355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роман Суржиков » Люди и боги (СИ) » Текст книги (страница 19)
Люди и боги (СИ)
  • Текст добавлен: 24 апреля 2022, 13:30

Текст книги "Люди и боги (СИ)"


Автор книги: Роман Суржиков



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 56 страниц)

Искра-3

Начало июня 1775 г. от Сошествия

Фаунтерра

Леди Валери Грейсенд ест неторопливо: отрежет крохотный кусочек, быстренько прожует – и надолго отложит приборы. Поглаживая выпуклый животик, заведет очередную речь:

– С того дня, как боги даровали мне чудо новой жизни, я испытываю дивные и прекрасные чувства. Во мне горит священный огонек, озаряя мои дни светом радости и надежды. Все вокруг изменяется под этим светом. То, что прежде расстраивало, теперь кажется неважным и мелким. Острые, злые слова больше не задевают меня. Обида и гнев больше не посещают душу. Я смотрю на все глазами, полными света, и мой взгляд развеивает тьму. Это так удивительно, не правда ли, ваше величество?

Минерва Джемма Алессандра, временная правительница Империи, внемлет речам леди Грейсенд. Орудует ножом и вилкой с глубокой заинтересованностью на лице, в нужные моменты вставляет: «Как я понимаю вас, миледи», или напротив: «Невероятно, в голове не укладывается» – смотря, чего требует ситуация.

– Поистине удивительно, миледи. В голове не укладывается.

– Ваше величество, я сама не могла этого понять! Ведь мир так зол и жесток, как же я могу не замечать всех его недостатков? Но потом понимание пришло. Нерожденное дитя – это создание богов, они оберегают его, окружая аурой защиты и заботы. Мы с ним, – ладони Валери ложатся на живот, – одновременно находимся и в нашем мире, и вне его. Мы стоим в проеме тех врат, через которые в подлунный мир приходят души будущих людей!

– Невероятно. Просто не могу себе представить.

– О, позвольте, объясню вам! Святая Праматерь Софья за ручку приводит в наш мир душу ребенка и отдает ее под опеку материнской души. Вот сейчас – то самое время, когда мы вместе держим ребеночка за руки: я – за одну, а Софья – за другую. Так через душу младенца мне передается божественный свет.

– Как я понимаю вас, миледи…

Владычица пьет чистую воду из прозрачного стакана, нанося удар по своей крепнущей репутации пьянчуги. Владычица одета в строгое лазурное платье с высоким воротом – неудобное и жаркое, но напоминающее офицерский мундир. Ее величество готовилась к беседе с генералом Серебряным Лисом, командующим верного Короне искрового корпуса. Сейчас генерал сидит через стол от нее, и момент идеален, чтобы прервать излияния Валери, заговорить самой. Однако Минерва тянет время, нечто мешает ей раскрыть рот.

– Это огромная ответственность, ваше величество! – изрекает Валери.

– Что именно? Правильный подбор слов на переговорах?..

– Простите?.. Нет же, я веду речь о младенце! Святая Софья вручает мне крохотную душу и словно говорит: «Гляди, как она чиста, прекрасна, священна! Сделай все, чтобы грязь и боль этого мира не коснулись ее!» Пока душа так мала и ранима, я должна стать надежной защитой, броней, окружающей ее. И мой любимый муж поможет в этом. Мы сделаем детство ребенка безмятежною сказкой, чтобы душа не очерствела, не покрылась рубцами и шрамами, не ожесточилась. Вот в чем ответственность, ваше величество!

– О, теперь я прекрасно понимаю.

По лицам видно: Серебряный Лис и леди Лейла, и лейтенант Шаттэрхенд испытывают неловкость. Валери говорит пугающе много, это весьма бестактно в присутствие владычицы. В стенах Малой Чайной дворянин лишь тогда может разразиться длинной речью, если сам император повелел ему. Однако Минерва почему-то не прерывает словесного потока, и окрыленная Валери летит на всех парусах.

– Всякую свободную минуту, ваше величество, я готовлюсь стать ответственной матерью. Перечла все труды Величавой Софьи, ознакомилась с книгами Праматери Эмилии и Праотца Джозефа, которые также давали советы по воспитанию детей. Каждый день беседую со своим духовным наставником – святым отцом Бартоломью. Мы обсуждаем любые ситуации, которые могут сложиться. Если младенец будет плакать слишком часто, если я не смогу понять его желания, если после родов я стану вялой и слабой – как мне давать ребеночку достаточно любви? С помощью отца Бартоломью и священных текстов я нахожу правильные решения.

Ее величество соглашается: найти правильное решение – очень важно. Например, решить, как повести беседу. Серебряный Лис – человек с тройной лояльностью. Служит и Минерве, и тайному ордену, и рад бы служить Адриану, коль скоро тот воскрес. Любой северный лорд на месте Миры давно бросил бы генерала в темницу. Но ей-то не следует быть переборчивой. Серебряный Лис – это три искровых полка, самое крупное соединение из доступных Минерве. С их помощью, несмотря на двуличье генерала, можно решать многие задачи.

– Я уже позаботилась и раздала все распоряжения относительно детской комнаты, колыбельки, набора одежды и пеленок. Знаете, ваше величество, заказывать мебель и платье для ребеночка – это очень вдохновляющее дело! Как будто я собственными руками строю будущее счастье!

– Вы уже заказали платье? – Сухо роняет фрейлина. – Вы же не знаете пола ребенка.

Валери смотрит на леди Лейлу с укоризной: как вы смеете, фрейлина, говорить о младенце таким тоном?

– Миледи, я чувствую, что он будет мальчиком. Наши души сейчас так близки, что я буквально могу ее увидеть. Это сильная, могучая душа – такая, как у моего любимого!

Существуют способы, – думает Минерва, – обеспечить преданность могучих и сильных душ. Например, я пользуюсь услугами всего лишь одной фрейлины. Отчего бы не взять вторую? Отчего бы не приблизить беременную супругу крупного полководца? Изящный двусмысленный ход – одновременно и честь, и угроза. Можете служить трем господам, генерал, но лишь один из них держит вашу жену под рукою.

– Правда, – ведет свое Валери, – я решила убедиться и обратилась к сестре Августине из монастыря Солнечной Агаты. Сестра Августина – урожденная агатовка, она славится даром предвидения. Едва коснувшись ладонью моего живота, сразу сказала: «Несомненно, мальчик! Такая мощь исходит от него, что нельзя ошибиться!»

А я вот могу ошибиться, – думает Минерва. Угроза, даже тщательно скрытая, может настроить Лиса против меня. Не лучше ли поговорить начистоту? Сказать: я понимаю, генерал, что вы не нарушите клятвы ордену. Так давайте же вместе определим круг врагов, которых сможем уничтожить, не навредив вашему Великому Древу. Безопасный шаг, весьма благородный… Но благородство ли требуется сейчас? Всюду правят бал хитроумие и грубая сила.

– Леди Валери, – говорит фрейлина, – младенец прикладывается к груди каждые полтора часа, в том числе и ночью. Сколько бы красивых слов вы ни сказали, большую часть времени сын проведет с кормилицей. А вы будете видеть его пару раз в сутки.

Леди Грейсенд с гордостью задирает нос:

– Я приняла решение, миледи, не отдавать ребенка кормилице. Я сама вскормлю его собственной грудью!

– Неужели?

– Желаете знать, что писала на сей счет Праматерь Софья? Извольте же, слушайте цитату…

Минерва пропускает слова мимо ушей, погружаясь в собственные мысли. Адриан – вот главный вопрос. Вот о ком следует поговорить. Если Адриан не появится, Палата, скорее всего, низложит меня и усадит на трон агатовца, личного врага генерала. Готов ли Серебряный Лис смириться с этим? А если Адриан появится – чью сторону выберет генерал: его или мою? Адриан – великий владыка, я – дитя в сравнении с ним. Но это я спасла солдат генерала тогда, зимою. И на моей стороне закон, а Адриана Палата признала преступником…

– Поймите же, ручеек грудного молока – это поток любви, связующий маму с ребеночком! Преступно нарушать эту священную связь! Многие дворяне так поступают – но их многочисленность не оправдывает их.

– Я сама выкормила дочь, – говорит фрейлина. – Но отчего-то не чувствую потоков любви с ее стороны.

– Миледи, материнство – это самопожертвование! Женщине должно думать о том, что дать ребенку, а не о том, что взять у него. Здоровье и счастье младенца важнее ваших личных желаний. Всегда думайте о важном, миледи!

О важном. Владычица чувствует укол холода. Слова Ворона Короны звучат в памяти: «Скажите Итану о главном: например, как вам важно сохранить престол».

Вот в чем беда, – понимает Минерва. Я не уверена в том, что важно. Я потеряла свой путь, потому и не находятся слова.

Она обводит взглядом гостей. Мужчины давно уже доели, фрейлина готова перейти к десерту и сожрать леди Валери. Генерал заботливо поглаживает жену по спине, а сам глядит на владычицу, в глазах – тревога. Он – придворный с опытом, еще и тайный агент. Не может не догадываться о мыслях Минервы.

Владычица адресует ему мягкую улыбку:

– Благодарю вас за приятное общество. Трапеза доставила мне много удовольствия.

И встает из-за стола, так и не начав трудной беседы.

* * *

Все переменилось, когда из Фаунтерры ушли войска. Тысячи кроваво-черных кайров и громадных бородатых медведей промаршировали улицами. В первые часы город притих: силища северных армий внушала оторопь. Но прошло время, батальоны пропали на горизонте, улеглась дорожная пыль. И город вдруг обнаружил: легче стало дышать. Так за недели простуды привыкаешь к кашлю, насморку, хрипам в горле и забываешь, каково это – вдыхать полной грудью.

Пропал морозец по спинам, который внушали иксы. Прекратились регулярные драки с участием медведей. Исчезло чувство, что война не окончилась полностью, что – вот она, затаилась, дремлет, как пес, подергивает ушами, порыкивает сквозь сон. Это чувство герцог заглушал бесконечными праздниками, но оно оставалось глубоко в душах горожан, тревожило, царапало… А теперь войска ушли – и стало спокойно. Впервые с прошлого лета.

День, второй стояла тишина, затем столица расправила плечи. Всюду начали шутить про герцога и кайров. Всю весну придумывались остроты, да страшно было, а теперь – можно! Началось с умных и метких шуточек, продолжилось похабщиной, а окончилось тем, что смеяться стали от одного слова «кайр» или «герцог». Какой-нибудь молодчик распахивал дверь трактира с криком: «А ну, открывайте, кайры пожаловали!» – и весь кабак хохотал.

Каждый вечер учинялась дюжина-другая потасовок – бодрых, с огоньком, без медведей. Горожане тузили друг друга, как встарь, в привычном для Фаунтерры стиле. Констебли разнимали их спокойно, никуда не торопясь – ведь больше не стояла над ними леди-бургомистр, любовница герцога. Приятно же ослабить дисциплину и поработать в свое удовольствие, не выслуживаясь.

С уходом прожорливой солдатни цены в трактирах упали. Снизились этак на пятую долю, но остались чуть выше довоенного уровня – чтобы приятно было не только посетителям, а и кабатчикам. Прекратились вечные свары:

– Агатка за миску гуляша? Совсем потеряли совесть?!

– Ты в столице, браток! Не нравится – езжай в село!

И последним штрихом, город переоделся. Надо отдать должное: герцог никогда не придирался к платьям. Хоть путевские цвета надень, хоть янмэйские – северяне смотрели с пониманием. Но на всякий случай город все же старался выглядеть сродни Агате: больше носили черный, алый, серебро; дамы красились в блондинок. А теперь, за пару дней, дворянство засияло, будто радуга. Платье всевозможных цветов выплеснулось из сундучных недр, дамы перекрасились в черный, каштановый, рыжий, красный, медный. Мода теперь состояла в том, чтобы не было никакой моды. Одевайся как попало, чем диковинней – тем лучше! Война ушла из Фаунтерры!

Теперь она живет где-то в другом месте.

И странное дело – Мира ощутила себя еще более потерянной. Герцог Ориджин постоянно затевал всякое, интриговал, манипулировал, помыкал придворными – это требовало реакции Минервы, ставило цели и задачи, давало ориентиры: если герцогу налево, то ей направо. Полчища кайров мешали, как стена посреди бальной залы, но структурировали все вокруг себя. Делать глупости не стоит, пока есть кайры. От власти не захмелеешь, пока есть кайры. Бояться некого, кроме самих кайров… А теперь их нет. И герцога нет. Стало свободно, просторно… и как-то пусто.

– Ваше величество, Роберт Ориджин просит аудиенции.

Должность имперского казначея давала северянину право прийти без записи. Вот он и пришел.

– Да, впустите его.

– Мне присутствовать при встрече?

– Да, лейтенант, будьте рядом.

Кузен герцога носил неизменный двуцветный плащ. Встал перед Минервой по стойке часового, сложил руки на оружейном поясе.

– Желаю здравия вашему величеству.

– И вам здравия, кайр. Что привело вас?

– Должен сказать два слова вашему величеству. Одно – от милорда, второе – от себя.

– Любопытно… Пожалуй, начнем со слова милорда.

– Как пожелаете. Милорд просил меня попрощаться с вашим величеством вместо него.

– Хм. Отчего же сам не справился?

Роберт отчеканил:

– Привожу дословную цитату. «Кузен, я не хочу досаждать ее величеству. Я зол, и она зла. Наша беседа обернется чередой взаимных выпадов. А я хочу попрощаться по-доброму».

– Попрощаться по-доброму после всего, что он устроил в Палате?

– Ага.

– Он же манипулировал мною! Заявил претензию на трон!

– Бывает.

Непрошибаемый флегматизм кайра остужал накал беседы. Когда на свой праведный гнев ты получаешь ответ: «Бывает», то начинаешь выглядеть глупо.

– Что ж, я ценю желание герцога дешево помириться со мной, не прилагая никаких усилий. При встрече передайте ему мою признательность.

– Ага.

– Он больше ничего не сказал?

– Сказал.

Роберт не выразил намерения продолжить. После разумной паузы Минерва намекнула:

– Я совсем не против узнать, что именно.

– Дословная цитата, ваше величество: «Она заподозрит в этом подвох и разозлится еще больше. Но считаю своим долгом вернуть ей это».

– Кайр, я не смогу заподозрить подвоха, пока не узнаю, что такое – это. Давайте же вместе исполним волю герцога: вы вернете мне это, а я разозлюсь.

– Так точно, ваше величество.

Роберт Ориджин снял с пояса мешочек и подал Минерве. Она развязала. На ладонь выпали пять наперстков, скрепленных тонкими блестящими нитями.

– Священный Предмет?

– Ага.

– Постойте… тот самый, который применяла Знахарка, чтобы вылечить лорда Десмонда?

– Ага.

Мира планировала сохранить спокойствие – хотя бы потому, что герцог ожидал обратного. Но Предмет, предназначенный для исцеления, был слишком очевидным выпадом, буквально пощечиной. В глазах потемнело от гнева.

– Я полагаю, таким образом герцог извинился за Итана?!

– Кто такой Итан, ваше величество?

– Весьма в стиле герцога, тьма его сожри! Он знал, что я не могу говорить с Предметами! Он передал мне штуку, которая ничем не поможет бедному Итану!

– Вынужден повторить вопрос: о ком вы говорите?

Мира сделала несколько глубоких вдохов, частично овладела собой.

– Хорошо, кайр, я поверю, что лично вы ничего не знаете. Итан Гледис Норма – бывший секретарь Адриана, агент протекции и мой спаситель. Он выручил меня из подземелий Мартина Шейланда. Он же участвовал в поисках и опознании тела Адриана. Итан ввел в заблуждение кайров – их называют Лидскими Волками. Они жестоко пытали его!

Роберт помедлил, будто пытался понять причины гнева владычицы. Но не преуспел в деле понимания, и лишь пожал плечами:

– Бывает.

– Тьма сожри! Вы знаете, что сделали с Итаном?!

Минерва детально описала то, что увидела в комнате аккуратного домика с цветами на окнах. Кайр выслушал с полным вниманием, а затем изрек:

– Ага. Такое случается.

– То есть, ни капли жалости вы не испытали?! Вы – достойный вассал герцога.

– Благодарю, ваше величество. Надеюсь соответствовать вашей оценке.

Она растерялась и утратила дар речи. Это дало Роберту время поразмыслить и добавить реплику:

– Скажу о Лидских Волках, ваше величество. Это диверсионное и разведывательное подразделение. Их задача – с наибольшей эффективностью добывать сведения, а также точечными ударами уничтожать ключевых людей противника. Коли ваш секретарь хотел обмануть кого-нибудь и остаться целым, ему точно не следовало выбирать Лидских Волков. Если глупец дернет тигра за яйца и будет сожран, вряд ли вы этому удивитесь.

– Вы просто не видели, во что он превратился!..

Роберт усмехнулся криво, одним уголком рта.

– Я не видел? Бывает… Ваше величество, у меня имеется друг и однополчанин – полковник Хортон. Его сын Генри участвовал в бою в гробнице Династии. Мраморная крышка саркофага упала на него и раздавила нижнюю половину тела. Лекари отняли обе ноги и то, что между ног, и до сих пор собирают по кускам кости таза. Если Генри открывает глаза, ему вливают в рот какую-то болотную дрянь, чтобы уснул и не чувствовал идовой боли. Очевидно, оставшиеся месяцы жизни он проведет во сне. Собственный отец убил бы его из милосердия, если бы герцог не запретил этого.

Упоминание боя в гробнице пробудило стыд. Да, это ее, Минервы, неудача. Доверься она герцогу, предупреди о засаде – и не было бы этого боя. Несчастный Генри и остальные жертвы резни – на ее совести.

Владычица пошла бы на попятную и, возможно, даже извинилась бы перед Робертом, однако он необдуманно продолжил:

– А то, что случилось с Итаном… Ну, рука, ну, зубы, ну, кожа… Он доживет до старости, сможет ходить, разговаривать, мочиться стоя. Даже любиться сможет, если баба не из пугливых. Детей заведет. Я не вижу поводов для волнений.

– Ах, не видите? – вновь вскипела Мира. – То есть, вы с герцогом считаете, что пытки – не зло, если жертва осталась жива и может помочиться?!

– Ага, – ответил Роберт. Сделал уступку владычице и пояснил: – Я считаю, что пытки вполне обоснованы, если того требует боевая задача, и если противник отказывается выдать сведения без пыток. А мнение кузена по данному вопросу мне неизвестно. Мы не обсуждали Итана. Не думаю, что милорд проинформирован о нем.

– Не думаете?..

– Я хорошо знаю Хайдера Лида, капитана Волков. С его точки зрения, Итан практически цел. Вряд ли он тревожил слух милорда такими пустяками, как рука и зубы.

Мира обдумала положение. Ее коробило от бесчеловечности кайров. Ведь сама она, узнав об Итане, сгорела от стыда. Ее вина сводилась лишь к тому, что вовремя не вспомнила о секретаре и не озаботилась его судьбой, – и тем не менее. В первый же день сделала все, что могла: лучших лекарей, огромное пособие, круглосуточный присмотр… А Роберт услышал – и даже бровью не повел!

Но если Роберт прав, то герцог мог действительно не знать о состоянии Итана. Тогда как воспринимать целительный Предмет? Если это не издевка, то что же?

– Кайр, благодарю за пояснения. Не скажете ли еще одно: зачем герцог отдал мне Предмет? Если это связано не с Итаном, то с чем?

– Кузен установил, что данный Предмет был похищен из Престольной Цитадели. Он клялся вернуть достояние Династии – вот и вернул этот для начала.

– Хотите сказать, он совершил благородный поступок?

– Ага.

– Бывает… – хмыкнула Минерва.

Минутная пауза потребовалась кайру, чтобы собраться с мыслями. После чего он сказал:

– Ваше величество, то было слово кузена. Теперь прошу выслушать мое.

– Я вся внимание.

– Хочу сообщить вам, какой приказ я получил от милорда.

– Ого! Разве это – не военная тайна?

– Любой приказ – военная тайна, если командир не укажет обратного. Этот приказ кузен сопроводил словами: «Если сочтешь нужным, можешь посвятить Минерву». Я считаю.

Нечто очень торжественное было в этой минуте. Лицо Роберта не изменилось, но голос стал особенно размеренным, чеканным. Мира осознала: ей оказывают высокую честь.

– Благодарю вас, кайр. Каков же приказ?

– Мне выделен один батальон с целью оберегать порядок на Дворцовом острове и удержать сам Дворцовый остров в случае внезапного нападения любого противника.

Она ощутила разочарование.

– Это вполне ожидаемо… Я понимала, что приказ именно таков.

– Я не окончил, ваше величество. В случае, если за противником будет подавляющее численное превосходство, мне приказано не биться насмерть, а покинуть город.

Минерва поморгала, силясь осознать это.

– Простите за неловкий вопрос… какое преимущество вы сочтете подавляющим?

– Когда-то в Закатном Берегу, имея одну роту, я захватил крепость с гарнизоном в пятьсот человек. А в чистом поле, пожалуй, одолел бы и тысячу. Но я был тогда гораздо моложе и намного меньше ценил жизни солдат. При соотношении один к шести, пожалуй, я не стану рисковать. Конечно, если те шестеро – бывалые воины.

Владычице перехватило дух. Выходит – тьма сожри, даже поверить сложно! – выходит, Роберт прямым текстом сказал ей, сколько нужно накопить войск, чтобы он ушел без боя! Быть может, это обман? Но Роберт – худший обманщик, какого рождал Север. Четыре месяца он управляет казной, имел сотни возможностей спрятать крупную сумму. Она тщательнейшим образом проверяла все его отчеты и нашла единственную ошибку на жалких сорок эфесов, и Роберт чуть сквозь землю не провалился, узнав о том.

– Это великое доверие с вашей стороны, – сказала, наконец, Минерва.

– Я просто считаю, что нам нужно действовать сообща.

Она вздохнула:

– Я очень хотела бы согласиться с вами.

Роберт откланялся:

– Позволите идти, ваше величество?

– Хочу сказать… Я соболезную вам и леди Ионе. Она приняла весьма достойную смерть.

– Да, ваше величество. Она погибла, как истинный Ориджин. Светлая Агата гордилась, глядя на ее последний бой.

Северянин ушел, оставив Минерву в смятении.

Следующим днем стало известно, что леди Иона жива.

* * *

В эти дни много людей приходили на прием к Минерве – и все разговоры, как один, кончались ничем.

Из Маренго примчался капитан Уитмор со своей ротой. По срочности вызова он сделал вывод, что ее величество подверглась опасности. Но поезда не ходили – произошла какая-то диверсия, так что лазурная рота совершила марш-бросок и, взмыленная, потная и пыльная, ворвалась на Дворцовый остров. Минерва пригласила офицеров к себе и за чашечкой кофе обсудила с ними тяготы службы, насущные потребности гвардейцев и пути повышения боеспособности – словом, провела рутинную беседу. Она твердо помнила: имелся же у нее гениальный план, как с помощью лазурных гвардейцев, наемников, трех полков Алексиса и путевского сброда свергнуть всех плохих и править вечно. Но что-то мешало приступить к его исполнению. Гвардейцы ушли, приятно удивленные отсутствием приказов.

Явился банкир Конто – принес предложения от пары наемных бригад. Воины монеты обрадовались возможности послужить Короне и запросили достойную владычицы цену. «Мы бы просили меньше, но боимся оскорбить ваше величество низкой ценою», – так выразился один из капитанов. Минерва просмотрела сметы – они были ей вполне по карману. Особенно радовал пункт: «призовая выплата за каждого убитого врага». Мира прикинула, что ее денег хватит на истребление шести с половиной тысяч врагов. Боги, где и набрать столько!.. Однако она отказала банкиру:

– Эти господа слишком высоко себя ценят. Добейтесь скидки хотя бы на треть, тогда поговорим.

Затем пришел шериф Фаунтерры. Обычно бравый и молодцеватый, на сей раз он выглядел потерянно. Сообщил ее величеству, что город потрясли волнения следующего толка. Некие злоумышленники учинили ряд диверсий как в столице, так и в окрестностях. Целями являлись искровые машины, линии передач, станции волны. Далеко не все диверсии удались, многие были предотвращены силами полиции и военных. Но успешных все же хватило на то, чтобы поезда остановились на путях к Маренго, Лабелину и Бэку. Поначалу это не сильно взволновало горожан: поезда – забава богачей и купцов, а бедному люду отчасти даже приятно, что вельможи теперь ездят по-простецки. Но затем в ходе допросов стало известно, что диверсии организованы людьми графа Шейланда. И тут-то горожане смекнули: какого-такого Шейланда? Того самого, у которого банки повсюду? Ах, он злодей! Теперь-то люди осознали всю тяжесть преступлений графа – и принялись громить его банки. Полиция во главе с шерифом оказалась в растерянности. Защищать имущество Шейланда? Так ведь он – Кукловод, сам лорд-канцлер пошел с ним воевать. Не защищать? Но это же пособничество грабежу!

На сей раз Минерва нашла, что сказать:

– Шериф, я приказываю остановить грабеж, арестовать все имущество банков Шейланда и впредь до судебного разбирательства передать под управление Короны.

То было блестящее решение. И закон соблюден, и граф наказан, и Корона получит выгоду, пока сможет пользоваться арестованными средствами. Мира ждала от шерифа восторгов, или хотя бы маленькой приятной лести. Но он ответил вялым «так точно» и озадачил владычицу еще одним вопросом. Леди-бургомистр уехала куда-то, а без нее все испортилось. Она-то всех приучила к порядку, при ней городские старшины по струнке ходили. А теперь в магистрате – базар, что ни совещание – то споры да скандалы, ни о чем договориться нельзя.

Похвала в адрес Аланис была неприятна владычице. Она ответила сухо:

– Благодарю, что напомнили, шериф. Я назначу нового бургомистра.

– Ваше величество, прошу прощения, а нельзя ли как-то вернуть леди Аланис? При ней все так хорошо ладилось…

– Аланис Альмера обвиняется в преступном сговоре с Кукловодом. Это она привела еретиков в усыпальницу Династии. Она вернется в Фаунтерру в кандалах!

Шериф помрачнел:

– Ваше величество, а не могли бы вы… в честь будущих Софьиных дней… выписать ей помилование?

– Вы не слышите меня? Аланис – еретичка!

– Зато хорошая. От нее городу много пользы…

Минерва не сдержалась:

– Вы что, спали с нею?!

Шериф проворчал нечто обиженное, откланялся и исчез. Мира ощутила себя взбалмошной дурой.

А потом пришла Бекка Литленд.

– Ваше величество, прошу простить мое недостойное поведение. Бросив вас, я поступила глупо, бесчестно, истерично. Глубоко раскаиваюсь в этом.

Мира ответила:

– Какое счастье, что вы пришли. Дайте мне совет.

– Постараюсь, ваше величество.

– Что мне сказать вам, леди Ребекка, чтобы наш разговор заладился?

Южанка подняла брови:

– Ваше величество всегда блистали остроумием. Вас не нужно учить тому, как вести беседу.

– Вы ошибаетесь, миледи. Послушайте о моих успехах за неделю. Я провела переговоры с двумя крупными лордами – оба отказали мне в союзе. Встретилась с генералом и офицерами – не смогла придумать ни одного приказа. Наняла наемников, но не захотела им платить – и они… как это называется… отнялись обратно. Наплевала в душу шерифу, высмеяв его нежные чувства к одной леди. Если все продолжится в том же духе, то я войду в историю как самый бездарный переговорщик. Лишившись трона, смогу зарабатывать на жизнь: интриганы будут нанимать меня, чтобы поссорить добрых друзей, разрушить крепкие союзы и посеять вражду там, где всегда царил мир. Учитывая сказанное выше, дайте же совет: как говорить с вами, чтобы вы не сбежали?

– Есть одна идея, – сказала Бекка, – правда, весьма фривольная в отношении владычицы.

– Я – временная владычица. Считайте, что мы просто заглянули в будущее.

Южанка крепко обняла Минерву.

– Чертовски прекрасная идея! – воскликнула Мира.

– О, объятия – это просто душевный порыв. А идея вот какая: давайте вместе выйдем на прогулку.

Мира охотно согласилась и приказала лейтенанту подготовить эскорт. Но Бекка возразила:

– Нет, не так. Выйдем в город инкогнито. Будьте как раньше Глорией Нортвуд или кем-то еще. Возьмите пару стражников без гербов и лазурных плащей. Мы – просто две юных леди, которым нечем заняться.

– Миледи, это звучит так абсурдно, что я не нахожу возражений!

Преображение заняло несколько часов. Пока слуги раздобыли все необходимое, пока Мира вспомнила, как менять цвет глаз и ставить веснушки, пока сражалась с париком и убеждала Лейлу с Шаттэрхендом уйти во тьму, а ее оставить в покое – наступила ночь, и пришлось отложить прогулку.

Девушки выбрались с Дворцового острова сразу после завтрака. С первых же минут Миру охватила чудесная легкость. Дышалось свободно, все вокруг радовало, хорошие шутки сами собой приходили на ум. Встречные горожане казались добрыми и простыми, дома – очаровательными, скверы – душевными. В какой-то миг Мира даже испугалась, взялась анализировать: нет ли тут подвоха? Если я чувствую такое облегчение, значит, власть для меня – бремя. А если так, то какая из меня владычица? Быть может, мне и не место на троне? Кроме того, я позволила Бекке уговорить меня. То есть, переложила на ее плечи всю ответственность за последствия. Какой же я сеньор, если сваливаю ответственность на вассалов?..

– О чем вы думаете? – спросила южанка.

– О том, почему мне так хорошо.

– Если вы найдете причину, то устраните ее?

– Разумеется. Приму все меры, чтобы снова стать мрачной, злой и ядовитой.

Они рассмеялись, и Мира бросила копаться в себе. Девушки придумали массу идей для прогулки и тут же принялись их воплощать. Промчались по набережной – широкая дорога позволяла скакать во весь дух. Поднялись по склону, остановились в сквере поглазеть на Ханай. Пофантазировали, кто с кем может кататься в лодке: Ворон Короны – с мрачной фрейлиной, принц Гектор – с толстухой Магдой, шаван Гроза – с архиматерью Эллиной…

Нашли торговца лимонадом, заплатили ему денег – и убежали. Он рысил следом, крича: «Барышни, ну барышни же, выпить забыли!» За деревьями тайком обогнули его, зашли в тыл, подкрались, внезапно схватили кружки: «Вы правы, сударь, о таком нельзя забывать! Владычица плачет, когда выпивка пропадает».

Налетели на стайку детворы и дали уговорить себя поиграть в прятки. Ребекка пряталась поистине гениально – зашла в тень и исчезла, всей толпой не найдешь. Миру, напротив, замечали в два счета. «Тетенька, вы сильно торчите!» – сказал один малец.

Решили наведаться в шоколадный салон. Чтобы не портить прогулку горчинкой ностальгии, пошли не в тот, прошлогодний, а в другой. Правда, Мира с Беккой не знали, где его найти, и стали спрашивать прохожих: «Будьте добры, укажите дорогу в шоколадницу. Но не в ту, о которой вы сейчас подумали, а совсем другую». В итоге три раза подряд различными путями приходили к прошлогодней шоколаднице. Решили: это судьба. Вошли, расположились, сделали заказ. Бекка взяла марципан и шоколад, Мира – булочку и кофе. «Простите, нет ли у вас кофе с медленным ядом? Хочу ощутить вкус ностальгии…»

Поискали тему для непринужденной беседы и слово по слову начали фантазировать о том, как бы все враги могли убить друг друга. Герцог Ориджин осадит Эвергард, и приарх Альмера в отчаянье перережет себе горло священной спиралью. Герцог, ясное дело, устроит праздник. Под видом менестреля туда придет Пауль и застрелит Ориджина Перстом. Вернется в Уэймар и доложит о своем успехе – а Виттор Шейланд возьмет и зарежет Пауля, чтобы тот не оспаривал его власть. Но когда и Абсолют, и Персты окажутся у Виттора, Мартин наверняка прикончит его из зависти. Останется последний вопрос – как же подохнет Мартин? Возможно, он найдет дряхлое письмо Ульяниной Пылью, предназначенное еще старому графу: «Перестань дышать и умри!» Но нет, Ульянину Пыль видит только адресат, потому выйдет иначе. Мартин победит всех и станет графом, но тут появится смотритель темницы – мастер Сайрус. Увидит: все лежат мертвые, а Мартин почему-то ходит живой. Скажет: «Непорядочек!», стукнет Мартина лопатой и чинно похоронит вместе со всеми.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю