355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лариса Куницына » Ковчег изгоев (СИ) » Текст книги (страница 28)
Ковчег изгоев (СИ)
  • Текст добавлен: 7 февраля 2022, 04:31

Текст книги "Ковчег изгоев (СИ)"


Автор книги: Лариса Куницына



сообщить о нарушении

Текущая страница: 28 (всего у книги 47 страниц)

Поднявшись, я направилась в свой отсек, по дороге похлопав Булатова по плечу. Он даже не пошевелился. Долорес бросила на меня измученный взгляд и тут же уткнулась в показания приборов. Только Таро снова с невозмутимым видом стучал по сенсорам изящными пальцами. Приглядевшись, я увидела, что он проверяет показания забортных датчиков во время магической атаки.

Войдя в свой отсек, я остановилась прямо за дверью и тяжко вздохнула. Похоже, жуткая демонстрация всё-таки достигла своей цели, деморализовав мой экипаж. Никто не сошёл с ума и не натворил дел, хотя, возможно, лишь потому, что я отключила доступы к терминалам. С другой стороны, переключив их на себя, я сильно рисковала. Почему я так уверена в себе? А если б это действительно была волна? Я ведь тоже на какой-то момент растерялась и пришла в ужас. Я тоже не понимала, что происходит, и как следует поступить, и я тоже могла запросто совершить ошибку.

Я покачала головой, почувствовав, как в груди сжалось сердце, и стало тяжело дышать. То ли это была запоздалая реакция на стресс, то ли я осознала, как уязвимы мы оказались на самом деле в этой ситуации.

За спиной раздался стук. Я тут же выпрямилась и произнесла:

– Войдите.

Дверь отворилась, и вошёл Хок. Вид у него был подавленный.

– Извини, я тебя подвёл, – тихо проговорил он, остановившись у порога.

– Закрой дверь.

Он кивнул и захлопнул створку.

– Я впал в панику и позволил себе недопустимое поведение…

– От тебя я этого не ожидала, – заметила я. – Такая выходка, к тому же в присутствии членов экипажа… Дружба дружбой, но не стоит забывать и о субординации.

– Я понимаю. Если хочешь, по возвращении, я напишу рапорт…

– Чего-чего? – разозлилась я. – Ты серьёзно?

– Слушай, – проговорил он. – Я сам не ожидал от себя такой реакции. Я думал, что повидал достаточно, но это… Я утратил контроль не только над ситуацией, но и над собой. Я… честно говоря, я усомнился и в том, что ты знаешь, что делаешь.

– Правильно усомнился, – проворчала я. – Я понятия не имела, что происходит, и тоже впала в панику. У меня глаза устроены точно так же, как у тебя. Кстати, что говорил Джулиан о том, что он тебя учил?

– Он учил меня распознавать иллюзии. Это не сложно, как мне казалось. Как смотришь на стереоскопическую картину или на изображение трёх сомкнутых гранями кубов. Кажется, что два куба внизу, один – вверху. Но стоит сосредоточиться и взглянуть иначе, и видишь, что один – внизу, а два – вверху. Но вся проблема именно в том, что нужно понимать, что это иллюзия и сосредоточится на том, чтоб увидеть то, что она скрывает. У меня и в нормальном-то состоянии это не всегда получается.

– А потом ты увидел?

– Я не знаю, как это выходит, но когда он проводит рукой у меня перед глазами или прикасается ко лбу, я вижу то, что видит он.

– Да, я в курсе и этого его таланта, – кивнула я.

Хок внимательно смотрел на меня.

– Слушай, если ты действительно приняла всё это за чистую монету и испугалась, то почему ты не попыталась взлететь?

– Мне казалось, что здесь что-то не так. Наверно, у меня в подсознании засело то, что сказал Джулиан: не всё такое, каким кажется. А потом я проверила показания забортных датчиков и убедилась, что они никак не отреагировали на этот катаклизм, за исключением незначительного понижения температуры воздуха.

– В том-то и дело… – вздохнул он. – Мне даже в голову не пришло проверить датчики. Я просто закатил истерику. Ну, скажи, как ты можешь положиться на меня после этого?

– Ты что, издеваешься? – обиженно взвизгнула я. – Если ты уйдёшь, – ты ведь об этом говоришь? – то на кого, спрашивается, я тогда смогу положиться? Все перепугались не меньше тебя. Если все разбегутся, с кем я буду работать? Одна? И кто вообще будет выполнять эту работу?

– Не дуйся, – измученно вздохнул он. – Я ж о тебе забочусь. Зачем тебе старпом, который по любому поводу закатывает истерики?

– Ничего себе, любой повод, – нервно хихикнула я. Потом внимательно посмотрела на него. Очень непривычно и забавно было видеть на его лице с мужественными резкими чертами такое отчаянное и растерянное выражение. Тёмно-карие глаза с пушистыми ресницами смотрели на меня виновато. Я неожиданно для себя улыбнулась, а потом, придав этой улыбке коварное выражение, подступила ближе и обняла его за талию, снизу вверх заглянув в эти умопомрачительные глаза. – Что такое? – интимно шепнула я. – Несравненный и непобедимый Рауль де Мариньи внезапно дал маху? Прекрасный рыцарь не привык проигрывать и пришёл в отчаяние. Кто б мог подумать, что эти драконы такие страшные? А тут ещё эта чёртова Леди Утренней Зари со своими притязаниями на драконью шкуру…

– Ты что делаешь, а? – поинтересовался он, и в его глазах заблестели опасные искорки. – А если кто-нибудь войдёт?

– А что такого противозаконного он может увидеть?

Он усмехнулся.

– Эти твои уловки направлены на то, чтоб уговорить меня не бежать с поля боя?

– Я пытаюсь вдохновить тебя на подвиг.

– И как далеко ты готова для этого зайти? – он очень осторожно погладил меня по плечам. – Скажи честно, если б год назад его не было там, ты улетела бы со мной?

– Но он там был.

– Он сказал, что ты выбрала его, значит, ты всё-таки колебалась…

– И это было очень мучительно… – мурлыкнула я.

– Добилась, – кивнул он. – Я готов сложить голову ради того, чтоб добыть драконью шкуру тебе на перчатки.

Он поцеловал меня в лоб и опустил руки.

– И не думай, что я сомневаюсь в твоей отваге, Рауль, – проговорила я. – Просто иногда это действительно бывает очень страшно. Хотя, ко многому можно привыкнуть…

– Я заметил, – кивнул он. – Джулиан чувствовал себя, как рыба в воде.

Я опять услышала в его голосе всё те же неприязненные нотки.

– Мне тоже не нравится, что он пользуется этими способностями, – проговорила я. – И мне тоже кажется, что это опасно, но он уверен в своих силах. И не думай, что ему это даётся так просто.

– Да, мне показалось, что когда всё закончилось, у него был вымотанный вид, – вздохнул Хок. – И убери с меня руки. Я, в конце концов, не железный. Особенно сейчас.

Я рассмеялась и, выполнив его просьбу, отошла и села на диван.

– Да, – проговорила я, наконец, посмотрев на экран, на который проецировалась картинка с бортовой камеры. Там тянулось всё то же жёлтое плато, упиравшееся в тёмную стену высокой скалы. – Если они хотели произвести на нас впечатление своими возможностями, им это удалось. Даже если эти возможности были на пределе.

– Выходить без защиты за пределы звездолёта опасно, – деловито кивнул он и тоже посмотрел на экран. – И что нам делать дальше?

– Понятия не имею, – призналась я. – Неужели ты думаешь, такому учат в космошколе?

– Я учился в космошколе и знаю, что не учат. Кстати, от наших магов-кудесников тоже толку мало. Дакоста чуть в обморок не упал. Он, видно, думал, что будет иметь дело со странно одетыми стариками, размахивающими волшебными палочками. А тут, понимаешь, цунами.

– Ну, ты тоже этого не ожидал. Это тебе не вампиров по крышам гонять…

– Тоже верно. Но что-то ведь нужно делать.

– Нужно бы в город пробраться. Поразведать, что и как…

– В лучшем случае, наших разведчиков убьют, в худшем – возьмут в плен, и тогда не позавидуешь ни им, ни нам… Если у них будут заложники…

– У них итак пять тысяч душ заложников, – пробормотала я. – Но идти туда так просто опасно, тут ты прав. Наверно, пока придётся занять выжидательную позицию.

– Имеешь в виду, у кого первого сдадут нервы?

– Пока сдают у нас, но они об этом, надеюсь, не знают.

– А ведь они нас боятся, – неожиданно усмехнулся Хок. – Очень боятся. Интересно почему?

Он уже без улыбки пристально взглянул на меня.

– Если они нас боятся, значит, скоро мы узнаем, почему, – проговорила я, посмотрев ему в глаза. – И если Франческо да Альбено знает то же, что знаю я, очень скоро он сделает очередной ход. Доставай свой кинжал, Рауль, и повесь его на пояс. Он может понадобиться в любой момент. Сейчас не время хранить свои секреты.

Хок молча кивнул.

После того, что произошло, появление в ресторане старпома со старинными ножнами на поясе, из которых торчала рукоятка кинжала из отполированного красного дерева, украшенная стальными полосами, уже никого не удивило. Он, как ни в чём не бывало, прошёл к нашему столику, сел и, взяв сложенную вдвое салфетку, небрежно опустил её на колени. Джулиан нагнулся и с интересом взглянул на его оружие.

– Приказы командира на этом звездолёте не обсуждаются, – пояснил Хок.

– Понятно, – кивнул Джулиан, а потом перевёл взгляд на мою руку, на которой сиял синим кристаллом старинный перстень, который я давно не надевала. – Это ведь не сапфир?

– Нет, – кокетливо улыбнулась я.

Он вздохнул и поинтересовался:

– Как вам шоу?

– Забавно, – жизнерадостно откликнулась я. – Особенно, этот скелет со щёлкающими челюстями.

– Мне понравился тот парусник в самом начале, – заметил Хок.

– Кстати, вы заметили один интересный нюанс? – спросил Джулиан. – Это была баркентина…

Я молча взглянула на него. Он обернулся. Присутствовавшие в ресторане члены экипажа внимательно прислушивались к происходящему за нашим столом. После последней фразы стало совсем тихо. Джулиан пожал плечами:

– Если это и был глупый намёк, то не мой…

Дакоста решительно поднялся со своего места и подошёл к нашему столу.

– Я вижу у вас хорошее настроение? – резко спросил он, приставляя к столу четвёртый стул и садясь рядом.

– А что, собственно, произошло? – поинтересовался Хок.

– Можно подумать, это не вы требовали поднимать звездолёт, когда на нас шла эта масса воды? – раздражённо напомнил мальтиец. – Если б не МакЛарен, вы бы это сделали.

– И что? – спросил Джулиан. – Нам показали искусно сделанную иллюзию. Мы не поддались на провокацию. Все живы, все в здравом рассудке, насколько я могу судить. Всё закончилось благополучно. Зачем снова закатывать истерику? Поверьте, у вас ещё будут для этого поводы. Поберегите силы.

– Это не корректно, – фыркнул Дакоста.

– Кто б говорил, – вставил Хок.

Не обратив на это внимания, мальтиец взглянул на Джулиана.

– По-моему, вы единственный знали, что происходит, – проговорил он.

– Нет, Бетти тоже сразу поняла, что это иллюзия. Верно, Бетти?

Он взглянул в её сторону.

– Может быть, – согласился Дакоста. – Но что теперь? Мы знаем, что противник дьявольски силён, и мы заперты на звездолёте.

– Почему? – нахмурилась я и недоумённо посмотрела на Хока. Он пожал плечами. – Странно слышать такое от мага высшей категории, доктора алхимии и кандидата оккультных наук. Я думала, что вы обеспечите нам магическую защиту и поддержку. Ведь вы так рвались в бой против сил Тьмы.

Дакоста почти с ненавистью взглянул на меня.

– Что, пыл угас? – ядовито осведомился Хок. – Если вы и впредь будете наводить на звездолёте панику, я запру вас в каюте. А пока, если у вас нет срочных дел в медотсеке, займитесь своими оккультными делами и подумайте, какую магическую защиту вы можете нам обеспечить, пока мы будем думать, как нам выполнить задание.

– Мне казалось, что здесь командует командир корабля, – тихо процедил Дакоста.

– Старпом действует в пределах своих полномочий, – вздохнула я. – И он прав. Ситуация не из лучших, но нет оснований впадать в отчаяние. Просто нужно собраться с силами и подготовиться к дальнейшей работе. Между прочим, вы сами говорили, что вы здесь именно для этого. А потому успокойтесь и подумайте, что мы можем им противопоставить. В конце концов, что б вы делали, если б звездолётом командовал Лейд?

Он быстро посмотрел на меня и как-то сник.

– Я даже думать об этом не могу… без содрогания. Но вы правы… Просто эта атака была… слишком мощной. Я не мог себе представить, что такое возможно.

– Не исключено, что этой атакой они истощили свои запасы энергии, – заметил Джулиан. – Хотя полагаться на это не стоит. Мы можем обеспечить магическую защиту наших людей при выходе из звездолёта?

– Можем, – кивнул Дакоста. – Это как раз не проблема.

Мы с Хоком быстро переглянулись.

– А что проблема? – настороженно спросил он.

– Я не представляю, как мы пробьёмся через их защиту.

– Вы что, всерьёз думаете, что мы ввяжемся в магическую битву и пойдем стенка на стенку? – нахмурился Хок. – Или, может, устроим осаду города и принудим его к сдаче?

– Скорее, они устроят осаду звездолёта.

– Точно, – согласился Джулиан. – Они думают, что у них достаточно сил, но они ошибаются. Наша задача будет состоять в грамотной обороне.

– И как мы победим?

– Что б их победить, нужно победить колдуна, – изрёк Хок. – Вы готовы к магическому поединку? По всем правилам.

Дакоста бросил на него мрачный взгляд.

– Похоже, нет, – сокрушённо вздохнул Хок. – Тогда наше дело плохо.

– Да Альбено не будет соблюдать правила, – проговорил мальтиец.

– Будет, – возразила я. – У него нет другого выхода. По крайней мере, до определённых пределов он будет вынужден действовать по правилам. Если я, конечно, не ошиблась.

– В чём? – нахмурился мальтиец. – Слушайте, командир, вы столько упрекали меня в скрытности, а теперь сами нагоняете таинственность. Вам что-то известно? Неужели вы не понимаете, что это важно?

Я какое-то время с сомнением смотрела на него, но потом решила, что пускаться в объяснения рано.

– Я ни в чём не уверена, рыцарь, но если я права, то вам не придётся вступать в поединок с колдуном. У него будет другой противник.

– Кто?

– Тот, кто имеет опыт подобных поединков.

Я невольно бросила взгляд на Джулиана, просто, чтоб увидеть его реакцию, но Дакоста понял это иначе.

– МакЛарен? – переспросил он.

– Нет, – покачал головой тот. – Но по мне… лучше б это был я.

Дакоста устало вздохнул.

– Мне надоел туман, который вы напускаете… – проговорил он, проведя бледной рукой по волосам. – Если вы не собираетесь готовиться к поединку с колдуном, доктор, и у вас нет срочных дел в медотсеке, будьте любезны присоединиться к нам с Вергилией, чтоб обсудить меры, которые мы можем предпринять для магической защиты звездолёта и экипажа.

– Я буду рад помочь вам, – кивнул Джулиан.

Дакоста поднялся и поставил свой стул на место.

– Рыцарь, – окликнул его Хок, – простите за резкость.

– Вы меня тоже, старпом, – откликнулся тот. – Сейчас не время для обид.

После того, как он отошёл, Джулиан бросил на меня пристальный взгляд.

– Ты уверена, что колдун будет соблюдать правила? Демон, как ты помнишь, не соблюдал.

– Да, и это мне дорого стоило, как ты помнишь. Но я думаю, он будет действовать по предсказуемому сценарию, пока у него не появится возможность вильнуть в сторону с минимальным риском получить по шее за нарушение. Однако я опасаюсь, как бы он не вильнул с самого начала.

– Каким образом?

– Право на выбор противника. Он может сделать вид, что ошибся, но переиграть будет уже нельзя.

– Но ты можешь сама вызвать его? – повернулся ко мне Хок.

– Тогда я потеряю преимущество в выборе места и времени поединка, а это очень важные факторы. Возможно, решающие.

– И что делать?

Я задумалась.

– Если б удалось поставить его в известность, что я здесь и готова принять вызов, тогда у него уже не было бы выбора.

– Почему просто не отстучать радиограмму?

– Радиограмма равносильна вызову. А мне нужно, что б он просто узнал, что я здесь ради него.

Джулиан задумчиво смотрел на меня, а потом усмехнулся:

– Как насчёт чёрного всадника на огненном коне? Надеюсь, на этом звездолёте есть пергамент? А чем его обработать, я придумаю.

– Фантом? – переспросил Дакоста, недоверчиво глядя на Джулиана. – Вы хотите, чтоб я создал фантома и направил его к воротам их храма? Но зачем?

Он стоял у книжной полки в своём кабинете. Бетти Фелтон примостилось в кресле возле камина, а Хок подпирал стену возле дверей, с иронией поглядывая на мальтийца. Похоже, кинжал на поясе придал ему уверенности и напомнил о тех временах, когда одним из его развлечений было задирать высокомудрых книжников.

– Он должен отвезти туда письмо, – ответил Джулиан, остановившись напротив своего коллеги. – Пергаментный свиток.

Дакоста прищурился, а потом тревожно посмотрел на Бетти.

– Что ещё за свиток? Это что, заговор?

Хок рассмеялся.

– Прекрати, Рауль, – грозно взглянул на него Джулиан. Тот поднял руки. – Никакого заговора. Вы увидите то, что там написано. Мы просто хотим известить колдуна о том, кто его противник, что б он не ошибся.

Дакоста нахмурился.

– Что происходит, МакЛарен? Какую игру вы затеяли за нашими спинами? Учтите, я не стану пешкой в вашей игре…

– А разве не эту роль вы прочили командиру? – поинтересовался Хок.

Дакоста бросил на него свирепый взгляд, потом снова посмотрел на Бетти.

– Что думаешь?

– Я не знаю, что они задумали, – пожала плечами она. – Но у меня такое чувство, что они знают, что делают. Нужно признать, что мы с тобой почерпнули наши знания из книг на Земле, а они, похоже, знают о магии не понаслышке. У всех есть право на тайны.

– Но не сейчас! В нашей ситуации…

– Я боюсь, Елизарий, что скоро такие ситуации будут для нас привычным делом. Вспомни, насколько неохотно ты раскрываешь свои секреты. Доверие нужно заслужить. И тебе придётся смириться с тем, что в этом концерте ты играешь далеко не первую скрипку, и играть по тем нотам, которые тебе дают, – она встала с кресла и подошла к нам. – Хотя, честно говоря, всё это не очень мне нравится. Мы ведь толком не знаем, кто вы такие и откуда у вас такая уверенность в своей правоте. В экипаже уже обнаружилось столько предателей… – она вздохнула. – Это Белая руна, Елизарий. Она предлагает тебе сделать прыжок в пустоту с пустыми руками. Но у тебя есть право выбора.

– Прыгать или не прыгать? – переспросил он и покачал головой. – Ты знаешь, что это выбор без выбора. Если не прыгнуть, то ситуация не изменится. Если б я сам знал, что делать? Эти ваши друзья, командир, – он почти враждебно взглянул на меня, – киотская спецгруппа и такие, как они… У них ведь есть опыт борьбы с магией, но они скрывают информацию, а из-за эффективности их работы начальство боится даже косо взглянуть в их сторону. Это священные коровы, которых нельзя даже пожурить за глаза. И в результате мы оказались не готовы.

– Добро пожаловать в стадо священных коров, – недовольно проворчала я. – Я погляжу, насколько охотно вы будете делиться практическим опытом, когда он у вас появится.

– Так вы можете сотворить фантом и направить его в город? – снова спросил Джулиан.

– Вам же известно, что фантом – это задачка для новичка, – раздражённо проговорил Дакоста. – Конечно, могу. Можно подумать вы сами не смогли бы сделать это.

– Я уже говорил вам, что я не маг, – невозмутимо ответил Джулиан.

– Конечно, вы всего лишь врач. А я – королева Шотландии. Готовьте ваш пергамент и не забудьте показать его мне. Через полчаса встретимся в зале пентаграммы.

– Где это? – насторожилась я.

– Пятая лаборатория на этом уровне… – пояснил он и, взяв с полки тяжёлый потемневший от времени фолиант в телячьей коже, вышел из кабинета.

– Зал пентаграммы? – переспросил Хок. – На моём звездолёте?

– А я-то думал, что у тебя зачешутся руки при виде очередного колдуна, мой добрый Рауль? – ехидно усмехнулся Джулиан, обнимая его за плечи. – Пойдём, поищем пергамент.

– Вы найдете его в библиотеке, – подсказала Бетти, проходя к двери мимо них. – Это как раз напротив зала пентаграммы. Помогу ему подготовить зал для ритуала.

Как-то так случилось, что я не разу не была в библиотеке. На «Эдельвейсе» была хорошая небольшая библиотека, где помимо терминалов, на которых можно было читать книги в электронном виде, было множество обычных книг. Иногда мои ребята сами посмеивались над собственным консерватизмом, поскольку книжки в переплётах с бумажными страницами уже давно вышли из моды. Но, войдя в просторный зал, стены которого до потолка были покрыты книжными полками, я просто застыла от удивления. Я шла мимо бесконечных полок, вглядываясь в корешки книг. Здесь были как научные труды, необходимые для работы в космосе, так и художественная литература, включая классику от античных времен до наших дней, а так же великолепная подборка фантастики и фэнтези. Наверно, чтоб легче было въехать в трудовые будни.

Центр зала был застелен коврами. Там в хорошо продуманном порядке стояли огромные кожаные кресла, а также обычные журнальные столики и оформленные в викторианском стиле компьютеры для работы с электронными документами. В середине стены размещался большой мраморный камин, отделанный дубом. Возле него стоял резной стол, на котором располагались стопки старинных книг, лежал невероятных размеров кожаный бювар с золотым тиснением, а рядом с ним красовался старинный золочёный письменный набор. Возле стола стояли шесть стульев с высокими резными спинками, увенчанными орнаментом из королевских лилий, и сидениями, обтянутыми гобеленом ручной работы.

Джулиан открыл бювар и вытащил из него большой лист желтоватого пергамента. Взяв с подставки нож с резной ручкой, он отрезал кусок нужного размера, потом, со знанием дела принялся затачивать гусиное перо.

– Ты хорошо пишешь на латыни? – обернулся он к Хоку.

– Моих познаний хватает лишь на то, чтоб понять общий смысл написанного в ваших гримуарах и дразнить мальтийца, – признался тот.

– Пора навёрстывать, – поучительным тоном заметил Джулиан. – Латынь тебе ещё пригодится. А пока… придётся мне, – он сел за стол, придвинул к себе чернильницу, откинул крышку в виде рыцарского шлема и посмотрел на меня. – Что пишем?

– Лорна Бергара здесь ради тебя, – ответила я. – Без подписи.

Он кивнул и, обмакнув перо в чернильницу, быстро написал на листе несколько слов. Я с восторгом смотрела, как из-под его лёгкого пера появляются красивые, похожие на готические буквы. Потом привычным жестом он взял с подставки какой-то продолговатый предмет, похожий на солонку, насыпал на лист немного песка и стряхнул его на ковёр. Прикрепив к пергаменту тонкий витой шнурок, он налил на его конец из латунной бутылочки какой-то тягучей красной жидкости, достал из кармана старинную печатку с резным опаловым грифоном, вдавил его в жидкость, и получилась печать.

– Вуаля, – улыбнулся он и, надев перстень на палец, свернул пергамент в свиток. – Сургуч, правда, не настоящий, но остальное – вполне достоверно.

После этого он достал из кармана небольшой баллончик, брызнул на свиток со всех сторон, потом поднёс к губам, закрыл глаза и что-то прошептал.

– После того, как его прочитает колдун, он вспыхнет и сгорит.

– Но как он узнает, что его читает именно маг?

– Это называется заклятье третьих рук. Оно применялось магами, чтоб напакостить друг другу. Заклятие реагирует только на руки, обладающие особым магнетизмом, достаточным для совершения волшебства. Пройдя через третьи, заговорённый свиток вспыхивает. Старый трюк, но работает безотказно.

– Блестяще, – пробормотал Хок. – Пойдём, посмотрим, что делается в зале пентаграммы?

Мы вышли в коридор и оказались перед обычной пластиковой дверью, на которой была непритязательная табличка «Лаборатория № 5». Открыв её, я оказалась в полутёмном высоком зале, в центре которого на полу сверкала белая пентаграмма. Подойдя ближе, я увидела внутри пентаграммы небольшой алтарь, покрытый чёрной тканью. На нём стояли разноцветные свечи, старинный кубок с родниковой водой, и лежали два ножа с белой и чёрной рукоятками.

Джулиан присел, придирчиво рассматривая пентаграмму, по сторонам которой так же стояли незажжённые свечи.

– Ищите ошибки? – подошёл к нему Дакоста в чёрной, расшитой серебром мантии.

– Напротив, любуюсь. Очень сложная пентаграмма, но выполнена безукоризненно.

– Вон в том углу пульт управления. В базу заложены все известные науке варианты пентаграмм. Просто выбираете нужную, и она появляется на полу. Можно изобразить и другую, если это необходимо.

– Значит, это не мел?

– Это специально приготовленный химический состав. Он не влияет на качество пентаграммы.

– Хорошо, – Джулиан приподнялся и протянул Дакосте свиток.

Тот развернул его и подошёл к столу, чтоб прочесть при свете свечи.

– Кто это? – спросил он. – На звездолёте нет человека с таким именем.

– На звездолёте нет человека с именем Елизарий или Вергилия, верно?

– Это магические имена. Кстати, старпом, вас ведь тоже зовут другим именем? Ваше имя Рауль, а не Родольфо?

– Только для очень близких друзей, – пояснил Хок.

– Понятно, – вздохнул мальтиец. – А печать чья?

– Моя, – Джулиан поднял руку и пошевелил пальцами, на одном из которых чёрным маслянистым блеском сверкнула старинная печатка.

– Я вижу, все извлекли из сундуков старые реликвии, – пробормотал мальтиец. – А я чувствую себя полным идиотом. Начнём. Вергилия, всё готово?

Бетти подошла к нему и передала тот самый фолиант, что он взял из своего кабинета. Он приблизился к алтарю, обращённому к центру пентаграммы и, уложив книгу на него, раскрыл на нужной странице.

– Теперь отойдите и постарайтесь не шуметь, – буднично произнёс он, словно, просил не отвлекать его от перевязки порезанного пальца.

Мы отошли подальше от пентаграммы и встали в полумраке у стены. В углу я увидела небольшой подковообразный пульт, встроенный в деревянный корпус, в виде готического собора. Рядом стоял тёмный буфет в том же стиле и несколько резных сундуков, которые, видимо, предназначались для хранения колдовской утвари.

Мне уже приходилось быть свидетельницей магических ритуалов. Мой друг, один из членов той самой киотской спецгруппы, волей случая обрёл необычайную магическую силу. Я каждый раз любовалась им, когда он подходил к своему алтарю. Теперь я с интересом наблюдала за Елизаром Дакостой. Может быть, он понимал, что его просто проверяют, но, похоже, этот экзамен его совершенно не тревожил.

Оказавшись в пентаграмме, он чувствовал себя уверенно и спокойно. Было видно, что это для него привычная и любимая работа.

Подхватив щепоть какого-то порошка, скорее всего освящённую соль, он бросил её в кубок с водой, потом провёл рукой над алтарем и произнёс на распев несколько фраз на незнакомом мне гортанном языке. Чёрные свечи на полу загорелись, а пентаграмма вспыхнула ослепительно белым светом. Положив руку на разворот книги, Дакоста, изредка бросая взгляд на страницу, начал странное витиеватое заклинание. Его сильный, хорошо поставленный голос звучал властно и уверенно. Пламя свечей тянулось ввысь, а в центре пентаграммы вдруг появилось голубоватое свечение, которое начало закручиваться в кокон, похожий на смерч. От свечения, казалось, подул сильный ветер, который развевал чёрную мантию и длинные густые кудри мага, но пламя свечей оставалось неподвижным.

Дакоста тем временем продолжал произносить заклинание, и его голос звучал всё более звучно и странно. Он преобразился, стал выше и его черты приобрели необычную резкость и ясность. Лицо осветилось изнутри серебристым светом, и огромные прозрачные глаза излучали яркое и притягательное свечение. Белый, как алебастр, лоб сиял в окружении мечущихся на ветру чёрных блестящих кудрей. Он вскинул вверх правую руку и его изящные длинные пальцы выпрямились. Левая рука, по-прежнему, лежала на развороте книги. Он пристально смотрел на сияющий перед ним кокон энергии, продолжая свой призывный и повелительный речитатив.

А в центре кокона тем временем образовалась странная тень, которая быстро меняла свои очертания, всё более и более напоминая всадника на коне. Кокон расширялся. Нижняя часть неясной фигуры вспыхнула ярким пламенем, зато верхняя заклубилась чернотой ночи. Наконец я увидела бьющегося в оболочке кокона чёрного всадника на великолепном огненном коне. Конь пританцовывал на месте, вставал на дыбы и косил алыми глазами, пытаясь вырваться из оболочки.

Дакоста возвысил голос и резко смолк. Оболочка распалась, рассыпавшись на тысячу голубых искр, растаявших, не долетев до пола. Мальтиец вышел из-за алтаря, бестрепетно приблизился к всаднику, протянул ему свиток и произнёс несколько повелительных слов на том же гортанном языке, а потом резко выбросил вперёд руку, указав направление. Всадник подхватил свиток, прижал его к груди и склонил голову. После этого он поднял коня на дыбы, развернул его и помчался туда, куда указал ему маг, но при попытке пересечь границу пентаграммы исчез.

Дакоста вернулся за алтарь и снова заговорил, но теперь его голос звучал спокойнее. Напоследок, он взял кубок и вылил из него воду на пол. Пентаграмма снова померкла, свечи на полу погасли.

– Он в городе, – проговорил Дакоста, снимая мантию так же буднично, как, наверно, снимал халат после приёма пациентов. – Он бросит свиток на порог храма и исчезнет. Вы довольны?

– Более чем… – проговорила я, снова взглянув на алтарь, а потом – на Джулиана.

– Я думаю, что он вполне может обеспечить магическую защиту, как звездолёта, так и людей на нём, – задумчиво кивнул тот. – Тем более что мы, в общих чертах, знаем, какого рода магия нам противостоит.

– Вы ведь проверяли меня, верно? – спросил Дакоста, взглянув на него.

– Я хотел убедиться, что на вас в данной ситуации можно положиться, – пожал плечами Джулиан. – Потому что обеспечение магической поддержки – это не компетенция командира. Напротив, для выполнения её миссии ей необходима эта поддержка. Я должен быть убеждён, что она у неё есть.

– А если б я не смог её обеспечить?

Джулиан покачал головой.

– Тогда пришлось бы признать, что этот великолепный корабль обречён служить погребальной ладьёй… Я уже давно понял, что на вас можно рассчитывать в этом деле. Нам, действительно, нужен был этот фантом. И этот ритуал подтвердил, что я в вас не ошибся.

– Откуда мы знаем, что фантом добрался до города? – проговорил Хок, подходя к ним. – Демонстрация была впечатляющей, но достигла ли она цели?

– Похоже, я не заслужил ваши симпатии, старпом, – повернулся к нему Дакоста.

– Он не любит колдунов, – пояснил Джулиан.

– И бунтовщиков на корабле, – добавил Хок. – Я по-прежнему наблюдаю за вами, доктор.

С этими словами он развернулся и вышел из зала. Дакоста взглянул на меня.

– Мне нужна магическая защита для экипажа при выходе со звездолёта, – произнесла я. – Что же до результатов ритуала, посмотрим, как отреагирует на это Белый жрец. Если у вас получилось, он уже не сможет избрать другого противника.

Когда я вышла из зала и снова оказалась в обычном коридоре со светлыми пластиковыми стенами, я вдруг поняла, что только что произошло именно то, о чём я недавно говорила своим подчинённым. Не тогда, когда на нас шла магическая волна, а именно теперь, в момент, когда в центре пентаграммы возник фантом того самого вестника, о котором я ещё недавно в шутку говорила Дакосте, я поняла, что возможное в этом мире не имеет границ. Последние страхи исчезли, и возникло ощущение, что я играю на своём поле.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю