355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Марина Аэзида » Гибель отложим на завтра. Дилогия (СИ) » Текст книги (страница 18)
Гибель отложим на завтра. Дилогия (СИ)
  • Текст добавлен: 4 ноября 2019, 08:00

Текст книги "Гибель отложим на завтра. Дилогия (СИ)"


Автор книги: Марина Аэзида



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 49 страниц)

Хирм благодарно кивнул и ступил за порог. Пока все складывалось хорошо, теперь главное разговорить старосту. В общем, все как всегда, вот только на успех Хирм не особенно надеялся: сколько уж он деревень объехал, а все пока бестолку, никто ничего не знал.

– Хорошо у вас тут, – крякнул Хирм, усаживаясь на широкую скамью и пододвигая к себе тарелку с жидкой похлебкой. – Не то, что на границах. Вот уж где спокойствия не видать!

– А что такое? – заинтересовался староста.

– Да как всегда, знаешь ли. Дикари эти покоя не дают, да и вообще. Одно время, как разгромили их, вроде поутихли, а сейчас вот опять что-то… – он взмахом руки прервал сам себя и добавил: – Ну, от вас-то они далеко, конечно, вам-то что до них! Живете в степи, никаких невзгод, никаких опасностей. Хорошо. Никаких дикарей. Вот мне бы так! – Хирм тяжело вздохнул и замолчал. Молчал и староста. Но недолго. Очень скоро раздался его возмущенный голос:

– Думаешь, только у вас там, на границе что-то и происходит, да? Так думаешь?!

– А не так разве? – пренебрежительно хмыкнул серый.

– А вот и не так! Плохо вы границы охраняете, очень плохо, скажу я тебе, – злорадно пропел мужик, – если даже сюда, к нам, дикари пробрались! Не далее, как сегодня, между прочим!

Хирм едва поверил собственным ушам: неужели наконец-то повезло? Он сосредоточился, но это не отразилось ни на его лице, ни на позе и, несмотря на беседу, он, как и подобало голодному человеку, не прервал трапезы. Зато приготовился слушать и спрашивать. Расспрашивать и выслушивать.

***


Элимер не находил себе места. Пошли уже третьи сутки, а от серых так и не пришло вестей. Но ведь не могла айсадка и впрямь сбежать? Нет, не могла. Он знал, что такое дикарская клятва. И если девушка до сих пор не вернулась, значит, с ней что-то стряслось. Полно, да жива ли она еще? Кхан почувствовал, как от этой мысли похолодело его нутро. Айсадка, сама того не ведая, стала слишком важна для повелителя Отерхейна.

Когда Элимер уже почти впал в отчаяние, когда все его мысли начали крутиться только вокруг Шейры и ее исчезновения, наконец-то явился посланник серых.

Кхан едва сдержался, чтобы не наброситься на мужчину с нетерпеливыми расспросами, однако ничем не выдал своего состояния и лишь приказал коротко:


– Говори.

– Мы нашли дикарку, повелитель.

– Где?

– Ее схватили люди одной из деревень, хотели казнить.

Элимер нахмурился:


– Хотели, но? Что им помешало? Она в безопасности?

– В относительной, мой Кхан. Хирм – один из нас – убедил их повременить с казнью. Посоветовал им сначала вызнать, вдруг она приходила не одна и где-то еще разгуливают дикари. Но это было почти сутки назад – Хирм не сразу сумел передать весть незаметно для селян. Так что неизвестно, сколько еще времени он сможет их сдерживать. И потом… – серый запнулся. – Кажется, они собирались ее пытать.

– Далеко это?

– Не очень, повелитель, часа три езды.

– Я понял. Собирайся сейчас же и жди меня у ворот замка. Покажешь, где эта деревня.

Как только серый вышел, Элимер резко вскочил и крикнул одного из стражей:

– Найди десяток воинов. Пусть седлают лошадей. Быстро! Сейчас же!

Сам Кхан, проверив оружие, тоже спустился к конюшням. Он не намеревался терять ни одной лишней минуты. Конечно, ему не обязательно было ехать самому, люди и без него справились бы, но оставаться в замке, ожидая известий, казалось невыносимым. Проклятье! Лишь бы успеть! Лишь бы ей не причинили вреда! Подумать только, они собираются пытать ее – эту девочку. Да он разнесет всю деревню, если они посмеют!

***


Степь как всегда полнилась чарующими звуками простора и воли, дышала полуденным зноем, но Элимер ничего этого не замечал. Он мчался по равнине вместе с серым странником во главе отряда и желал только одного: быстрее добраться до проклятой деревни.

Наконец, когда солнце перекочевало на другую половину неба, перед ним замаячило поселение Малые Рыбы. Странное название для деревни, расположенной посреди жаркой, изъеденной ветрами степи. Но с деревнями такое случалось часто

Селяне, увидев несущийся к ним отряд воинов, на всякий случай вооружились кольями, вилами, топорами и столпились у ограды, не желая отдавать свои дома на разграбление без боя.

Элимер не придал этому значения: вряд ли у людей хватит смелости и глупости бросаться со своими нехитрыми приспособлениями на хорошо вооруженных  мужчин.


– Приветствую, – уронил он. – Мне донесли, что у вас в плену находится дикарка.

Он едва успел договорить, а поселяне уже начали переглядываться и перешептываться. Затем вперед выдвинулся бородатый мужик, судя по виду – старшина деревни:

– А если и у нас, то чего? Мало ли, кого мы здеся держим! Наше дело. И никому не дозволено наш скот убивать. Тем более прознатчице вражеской.

– Мне она нужна. Приведите.

– А к чему это? Ты, предводитель, не думай, мы здеся не из пугливых! Дикарку казним. А вы лучше убирайтесь! А то как сообщим охранным дружинам, а то и самому кхану, что здесь сообщники дикарские объявились! Рейке! – он оглянулся на какого-то мальчишку. – А ну, скачи-ка до Инзара!

Толпа угрожающе зашумела, воины Элимера ехидно заулыбались, а мальчик резво бросился к коням. Однако почти в ту же секунду остановился и обмер, стоило ему услышать:

– Кхан перед тобой, мальчик. Ни к чему далеко ехать.

Толпа охнула и отпрянула назад. Сначала повисло молчание, затем раздались недоверчивые возгласы, в которых на всякий случай люди избегали использовать угрозы или оскорбления.

– Чего это мы должны верить? – произнес старшина, однако неуверенно опустил вилы.

– Этот герб даже вам должен быть знаком, – одним движением Элимер выпустил наружу тяжелую цепь с гербовой подвеской.

Несколько мгновений толпа стояла в растерянности, потом послышались отдельные испуганные возгласы, вскоре подхваченные всеми – и люди рухнули на колени, не забыв, впрочем, отодвинуться подальше, чтобы не попасть, чего доброго, под горячую руку.

– Дикарку сюда, быстро!

Люди кинулись исполнять поручение, и скоро Элимер увидел исцарапанную и побитую айсадку, которую довольно грубо швырнули ему под ноги.

– Отойдите, – в голосе его прозвучала сталь, и селяне отпрянули от айсадки.

Избегая смотреть ему в глаза, Шейра попыталась подняться, но отчего-то ей это не удалось, и она упала снова. Элимер сошел с коня, склонился над девушкой и осторожно, пытаясь не причинить лишней боли истерзанному телу, приподнял ее.

– Обхвати меня за шею, – тихо произнес, но айсадка не отреагировала.

– Не время для нелепой гордости! Твоя глупость и так стоила времени мне и моим людям, – сказал он сквозь зубы и прибавил: – Как можно быть такой бестолковой?!

Шейра хмуро промолчала, но подчинилась.

Когда Элимер поднял дикарку с земли, на лицах сопровождающих его воинов мелькнула тень удивления, но кхан этого не заметил.


– Предоставьте лучший дом. И теплую воду, – обратился он к поселянам, и те уже собрались выполнить указание, когда Элимер почувствовал, как при его словах девушка в его руках заметно напряглась.

– Здесь не останусь, – прошептала она, пряча глаза. – Нет, пожалуйста. Лучше ползком к большим шатрам!

Элимер хотел прервать ее грубым: "Раньше надо было думать" – но не смог. Слишком уж испуганно и оттого доверчиво она прижималась к нему, словно боялась, что он вот-вот передумает и отдаст ее обратно этим людям.  Грубость так и не слетела с губ. Вместо этого он с легкой усмешкой пробормотал:

– Шейра недовольна. Что ж…

И громко обратился к толпе:


– Отменяется!

Водрузив Шейру на коня, он сам вскочил сзади нее и, прежде чем уехать, приказал одному из воинов задержаться в деревне:

– Расспроси у них, что стряслось. И заплати, если выяснится, что дикарка и впрямь чего-то натворила.

Даже отвернувшись от поселян, Элимер почувствовал, как за его спиной они облегченно вздохнули.

Кхан пустил коня скорой рысью в направлении Инзара, воины двинулись следом, а серый, раскланявшись, в противоположную сторону. Хирм же, пока внимание деревенских жителей было приковано к правителю, успел улизнуть. На всякий случай, ведь он не мог знать, как отреагировали люди на появление Великого Кхана. Вдруг они связали это появление с его, Хирма, расспросами? И вдруг им это не понравилось?

***



– Возвращаемся в замок? – робко поинтересовалась Шейра, когда они проехали половину пути.

– Да. И я еще подумаю, как скоро ты сможешь из него выйти. Теперь-то, надеюсь, ты поняла, к чему может привести твоя глупость.

Он помолчал немного, потом тихо спросил:


– Надеюсь, они тебя не пытали?

– Они… нет… чуть-чуть…почти нет.

– Как это?

– Не сильно. Чуть-чуть. Били чуть-чуть, начали… но ты приехал. Не успели сильно.

Элимер почувствовал, как сердце сжалось от ее слов. И всепоглощающая, непривычная и противоестественная нежность завладела им – нежность к этому ребенку, к этой девочке, к этой женщине. И как-то расхотелось наказывать ее заключением в замке и передумалось ехать в Инзар.

Кхан усмехнулся собственным мыслям и сказал:


– Мы не поедем в столицу, айсадка. Не сейчас.

Он развернул лошадь, направив ее в сторону виднеющейся вдалеке лесной полосы. Там, на поляне, находился его охотничий домик. Вообще-то, он стоял там со времен бывшего кхана. Отец часто брал их с братом туда, когда уезжал охотиться, но сам Элимер избегал его посещать: слишком многое в нем напоминало о бесславных и не очень счастливых днях детства и юности.

Уже сгущались сумерки, когда лес вырос перед ними тесной угрюмой стеной. Он не походил на маленькие редкие рощи, во множестве разбросанные по землям Отерхейна. Нет, этот лес был обширной, непролазной чащей, в которой водилось дикое зверье и, как поговаривали, опасная нечисть. Деревья теснили друг друга, сплетались узловатыми ветвями и корнями, будто бы с неодобрением и смутной угрозой посматривали на людей, осмелившихся нарушить лесной покой: на коне по такой чащобе не проехать. Благо, айсадка весила не много, да и поляна, на которой стоял дом, находилась не очень далеко.

Элимер, не говоря ни слова, спрыгнул с коня и протянул Шейре руки. Она, в этот раз не противясь, послушно сползла вниз и позволила ему поднять себя на руки, обхватив, как и прежде, за шею. Своим воинам кхан приказал дожидаться его на опушке, коня оставил с ними, а сам двинулся вглубь леса. И, странное дело, пока Элимер шел по узкой, теряющейся в зарослях тропке, с этой девочкой в руках – такой тоненькой, такой теплой, такой сейчас беззащитной, – он ощутил подобие счастья.

Но путь закончился. Между стволами деревьев замаячил домик и небольшая пристройка к нему, в окнах которой горел тусклый, едва заметный огонек. То старик Еху, сторож, зажег лучину. Стоило Элимеру приблизиться, как он услышал громкий собачий лай, а следом торопливые старческие шаги. Еху поднял над головой фонарь, узнал своего кхана и рассыпался в радостных приветствиях.

– А я думаю, никак бродяги пожаловали. А это Великий Кхан! Бурый! – скомандовал он псу. – А ну, на место!

И, как ни в чем не бывало, продолжил веселую болтовню:


– Давненько ты не появлялся, про домик-то наш забыл. О, да у нас гостья! – воскликнул он, словно только что заметил девушку в руках у правителя. – Ну, да я чего-то все болтаю и болтаю, а ты, наверное, с дороги, устал. Ничего, – продолжая болтать, он открывал дверь в дом небольшим ключом. – Ничего, вот сейчас старый Еху огонь в камине разожжет, замерзли вы, должно быть, ночь-то на носу. Еды вот вам наготовлю…

Справившись с замком, Еху пропустил их внутрь.


– Тут уж, не обессудь, Кхан, видок так себе. Я, конечно, пыль-то протираю, слежу, как могу, да только ты редко бываешь здесь, вот и потускнело все, человеческого тепла-то дом и не помнит, уж и иясе (5) домашние, небось, разбежались все, некому стало дух дома хранить.

– Что ж ты, Еху, – с улыбкой, прервал Элимер болтовню старика, одновременно усаживая Шейру на разбросанные по полу шкуры, служащие постелью, – жил бы здесь, никто не запрещает. Здесь и просторней, и по ночам теплее, чем в твоей пристройке.

– А, куда мне! – только махнул рукой Еху. – Мне-то, старику, места много не надо! А здесь его уж больно много. Старый Еху сразу себя маленьким таким, никчемненьким ощущает. Мне уж, извиняй, Кхан, в моей пристройке куда роднее да уютнее будет. Ну, да утомил я тебя, наверное, болтовней-то своей. Пойду, соберу вам чего поесть, – старик, весело подмигнув, нырнул за дверь.

Элимер с улыбкой посмотрел ему вслед: вот еще один из тех немногих, кто не чувствует страха перед правителем Отерхейна. Еще бы, Элимер уже третий кхан, которого старик на своем веку видит.

Как только сторож ушел, он обратился к Шейре, одновременно разжигая огонь в камине:

– Ну, давай, рассказывай, что произошло.

– Не поняла я, – неожиданно робко отозвалась девушка. Видимо, она чувствовала себя смущенной, и Элимер хорошо понимал почему. Ведь она приняла помощь того, кого привыкла считать злейшим врагом.

– Я просто в степи ходила, – продолжила айсадка. – А потом попались звери какие-то. Много. Я охотиться стала. Хотела с мясом в большие шатры вернуться, сказать, что из деревни… И вот, одного такого убила.

– Как тебя вообще выпускали за пределы замка?

– А я одежду твоего племени надевала.

– И кто тебя надоумил? – подозрительно прищурившись, спросил Элимер.

– Никто. Я сама, – ответила Шейра и поспешила закончить рассказ: – А потом появились шакалы. Не поняла я, откуда. Они оружие отобрали, отвели в поселение…

– Что это были за звери, на которых ты охотилась?

– Они не хищники были. Я подумала, что значит мясо у них вкусное. Они были такие… Я их раньше не видела: упитанные такие, белые и черные. И мех кудрявый…

Ее прервал смех кхана:


– Да уж, умеешь ты делать глупости! Эти животные – домашний скот. Судя по описанию, стадо овец. Оно принадлежало людям, которые тебя схватили. Понятно, что ты не могла этого знать. Потому тебе и не следовало выходить в степь одной, ты слишком мало знаешь об Отерхейне.

В глазах девушки застыл вопрос.


– Как, вождь? Как звери могут принадлежать? Их земля родила, нас земля родила. Не могут принадлежать.

Теперь пришел черед Элимера удивляться:


– Но ведь у айсадов есть собаки, кони? Разве они не принадлежат вам?

– Нет! – вскрикнула девушка. – Они нам помогают, они – друзья.

Какое-то время Элимер молчал, с интересом смотря на Шейру. Только теперь, благодаря этой простой фразе понял он, насколько широка и глубока та пропасть, что лежит между дикарями и цивилизованными народами. И как ей, Шейре, объяснить, в чем она не права? Немного подумав, кхан все-таки ответил:

– Вот эти овцы, они для людей Отерхейна тоже… хм… помощники. А ты убила одного из них, потому на тебя и набросились.

Во взгляде девушки наконец загорелось понимание:


– Да,–  уронила она, – тогда они правы, а я – нет.

Элимер смотрел на нее, все больше поражаясь странной айсадской логике, когда снова вошел Еху. Правда, нес он отнюдь не еду, которую обещал. Мудрый старик тащил небольшой котел с теплой водой и какие-то тряпки.

– Я тут подумал, мой Кхан, гостье нашей, пожалуй, кровь бы вытереть.

– Спасибо, Еху, – сказал Элимер, забирая из рук у старика котелок с душистым отваром и досадуя про себя, что не подумал об этом, а устроил Шейре допрос.

– Вот и ладненько, вот и ладненько, – пробормотал старик. – Ну, а теперь-то старый Еху точно вам поесть соберет, – и снова вышел.

Элимер изучающе посмотрел на айсадку. Да, разгневанные селяне не просто так ее в сарай бросили. Судя по ее виду, деревенские женщины успели ногтями ее исполосовать, за волосы потаскать, а мужчины допрос учинить. Он придвинул котелок ближе к себе, смочил в нем кусок тонкой шерсти, принесенный стариком, и уже собрался отмыть грязь и следы засохшей крови со лба и щек девушки, но она, увидев поднесенную к ее лицу руку, резко дернулась назад.

– Шейра, – проговорил он, – я только хочу протереть твои царапины, чтобы они не загноились и быстрее зажили. Я не причиню тебе вреда.

– Н-не надо, – подозрительно на него косясь, ответила девушка. – Я сама.

– У тебя руки грязные,  – ухмыльнулся кхан, откровенно лукавя: просто ему очень хотелось дотронуться до нее. –  Да и чего ты боишься?

– Не боюсь, – отрезала Шейра. – Не хочу, чтобы ты дотрагивался.

Рука Элимера опустилась, а во взгляде мимолетно сверкнул гнев.


– Я уже прикасался к тебе, айсадка, когда тащил сюда, – холодно произнес он. – И много раз до этого. Не трать мое время!

Он решительно поднес к ее лицу смоченную в воде ткань. Больше девушка не сопротивлялась, только болезненно поморщилась, когда влага коснулась исцарапанной кожи. А Элимер почувствовал, как все внутри него замерло от этого простого и ничего не значащего прикосновения. Что же такое творилось с ним, почему эта айсадская девчонка вызывала такое желание? И как больно было видеть в ее лице, на которое он хотел смотреть целую вечность, лишь страх и отвращение!

– Зачем ты так делаешь? – спросила Шейра, когда он закончил и бросил уже грязную тряпку в котелок.

– Как "так"? – сухо отозвался Элимер.

– Помогаешь. Я обманула, ушла в степь, а ты не злишься. От соплеменников своих забрал. Помогаешь врагу – зачем? – в ее голосе прозвучало искреннее недоумение.

– Ты не враг мне. Я бы разнес эту деревню, если бы они … – он не договорил. Замолк, как только понял, что слова его звучат словно похвальба малолетнего мальчишки.

– Вождь, не ответил ты. Почему спас, зачем дважды не убил и в племени своем держишь? Ты пророчество узнать хотел. Но ведь горец-Видольд сообщил его тебе? Так почему?

– Шейра,  – голос его прозвучал очень тихо, – а ты сама не догадываешься?

Она собиралась ответить, но осеклась, обескураженная странным выражением в глазах этого темного человека. Почему она так боялась его взгляда раньше? Вот сейчас в нем не виделось ничего пугающего. Только какое-то ожидание и нетерпение, словно он хотел еще что-то сказать или услышать. И – совершенно немыслимо – в глубине обычно таких ледяных зрачков чудилась какая-то теплота.

Но темный вождь вдруг резко отвернулся и так же резко спросил:


– Что у тебя с ногой? – словно только что заметил, как неловко девушка поджимает ее.

– Ничего, – слегка рассеянно, отвлекаясь от своих мыслей, произнесла она, – меня тащили, и я…

– Покажи.

Удивившись сама себе, Шейра закатала одну штанину и протянула вождю ногу. И только тут обнаружила, что стопа и щиколотка опухли, и сразу же почувствовала сильную пульсирующую боль, на которую до этого почти не обращала внимания, будучи занята разговором с этим человеком.

Элимер осторожно пробежался пальцами по лодыжке, заставив айсадку поморщиться от боли.

– Ни перелома, ни вывиха, кажется, нет. Уже хорошо. Я скажу Еху, чтобы наложил тебе повязку – в этом деле он мастер.

Он еще раз прощупал ее щиколотку и, как будто убедившись, что все в порядке, скользнул взглядом выше, остановившись на разбитом колене и бедре. Если бы ему раньше кто-нибудь сказал, что эти покрытые синяками и ссадинами ноги покажутся ему соблазнительней холеных бедер Зарины – он ни за что не поверил бы.

Девушка посмотрела на него исподлобья и вдруг опасливо спросила:


– Ты теперь навсегда запрешь меня в той каменной комнате, да?

– Нет, но следить за тобой теперь станут вдвое тщательнее, чтобы подобных историй больше не случалось.

Кажется, его слова ее успокоили. Наверное, больше всего она боялась вновь оказаться взаперти.

– Ложись спать, Шейра, – произнес Элимер, поднимаясь с места. – Я ухожу, меня ждут. Через несколько дней пришлю кого-нибудь за тобой.

– Кого пришлешь? – она метнула на него встревоженный взгляд. Элимер прекрасно понял его значение и с мрачной насмешкой ответил:

– Я пришлю Видольда, не волнуйся,  – он заметил на ее лице радостное облегчение и, жестко сжав губы, рванул на себя дверь. И едва не столкнулся со старым Еху. Старик держал в руках глиняные горшочки, от которых исходил сытный аромат съестного, и как раз собирался войти в дом.

– Да ты никак уходишь, Великий Кхан?! – воскликнул сторож. – Что ж так, задержался б до утра, а там бы и в путь.

– Не могу, Еху, пора, – и вполголоса добавил, покосившись на девушку. – Ты уж приглядывай за ней, ладно? Как бы опять в приключение не попала. Да, и еще она ногу повредила…

– Ну, это ничего, это я займусь, скоро начнет бегать.

– Главное, чтобы недалеко, – криво усмехнулся кхан.

– Будь спокоен, повелитель, глаз не спущу.

– Хорошо, Еху. Тогда прощай.

И вскоре фигура кхана скрылась за деревьями, растаяла в фиолетовой ночи.

Старый Еху вошел в теплый, освещенный дом и уселся напротив айсадки, протягивая ей глиняный горшочек:


– Возьми-ка, девонька, поешь, – улыбнулся старик. – Проголодалась, наверное. Ишь, худющая-то какая!

Шейра не заставила просить себя дважды. За время, проведенное в поселении, ей ни разу не давали еды, и сейчас девушке казалось, будто она способна съесть хоть целого оленя. Уплетая жаркое, она поглядывала на Еху. Старик тоже наблюдал за ней, хитро щуря веселые глаза. Почему-то этот сторож сразу вызвал у Шейры симпатию, несмотря на то, что тоже был шакалом Отерхейна.

"Может, не все темные люди подлые и злые?" – подумалось девушке.



>

>

(5) Иясе – в мифологиях тюркоязычных народов название духов, постоянно пребывающих в каком-либо месте



Гл. 24. Возлюбленный солнца, быть может, близок час надежд?


Пожелтевшие умирающие листья плавно кружились в грустном причудливом танце и падали, с мягким шелестом покрывая прелую землю. Утренний свет только-только разогнал ночные тени, и прозрачный мир еще отдыхал от людских голосов и привычного дневного шума, впитывая спокойное сияние, что медленно разливалось в прохладном, отсыревшем за ночь воздухе. Никогда прежде Аданэю не доводилось видеть такой поразительной осени! Илиринский край чуть ли не на глазах обряжался в золото, как и его жители. В Отерхейне это время года сопровождалось жестокими, иссушающими землю ветрами, несущими тучу песка и пыли. А здесь, в Илирине, осень казалась воплощением покоя и дремы, она навевала неторопливые мысли и сонную меланхолию, и взгляду сложно было оторваться от завораживающей пляски листьев в это позолоченное солнцем раннее утро.

Лиммена еще спала и что-то тихо говорила во сне. А вот он проснулся  слишком рано, еще затемно, и все это время стоял у приоткрытого окна, вдыхая пряный аромат пожухлых листьев. Взгляд его в это утро ни за что не мог зацепиться, перескакивая с одного предмета на другой, а разум витал где-то без цели и смысла, в подражание природе отдавшись бездумной, кружащей голову дреме.


За время, проведенное в Илирине, многое успело измениться. После той памятной ночи у озера Лиммена еще несколько раз пыталась вернуть себе власть над ним. Стоит ли говорить, что попытки эти изначально были обречены: разве способен тот, кто имел несчастье однажды его полюбить, обрести над ним власть?

Холодным, орошенным влагой утром, из рощи они вернулись поодиночке, но в этот же вечер Лиммена позвала его к себе. Царица держала себя холодно и высокомерно и, возможно, это могло бы ввести в заблуждение кого угодно, но только не его.


– Ты даже не склонил головы в знак приветствия? – будто бы в удивлении спросила она. – Что ж, Айн, ты, безусловно, наглец, но ты мне чем-то интересен, именно это тебя спасает. Пока. Какое-то время я, пожалуй, смогу терпеть твою дерзость. Но лучше тебе поскорее уяснить, как следует вести себя рабу. Даже такому очаровательному как ты, – и она призывно заулыбалась.

– Иди ко мне, Айн, – все с той же улыбкой царица протянула к нему руки, но Аданэй и не подумал сдвинуться с места, разглядывая ее с плохо скрытой усмешкой. Ее руки неуверенно опустились, а брови сдвинулись. Кажется, его поведение застало ее врасплох.

– Ты, надеюсь, не думаешь, – тихо спросил Аданэй, – что я стану для тебя очередным Вильдерином? Я – не он. Лучше оставь эти игры.

– Как смеешь ты… – гневно начала царица, но осеклась, услышав негромкий смех Айна.

– Не пытайся меня подчинить, – сказал он, неторопливо подходя к Лиммене, – все равно не удастся. Лучше просто люби, и больше ничего не надо, – и кончиками пальцев пробежался по ее щеке и шее.

Женщина, казалось, потеряла дар речи, однако тут же сама бросилась к нему с объятиями. В один из моментов любовного безумия она медленно провела рукой по его спине и, виновато опустив голову, прошептала:

– Прости меня за них. За шрамы. Я готова целовать каждый след на твоей спине.

Аданэй предпочел ничего не ответить, только еще крепче прижал к себе царицу.

После этого случая она еще пару раз пыталась возвратить власть, но всякий раз лишь еще сильнее поддавалась влиянию своего молодого любовника. Очень скоро он стал называть ее по имени. И Лиммена не возражала. Их странные отношения развивались настолько стремительно, что иногда Аданэй даже не успевал за ними уследить. Подумать только, сколько времени ушло на то, чтобы познакомиться с царицей, обратить на себя ее внимание, перебороть ее заносчивость и пережить  гнев. И вот, теперь, так скоро, спустя всего-то неполный месяц их связи, он видел перед собой не правительницу Илирина, не горделивую царицу, а женщину. Женщину, которая полюбила его себе на погибель.

Аданэй, все так же наблюдая за опадающими листьями, попытался прикинуть, сколько времени он провел в Илирине. Получилось, что едва ли более полугода, и это удивило его, потому что по ощущениям казалось, будто он находился здесь вот уже несколько лет. Всю жизнь до Илирина словно пелена затянула, сквозь нее лишь с большим трудом удавалось различить неясные лики прошлого.

Как сильно все изменилось за короткое время! Из бесправного раба он превратился в возлюбленного царицы. И женщина эта, возможно, сама не подозревала, что зависела от него куда сильнее, чем могла себе позволить. Но замечал это не только он. Каким-то образом всем стало ясно, что Айн – нечто большее, чем просто очередной любовник. Теперь Аданэй зачастую ловил на себе заискивающие или завистливые взоры рабов. Рэме мило и угодливо ему улыбалась: видимо надеялась, что он забудет о былых разногласиях и простит ее. О нет, дряная девчонка может даже не рассчитывать на это!

Знатные вельможи посматривали на Аданэя подозрительно и с опаской. А некоторые, как например Аххарит, с вызывающей насмешкой. Этот рыжий вообще раздражал Аданэя. Присутствовала в новом помощнике главы стражи какая-то смутная угроза, она чувствовалась буквально во всем: в его быстрых движениях, настороженных позах, но особенно во взгляде – внимательном, следящем, который будто говорил: "Поостерегись, я вижу тебя насквозь".

Но гораздо больше любых взглядов Аданэя волновал Вильдерин…


В то утро, вернувшись с озера, он не пошел к другу – теперь уже, наверное, бывшему. Он просто не знал, сможет ли смотреть ему в глаза. И лишь на следующий день, кое-как утихомирив совесть, поднялся к его покоям. Долго стучал в дверь, но за ней стояла тишина. Сначала Аданэй подумал, будто Вильдерин просто заперся и не хочет говорить с предателем. Но истинная причина скоро выяснилась и озвучила ее Лиммена:


– Не старайся, – уронила она, застав Аданэя стучащим в дверь. – Там никого нет.

– Ты прогнала его?

Женщина рассмеялась:


– О, нет. Это не я. Вильдерин сообразительный, а потому ушел сам, не стал дожидаться, пока его прогонят. И правильно сделал. Ты можешь найти его внизу, среди прочих рабов. Но зачем? Вас с ним так мало связывает, вы слишком разные.

– Это точно, – растерянно пробормотал Аданэй в пустоту, но скоро пришел в себя и обратил взор на царицу. В ее лице, как и тогда, на озере, он увидел отблеск болезненной страсти. Что ж, Вильдерин, это, конечно, важно. Но с ним можно поговорить и позднее. А сейчас куда важнее вот эта женщина, стоящая перед ним.

"О, Лиммена, ты даже и не подозреваешь, сколь многое зависит от твоей любви!"

С того дня прошел почти месяц. Аданэй часто находился в покоях царицы по нескольку дней кряду, чего она никогда раньше не позволяла ни одному из своих любовников. Пару раз у них даже случались ссоры из тех, которые могут возникнуть между влюбленными, а не между госпожой и рабом.

Но, увы, ни разу за все это время ему так и не удалось поговорить с Вильдерином. Аданэй частенько видел его, но юноша притворялся, будто не замечает своего бывшего друга, и старался как можно быстрее скрыться из его поля зрения. Да, Вильдерин его избегал, и избегал умело. И эта недосказанность и неопределенность мучила куда сильнее, чем возможная ссора и обвинения. Каково же сейчас приходилось бывшему любовнику царицы среди прочих рабов? Аданэй догадывался, что видел и слышал там юноша: злорадные взгляды, сплетни и постоянные издевки. Должно быть, это не прибавляло ему симпатии к Айну, по вине которого счастливая жизнь сменилась мукой.

Всякий раз Аданэю делалось неприятно от этих мыслей, но он знал, что не имеет права жалеть себя и потакать чувству вины. Он с самого начала прекрасно понимал, на что шел. Он был готов к этому, он принес дружбу с Вильдерином в жертву собственным интересам, и сейчас высшим лицемерием было бы изображать раскаяние, ведь поверни все назад, он сделал бы то же самое.

Аданэй попытался отогнать надоедливые мысли, беспорядочно кружащиеся в голове, и вновь отвлечься на пляску листьев, но в это время почувствовал взгляд и с улыбкой обернулся. Лиммена улыбнулась в ответ. В глазах ее и лице сияла нежность и восхищение, которых давно уже никто не видел у повелительницы Илирина.

И эту женщину ему тоже предстояло предать. Впрочем, если ей повезет, она никогда об этом не узнает.

Но эти мысли не отразились на лице Аданэя, он, по-прежнему улыбаясь, подошел к царице и приподнял двумя пальцами ее подбородок. Она нежно уткнулась ему в руку и счастливо промурлыкала:

– Я так хорошо спала. Но видеть тебя при пробуждении еще лучше.

– Доброе утро, родная, – откликнулся он. Лиммена просияла, потом быстро вскочила с кровати, обняла его, крепко прижалась и почти сразу отпрянула. Крикнула Рэме. Служанка тихонько вошла, избегая смотреть на Айна, и помогла госпоже одеться.

Так происходило каждое утро: блаженное пробуждение, а потом Лиммена вновь становилась царицей. День ее проходил в государственных заботах, о которых она не забывала, несмотря на внезапно обретенную любовь. В эти часы Аданэю только и оставалось, что бесцельно проводить время. Правда, Ниррас говорил ему, что пора уже показать свои познания в политике, но Аданэй знал – еще рано. Нужно время, чтобы Лиммена привыкла к его присутствию, стала относиться немного спокойнее к их отношениям, без исступленной губительной страсти. А пока она с какой-то ненасытной жадностью, словно изголодавшая, отдавалась своим чувствам и совершенно не желала говорить с возлюбленным о делах, она хотела слышать и произносить только слова любви. Что ж, Аданэй готов был предоставить ей такую возможность. Это бурное время ему нужно было переждать, и лишь затем предпринимать очередные шаги по направлению к власти.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю