призналась она.
– Хагрида? – Том удивленно изогнул брови. – Не знал, что он вернулся в Хогвартс.
– Он приехал прошлой ночью, – сообщила она. – Я видела из окна. Хочу узнать, где он был. Я слышала, что он путешествовал где-то в горах.
При этих словах Том едва не усмехнулся. Похоже, Дамблдор действительно, отправил Хагрида налаживать контакт с великанами. Очень приятно было осознавать, что он их опередил на целых полгода.
– …было бы интересно расспросить его о том, что он видел, – не обращая внимания на его задумчивость, говорила тем временем Лавгуд. – Столько необычных существ можно повстречать… возможно, даже брюглов...
– О, – Том скупо улыбнулся, – ну, мне плевать. Всех благ.
Он попытался пройти мимо, когда почувствовал, как ее пальцы сомкнулись вокруг его запястья.
– Ну что ещё? – нетерпеливо нахмурился он, встречаясь с ней взглядом.
Луна склонила голову к плечу, будто прислушиваясь к чему-то.
– Сны порой бывают такими реалистичными и пугающими, что, даже проснувшись, ты продолжаешь за них цепляться, – монотонно произнесла она, глядя мимо него, словно разговаривала с кем-то за его плечом. – Отпусти свой сон. Ты веришь, что это реальность, но это лишь воспоминание.
– Что ты несешь? – он отступил на шаг, и её пальцы разжались, выпуская его руку, разрушая странное мгновение, в течение которого он перестал замечать холод и ветер, словно они оба оказались окружены непроницаемым куполом.
– Поздно что-то менять, – Луна моргнула и взглянула ему в глаза с таким выражением, будто только сейчас его заметила. – Мы уже идем по дороге неизбежности. Береги ключ, как бережешь осколок своей души, это теперь наше единственное спасение.
Она замолчала, и ее взгляд вновь стал отстранённым и задумчивым. Развернувшись, Лавгуд зашагала в сторону хижины лесничего. Арчер провожал её взглядом, наблюдая, как ветер развевает и путает её светлые волосы, а в душе у него разворачивала чёрные крылья ядовитая злость. Как просто было бы сейчас избавиться от неё. Никто бы даже ничего не узнал… что его останавливало? Девчонка болтает слишком много лишнего. Откуда ей известно о крестражах? И почему она говорит так, будто они у него ещё остались? Все крестражи были использованы для ритуала возрождения и потеряли свою силу. Эта мысль вернула его к неприятному осознанию собственной уязвимости.
«И о каком ключе речь?»
Раздраженно дернув плечом, Том побрел в сторону школы, мысленно прикидывая, где сейчас может быть Гарри, и не особенно размышляя о том, почему в моменты потери душевного равновесия он ищет общества своего врага.
Поттер ожидаемо обнаружился в Библиотеке Слизерина, где в последние дни проводил удручающе много времени, расшифровывая записи Салазара с таким энтузиазмом, будто спешил куда-то.
– Ну скоро же летние каникулы, – объяснял он. – Придется на два месяца отложить всю работу над дневниками.
– А взять их с собой ты не думал? – сухо предложил Том. – Не то чтобы тут кто-то тебе запретит выносить литературу из библиотеки, – насмешливо заметил он. – К тому же ты это уже делал.
– Да, и это оказалось плохой идеей, – Поттер нахмурился. – Если что-то случится со мной или моими вещами, мы потеряем бесценные труды.
– Угу, про строительство и детей Слизерина, – Арчер закатил глаза. – Исключительно нужные исторические сводки.
– Не бурчи, Том, – весело отмахнулся Гарри. – Ты и сам признаёшь, что помимо всякой бытовой ерунды в этих дневниках много полезного.
Риддл отогнал подальше дурацкие воспоминания, стараясь не задумываться, с чего это вдруг Поттер так увлекся записями Салазара, которые раньше хоть и вызывали у него интерес, но не походили на фанатичную одержимость, тихо вздохнул и, толкнув дверь библиотеки, застыл на пороге, обозревая представшее перед глазами зрелище.
Стоит отметить, что с тех пор, как они разгромили библиотеку на третьем курсе, после чего пришлось долго и с упоением наводить в ней порядок, подключив в процессе Виви, и Том, и Гарри следили за тем, чтобы всё здесь оставалось по возможности неизменно. Надо признать, домовик Поттера тоже ответственно подходил к вопросу хранения книг и следил за тем, чтобы на мебели, гобеленах и книгах не оседала пыль, а сама библиотека находилась в идеальном порядке.
Сейчас же, к удивлению Тома, библиотека Слизерина больше напоминала погром в книжной лавке. По всему полу, занимая большую часть зала, были разложены открытые на разных страницах, сложенные в стопки или просто брошенные как попало книги, исписанные свитки пергамента и карты Европы (некоторые настолько устаревшие, что скорее считались раритетом, чем ценным источником актуальной информации). Посреди всего этого безобразия, легкомысленно поставив тарелку с сэндвичами на уникальную коллекцию трудов по некромантии из семи томов, которым насчитывалось более трёхста лет, восседал Гарри Поттер, сосредоточенно что-то записывая в блокнот.
– Твой домовик тебя прикончит, – сухо известил Том, проходя вглубь комнаты и оглядываясь по сторонам. – Он год убил на то, чтобы всё тут привести в порядок.
– Вот только не говори мне, что тебя тревожит эмоциональное состояние Виви, – закусив кончик пера, невнятно пробормотал Поттер, даже не оглянувшись.
Том сбросил на пол сумку Гарри, оставленную в кресле, и сел, наблюдая за другом.
– Чем, позволь узнать, ты так занят?
– О! – Поттер глянул на него через плечо и широко улыбнулся. – Я думал!
– Впечатляет, – задумчиво покивал Том. – С тобой такое редко случается, – Поттер смерил его колючим взглядом, который тот хладнокровно проигнорировал. – И о чем же ты думал?
– О записях Салазара, – Гарри начал с энтузиазмом перелистывать страницы своего блокнота. – Я расставил все расшифрованные части по порядку.
– И?
– И теперь пытаюсь понять, что они означают, – почесав затылок, признался Поттер.
– Поделишься? – помедлив, спросил Риддл, когда тот вновь замолчал, уткнувшись взглядом в свою писанину.
Гарри бросил на него долгий, оценивающий взгляд.
– Даже и не знаю, – задумчиво протянул он. – Вдруг ты потом присвоишь себе все лавры и скажешь, что сам всё расшифровал?
– А ничего, что половину твоих записей разбирал именно я?
– Не так уж и много ты разобрал, – прогнусавил Поттер. – Я больше сделал.
– Ты сейчас схлопочешь проклятье, – «ласково» пообещал Том.
Впечатленным Гарри не выглядел.
– Угрозы – плохой мотиватор, знаешь ли…
– По мне так отличный, – Риддл принялся ненавязчиво крутить в руках волшебную палочку.
– Я ведь успею уклониться, ты в курсе? – напомнил тот. – И тогда ты промахнёшься и опять разнесешь к Моргане половину библиотеки…
– О, – с мрачной иронией протянул Том, – ты говоришь о той половине, которую ещё не успел разнести ты?
– Я просто снял книги с полок, – защищаясь, отметил Гарри. – А ты собираешься применить атакующую магию, а у нас как бы табу на боевую магию в библиотеке, если ты забыл, – он сделал глубокий вдох и возмущенно добавил: – И вообще, что за манера чуть что угрожать мне? В смысле, что случилось с нормальным диалогом? То есть, я не к тому, что ты не умеешь вести диалог, а к тому...
– Гарри, – Риддл устало помассировал виски, – просто дай мне прочитать чертовы записи, пока я тебя не убил.
– Вот видишь? – Поттер обвиняюще ткнул в его сторону пальцем. – Опять угрозы. Кто ты такой и где мой лучший друг?
Том смерил того долгим взглядом, мысленно отмечая всю ироничность последнего заявления, на которое он мог бы дать пару весьма любопытных ответов. По-своему расценив молчание друга, Гарри поднял руки, словно сдаваясь.
– Ладно, ладно, я понял, Томас Злобный не в настроении, – он протянул ему тетрадь со своими записями. – Наслаждайся.
Забрав у Поттера результат его многочасовых изысканий, Риддл углубился в чтение текста, содержание которого довольно быстро вытеснило из сознания раздражение и усталость, навеянные встречей с Лавгуд:
«Нас было четверо, когда это началось. Нас будет четверо, когда всему придет конец. Я жалкий трус. Я слаб, и в том мой грех. Я человек. И слабости мои меня сводят с ума. Но придет день, и миру явится тот, кто не будет знать страха. Однажды, дитя моё, ты спасешь всех нас.
Я слеп, ибо не вижу настоящего. Я глух, ибо не слышу, как молят меня о милосердии. Я нем, ибо не могу сказать им, за что они проливают свою кровь. Я ненавижу себя. Но пока у меня есть цель, я буду продолжать терзать их. Никто не узнает. Никто не оправдает перед потомками моих деяний. Я стану чудовищем. Я уже чудовище.