355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Карен Трэвисс » Gears of War #4. Распад Коалиции » Текст книги (страница 30)
Gears of War #4. Распад Коалиции
  • Текст добавлен: 19 марта 2021, 03:03

Текст книги "Gears of War #4. Распад Коалиции"


Автор книги: Карен Трэвисс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 30 (всего у книги 43 страниц)

Снаружи раздался протяжный гудок автомобильного клаксона, будто бы кто-то зажал его в качестве сигнала тревоги. Розалин вышла на улицу перед Диззи, по пути схватив нож с кухонного стола.

– «Детей моих они не получат», – пробормотала она. Таким лезвием обычному червю можно было разве что немного шкуру поцарапать. – «Пусть только попробуют тронуть моих детей своими мерзкими лапами – убью на месте».

– «Ты, главное, до убежища доберись, хорошо?» – попросил её Диззи. Черви могли где угодно вылезти, даже внутри самодельного бункера, но кроме этого оставалось лишь сидеть на месте и ждать, что тебя порвут на лоскуты как кролика. – «И не вылезай оттуда ни под каким предлогом».

– «Диззи, ты же пойдёшь туда со мной, да?»

– «Со мной всё нормально будет», – Диззи развернулся в ту сторону, куда бежали остальные мужчины. Розалин подхватила толпа уносящих ноги женщин и детей. – «Только не высовывайся!»

Псы в лагере заливались лаем, как сумасшедшие. Пробегая по дороге, лишь на середине пути Диззи понял, что вполне возможно, что он сейчас видел своих детей последний раз в жизни. Но поворачивать обратно уже было поздно. Впереди него начала обрушиваться каменная мостовая. Это был верный признак того, где полезут черви. Те, у кого было огнестрельное оружие, выстроились в линию перед бункером. В руках они сжимали охотничьи винтовки, “Лансеры” солдат КОГ и даже дробовики червей. Из всего этого они и открыли огонь по проклятым тварям.

– «Ну и где теперь твои драгоценные солдаты, Диззи?» – крикнул один из мужчин по имени Никлос. Поговаривали, что он давным-давно был офицером командующего звена в военно-морском флоте. – «Где они шастают, когда они там тут так нужны?»

Черви бросились по улице в их сторону. Их было немного, но сдержать даже такое количество одними только охотничьими винтовками было целым делом, а у Диззи с собой не было даже никакого огнестрельного оружия.

“Да я совсем спятил. Что я вообще творю?” – подумал Диззи, доставая свой разводной ключ, и оглянулся в поисках обрезка трубы или куска арматуры, которые он мог бы использовать в качестве дополнительного оружия и хорошенько отделать этих мразей. Но тут парню, стоявшему слева от Диззи, черви выстрелом снесли половину головы. Его тело упало на спину, выронив винтовку, которая с металлическим лязгом стукнулась о землю.

– «Бери винтовку!» – послышался чей-то крик. – «Ты ведь знаешь, как ею пользоваться, да?»

Диззи не знал. Его призвали служить в торговый флот, а не в армию. Он просто знал принцип работы винтовки, но на этом всё. Тем не менее, Диззи схватил оружие, нацелил в несущийся к нему серый силуэт и выстрелил. Отдача была куда сильнее, чем он ожидал. Диззи выстрелил ещё раз, а затем перешёл на стрельбу очередями, хоть и не понимал, попадает ли он вообще в червей. Но всего через несколько секунд приклад винтовки перестал бить отдачей в плечо, а сам спусковой механизм стал издавать только сухие щелчки при каждом нажатии спускового крючка. Диззи даже не знал, как перезаряжать оружие. Кто-то бросил ему новый магазин, и Диззи так и провозился с ним, пытаясь нащупать его на земле, а потом вставить в винтовку, пока огонь не стих. Вдруг в ноздри Диззи ударил резкий запах говна.

– «Терпеть не могу, когда эти твари так делают», – проворчал Никлос. – «Так, у нас люди тут кровью истекают! Давайте, быстрее, несите их в лазарет!»

Наконец-то сумев правильно вставить магазин до щелчка, Диззи поднялся на ноги и только тогда обратил внимание, на что все смотрят. Вся улица была усеяна трупами червей и погибших жителей лагеря. Один червь лежал прямо в луже собственных растекающихся кишок, и пара местных собак уже живо заинтересовались им. Вот, значит, откуда шла эта вонь.

– «Понимаю, что ты у нас тут новенький, дружище, но тебе придётся быстро всё постигать», – сказал ему Никлос. – «Хочу, чтобы в следующий раз ты с этой винтовкой мог обращаться, как тренированный солдат, хорошо?»

Диззи сжал винтовку в руках. Та ощущалась в руках предметом совершенно ему чуждым, но само чувство было потрясающим. Оружием пользовались только солдаты. Гражданскому населению, а особенно морякам торгового флота в них не было нужды. Ему придётся крепко потрудиться, чтобы совладать с такой вещицей.

В один день Диззи выдалось и стать отцом, и поучаствовать в первой настоящей битве. Как ещё пережить такое, как не с помощью глотка самогонки?



В ПЯТНАДЦАТИ КИЛОМЕТРАХ К ЮГУ ОТ ДЖАСИНТО, СПУСТЯ 190 ДНЕЙ С ЗАЛПА ИЗ “МОЛОТА ЗАРИ”.

– «Вот кто решил, что можно ехать дальше? Явно не я», – пробурчал Бэрд. Со стороны казалось, будто бы моторный отсек “Броненосца” пытается проглотить его. Из-под открытого капота виднелись только зад и ноги. – «Видишь ли, Диксон, когда большой мотор начинает издавать странные звуки, то это он тебе так говорит, что плохо себя чувствует, а вовсе не предлагает проехать ещё пять километров и проверить, выдержат ли это шатуны».

– «Я в тебя верю, деточка моя», – ответил Коул, выискивая глазами движение в завалах. Эти твари где-то там окопались. – «Ты же мёртвых воскрешать можешь. Ну, вернее, мёртвые двигатели. Только давай побыстрее там».

Коул, Алонсо и Диксон прикрывали ремонтировавшего двигатель Бэрда, держа на прицеле дверные проёмы и тёмные уголки, откуда могли полезть черви. Даже после залпа из “Молота” эти твари продолжали лезть на поверхность, лишь укрепив свои силы. И они уже были близко. Коул постоянно слышал, как тут и там периодически раздавался хруст камней под ногами и шум какой-то возни. Черви приближались к ним, перебегая от укрытия к укрытию. Они могли напасть на отряд в любой момент, хоть прямо сейчас, но, вероятно, ждали, пока Бэрд починит “Броненосца”. Черви утаскивали с собой любую технику КОГ, предпочитая забирать её в рабочем состоянии.

Но у Коула была с собой одна новая игрушка, которая в жизни не попадёт в мерзкие лапы червей. На живом противнике он её ещё ни разу не использовал, но уже попрактиковался на замороженной туше коровы в морозильной камере пищеблока, за что местный повар обругал его, на чём свет стоит. Но игрушка эта была настоящим даром свыше. Коул, уже пятнадцатый раз за день с восхищением посмотрев на зубцы подствольной пилы “Лансера”, похожие на челюсти акулы, продолжил выискивать червей, на которых её можно было бы опробовать. А тех было немало.

“Шикарная вещица. Надеюсь, тому, кто её придумал, выпишут премию”, – подумал Коул.

– «Ну что там, пиздец?» – Диксон уже начинал нервничать по поводу сломавшегося “Броненосца”. – «Может, бросим его, или вызовем помощь?»

– «Ничего мы не бросаем. Ждите пока, капрал Бэрд всё починит», – ответил Бэрд.

– «Ой, извини, виноват. Забыл, что тебе новые нашивки дали. Ещё раз десять нам об этом напомни».

– «Напомню, рядовой Дундуксон, напомню».

– «Да хватит уже меня так называть, просил же!»

– «Да-да-да, конечно… Твою мать, гайку уронил».

Шум возни в кучах руин вокруг звучал всё ближе.

– «У червей тоже терпение на исходе. Бэрд, поторопись там…» – сказал Коул.

– «Думаю, надо пушку к бою готовить, пока время ещё есть», – Алонсо спиной вперёд попятился к “Броненосцу”. – «Чтобы было чем высказать червям своё неодобрение по поводу их планов угнать наш транспорт».

Вокруг такая тишина стояла, что Коул сумел расслышать, как со скрипом открылся носовой люк, а затем раздалось жужжание механизмов орудийной башни, которую Алонсо приготовил к бою. Бэрд продолжал ковыряться в моторе броневика, стуча и звякая разводным ключом по чему-то.

“Давай же… Ну давай быстрее…” – мысленно умолял его Коул. Черви сами напрашивались на то, чтобы с ними разобрались. Коул решил продвинуться вперёд и отогнать противника подальше, чтобы между ними была дистанция, когда начнётся стрельба. Алонсо нужно место для того, чтобы навести орудие.

– «Давайте же, уроды», – пробормотал Коул, на цыпочках пробираясь через завалы. – «Вылезайте уже, у меня тут для вас охереть какая крутая вещица есть».

– «Коул, не дёргай судьбу за вымя», – прошипел Алонсо по рации прямо ему в наушник.

– «Надоело ждать их», – ответил Коул. Да, эти твари точно были тут, потому что он заметил что-то краем глаза на дальней стороне дороги. Нечто металлическое блеснуло на свету, и Коул, развернувшись в ту сторону, открыл огонь. Пули попали в основание обвалившейся стены, ложась в линию и выбивая облака бетонной крошки. Диксон тоже дал очередь. И тут раздался чей-то крик.

– «Эй, не стреляйте! Хватит уже! Вы что там, охуели что ли?»

Из-за стены высунулась чья-то голова. Это был явно человек, гражданский. Коул чуть не выстрелил ему прямо в голову, действуя чисто инстинктивно.

– «Диксон, прекратить огонь! Это “бродяги”!»

Человек вылез из-за стены, всё ещё сгорбившись.

– «Вы ведь могли убить меня!» – пожаловался он.

– «Родной, тебе ещё очень повезло, что я тебе башку не отстрелил. Какого хрена ты тут вообще забыл? Тут зона боевых действий вообще-то».

– «Что я тут забыл? Я тут ищу хоть что-нибудь полезное и уцелевшее, солдатня», – оборванец, рывшийся в руинах, был примерно того же возраста, что и Коул, но вполовину уступал ему по размерам. Вооружён он был лишь пневматической винтовкой. От такой толк будет, только если от стаи злобных мух отбиваться придётся. – «И мы в этой зоне боевых действий живём вообще-то. Ну, это так, если ты не заметил, мудила».

Коула так часто “бродяги” называли “мудилой”, что для него это слово уже стало сродни званию, как “рядовой”. Но сейчас его куда больше волновал тот факт, что из кучи руин до сих пор доносился какой-то шум, и, судя по реакции Диксона, не один Коул всё это слышал. Или там черви засели, или же ещё какие-то “бродяги”. Диксон рисковать никогда не любил, так что прицелился в направлении источника шума.

– «Двигай уже отсюда, дружище», – Коул махнул рукой в сторону оборванца. – «Черви скоро будут тут, так что мы здесь надолго не задержимся».

В нескольких метрах от него из-за укрытия вылез ещё один седовласый “бродяга”, сжимавший в руках гранатомёт “Бумшот” Саранчи. Ещё пара человек высунулись на улицу чуть дальше от них. Если черви сейчас полезут, тут будет настоящая бойня. Именно в этот момент куча мусора прямо перед Коулом взлетела в воздух, и из-под неё показался бумер, словно стриптизёрша из торта.

– «Бум!» – крикнула тварь и хрипло засмеялась. Значит, этот урод ебаный решил, что всё это очень смешно, да?

– «Всем лечь!» – крикнул Алонсо, но Коул уже и так растянулся на земле. Пулемёт на башне броневика загрохотал, выпуская пулю за пулей в бумера. Алонсо разрядил в тварь весь магазин, и Коул почувствовал, как в него летят влажные ошмётки туши чудовища. Но бумер не останавливался. Коул уже было перевернулся, чтобы встать на ноги, но тут тварь переступила через него, открыв на мгновение взгляду Коула свою промежность. Бумер потянулся вниз, чтобы разорвать лежащего Августуса, но тот уже завёл подствольную пилу. Тут же громко зажужжал её мотор, а цепь с зубцами превратилась в мерцающую линию. Коул вонзил “Лансер” прямо между ног бумера, и тот заревел, что есть сил. Коул думал, что ему удастся распилить тварь пополам, но пила не сумела пройти так далеко. На Августуса что-то полилось сверху, то ли кровь, то ли моча, но он сумел выиграть несколько секунд, чтобы откатиться в сторону. Следующей длинной очередью из пулемёта броневика бумера отбросило назад.

– «Теперь только фальцетом разговаривать будешь, сучара!» – вскочив на ноги, Коул огляделся в поисках упавшего на землю бумера. Стоявший слева от него Диксон открыл огонь, а пулемёт строчил по противнику где-то за спиной. Черви повалили из разбитых витрин магазинов. – «Бэрд, вылезай оттуда скорее!»

На Коула неслось сразу три трутня. И хоть он и понимал, что “бродяги” всё ещё где-то поблизости, но всё, что ему оставалось – это палить без остановки, пока его на лоскуты не порезали. Выпустив весь магазин в червей, Коул перепрыгнул через низкую стену, чтобы перезарядиться за укрытием. Там уже засел сгорбившийся Диксон, занимаясь тем же самым.

– «Вот же вляпались в говно», – Диксон на мгновение прикрыл глаза, а затем высунулся из-за стены, чтобы выпустить очередь во врага. – «Как думаешь, пила эта приживётся вообще среди солдат?»

– «Родной, да все такую штуку себе захотят поставить на винтовку».

– «Коул, не высовывайся! Сиди там!» – кричал Алонсо. – «Мы уже идём!»

Коул открыл огонь вслепую, высунув ствол из-за стены, как раз в тот момент, как “Броненосец” завёлся, кряхтя мотором. За рулём, должно быть, сидел Бэрд, так как Алонсо так по-прежнему и сидел за пулемётом, выпуская короткие очереди по тем врагам, которых Коул со своей позиции не видел. Броневик, подпрыгивая на кучах мусора, словно игрушечный, заложил резкий разворот влево, чтобы подъехать носом к стене. Люк машины открылся.

– «Так, к югу от реки я не езжу, и цена за километр указана без чаевых», – сказал Бэрд. – «Погнали».

– «Неплохо водишь», – развернувшись, Коул схватил Диксона за руку. – «Валим».

Перевалившись через стену, они оба упали прямо в пассажирский отсек броневика. Бэрд дал задний ход и сделал ещё один крутой разворот под аккомпанемент звона пуль, ударявшихся о корпус броневика.

– «Алонсо, спускайся вниз и задрай чёртов люк!» – крикнул Бэрд. Судя по всему, он вёл машину вовсе не по прямой. – «Вот ради такого в армию и записался! О, да!»

Снаружи раздался глухой стук чего-то о броневик. Коул понял, что Бэрд виляет из стороны в сторону, чтобы передавить как можно больше червей.

– «Эй, осторожнее там, урод, я только недавно машину покрасил!» – крикнул Бэрд очередному угодившему под колёса червю. – «Короче, пила эта бумеров пополам не режет, но хоть размножаться им не даёт. Это что ж за херню девчачью нам из штаба присылают?»

Снаружи раздался ещё один удар чьего-то тела по корпусу “Броненосца”. Сквозь смотровую прорезь Коул мог разглядеть лишь небольшую часть улицы. Бэрд остановил машину, и стук пулемёта утих. Тишину нарушало лишь негромкое бурчание мотора на холостом ходу. Коул наконец-то унял своё сбившееся дыхание.

“Чёрт, те “бродяги” ведь там остались!” – мелькнуло у него в голове. Стреляли там все, куда попало. Возможно, эти бедняги там сейчас так и лежат, корчась от ранений. Надо было проверить, но через смотровую прорезь местность было не разглядеть. Когда задраиваешь все люки в “Броненосце”, по сторонам оглядеться совершенно невозможно, даже с учётом приборов для обзора у водителя.

– «Бэрд, ты там что-нибудь видишь?»

– «Поднять перископ!» – Бэрд вращал перископом, словно заправский командир подводной лодки. Ему это всё явно нравилось. – «Хм, может, тут где-то боевой корабль ходит? Или танкер… Да нет там ни хуя. Хотя, мне кажется, что на колёса внутренности червей намотало».

– «А “бродяг” не видно?»

– «Не-а».

– «Надо проверить».

– «Коул, нас это не касается».

– «Ладно, посмотрю через люк на крыше».

– «У тебя как с соображалкой? Мы целы, броневик на ходу, черви мертвы, скоро обед. Что тебе ещё надо?»

– «Я должен сам это увидеть».

Отстегнув замок крышки люка, Коул оставил его на некоторое время лежать на мягком водозащитном пороге по краю лаза, балансируя на лестнице. Это действие требовало ловкости. Надо было одной рукой откинуть крышку люка назад, а в другой держать новенький блестящий “Лансер”. Бэрд явно не всерьёз всю эту чушь нёс, иначе давно бы уже дал по газам отсюда.

– «Не заставляй меня отдавать тебе приказы, Коул», – предупредил его Бэрд.

– «Да-да… На счёт “три”. Раз, два, три – пошёл!» – ответил тот. Рывком откинув крышку люка, Коул ждал, что черви встретят его шквальным огнём. Но снаружи всё было тихо. Положив цевьё “Лансера” на корпус броневика и высунув плечи из люка, Коул стал вслушиваться, но ответом ему была лишь тишина. Если там кто и остался, то они были либо уже мертвы, либо лежали без сознания. Коул опустился обратно внутрь броневика, но стоило ему лишь потянуться за крышкой люка, чтобы закрыть её, как что-то большое и серое толкнуло его вниз, сбросив с лестницы. Червь был прямо перед Коулом, пытаясь пролезть в люк. Снаружи он, наверно, походил на огромную уродливую пробку, застрявшую в бутылке. Что-то со звоном ударилось о корпус броневика и покатилось вниз.

– «Граната!» – крикнул Бэрд. Броневик тряхнуло от взрыва, прогремевшего снаружи, а не внутри. – «А, нет, он её уронил, граната не в броневике!»

Червь, упавший сверху на Коула, каким-то образом сумел вскочить обратно на ноги. Коул уже было хотел уткнуть ему в грудь ствол “Лансера” и зажать спусковой крючок, но при такой тесноте сам бы погиб от рикошета. Поэтому он с размаху всадил в червя подствольную пилу. Помещение мигом наполнилось визгом мотора пилы и кровавыми брызгами, от которых ничего вокруг видно не было. Первым замахом Коул отпилил сразу несколько кусков с морды червя. Следующий удар пришёлся прямо по темечку червя. Тварь упала на колени, не переставая выть и корчиться от боли, что дало время Коулу прицельно ударить червя пилой прямо над левым ухом, пропиливая кость. В конечном итоге червь, перестав сопротивляться, рухнул на пол броневика. Сиденья и переборки выглядели так, словно кто-то внутри свежим фаршем кидался. Вытащить пилу из черепа твари оказалось куда сложнее, чем предполагал Коул.

– «Твою мать», – тихо пробормотал Алонсо. – «Да ты тут весь броневик изнутри перекрасить решил, Коул».

– «Думаю, должен быть какой-то способ обращаться с этой штукой», – Бэрд высунулся с водительского кресла, чтобы взглянуть на пилу “Лансера”, попутно отряхивая броню от кусочков плоти червя, – «при котором не придётся потом со шваброй и ведром воды всё вокруг отмывать».

Коулу по-прежнему надо было проверить, что творится снаружи. Выбравшись в этот раз через носовой люк, пока Диксон его прикрывал, Коул оббежал те места, где он видел “бродяг” во время перестрелки. Бумер всё так же лежал в нескольких метрах от того места, где пробился на поверхность. Его тушу почти что разорвало пополам от огня пулемёта. В десяти метрах от его трупа Коул нашёл оборванца с пневматическим ружьём. Вряд ли он уже когда-нибудь его снова в руки возьмёт.

– «Чёрт подери…» – пробормотал Коул, понадеявшись, что кто-нибудь из местных “бродяг” придёт за телом оборванца. С виду было неясно, чей выстрел убил несчастного, но Коул склонялся к худшему варианту. – «Ладно, поехали отсюда».

– «Да ладно тебе, Коул», – Алонсо бросил взгляд на тело оборванца. – «Ну что нам ещё оставалось делать? Не открывать ответный огонь и ждать, пока черви нам кишки выпустят? Ты им чётко сказал уходить в укрытие».

– «Да, знаю, сказал. Прям как на курсах учили».

Закрыв люк за собой, Коул сел в кресло и весь остаток пути к базе не проронил ни слова, прикрыв глаза. С каждым разом ему всё труднее было общаться с “бродягами”. С одной стороны, у них ведь была возможность записаться в армию и жить на военных базах, как нормальные люди, вместо того, чтобы растаскивать всё уцелевшее из разрушенных городов и закидывать камнями армейские патрули. Но, с другой стороны, они находились в таком положении только из-за того, что Прескотт решил использовать “Молот”. Конечно, председатель вовсе не хотел убивать граждан КОГ. Не хотел этого и сам Коул. “Бродяги” просто попали под перекрёстный огонь. Но мёртвых уже не оживить, а ругать “бродяг” за то, что лишь проблем всем добавляют было сродни тому, как украсть у человека кошелёк, а затем жаловаться, что он за квартиру заплатить не может.

– «Коул, ты как, нормально всё?» – спросил Бэрд.

Сделав несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться, Коул сумел снова взять себя в руки.

– «Мир вокруг окончательно ёбнулся», – ответил он.

– «Я отмою броневик».

– «А, да. Извини за беспорядок».

– «Да ладно, кому-то же надо было первым в отряде опробовать пилу. А у неё ведь большой потенциал. Шумит только сильно, но дело своё делает».

Пока броневик ехал через ворота базы к стоянке автотранспорта, отряд репетировал, как будет извиняться за то, что у броневика сломан двигатель, а на приборной панели запеклись кишки червя. Обычно механики уже ждали возвращения броневика, словно механики на пит-стопе во время гонки, но по какому-то странному стечению обстоятельств на стоянке сегодня было безлюдно. Выбравшись из броневика, Коул огляделся по сторонам.

– «Есть кто живой?» – крикнул он. – «Нам бы тут машину помыть не мешало бы».

Бэрд карикатурно принюхался.

– «О-о-о, запах проблем. Чуете его?» – спросил он.

Коул направился к мастерской. Механики, прикреплённые к Третьему полку Эфиры, о чём-то тихо переговаривались, столпившись в кучку.

– «Эй, ребят», – позвал Коул, чтобы привлечь их внимание. – «Вы как, работаете сегодня? А то у меня в машине пепельница забилась уже».

Обернувшись на голос, старший сержант одарил Коула таким взглядом, будто тот на похоронах шутки свои шутить решил.

– «Там генерал Бэрдри… Это…» – сказал он. – «Радиостанцию слушали вообще?»

Бэрдри был главой штаба обороны. Он что, лично приехал по червям пострелять? Коул знал, что офицерского состава в армии сейчас большая нехватка, но всё это было как-то странно слышать.

– «Что с ним случилось?» – спросил он.

– «Мёртв», – ответил сержант, уперев в нёбо оттопыренные указательный и средний пальцы руки, будто бы пистолет держал. – «Бедняга этим утром вышиб себе мозги. Это его залп из “Молота” окончательно до этого довёл. Он просто не смог жить дальше с мыслью о том, что своими руками ключ запуска повернул».

Бэрд фыркнул, выражая своё недоверие тому, что генерал мог испытывать подобные угрызения совести.

– «Ну, Прескотт явно сильно такому не огорчился. И кого на место генерала назначили?»

– «Хоффмана».

– «Пиздец, того самого Хоффмана?» – закатил глаза Бэрд. – «Блин, он же собственную жену отпустил прямо под залп. Ну, по крайней мере, он нам хоть не будет тоскливые телеги задвигать о совести и ценности жизни».

– «Его вообще ко званию полковника представили?» – спросил Коул. – «А что насчёт начальника отдела тылового снабжения?»

– «Хочешь, чтобы в армии повара начали командовать? Не, это тут снова Двадцать шестой Королевский полк Тиранской пехоты пытается в штаб пролезть», – сержант явно не доверял старым полковым формированиям, где даже в столовых с серебряных тарелок ели. Все знали, что выходцев из Королевских полков Тируса назначали на ключевые посты, а они уже наводили свои порядки в Министерстве обороны. – «К тому же Хоффман спецвойсками заведует. Кого ещё Прескотту на это место поставить?»

– «Да нет у нас никаких спецвойск», – вмешался Бэрд. – «Один только кое-как со своей задачей справляющийся сраный десантно-диверсионный отряд, оставшийся с прошлой войны. Его тогда ещё Двадцать шестой Королевский полк Тиранской пехоты под себя хотел подмять… А, ну да. Теперь я вижу, к чему ты клонишь».

– «До сих пор понять не могу, как мы столько офицерского состава из командования потеряли», – пробормотал себе под нос сержант, будто бы это волновало его куда больше, чем суицид бедняги Бэрдри. – «Хоффман, выходит, единственный выживший высший чин в армии. Как, блин, мы вообще до такого докатились?»

Коул пытался всё это переварить, присев на носовой ковш броневика. В последнее время все в одном говне тонули, даже высшие чины в штабе армии. Генералы погибали, а то и сами на себя руки накладывали. Гражданским тоже приходилось несладко: погибло немало ведущих учёных и профессоров. Даже учителей почти не осталось, словно черви разом истребили лучшие умы в КОГ. Раньше Коулу казалось, что это просто какое-то невероятное невезение, но теперь его стали посещать мысли, что, возможно, это такая стратегия червей – перебить всю верхушку противника. Какими бы они там уродами не были, а мозгами работать хорошо умели.

Чёрт, в этой войне всё сразу пошло наперекосяк, прямо с момента появления первой прорывной дыры. Достав записную книжку из кармана, Коул принялся писать письмо своей погибшей матери на чистых листах в конце. Ему всегда от этого легче становилось. Может, даже сам Прескотт не знал, что здесь творится. Коул представил себе, как тот сидит за своим огромным отполированным столом и пишет письмо своему давно скончавшемуся отцу, который его никогда не получит.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю